Translation updates for Koha 18.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 00:42-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-05-21 17:03+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc Véron <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de_CH\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1526922196.068481\n"
16 "X-Pootle-Path: /de_CH/18.05/de-CH-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
20 #, c-format
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
23
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
25 #, c-format
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
28
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
34 msgstr ""
35 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
37
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
42 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
43 "Bolek ; Course reserves (\""
44 msgstr ""
45 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
46 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
47 "Bolek ; Semesterapparate (\""
48
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
50 #, c-format
51 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
52 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
53
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
55 #, c-format
56 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
57 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
58
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
60 #, c-format
61 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
62 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
63
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
65 #, c-format
66 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
67 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
68
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
70 #, c-format
71 msgid "\") symbol by National Park Service "
72 msgstr "\") Symbol von National Park Service "
73
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
75 #, c-format
76 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
77 msgstr "\") Symbol von Philipp Süss ; Listen (\""
78
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
80 #, c-format
81 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
82 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
83
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
85 #, c-format
86 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
87 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
88
89 #. %1$s:  data.borrowernumber
90 #. %2$s:  UNLESS loop.last
91 #. %3$s:  END
92 #. %4$s:  END
93 #. %5$s:  BLOCK escape_address
94 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
95 #. %7$s: ~ IF data.streettype
96 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
97 #. %9$s:  END
98 #. %10$s: ~ IF data.address
99 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' '
100 #. %12$s:  END
101 #. %13$s: ~ IF data.address2
102 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' '
103 #. %15$s:  END
104 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
105 #. %17$s:  END
106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
110 "%s "
111 msgstr ""
112 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
113 "%s "
114
115 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
117 #, c-format
118 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
119 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
120
121 #. %1$s:  data.branchname |html
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
123 #, c-format
124 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
126
127 #. %1$s:  data.branchname |html
128 #. %2$s:  data.category_description |html
129 #. %3$s:  data.category_type |html
130 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
132 #, c-format
133 msgid ""
134 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
135 msgstr ""
136 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
137
138 #. %1$s:  data.category_description |html
139 #. %2$s:  data.category_type |html
140 #. %3$s:  data.branchname |html
141 #. %4$s:  data.dateexpiry
142 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
144 #, c-format
145 msgid ""
146 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
147 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
148 msgstr ""
149 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
150 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
151
152 #. %1$s:  data.count
153 #. %2$s:  IF data.type == 2
154 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared
155 #. %4$s:  ELSE
156 #. %5$s:  END
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
158 #, c-format
159 msgid ""
160 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
161 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
162 msgstr ""
163 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
164 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
165
166 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates
167 #. %2$s:  data.category_description |html
168 #. %3$s:  data.category_type |html
169 #. %4$s:  data.branchname |html
170 #. %5$s:  data.dateexpiry
171 #. %6$s:  IF data.overdues
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
173 #, c-format
174 msgid ""
175 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
176 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
177 msgstr ""
178 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
179 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
180
181 #. %1$s:  IF data.sortby == "author"
182 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
183 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
184 #. %4$s:  ELSE
185 #. %5$s:  END
186 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates
187 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates
188 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
189 #. %9$s:  UNLESS loop.last
190 #. %10$s:  END
191 #. %11$s:  END
192 #. %12$s:  BLOCK action_form -
193 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
194 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
195 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
197 #, c-format
198 msgid ""
199 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
200 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
201 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
202 msgstr ""
203 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
204 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
205 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
206
207 #. %1$s:  END
208 #. %2$s:  data.cardnumber | html
209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
210 #, c-format
211 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
212 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
213
214 #. %1$s:  message_loo.date_from
215 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to )
216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
217 #, c-format
218 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
219 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
220
221 #. %1$s:  message_loo.date_to
222 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok )
223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
224 #, c-format
225 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
226 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
227
228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
229 #, c-format
230 msgid "# Bibs"
231 msgstr "# Bibs"
232
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
234 #, c-format
235 msgid "# Items"
236 msgstr "# Exemplare"
237
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
239 #, c-format
240 msgid "# Records"
241 msgstr "# Datensätze"
242
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
244 #, c-format
245 msgid "# Subs"
246 msgstr "# Abos"
247
248 #. SCRIPT
249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
250 msgid "# of % selected"
251 msgstr "# von % gewählt"
252
253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
254 #, c-format
255 msgid "# of Students"
256 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
257
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
259 #, c-format
260 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
261 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
262
263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
264 #, c-format
265 msgid "%% matches any number of characters"
266 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
267
268 #. %1$s: - USE Branches -
269 #. %2$s: - USE Koha -
270 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
271 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
272 #. %5$s:  biblio.title |html
273 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
274 #. %7$s:  END
275 #. %8$s:  biblio.author |html
276 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
277 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html
278 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html
279 #. %12$s:  item.barcode |html
280 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html
281 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html
282 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
283 #. %16$s:  item.location |html
284 #. %17$s:  item.stocknumber |html
285 #. %18$s:  item.status |html
286 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html
287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
291 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
292 msgstr ""
293 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
294 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
295
296 #. %1$s: - USE Koha -
297 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
298 #. %3$s: - USE KohaDates -
299 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
300 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
301 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
302 #. %7$s:  o.orderdate
303 #. %8$s:  o.latesince
304 #. %9$s: - delimiter -
305 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates
306 #. %11$s: - delimiter -
307 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid)
308 #. %13$s: - delimiter -
309 #. %14$s:  o.title
310 #. %15$s:  IF o.author
311 #. %16$s:  o.author
312 #. %17$s:  END
313 #. %18$s:  IF o.publisher
314 #. %19$s:  o.publisher
315 #. %20$s:  END
316 #. %21$s: - delimiter -
317 #. %22$s:  o.unitpricesupplier
318 #. %23$s:  o.quantity_to_receive
319 #. %24$s:  o.subtotal
320 #. %25$s:  o.budget
321 #. %26$s: - delimiter -
322 #. %27$s:  o.basketname
323 #. %28$s:  o.basketno
324 #. %29$s: - delimiter -
325 #. %30$s:  o.claims_count
326 #. %31$s: - delimiter -
327 #. %32$s:  o.claimed_date
328 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
329 #. %34$s: - END -
330 #. %35$s: - delimiter -
331 #. %36$s: - delimiter -
332 #. %37$s: - delimiter -
333 #. %38$s:  orders.size
334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
335 #, c-format
336 msgid ""
337 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
338 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
339 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
340 msgstr ""
341 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
342 "%s%sVerlag: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
343 "%s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s"
344
345 #. %1$s: - USE Koha -
346 #. %2$s: - USE Branches -
347 #. %3$s: - SET data = {} -
348 #. %4$s: - IF patron -
349 #. %5$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
350 #. %6$s: - SET data.surname        = patron.surname -
351 #. %7$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
352 #. %8$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
353 #. %9$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
354 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
355 #. %11$s: - SET data.title          = patron.title -
356 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
357 #. %13$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
358 #. %14$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
359 #. %15$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
360 #. %16$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
361 #. %17$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
362 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
363 #. %19$s: - SET data.title          = borrower.title -
364 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
365 #. %21$s: - SET data.category_type  = category_type -
366 #. %22$s: - SET data.surname        = surname -
367 #. %23$s: - SET data.othernames     = othernames -
368 #. %24$s: - SET data.firstname      = firstname -
369 #. %25$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
370 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
371 #. %27$s: - SET data.title          = title -
372 #. %28$s: - END -
373 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
374 #. %30$s: - IF data.title
375 #. %31$s: - IF no_html
376 #. %32$s: - span_start = ''
377 #. %33$s: - span_end   = ''
378 #. %34$s: - ELSE
379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
383 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
384 msgstr ""
385 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
386 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
387
388 # Accounts = Gebühren?
389 #. %1$s:  USE Asset
390 #. %2$s:  USE KohaDates
391 #. %3$s:  USE Koha
392 #. %4$s:  USE ColumnsSettings
393 #. %5$s:  SET footerjs = 1
394 #. %6$s: - BLOCK area_name -
395 #. %7$s: - SWITCH area -
396 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
397 #. %9$s: - CASE 'CAT'  -
398 #. %10$s: - CASE 'PAT'  -
399 #. %11$s: - CASE 'ACQ'  -
400 #. %12$s: - CASE 'ACC'  -
401 #. %13$s: - CASE 'SER'  -
402 #. %14$s: - END -
403 #. %15$s: - END -
404 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
406 #, c-format
407 msgid ""
408 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
409 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
410 msgstr ""
411 "%s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
412 "%sZeitschriften %s %s %s "
413
414 #. For the first occurrence,
415 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode
416 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
417 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear
418 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate
419 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate
420 #. %6$s:  END
421 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages
422 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages
423 #. %9$s:  END
424 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size
425 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn
426 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn
427 #. %13$s:  END
428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
430 #, c-format
431 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
432 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
433
434 #. %1$s: - USE ItemTypes -
435 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
436 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
437 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
438 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
439 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
440 #. %7$s: - END -
441 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
444 #, c-format
445 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
446 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
447
448 #. %1$s:  END
449 #. %2$s:  END
450 #. %3$s:  END
451 #. %4$s:  END
452 #. %5$s:  BLOCK language
453 #. %6$s:  SWITCH lang
454 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng']
455 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre']
456 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita']
457 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu']
458 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa']
459 #. %12$s:  CASE ['heb']
460 #. %13$s:  CASE ['ara']
461 #. %14$s:  CASE ['gre']
462 #. %15$s:  CASE ['grc']
463 #. %16$s:  CASE
464 #. %17$s:  lang
465 #. %18$s:  END
466 #. %19$s:  END
467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
468 #, c-format
469 msgid ""
470 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
471 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
472 msgstr ""
473 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
474 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
475 "1453) %s%s %s %s "
476
477 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
478 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
479 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
480 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
481 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
482 #. %6$s: - END -
483 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
484 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
486 #, c-format
487 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
488 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
489
490 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging
491 #. %2$s:  IF default_messaging.size
492 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging
493 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports
494 #. %5$s:  IF ( transport.transport )
495 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due )
496 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
497 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
498 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
499 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
500 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
501 #. %12$s:  ELSE
502 #. %13$s:  END
503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
504 #, c-format
505 msgid ""
506 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
507 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
508 msgstr ""
509 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
510 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
511 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
512
513 #. %1$s:  USE Asset
514 #. %2$s:  SET footerjs = 1
515 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
516 #. %4$s:  BLOCK ServerType
517 #. %5$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru'
518 #. %6$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
519 #. %7$s:  END
520 #. %8$s:  END
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
522 #, c-format
523 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
524 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
525
526 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc'
527 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc'
528 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit
529 #. %4$s:   SWITCH frequnit
530 #. %5$s:    CASE 'day'
531 #. %6$s:    CASE 'week'
532 #. %7$s:    CASE 'month'
533 #. %8$s:    CASE 'year'
534 #. %9$s:   END
535 #. %10$s:  END
536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
537 #, c-format
538 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
539 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
540
541 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc'
542 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc'
543 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module
544 #. %4$s:     SWITCH module
545 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'
546 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'
547 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'
548 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS'
549 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'
550 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'
551 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'
552 #. %12$s:         CASE 'LETTER'
553 #. %13$s:         CASE 'FINES'
554 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
555 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS'
556 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'
557 #. %17$s:         CASE
558 #. %18$s:  module
559 #. %19$s:     END
560 #. %20$s:  END
561 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action
562 #. %22$s:     SWITCH action
563 #. %23$s:         CASE 'ADD'
564 #. %24$s:         CASE 'DELETE'
565 #. %25$s:         CASE 'MODIFY'
566 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'
567 #. %27$s:         CASE 'RETURN'
568 #. %28$s:         CASE 'CREATE'
569 #. %29$s:         CASE 'CANCEL'
570 #. %30$s:         CASE 'RESUME'
571 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND'
572 #. %32$s:         CASE 'RENEW'
573 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS'
574 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
575 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE'
576 #. %36$s:         CASE 'Run'
577 #. %37$s:         CASE
578 #. %38$s:  action
579 #. %39$s:     END
580 #. %40$s:  END
581 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface
582 #. %42$s:     SWITCH log_interface
583 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'
584 #. %44$s:         CASE 'OPAC'
585 #. %45$s:         CASE 'SIP'
586 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE'
587 #. %47$s:         CASE
588 #. %48$s:  log_interface
589 #. %49$s:     END
590 #. %50$s:  END
591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
595 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
596 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
597 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
598 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
599 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
600 msgstr ""
601 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
602 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
603 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
604 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
605 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
606 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
607 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
608 "%s%s %s %s "
609
610 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc'
611 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc'
612 #. %3$s: - BLOCK area_name -
613 #. %4$s: - SWITCH area -
614 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
615 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
616 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
617 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
618 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
619 #. %10$s: - END -
620 #. %11$s: - END -
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
622 #, c-format
623 msgid ""
624 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
625 "%s "
626 msgstr ""
627 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
628
629 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc'
630 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc'
631 #. %3$s:  BLOCK display_names
632 #. %4$s:  SWITCH rs
633 #. %5$s:  CASE 'Accountline'
634 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'
635 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'
636 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'
637 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'
638 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'
639 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'
640 #. %12$s:  CASE 'Issue'
641 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'
642 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'
643 #. %15$s:  CASE 'Message'
644 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'
645 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'
646 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'
647 #. %19$s:  CASE 'Rating'
648 #. %20$s:  CASE 'Reserve'
649 #. %21$s:  CASE 'Review'
650 #. %22$s:  CASE 'Statistic'
651 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'
652 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'
653 #. %25$s:  CASE 'TagAll'
654 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'
655 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'
656 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'
657 #. %29$s:  CASE
658 #. %30$s:  rs
659 #. %31$s:  END
660 #. %32$s:  END
661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
662 #, c-format
663 msgid ""
664 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
665 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
666 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
667 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
668 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
669 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
670 msgstr ""
671 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
672 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
673 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
674 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
675 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
676 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
677 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
678
679 #. %1$s:  USE CGI
680 #. %2$s:  SET footerjs = 1
681 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element
682 #. %4$s: -  SWITCH element -
683 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
684 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
685 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
686 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
687 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
688 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
689 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
690 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
691 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
692 #. %14$s: -  END -
693 #. %15$s:  END
694 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements
695 #. %17$s: -  SWITCH element -
696 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
697 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
698 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
699 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
700 #. %22$s: -  END -
701 #. %23$s:  END
702 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
704 #, c-format
705 msgid ""
706 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
707 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
708 "%sbatches %s %s %s "
709 msgstr ""
710 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
711 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
712 "%sStapel %s %s %s "
713
714 #. %1$s:  IF basket.basketgroup
715 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup
716 #. %3$s:  IF basketgroup.closed
717 #. %4$s:  basketgroup.name
718 #. %5$s:  ELSE
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
720 #, c-format
721 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
722 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
723
724 #. %1$s:  END
725 #. %2$s:  END
726 #. %3$s:  BLOCK type_description
727 #. %4$s:  IF type_code == 'marc'
728 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql'
729 #. %6$s:  ELSE
730 #. %7$s:  END
731 #. %8$s:  END
732 #. %9$s:  BLOCK used_for_description
733 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records'
734 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues'
735 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket'
736 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
737 #. %14$s:  ELSE
738 #. %15$s:  END
739 #. %16$s:  END
740 #. %17$s:  IF op == 'add_form'
741 #. %18$s:  IF csv_profile
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
743 #, c-format
744 msgid ""
745 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
746 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
747 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
748 msgstr ""
749 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
750 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
751 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
752 "%s %s %s "
753
754 #. %1$s:  END
755 #. %2$s:  END
756 #. %3$s:  END
757 #. %4$s:  ELSE
758 #. %5$s:  END
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
760 #, c-format
761 msgid "%s %s %s %s None %s "
762 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
763
764 #. %1$s:  END
765 #. %2$s:  END
766 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional )
767 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if )
768 #. %5$s:  END
769 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
770 #. %7$s:  END
771 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field
772 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
773 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield
774 #. %11$s:  END
775 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
776 #. %13$s:  END
777 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
778 #. %15$s:  END
779 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
780 #. %17$s:  END
781 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
782 #. %19$s:  END
783 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
784 #. %21$s:  END
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
786 #, c-format
787 msgid ""
788 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
789 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
790 msgstr ""
791 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
792 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
793
794 #. %1$s:  USE To
795 #. %2$s:  USE AuthorisedValues
796 #. %3$s:  USE KohaDates
797 #. %4$s:  USE Price
798 #. %5$s:  sEcho
799 #. %6$s:  iTotalRecords
800 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords
801 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData
802 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
804 #, c-format
805 msgid ""
806 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
807 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
808 msgstr ""
809 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
810 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
811
812 #. %1$s: - END -
813 #. %2$s: - END -
814 #. %3$s: - IF data.category_type == 'I' -
815 #. %4$s: - UNLESS display_patron_name
816 #. %5$s: - data.surname | html
817 #. %6$s:  IF data.othernames
818 #. %7$s:  END
819 #. %8$s:  data.othernames | html
820 #. %9$s:  END -
821 #. %10$s: - ELSIF display_patron_name -
822 #. %11$s: - IF invert_name -
823 #. %12$s:  data.title
824 #. %13$s: - data.surname | html
825 #. %14$s:  data.firstname | html
826 #. %15$s:  IF data.othernames
827 #. %16$s:  data.othernames | html
828 #. %17$s:  END -
829 #. %18$s: - ELSE -
830 #. %19$s:  data.title
831 #. %20$s: - data.firstname | html
832 #. %21$s:  IF data.othernames
833 #. %22$s:  data.othernames | html
834 #. %23$s:  END
835 #. %24$s:  data.surname | html -
836 #. %25$s: - END -
837 #. %26$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
838 #. %27$s:  data.cardnumber | html
839 #. %28$s:  END -
840 #. %29$s: - ELSIF display_cardnumber -
841 #. %30$s: - IF data.cardnumber -
842 #. %31$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
843 #. %32$s: - data.cardnumber | html -
844 #. %33$s: - END -
845 #. %34$s: - ELSE -
846 #. %35$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) -
847 #. %36$s: - END -
848 #. %37$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
850 #, c-format
851 msgid ""
852 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
853 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
854 msgstr ""
855 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
856 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s Benutzer der Bibliothek %s %s %s "
857
858 #. %1$s:  END
859 #. %2$s:  IF ( execute )
860 #. %3$s:  BLOCK params
861 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
862 #. %5$s:  param
863 #. %6$s:  END
864 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
865 #. %8$s:  param_name
866 #. %9$s:  END
867 #. %10$s: - END
868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
869 #, c-format
870 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
871 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
872
873 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
874 #. %2$s:  BLOCK norms_text
875 #. %3$s:     SWITCH norm
876 #. %4$s:         CASE 'none'
877 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'
878 #. %6$s:         CASE 'upper_case'
879 #. %7$s:         CASE 'lower_case'
880 #. %8$s:         CASE 'legacy_default'
881 #. %9$s:         CASE
882 #. %10$s:  norm
883 #. %11$s:     END
884 #. %12$s:  END
885 #. %13$s:  BLOCK norms_options
886 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
887 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms
888 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm )
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
890 #, c-format
891 msgid ""
892 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
893 "%s %s %s %s %s %s %s "
894 msgstr ""
895 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGrossbuchstaben %sKleinbuchstaben "
896 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
897
898 #. %1$s:  USE Asset
899 #. %2$s:  BLOCK translate_label_element
900 #. %3$s: -  SWITCH element -
901 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
902 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
903 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
904 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
905 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
906 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
907 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
908 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
909 #. %12$s: -  END -
910 #. %13$s:  END
911 #. %14$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
913 #, c-format
914 msgid ""
915 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
916 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
917 msgstr ""
918 "%s %s %s %slayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
919 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
920
921 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author )
922 #. %2$s:  resultsloo.author
923 #. %3$s:  ELSE
924 #. %4$s:  END
925 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn )
926 #. %6$s:  resultsloo.isbn
927 #. %7$s:  END
928 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear )
929 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear
930 #. %10$s:  END
931 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode )
932 #. %12$s:  resultsloo.publishercode
933 #. %13$s:  END
934 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate )
935 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate
936 #. %16$s:  END
937 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition )
938 #. %18$s:  resultsloo.edition
939 #. %19$s:  END
940 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place )
941 #. %21$s:  resultsloo.place
942 #. %22$s:  END
943 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages )
944 #. %24$s:  resultsloo.pages
945 #. %25$s:  END
946 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') )
947 #. %27$s:  resultsloo.item('size')
948 #. %28$s:  END
949 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp )
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
951 #, c-format
952 msgid ""
953 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
954 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
955 msgstr ""
956 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
957 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
958
959 #. %1$s:  END
960 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form )
961 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type )
962 #. %4$s:  ELSE
963 #. %5$s:  END
964 #. %6$s:  END
965 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form )
966 #. %8$s:  code |html
967 #. %9$s:  END
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
969 #, c-format
970 msgid ""
971 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
972 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
973 "&quot;%s&quot; %s "
974 msgstr ""
975 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
976 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
977 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
978
979 #. %1$s:  END
980 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form )
981 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule )
982 #. %4$s:  ELSE
983 #. %5$s:  END
984 #. %6$s:  END
985 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form )
986 #. %8$s:  code
987 #. %9$s:  END
988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
989 #, c-format
990 msgid ""
991 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
992 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
993 "&quot;%s&quot; %s "
994 msgstr ""
995 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
996 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
997
998 #. %1$s:  IF ( branchcode )
999 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode )
1000 #. %3$s:  ELSE
1001 #. %4$s:  END
1002 #. %5$s:  END
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
1004 #, c-format
1005 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1006 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1007
1008 #. For the first occurrence,
1009 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name )
1010 #. %2$s:  basketgroup.name
1011 #. %3$s:  ELSE
1012 #. %4$s:  basketgroup.id
1013 #. %5$s:  END
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
1016 #, c-format
1017 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1018 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1019
1020 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1021 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel
1022 #. %3$s:  span_title = BLOCK
1023 #. %4$s:  order.parent_ordernumber
1024 #. %5$s:  END
1025 #. %6$s:  ELSE
1026 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1027 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1028 #. %9$s:  span_title = BLOCK
1029 #. %10$s:  END
1030 #. %11$s:  END
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1032 #, c-format
1033 msgid ""
1034 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1035 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1036 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1037 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1038 "%s "
1039 msgstr ""
1040 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1041 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1042 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1043 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1044 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1045
1046 #. %1$s:  IF ccode_label
1047 #. %2$s:  ccode_label
1048 #. %3$s:  ELSE
1049 #. %4$s:  END
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1051 #, c-format
1052 msgid "%s %s %s Collection %s "
1053 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1054
1055 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found )
1056 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination )
1057 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found )
1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1059 #, c-format
1060 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1061 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1062
1063 #. %1$s:  IF basketbranchcode
1064 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode )
1065 #. %3$s:  ELSE
1066 #. %4$s:  END
1067 #. %5$s:  IF branches_loop.size
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1069 #, c-format
1070 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1071 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
1072
1073 #. For the first occurrence,
1074 #. %1$s:  IF ( basket.basketname )
1075 #. %2$s:  basket.basketname
1076 #. %3$s:  ELSE
1077 #. %4$s:  basket.basketno
1078 #. %5$s:  END
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
1081 #, c-format
1082 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1083 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1084
1085 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size)
1086 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1087 #. %3$s:  ELSE
1088 #. %4$s:  END
1089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
1090 #, c-format
1091 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1092 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1093
1094 #. %1$s:  END
1095 #. %2$s:  END
1096 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1097 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue )
1098 #. %5$s:  item.notforloanvalue
1099 #. %6$s:  END
1100 #. %7$s:  END
1101 #. %8$s:  IF ( item.reservedate )
1102 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate )
1103 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1104 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates
1105 #. %12$s:  ELSE
1106 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates
1107 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1108 #. %15$s:  END
1109 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches )
1110 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1111 #. %18$s:  END
1112 #. %19$s:  END
1113 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1114 #. %21$s:  END
1115 #. %22$s:  IF ( item.restricted )
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
1117 #, c-format
1118 msgid ""
1119 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1120 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1121 "Available %s %s "
1122 msgstr ""
1123 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1124 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1125 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1126
1127 #. %1$s:  END
1128 #. %2$s:  SWITCH unit.type
1129 #. %3$s:    CASE 'POINT'
1130 #. %4$s:    CASE 'AGATE'
1131 #. %5$s:    CASE 'INCH'
1132 #. %6$s:    CASE 'MM'
1133 #. %7$s:    CASE 'CM'
1134 #. %8$s:  END
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1136 #, c-format
1137 msgid ""
1138 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1139 "SI Centimeters %s "
1140 msgstr ""
1141 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1142 "Zentimeter %s "
1143
1144 #. %1$s:  END
1145 #. %2$s:  SWITCH ( field.name )
1146 #. %3$s:  CASE 'surname'
1147 #. %4$s:  CASE 'firstname'
1148 #. %5$s:  CASE 'branchcode'
1149 #. %6$s:  CASE 'categorycode'
1150 #. %7$s:  CASE 'city'
1151 #. %8$s:  CASE 'state'
1152 #. %9$s:  CASE 'zipcode'
1153 #. %10$s:  CASE 'country'
1154 #. %11$s:  CASE 'sort1'
1155 #. %12$s:  CASE 'sort2'
1156 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled'
1157 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry'
1158 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes'
1159 #. %16$s:  CASE 'opacnote'
1160 #. %17$s:  END
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1165 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1166 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1167 msgstr ""
1168 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1169 "Kanton %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1170 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1171
1172 #. For the first occurrence,
1173 #. %1$s:  IF serial.publisheddate
1174 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates
1175 #. %3$s:  ELSE
1176 #. %4$s:  END
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1181 #, c-format
1182 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1183 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1184
1185 #. %1$s:  END
1186 #. %2$s:  IF close_form
1187 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0
1188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1189 #, c-format
1190 msgid ""
1191 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1192 "Please create a new active budget and retry. "
1193 msgstr ""
1194 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1195 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1196 "an und versuchen Sie es erneut."
1197
1198 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime
1199 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime
1200 #. %3$s:  ELSE
1201 #. %4$s:  END
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1203 #, c-format
1204 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1205 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1206
1207 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name )
1208 #. %2$s:  savedreport.report_name
1209 #. %3$s:  ELSE
1210 #. %4$s:  END
1211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
1212 #, c-format
1213 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1214 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1215
1216 #. %1$s:  patron.title
1217 #. %2$s:  patron.firstname | html
1218 #. %3$s:  patron.surname | html
1219 #. %4$s:  patron.title
1220 #. %5$s:  patron.surname | html
1221 #. %6$s:  END
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
1223 #, c-format
1224 msgid ""
1225 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1226 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1227 msgstr ""
1228 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
1229 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
1230
1231 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate)
1232 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates
1233 #. %3$s:  ELSE
1234 #. %4$s:  END
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1236 #, c-format
1237 msgid "%s %s %s unknown %s "
1238 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1239
1240 #. %1$s:  USE To
1241 #. %2$s:  USE Branches
1242 #. %3$s:  USE KohaDates
1243 #. %4$s:  sEcho
1244 #. %5$s:  iTotalRecords
1245 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords
1246 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData
1247 #. %8$s:  data.cardnumber |html
1248 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1249 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates
1250 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1252 #, c-format
1253 msgid ""
1254 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1255 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1256 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1257 msgstr ""
1258 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1259 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1260 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1261
1262 #. %1$s:  END
1263 #. %2$s:  budgetsloo.description
1264 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active
1265 #. %4$s:  END
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1267 #, c-format
1268 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1269 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1270
1271 #. %1$s: - USE Koha -
1272 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1273 #. %3$s: - BLOCK -
1274 #. %4$s:  delimiter
1275 #. %5$s:  delimiter
1276 #. %6$s:  delimiter
1277 #. %7$s:  delimiter
1278 #. %8$s:  delimiter
1279 #. %9$s:  delimiter
1280 #. %10$s:  delimiter
1281 #. %11$s:  delimiter
1282 #. %12$s:  delimiter
1283 #. %13$s:  delimiter
1284 #. %14$s:  delimiter
1285 #. %15$s:  delimiter
1286 #. %16$s:  delimiter
1287 #. %17$s:  delimiter
1288 #. %18$s:  delimiter
1289 #. %19$s:  delimiter
1290 #. %20$s:  delimiter
1291 #. %21$s:  delimiter
1292 #. %22$s:  delimiter
1293 #. %23$s:  delimiter
1294 #. %24$s:  delimiter
1295 #. %25$s:  delimiter
1296 #. %26$s:  delimiter
1297 #. %27$s:  delimiter
1298 #. %28$s:  delimiter
1299 #. %29$s: - END -
1300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1301 #, c-format
1302 msgid ""
1303 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1304 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1305 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1306 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1307 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1308 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1309 "%sBasket billing place%s"
1310 msgstr ""
1311 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1312 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sVerkaufspreis (inkl. "
1313 "Steuer)%sVerkaufspreis (exkl. Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. "
1314 "Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldatum"
1315 "%sLieferant%sAdresse des Lieferanten%sPostadresse des Lieferanten"
1316 "%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung%sLieferadresse Bestellgruppe"
1317 "%sRechnungsadresse Bestellgruppe%sLieferadresse Bestellung%sRechnungsadresse "
1318 "Bestellung%s"
1319
1320 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types
1321 #. %2$s:   SWITCH type
1322 #. %3$s:    CASE 'BIB'
1323 #. %4$s:    CASE 'BARBIB'
1324 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR'
1325 #. %6$s:    CASE 'ALT'
1326 #. %7$s:    CASE 'BAR'
1327 #. %8$s:   END
1328 #. %9$s:  END
1329 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1331 #, c-format
1332 msgid ""
1333 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1334 "%s %s "
1335 msgstr ""
1336 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
1337 "%s "
1338
1339 #. %1$s: - USE Koha -
1340 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1341 #. %3$s: - BLOCK -
1342 #. %4$s:  delimiter
1343 #. %5$s:  delimiter
1344 #. %6$s:  delimiter
1345 #. %7$s:  delimiter
1346 #. %8$s:  delimiter
1347 #. %9$s:  delimiter
1348 #. %10$s:  delimiter
1349 #. %11$s:  delimiter
1350 #. %12$s:  delimiter
1351 #. %13$s:  delimiter
1352 #. %14$s:  delimiter
1353 #. %15$s:  delimiter
1354 #. %16$s:  delimiter
1355 #. %17$s: - END -
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1357 #, c-format
1358 msgid ""
1359 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1360 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1361 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1362 msgstr ""
1363 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1364 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sHinweise%sAnzahl%sPreis%sLieferadresse"
1365 "%sRechnungsadresse%s "
1366
1367 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types
1368 #. %2$s:   SWITCH type
1369 #. %3$s:    CASE 'L'
1370 #. %4$s:    CASE 'C'
1371 #. %5$s:    CASE 'R'
1372 #. %6$s:   END
1373 #. %7$s:  END
1374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1375 #, c-format
1376 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1377 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1378
1379 #. %1$s: - USE Koha -
1380 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1381 #. %3$s: - BLOCK -
1382 #. %4$s: - delimiter -
1383 #. %5$s: - delimiter -
1384 #. %6$s: - delimiter -
1385 #. %7$s: - delimiter -
1386 #. %8$s: - delimiter -
1387 #. %9$s: - delimiter -
1388 #. %10$s: - delimiter -
1389 #. %11$s: - END -
1390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1391 #, c-format
1392 msgid ""
1393 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1394 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1395 msgstr ""
1396 "%s %s %sBestelldatum%sBerechnetes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1397 "%sGesamtkosten%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1398
1399 #. %1$s:  END
1400 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit
1401 #. %3$s:  CASE 0
1402 #. %4$s:  CASE 1
1403 #. %5$s:  CASE 2
1404 #. %6$s:  CASE 3
1405 #. %7$s:  CASE 4
1406 #. %8$s:  CASE 5
1407 #. %9$s:  CASE 6
1408 #. %10$s:  CASE 7
1409 #. %11$s:  CASE 8
1410 #. %12$s:  CASE 9
1411 #. %13$s:  CASE 10
1412 #. %14$s:  CASE 11
1413 #. %15$s:  CASE 12
1414 #. %16$s:  CASE 13
1415 #. %17$s:  CASE 14
1416 #. %18$s:  CASE
1417 #. %19$s:  loopfilte.crit
1418 #. %20$s:  END
1419 #. %21$s:  loopfilte.filter
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1421 #, c-format
1422 msgid ""
1423 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1424 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1425 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1426 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1427 msgstr ""
1428 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1429 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur &gt;= "
1430 "%sExemplarsignatur &lt; %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1431 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1432 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1433
1434 #. %1$s:  END
1435 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count
1436 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1437 #. %4$s:  ELSE
1438 #. %5$s:  END
1439 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1440 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount
1441 #. %8$s:  ELSE
1442 #. %9$s:  END
1443 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
1445 #, c-format
1446 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1447 msgstr ""
1448 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1449
1450 #. %1$s:  IF ( test_term )
1451 #. %2$s:  IF ( verdict_ok )
1452 #. %3$s:  test_term
1453 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej )
1454 #. %5$s:  test_term
1455 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate )
1456 #. %7$s:  test_term
1457 #. %8$s:  END
1458 #. %9$s:  END
1459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1460 #, c-format
1461 msgid ""
1462 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1463 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1464 msgstr ""
1465 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
1466 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1467
1468 #. %1$s:  item.biblio.title
1469 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle
1470 #. %3$s:  item.barcode
1471 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1473 #, c-format
1474 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1475 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1476
1477 #. %1$s:  item.biblio.title
1478 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle
1479 #. %3$s:  item.barcode
1480 #. %4$s:  borrower.firstname
1481 #. %5$s:  borrower.surname
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1483 #, c-format
1484 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1485 msgstr ""
1486 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1487 "verlängert ( "
1488
1489 #. %1$s:  item.biblio.title
1490 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle
1491 #. %3$s:  item.barcode
1492 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1494 #, c-format
1495 msgid ""
1496 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1497 "anymore since %s. "
1498 msgstr ""
1499 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1500 "nicht mehr verlängert werden. "
1501
1502 #. %1$s:  item.biblio.title
1503 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle
1504 #. %3$s:  item.barcode
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1506 #, c-format
1507 msgid ""
1508 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1509 "because the patron's account is expired"
1510 msgstr ""
1511 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1512 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1513
1514 #. %1$s:  item.biblio.title
1515 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle
1516 #. %3$s:  item.barcode
1517 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1519 #, c-format
1520 msgid ""
1521 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1522 "before %s. "
1523 msgstr ""
1524 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1525 "%s verlängert werden. "
1526
1527 #. %1$s:  item.biblio.title
1528 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle
1529 #. %3$s:  item.barcode
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1531 #, c-format
1532 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1533 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1534
1535 #. For the first occurrence,
1536 #. %1$s:  basket.total_items
1537 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled
1538 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled
1539 #. %4$s:  END
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1542 #, c-format
1543 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1544 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1545
1546 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id )
1547 #. %2$s:  current_matcher_code
1548 #. %3$s:  current_matcher_description
1549 #. %4$s:  ELSE
1550 #. %5$s:  END
1551 #. %6$s:  END
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1553 #, c-format
1554 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1555 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1556
1557 #. %1$s:  ELSE
1558 #. %2$s:  basketgroup.name
1559 #. %3$s:  END
1560 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1561 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1562 #. %6$s:  basketgroup.name
1563 #. %7$s: - ELSE -
1564 #. %8$s: - END -
1565 #. %9$s:  ELSE
1566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1567 #, c-format
1568 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1569 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1570
1571 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1572 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size
1573 #. %2$s:  itemtype.description
1574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1575 #, c-format
1576 msgid "%s %s (default)"
1577 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1578
1579 # in merge.tt
1580 #. %1$s:  record.biblionumber
1581 #. %2$s:  IF loop.first
1582 #. %3$s:  END
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1584 #, c-format
1585 msgid "%s %s (record kept) %s "
1586 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1587
1588 #. %1$s:  SWITCH m.code
1589 #. %2$s:  CASE 'error_on_update'
1590 #. %3$s:  m.message
1591 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete'
1592 #. %5$s:  m.values.field_name
1593 #. %6$s:  m.values.marc_field
1594 #. %7$s:  CASE 'success_on_update'
1595 #. %8$s:  CASE
1596 #. %9$s:  m.code
1597 #. %10$s:  END
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1599 #, c-format
1600 msgid ""
1601 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1602 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1603 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1604 msgstr ""
1605 "%s %s Fehler beim Speichern des Mappings (%s). %s Fehler beim Löschen "
1606 "bestehender Mappings. Keine Änderungen! (Suche Feld %s mit Mapping %s.) %s "
1607 "Mapping erfolgreich gespeichert. %s %s %s "
1608
1609 #. %1$s:  SWITCH m.code
1610 #. %2$s:  CASE 'error_on_update'
1611 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert'
1612 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete'
1613 #. %5$s:  CASE 'success_on_update'
1614 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert'
1615 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete'
1616 #. %8$s:  CASE 'already_exists'
1617 #. %9$s:  CASE
1618 #. %10$s:  m.code
1619 #. %11$s:  END
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1621 #, c-format
1622 msgid ""
1623 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1624 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1625 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1626 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1627 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1628 msgstr ""
1629 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1630 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1631 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1632 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1633 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1634
1635 #. %1$s:  SWITCH m.code
1636 #. %2$s:  CASE 'error_on_update'
1637 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert'
1638 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete'
1639 #. %5$s:  CASE 'success_on_update'
1640 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert'
1641 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete'
1642 #. %8$s:  CASE
1643 #. %9$s:  m.code
1644 #. %10$s:  END
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1646 #, c-format
1647 msgid ""
1648 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1649 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1650 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1651 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1652 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1653 "successfully. %s %s %s "
1654 msgstr ""
1655 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1656 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1657 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1658 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1659 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1660 "%s %s %s "
1661
1662 #. %1$s:  SWITCH m.code
1663 #. %2$s:  CASE 'error_on_update'
1664 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert'
1665 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat'
1666 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete'
1667 #. %6$s:  CASE 'success_on_update'
1668 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert'
1669 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat'
1670 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete'
1671 #. %10$s:  CASE 'already_exists'
1672 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists'
1673 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name'
1674 #. %13$s:  CASE
1675 #. %14$s:  m.code
1676 #. %15$s:  END
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1678 #, c-format
1679 msgid ""
1680 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1681 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1682 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1683 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1684 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1685 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1686 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1687 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1688 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1689 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1690 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1691 msgstr ""
1692 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1693 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1694 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1695 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1696 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1697 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1698 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1699 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1700 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1701 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1702 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1703
1704 #. %1$s:  SWITCH m.code
1705 #. %2$s:  CASE 'error_on_update'
1706 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert'
1707 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete'
1708 #. %5$s:  CASE 'success_on_update'
1709 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert'
1710 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete'
1711 #. %8$s:  CASE 'already_exists'
1712 #. %9$s:  CASE
1713 #. %10$s:  m.code
1714 #. %11$s:  END
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1716 #, c-format
1717 msgid ""
1718 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1719 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1720 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1721 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1722 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1723 msgstr ""
1724 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1725 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1726 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1727 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1728 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1729 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1730
1731 #. %1$s:  SWITCH m.code
1732 #. %2$s:  CASE 'error_on_update'
1733 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert'
1734 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete'
1735 #. %5$s:  CASE 'success_on_update'
1736 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert'
1737 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete'
1738 #. %8$s:  CASE
1739 #. %9$s:  m.code
1740 #. %10$s:  END
1741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1742 #, c-format
1743 msgid ""
1744 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1745 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1746 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1747 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1748 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1749 msgstr ""
1750 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1751 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1752 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1753 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1754 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1755 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1756 "gelöscht. %s %s %s"
1757
1758 #. %1$s:  SWITCH m.code
1759 #. %2$s:  CASE 'error_on_update'
1760 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert'
1761 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete'
1762 #. %5$s:  CASE 'success_on_update'
1763 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert'
1764 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete'
1765 #. %8$s:  CASE 'already_exists'
1766 #. %9$s:  CASE
1767 #. %10$s:  m.code
1768 #. %11$s:  END
1769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1770 #, c-format
1771 msgid ""
1772 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1773 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1774 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1775 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1776 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1777 "%s "
1778 msgstr ""
1779 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1780 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1781 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1782 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1783 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1784 "existiert bereits. %s %s %s "
1785
1786 #. %1$s:  SWITCH m.code
1787 #. %2$s:  CASE 'error_on_update'
1788 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert'
1789 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete'
1790 #. %5$s:  CASE 'success_on_update'
1791 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert'
1792 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete'
1793 #. %8$s:  CASE 'already_exists'
1794 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted'
1795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1796 #, c-format
1797 msgid ""
1798 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1799 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1800 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1801 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1802 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1803 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1804 msgstr ""
1805 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1806 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1807 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1808 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1809 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1810 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1811
1812 #. %1$s:  SWITCH m.code
1813 #. %2$s:  CASE 'error_on_update'
1814 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert'
1815 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete'
1816 #. %5$s:  CASE 'success_on_update'
1817 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert'
1818 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete'
1819 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library'
1820 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1821 #. %10$s:  m.data.patrons_count
1822 #. %11$s:  m.data.items_count
1823 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count
1824 #. %13$s:  m.data.patrons_count
1825 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count
1826 #. %15$s:  m.data.items_count
1827 #. %16$s:  END
1828 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category'
1829 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category'
1830 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category'
1831 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category'
1832 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category'
1833 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category'
1834 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category'
1835 #. %24$s:  m.data.libraries_count
1836 #. %25$s:  CASE
1837 #. %26$s:  m.code
1838 #. %27$s:  END
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1840 #, c-format
1841 msgid ""
1842 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1843 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1844 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1845 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1846 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1847 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1848 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1849 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1850 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1851 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1852 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1853 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1854 "libraries are still using it. %s %s %s "
1855 msgstr ""
1856 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1857 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1858 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1859 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1860 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1861 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1862 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1863 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1864 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1865 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1866 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1867 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1868 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1869 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1870
1871 #. For the first occurrence,
1872 #. %1$s:  SWITCH m.code
1873 #. %2$s:  CASE 'error_on_update'
1874 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert'
1875 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete'
1876 #. %5$s:  CASE 'success_on_update'
1877 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert'
1878 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete'
1879 #. %8$s:  CASE 'already_exists'
1880 #. %9$s:  CASE
1881 #. %10$s:  m.code
1882 #. %11$s:  END
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1888 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1889 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1890 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1891 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1892 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1893 msgstr ""
1894 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1895 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1896 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1897 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1898 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
1899 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1900 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1901
1902 #. %1$s:  SWITCH m.code
1903 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store'
1904 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create'
1905 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load'
1906 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete'
1907 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store'
1908 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create'
1909 #. %8$s:  CASE
1910 #. %9$s:  m.code
1911 #. %10$s:  END
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:35
1913 #, c-format
1914 msgid ""
1915 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1916 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1917 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1918 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1919 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1920 "try again later. "
1921 msgstr ""
1922 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
1923 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
1924 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
1925 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
1926 "nochmals. "
1927
1928 #. %1$s:  END
1929 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1930 #. %3$s:  END
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1932 #, c-format
1933 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1934 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1935
1936 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day
1937 #. %2$s:  IF hpd == 'any'
1938 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday'
1939 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday'
1940 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday'
1941 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday'
1942 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday'
1943 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday'
1944 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday'
1945 #. %10$s:  END
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1950 "Saturday %s Sunday %s "
1951 msgstr ""
1952 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
1953 "Samstag %s Sonntag %s "
1954
1955 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1956 #. %2$s:    CASE "issue" -
1957 #. %3$s:    CASE "return" -
1958 #. %4$s:    CASE "payment" -
1959 #. %5$s:    CASE # default case -
1960 #. %6$s:  operation.action
1961 #. %7$s:  END -
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1963 #, c-format
1964 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1965 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1966
1967 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1968 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1969 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates
1970 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1971 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates
1972 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1973 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates
1974 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1975 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates
1976 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1977 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter )
1978 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1979 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1980 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1981 #. %15$s:  loopfilte.filter
1982 #. %16$s:  CASE "Day" -
1983 #. %17$s:  loopfilte.filter
1984 #. %18$s:  CASE "Month" -
1985 #. %19$s:  loopfilte.filter
1986 #. %20$s:  CASE "Year" -
1987 #. %21$s:  loopfilte.filter
1988 #. %22$s:  CASE # default case -
1989 #. %23$s:  loopfilte.crit
1990 #. %24$s:  loopfilte.filter
1991 #. %25$s:  END -
1992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1993 #, c-format
1994 msgid ""
1995 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1996 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1997 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1998 msgstr ""
1999 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2000 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2001 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2002
2003 #. %1$s:  END
2004 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count
2005 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
2007 #, c-format
2008 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2009 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2010
2011 #. %1$s:  END
2012 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed )
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
2014 #, c-format
2015 msgid "%s %s Data deleted "
2016 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2017
2018 #. %1$s:  END
2019 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate)
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
2021 #, c-format
2022 msgid "%s %s Data recorded "
2023 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2024
2025 #. For the first occurrence,
2026 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy
2027 #. %2$s:  CASE 'default'
2028 #. %3$s:  CASE 'never'
2029 #. %4$s:  CASE 'forever'
2030 #. %5$s:  END
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2033 #, c-format
2034 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2035 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2036
2037 #. %1$s:  IF ( ERROR )
2038 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER )
2039 #. %3$s:  END
2040 #. %4$s:  ELSE
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
2042 #, c-format
2043 msgid ""
2044 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2045 "%s %s "
2046 msgstr ""
2047 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2048 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2049
2050 #. For the first occurrence,
2051 #. %1$s:  SWITCH mtt
2052 #. %2$s:  CASE 'email'
2053 #. %3$s:  CASE 'print'
2054 #. %4$s:  CASE 'sms'
2055 #. %5$s:  CASE 'feed'
2056 #. %6$s:  CASE 'phone'
2057 #. %7$s:  CASE
2058 #. %8$s:  mtt
2059 #. %9$s:  END
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
2062 #, c-format
2063 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2064 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2065
2066 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems
2067 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace'
2068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2069 #, c-format
2070 msgid "%s %s Found in wrong place"
2071 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2072
2073 #. %1$s:  END
2074 #. %2$s:  ELSE
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2076 #, c-format
2077 msgid "%s %s Item being transferred to "
2078 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2079
2080 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable
2081 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2082 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2083 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2084 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2085 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2086 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2087 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2088 #. %9$s:  ELSE
2089 #. %10$s:  itemloo.not_holdable
2090 #. %11$s:  END
2091 #. %12$s:  END
2092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2093 #, c-format
2094 msgid ""
2095 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2096 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2097 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2098 msgstr ""
2099 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
2100 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
2101 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
2102 "Exemplar %s %s %s %s "
2103
2104 #. %1$s:  SWITCH cn
2105 #. %2$s:  CASE 'itype'
2106 #. %3$s:  CASE 'ccode'
2107 #. %4$s:  CASE 'location'
2108 #. %5$s:  CASE 'homebranch'
2109 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch'
2110 #. %7$s:  CASE
2111 #. %8$s:  cn
2112 #. %9$s:  END
2113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2114 #, c-format
2115 msgid ""
2116 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2117 "Holding library %s %s %s "
2118 msgstr ""
2119 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2120 "Bibliothek %s %s %s "
2121
2122 # Dateigrösse...
2123 #. SCRIPT
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2125 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2126 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2127
2128 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang
2129 #. %2$s:    CASE "koha"
2130 #. %3$s:    CASE "slip"
2131 #. %4$s:    CASE ""
2132 #. %5$s:    CASE
2133 #. %6$s:  opac_new.lang
2134 #. %7$s:  END
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2136 #, c-format
2137 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2138 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2139
2140 #. %1$s:  END
2141 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount )
2142 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2144 #, c-format
2145 msgid "%s %s Lost (%s)"
2146 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2147
2148 #. %1$s:  SWITCH d.type
2149 #. %2$s:  CASE 'MANUAL'
2150 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES'
2151 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION'
2152 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE'
2153 #. %6$s:  END
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2155 #, c-format
2156 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2157 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2158
2159 #. %1$s:  ELSE
2160 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2161 #. %3$s:  ELSE
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2163 #, c-format
2164 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2165 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2166
2167 #. %1$s:  END
2168 #. %2$s:  ELSE
2169 #. %3$s:  END
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2171 #, c-format
2172 msgid "%s %s No %s"
2173 msgstr "%s %s Nein %s"
2174
2175 #. %1$s:  END
2176 #. %2$s:  IF ( noitemsfound )
2177 #. %3$s:  END
2178 #. %4$s: # display the search results
2179 #. %5$s:  IF ( total )
2180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2181 #, c-format
2182 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2183 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2184
2185 #. %1$s:  END
2186 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount )
2187 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount
2188 #. %4$s:  END
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2190 #, c-format
2191 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2192 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2193
2194 #. %1$s:  END
2195 #. %2$s:  ELSE
2196 #. %3$s:  END
2197 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N"
2198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2199 #, c-format
2200 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2201 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2202
2203 #. %1$s:  END
2204 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount )
2205 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2207 #, c-format
2208 msgid "%s %s On order (%s)"
2209 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2210
2211 #. %1$s:  SET status_found = 0
2212 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' )
2213 #. %3$s:  SET status_found = 1
2214 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2215 #. %5$s:  SET status_found = 1
2216 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2217 #. %7$s:  SET status_found = 1
2218 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2219 #. %9$s:  SET status_found = 1
2220 #. %10$s:  ELSE
2221 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses
2222 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value
2223 #. %13$s:  s.lib
2224 #. %14$s:  SET status_found = 1
2225 #. %15$s:  END
2226 #. %16$s:  END
2227 #. %17$s:  END
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2229 #, c-format
2230 msgid ""
2231 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2232 "%s %s %s "
2233 msgstr ""
2234 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2235 "%s %s %s %s %s %s "
2236
2237 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit
2238 #. %2$s:  CASE '0'
2239 #. %3$s:  CASE '1'
2240 #. %4$s:  CASE '2'
2241 #. %5$s:  CASE '3'
2242 #. %6$s:  CASE '4'
2243 #. %7$s:  CASE '5'
2244 #. %8$s:  CASE '6'
2245 #. %9$s:  CASE '7'
2246 #. %10$s:  CASE '8'
2247 #. %11$s:  CASE '9'
2248 #. %12$s:  CASE '10'
2249 #. %13$s:  CASE
2250 #. %14$s:  END
2251 #. %15$s:  loopfilte.filter
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2253 #, c-format
2254 msgid ""
2255 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2256 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2257 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2258 msgstr ""
2259 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2260 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2261 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2262
2263 #. %1$s:  IF ( countSubscrip )
2264 #. %2$s:  countSubscrip
2265 #. %3$s:  ELSE
2266 #. %4$s:  END
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:29
2268 #, c-format
2269 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
2270 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
2271
2272 #. %1$s:  SWITCH plugin.name
2273 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile'
2274 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms'
2275 #. %4$s:  END
2276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2277 #, c-format
2278 msgid ""
2279 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2280 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2281 "narrower/related terms. %s "
2282 msgstr ""
2283 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2284 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2285 "ausdehnen. %s "
2286
2287 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2288 #. %1$s:  END
2289 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists'
2290 #. %3$s:  message.biblionumber |html
2291 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2292 #. %5$s:  message.authid |html
2293 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued'
2294 #. %7$s:  message.biblionumber
2295 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2296 #. %9$s:  message.biblionumber
2297 #. %10$s:  message.reserve_id
2298 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2299 #. %12$s:  message.biblionumber
2300 #. %13$s:  message.itemnumber
2301 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2302 #. %15$s:  message.biblionumber
2303 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2304 #. %17$s:  message.authid
2305 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2306 #. %19$s:  message.biblionumber
2307 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2308 #. %21$s:  message.authid
2309 #. %22$s:  END
2310 #. %23$s:  IF message.error
2311 #. %24$s:  message.error
2312 #. %25$s:  END
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2314 #, c-format
2315 msgid ""
2316 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2317 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2318 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2319 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2320 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2321 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2322 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2323 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2324 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2325 msgstr ""
2326 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2327 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2328 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2329 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2330 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2331 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2332 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2333 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2334 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2335 "weitere Informationen). %s "
2336
2337 #. %1$s:  END
2338 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2339 #. %3$s:  message.mmtid
2340 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2341 #. %5$s:  message.biblionumber
2342 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2343 #. %7$s:  message.authid
2344 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2346 #, c-format
2347 msgid ""
2348 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2349 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2350 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2351 msgstr ""
2352 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2353 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2354 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2355 "Der Titel "
2356
2357 #. %1$s:  SWITCH m.code
2358 #. %2$s:  CASE 'already_exists'
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2360 #, c-format
2361 msgid ""
2362 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2363 "already exists ("
2364 msgstr ""
2365 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2366 "diesem Titel existiert bereits ("
2367
2368 #. %1$s:  END
2369 #. %2$s:  ELSE
2370 #. %3$s:  END
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:277
2372 #, c-format
2373 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2374 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2375
2376 #. %1$s:  SWITCH m.code
2377 #. %2$s:  CASE 'no_email'
2378 #. %3$s:  CASE 'no_basketno'
2379 #. %4$s:  CASE 'no_letter'
2380 #. %5$s:  CASE 'email_sent'
2381 #. %6$s:  CASE
2382 #. %7$s:  m.code
2383 #. %8$s:  END
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2385 #, c-format
2386 msgid ""
2387 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2388 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2389 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2390 "%s ERROR! - %s %s "
2391 msgstr ""
2392 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2393 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2394 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2395 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2396
2397 #. %1$s:  END
2398 #. %2$s:  IF ( itemloo.message )
2399 #. %3$s:  END
2400 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan )
2401 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue
2402 #. %6$s:  END
2403 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate )
2404 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel )
2405 #. %9$s:  ELSE
2406 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate )
2407 #. %11$s:  ELSE
2408 #. %12$s:  END
2409 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2411 #, c-format
2412 msgid ""
2413 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2414 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2415 msgstr ""
2416 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2417 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2418 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2419
2420 #. %1$s:  END
2421 #. %2$s:  IF defaultRefundRule
2422 #. %3$s:  ELSE
2423 #. %4$s:  END
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2425 #, c-format
2426 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2427 msgstr ""
2428 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2429
2430 #. %1$s:  END
2431 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate
2432 #. %3$s:  w.branch.branchname | html
2433 #. %4$s:  IF expires_on
2434 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates
2435 #. %6$s:  END
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2437 #, c-format
2438 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2439 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2440
2441 #. %1$s:  END
2442 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount )
2443 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2445 #, c-format
2446 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2447 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2448
2449 #. For the first occurrence,
2450 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout
2451 #. %2$s:  CASE 'yes'
2452 #. %3$s:  CASE 'no'
2453 #. %4$s:  CASE 'inherit'
2454 #. %5$s:  END
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2457 #, c-format
2458 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2459 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2460
2461 #. %1$s:  SWITCH m.code
2462 #. %2$s:  CASE 'unauthorized'
2463 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist'
2464 #. %4$s:  CASE
2465 #. %5$s:  m.code
2466 #. %6$s:  END
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2468 #, c-format
2469 msgid ""
2470 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2471 "exist. %s %s %s "
2472 msgstr ""
2473 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2474 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2475
2476 #. %1$s:  END
2477 #. %2$s:  IF searchfield
2478 #. %3$s:  searchfield |html
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2480 #, c-format
2481 msgid "%s %s You searched for %s"
2482 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2483
2484 #. %1$s:  IF added.branchcode
2485 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name'
2486 #. %3$s:  ELSE
2487 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name'
2488 #. %5$s:  END
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2490 #, c-format
2491 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2492 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2493
2494 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate )
2495 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore )
2496 #. %3$s:  rule.hardduedate
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2498 #, c-format
2499 msgid "%s %s before %s "
2500 msgstr "%s %s vor %s "
2501
2502 #. For the first occurrence,
2503 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1
2504 #. %2$s:  branch_limitations.size
2505 #. %3$s:  ELSE
2506 #. %4$s:  branch_limitations.size
2507 #. %5$s:  END
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2510 #, c-format
2511 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2512 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2513
2514 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1
2515 #. %2$s:  loo.branches.size
2516 #. %3$s:  ELSE
2517 #. %4$s:  loo.branches.size
2518 #. %5$s:  END
2519 #. %6$s:  ELSE
2520 #. %7$s:  END
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2522 #, c-format
2523 msgid ""
2524 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2525 msgstr ""
2526 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2527 "Einschränkung %s "
2528
2529 #. %1$s:  END
2530 #. %2$s:  IF ( biblio.author )
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2532 #, c-format
2533 msgid "%s %s by "
2534 msgstr "%s %s von "
2535
2536 #. For the first occurrence,
2537 #. %1$s:  biblio.title
2538 #. %2$s:  IF biblio.author
2539 #. %3$s:  biblio.author
2540 #. %4$s:  END
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:21
2543 #, c-format
2544 msgid "%s %s by %s%s"
2545 msgstr "%s %s von %s%s"
2546
2547 #. %1$s:  title |html
2548 #. %2$s:  IF ( author )
2549 #. %3$s:  author | html
2550 #. %4$s:  END
2551 #. %5$s:  biblionumber
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2553 #, c-format
2554 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2555 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2556
2557 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2558 #. %2$s:  rule.age
2559 #. %3$s:  ELSE
2560 #. %4$s:  END
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2562 #, c-format
2563 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2564 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2565
2566 #. %1$s:  END
2567 #. %2$s:  IF ( MEMBERS )
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2569 #, c-format
2570 msgid "%s %s for "
2571 msgstr "%s %s für "
2572
2573 #. %1$s:  holdsfirstname
2574 #. %2$s:  holdssurname
2575 #. %3$s:  waiting_holds
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2577 #, c-format
2578 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2579 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2580
2581 #. %1$s:  patron.firstname |html
2582 #. %2$s:  patron.surname |html
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2584 #, c-format
2585 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2586 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2587
2588 #. %1$s:  END
2589 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place )
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2591 #, c-format
2592 msgid "%s %s in "
2593 msgstr "%s %s in "
2594
2595 #. %1$s:  IF (modified_items)
2596 #. %2$s:  modified_items
2597 #. %3$s:  modified_fields
2598 #. %4$s:  ELSE
2599 #. %5$s:  END
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2601 #, c-format
2602 msgid ""
2603 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2604 msgstr ""
2605 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2606 "Exemplare geändert. %s "
2607
2608 #. %1$s:  IF items.count
2609 #. %2$s:  items.count
2610 #. %3$s:  ELSE
2611 #. %4$s:  END
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2613 #, c-format
2614 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2615 msgstr ""
2616 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2617
2618 #. For the first occurrence,
2619 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod
2620 #. %2$s:  category.enrolmentperiod
2621 #. %3$s:  ELSE
2622 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2623 #. %5$s:  END
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2626 #, c-format
2627 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2628 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2629
2630 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count )
2631 #. %2$s:  looptable.looptable_first
2632 #. %3$s:  looptable.looptable_last
2633 #. %4$s:  END
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2635 #, c-format
2636 msgid "%s %s to %s %s "
2637 msgstr "%s %s nach %s %s "
2638
2639 #. %1$s:  END
2640 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field )
2641 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field
2642 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2643 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield
2644 #. %6$s:  END
2645 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2647 #, c-format
2648 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2649 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2650
2651 #. %1$s:  count
2652 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2654 #, c-format
2655 msgid "%s %s transferred."
2656 msgstr "%s %s übertragen."
2657
2658 #. %1$s:  USE KohaDates
2659 #. %2$s:  USE To
2660 #. %3$s:  sEcho
2661 #. %4$s:  iTotalRecords
2662 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords
2663 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData
2664 #. %7$s:  data.type
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2666 #, c-format
2667 msgid ""
2668 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2669 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2670 msgstr ""
2671 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2672 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2673
2674 #. %1$s:  r.budget.budget_id
2675 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price
2676 #. %3$s:  IF r.unspent_moved
2677 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price
2678 #. %5$s:  END
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2680 #, c-format
2681 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2682 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2683
2684 #. %1$s:  END
2685 #. %2$s:  budget_loo.b_txt
2686 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active
2687 #. %4$s:  END
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
2689 #, c-format
2690 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2691 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2692
2693 #. %1$s:  ELSE
2694 #. %2$s:  IF ( slip )
2695 #. %3$s:  slip
2696 #. %4$s:  ELSE
2697 #. %5$s:  END
2698 #. %6$s:  END
2699 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2701 #, c-format
2702 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2703 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2704
2705 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2706 #. %1$s:  SWITCH type
2707 #. %2$s:  CASE 'earlier'
2708 #. %3$s:  CASE 'later'
2709 #. %4$s:  CASE 'acronym'
2710 #. %5$s:  CASE 'musical'
2711 #. %6$s:  CASE 'broader'
2712 #. %7$s:  CASE 'narrower'
2713 #. %8$s:  CASE 'parent'
2714 #. %9$s:  CASE
2715 #. %10$s:  IF type
2716 #. %11$s:  type | html
2717 #. %12$s:  END
2718 #. %13$s:  END
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2720 #, c-format
2721 msgid ""
2722 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2723 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2724 "%s %s "
2725 msgstr ""
2726 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2727 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2728 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2729
2730 #. %1$s:  record.recordid
2731 #. %2$s:  IF record.reference
2732 #. %3$s:  END
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2734 #, c-format
2735 msgid "%s %s(ref)%s "
2736 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2737
2738 #. %1$s:  listprice
2739 #. %2$s:  IF (listincgst == 1)
2740 #. %3$s:  ELSE
2741 #. %4$s:  END
2742 #. %5$s:  ELSE
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
2744 #, c-format
2745 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2746 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2747
2748 #. %1$s:  error.barcode
2749 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE)
2750 #. %3$s:  END
2751 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2752 #. %5$s:  END
2753 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2754 #. %7$s:  END
2755 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2756 #. %9$s:  END
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2758 #, c-format
2759 msgid ""
2760 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2761 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2762 "%s "
2763 msgstr ""
2764 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2765 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2766 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2767 "zurückgegeben werden.%s "
2768
2769 #. %1$s:  END
2770 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn )
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2772 #, c-format
2773 msgid "%s %s; ISBN:"
2774 msgstr "%s %s; ISBN:"
2775
2776 #. %1$s:  SWITCH category.category_type
2777 #. %2$s:  CASE 'A'
2778 #. %3$s:  CASE 'C'
2779 #. %4$s:  CASE 'P'
2780 #. %5$s:  CASE 'I'
2781 #. %6$s:  CASE 'S'
2782 #. %7$s:  CASE 'X'
2783 #. %8$s:  END
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2785 #, c-format
2786 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2787 msgstr ""
2788 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2789
2790 #. %1$s:  END
2791 #. %2$s:  IF ( errornoitem )
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2793 #, c-format
2794 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2795 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht erhältlich."
2796
2797 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p )
2798 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p )
2799 #. %3$s:  tagfield | html
2800 #. %4$s:  authtypecode |html
2801 #. %5$s:  END
2802 #. %6$s:  ELSE
2803 #. %7$s:  action
2804 #. %8$s:  END
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2806 #, c-format
2807 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2808 msgstr ""
2809 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2810
2811 #. %1$s:  IF ( label_ids )
2812 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 )
2813 #. %3$s:  label_count
2814 #. %4$s:  ELSE
2815 #. %5$s:  label_count
2816 #. %6$s:  END
2817 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers )
2818 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 )
2819 #. %9$s:  item_count
2820 #. %10$s:  ELSE
2821 #. %11$s:  item_count
2822 #. %12$s:  END
2823 #. %13$s:  ELSE
2824 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 )
2825 #. %15$s:  multi_batch_count
2826 #. %16$s:  ELSE
2827 #. %17$s:  multi_batch_count
2828 #. %18$s:  END
2829 #. %19$s:  END
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2831 #, c-format
2832 msgid ""
2833 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2834 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2835 msgstr ""
2836 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2837 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2838 "zu exportieren%s %s "
2839
2840 #. %1$s:  IF ( label_ids )
2841 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 )
2842 #. %3$s:  card_count
2843 #. %4$s:  ELSE
2844 #. %5$s:  card_count
2845 #. %6$s:  END
2846 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers )
2847 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 )
2848 #. %9$s:  borrower_count
2849 #. %10$s:  ELSE
2850 #. %11$s:  borrower_count
2851 #. %12$s:  END
2852 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id )
2853 #. %14$s:  ELSE
2854 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 )
2855 #. %16$s:  multi_batch_count
2856 #. %17$s:  ELSE
2857 #. %18$s:  multi_batch_count
2858 #. %19$s:  END
2859 #. %20$s:  END
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2861 #, c-format
2862 msgid ""
2863 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2864 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2865 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2866 msgstr ""
2867 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2868 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2869 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2870 "exportieren%s %s "
2871
2872 #. %1$s:  END
2873 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn )
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2875 #, c-format
2876 msgid "%s %sISBN: "
2877 msgstr "%s %sISBN: "
2878
2879 #. %1$s:  nnoverdue
2880 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural )
2881 #. %3$s:  ELSE
2882 #. %4$s:  END
2883 #. %5$s:  todaysdate
2884 #. %6$s:  IF ( isfiltered )
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2886 #, c-format
2887 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2888 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2889
2890 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus
2891 #. %2$s:  CASE 'new'
2892 #. %3$s:  CASE 'ordered'
2893 #. %4$s:  CASE 'partial'
2894 #. %5$s:  CASE 'complete'
2895 #. %6$s:  CASE 'cancelled'
2896 #. %7$s:  END
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
2898 #, c-format
2899 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2900 msgstr ""
2901 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2902
2903 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus
2904 #. %2$s:  CASE 'new'
2905 #. %3$s:  CASE 'ordered'
2906 #. %4$s:  CASE 'partial'
2907 #. %5$s:  CASE 'complete'
2908 #. %6$s:  CASE 'cancelled'
2909 #. %7$s:  END
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2911 #, c-format
2912 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2913 msgstr ""
2914 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2915
2916 #. %1$s:  selected=relationship
2917 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value=''
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2919 #, c-format
2920 msgid "%s %sNone specified"
2921 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2922
2923 #. %1$s:  END
2924 #. %2$s:  ELSE
2925 #. %3$s:  END
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
2927 #, c-format
2928 msgid "%s %sNot checked out%s"
2929 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
2930
2931 #. %1$s:  SWITCH account_offset.type
2932 #. %2$s:  CASE 'Payment'
2933 #. %3$s:  CASE 'Manual Debit'
2934 #. %4$s:  CASE 'Lost Item Return'
2935 #. %5$s:  CASE 'Writeoff'
2936 #. %6$s:  CASE 'Void Payment'
2937 #. %7$s:  CASE
2938 #. %8$s:  account_offset.type
2939 #. %9$s: - END -
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2941 #, c-format
2942 msgid ""
2943 "%s %sPayment %sManual invoice %sLost item returned %sWriteoff %sVoid payment "
2944 "%s%s %s "
2945 msgstr ""
2946 "%s %sZahlung %sManuelle Gebühr %sRückgabe eines verlorenen Mediums "
2947 "%sGebührenerlass %sNichtige Zahlung %s%s %s "
2948
2949 #. For the first occurrence,
2950 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype
2951 #. %2$s:  CASE 'Pay'
2952 #. %3$s:  CASE 'Pay00'
2953 #. %4$s:  CASE 'Pay01'
2954 #. %5$s:  CASE 'Pay02'
2955 #. %6$s:  CASE 'N'
2956 #. %7$s:  CASE 'F'
2957 #. %8$s:  CASE 'A'
2958 #. %9$s:  CASE 'M'
2959 #. %10$s:  CASE 'L'
2960 #. %11$s:  CASE 'W'
2961 #. %12$s:  CASE
2962 #. %13$s:  account.accounttype
2963 #. %14$s: - END -
2964 #. %15$s: - IF account.description
2965 #. %16$s:  account.description
2966 #. %17$s:  END
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:51
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:51
2969 #, c-format
2970 msgid ""
2971 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2972 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2973 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2974 msgstr ""
2975 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2976 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2977 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2978
2979 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype
2980 #. %2$s:  CASE 'Pay'
2981 #. %3$s:  CASE 'Pay00'
2982 #. %4$s:  CASE 'Pay01'
2983 #. %5$s:  CASE 'Pay02'
2984 #. %6$s:  CASE 'N'
2985 #. %7$s:  CASE 'F'
2986 #. %8$s:  CASE 'A'
2987 #. %9$s:  CASE 'M'
2988 #. %10$s:  CASE 'L'
2989 #. %11$s:  CASE 'W'
2990 #. %12$s:  CASE 'FU'
2991 #. %13$s:  CASE 'HE'
2992 #. %14$s:  CASE 'Rent'
2993 #. %15$s:  CASE 'FOR'
2994 #. %16$s:  CASE 'LR'
2995 #. %17$s:  CASE 'PF'
2996 #. %18$s:  CASE 'PAY'
2997 #. %19$s:  CASE 'WO'
2998 #. %20$s:  CASE 'C'
2999 #. %21$s:  CASE 'CR'
3000 #. %22$s:  CASE
3001 #. %23$s:  line.accounttype
3002 #. %24$s: - END -
3003 #. %25$s: - IF line.description
3004 #. %26$s:  line.description
3005 #. %27$s:  END
3006 #. %28$s:  IF line.title
3007 #. %29$s:  line.title
3008 #. %30$s:  END
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
3010 #, c-format
3011 msgid ""
3012 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3013 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3014 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3015 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3016 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3017 "%s(%s)%s "
3018 msgstr ""
3019 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3020 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
3021 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sLeihgebühr "
3022 "%sAbholzeit überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sGuthaben "
3023 "wiedergefundenes Medium %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %sGebührenerlass "
3024 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3025
3026 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype
3027 #. %2$s:  CASE 'Pay'
3028 #. %3$s:  CASE 'Pay00'
3029 #. %4$s:  CASE 'Pay01'
3030 #. %5$s:  CASE 'Pay02'
3031 #. %6$s:  CASE 'VOID'
3032 #. %7$s:  CASE 'N'
3033 #. %8$s:  CASE 'F'
3034 #. %9$s:  CASE 'A'
3035 #. %10$s:  CASE 'M'
3036 #. %11$s:  CASE 'L'
3037 #. %12$s:  CASE 'W'
3038 #. %13$s:  CASE 'FU'
3039 #. %14$s:  CASE 'HE'
3040 #. %15$s:  CASE 'Rent'
3041 #. %16$s:  CASE 'FOR'
3042 #. %17$s:  CASE 'LR'
3043 #. %18$s:  CASE 'PF'
3044 #. %19$s:  CASE 'PAY'
3045 #. %20$s:  CASE 'WO'
3046 #. %21$s:  CASE 'C'
3047 #. %22$s:  CASE 'CR'
3048 #. %23$s:  CASE
3049 #. %24$s:  account.accounttype
3050 #. %25$s: - END -
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3052 #, c-format
3053 msgid ""
3054 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3055 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3056 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3057 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3058 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3059 msgstr ""
3060 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3061 "(Kreditkarte via SIP2) %sZahlung, ungültig %sNeuer Benutzerausweis "
3062 "%sMahngebühr %sBenutzungsgebühr %sVerschiedenes %sMedienverlust "
3063 "%sGebührenerlass %sMahngebühr (auflaufend) %sGebühr für nicht abgeholte "
3064 "Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sErstattung der "
3065 "Medienverlustgebühr %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %s Gebührenerlass "
3066 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s "
3067
3068 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3069 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3070 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3071 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3072 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3073 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3074 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3075 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3076 #. %9$s:  ELSE
3077 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel
3078 #. %11$s:  END
3079 #. %12$s:  ELSE
3080 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype )
3081 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
3082 #. %15$s:  ELSE
3083 #. %16$s:  END
3084 #. %17$s:  END
3085 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3087 #, c-format
3088 msgid ""
3089 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3090 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3091 msgstr ""
3092 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3093 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3094
3095 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items
3096 #. %2$s:  CASE 'receiving'
3097 #. %3$s:  CASE 'cataloguing'
3098 #. %4$s:  CASE
3099 #. %5$s:  END
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3101 #, c-format
3102 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3103 msgstr ""
3104 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3105 "erfassen %s "
3106
3107 #. %1$s:  END
3108 #. %2$s:  IF (errcode==2)
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3110 #, c-format
3111 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3112 msgstr ""
3113 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3114 "Liste hinzuzufügen."
3115
3116 #. For the first occurrence,
3117 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3118 #. %2$s:  matches.0
3119 #. %3$s:  matches.1
3120 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3121 #. %5$s:  matches.0
3122 #. %6$s:  matches.1
3123 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3124 #. %8$s:  matches.0
3125 #. %9$s:  matches.1
3126 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3127 #. %11$s:  matches.0
3128 #. %12$s:  matches.1
3129 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3130 #. %14$s:  matches.0
3131 #. %15$s:  matches.1
3132 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3133 #. %17$s:  matches.0
3134 #. %18$s:  matches.1
3135 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3136 #. %20$s:  matches.0
3137 #. %21$s:  matches.1
3138 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3139 #. %23$s:  matches.0
3140 #. %24$s:  matches.1
3141 #. %25$s:  ELSE
3142 #. %26$s:  serial.serialseq
3143 #. %27$s:  END
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3146 #, c-format
3147 msgid ""
3148 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3149 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3150 msgstr ""
3151 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3152 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3153
3154 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p )
3155 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p )
3156 #. %3$s:  tagfield | html
3157 #. %4$s:  END
3158 #. %5$s:  ELSE
3159 #. %6$s:  action
3160 #. %7$s:  END
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3162 #, c-format
3163 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3164 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3165
3166 #. %1$s:  SWITCH m.code
3167 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype'
3168 #. %3$s:  CASE
3169 #. %4$s:  m.code
3170 #. %5$s:  END
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3172 #, c-format
3173 msgid ""
3174 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3175 "allowed. %s%s %s "
3176 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3177
3178 #. %1$s:  FOREACH error IN errors
3179 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr )
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
3181 #, c-format
3182 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3183 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3184
3185 #. %1$s:  ELSE
3186 #. %2$s:  IF flagloo.yes
3187 #. %3$s:  ELSE
3188 #. %4$s:  END
3189 #. %5$s:  END
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3191 #, c-format
3192 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3193 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3194
3195 #. %1$s:  SWITCH m.code
3196 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview'
3197 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available'
3198 #. %4$s:  m.letter_code
3199 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet'
3200 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet'
3201 #. %7$s:  CASE 'no_checkout'
3202 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron'
3203 #. %9$s:  CASE 'no_hold'
3204 #. %10$s:  CASE
3205 #. %11$s:  m.code
3206 #. %12$s:  END
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3208 #, c-format
3209 msgid ""
3210 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3211 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3212 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3213 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3214 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3215 msgstr ""
3216 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3217 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3218 "erfolgt ist. %sStellen Sie sicher dass das Exemplar nicht ausgeliehen ist. "
3219 "%sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer existieren "
3220 "nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3221 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3222
3223 #. %1$s:  END
3224 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate )
3225 #. %3$s:  ELSE
3226 #. %4$s:  END
3227 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
3228 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate )
3229 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates
3230 #. %8$s:  ELSE
3231 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate )
3232 #. %10$s:  itemloo.reservedate
3233 #. %11$s:  END
3234 #. %12$s:  END
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3236 #, c-format
3237 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3238 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3239
3240 #. %1$s:  ELSE
3241 #. %2$s:  END
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
3243 #, c-format
3244 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3245 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
3246
3247 #. %1$s:  IF ( class_source_form )
3248 #. %2$s:  IF ( edit_class_source )
3249 #. %3$s:  ELSE
3250 #. %4$s:  END
3251 #. %5$s:  END
3252 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form )
3253 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule )
3254 #. %8$s:  ELSE
3255 #. %9$s:  END
3256 #. %10$s:  END
3257 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form )
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3259 #, c-format
3260 msgid ""
3261 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3262 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3263 "deletion of classification source "
3264 msgstr ""
3265 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
3266 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
3267 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
3268
3269 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
3270 #. %2$s:  IF framework
3271 #. %3$s:  ELSE
3272 #. %4$s:  END
3273 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm'
3274 #. %6$s:  framework.frameworktext |html
3275 #. %7$s:  framework.frameworkcode
3276 #. %8$s:  END
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3278 #, c-format
3279 msgid ""
3280 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3281 "framework for %s (%s)? %s "
3282 msgstr ""
3283 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3284 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
3285
3286 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
3287 #. %2$s:  IF library
3288 #. %3$s:  ELSE
3289 #. %4$s:  library.branchcode | html
3290 #. %5$s:  END
3291 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm'
3292 #. %7$s:  library.branchcode | html
3293 #. %8$s:  END
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3295 #, c-format
3296 msgid ""
3297 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3298 "of library '%s' %s "
3299 msgstr ""
3300 "%s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; "
3301 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3302
3303 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
3304 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined
3305 #. %3$s:  ELSE
3306 #. %4$s:  END
3307 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm'
3308 #. %6$s:  END
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3310 #, c-format
3311 msgid ""
3312 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3313 "authority type %s "
3314 msgstr ""
3315 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
3316 "Normdatentyps bestätigen %s "
3317
3318 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
3319 #. %2$s:  IF city.cityid
3320 #. %3$s:  ELSE
3321 #. %4$s:  END
3322 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm'
3323 #. %6$s:  END
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3325 #, c-format
3326 msgid ""
3327 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3328 msgstr ""
3329 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
3330 "bestätigen %s "
3331
3332 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3334 #, c-format
3335 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3336 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
3337
3338 #. %1$s:  END
3339 #. %2$s:  ELSE
3340 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed )
3341 #. %4$s:  IF ( authtypecode )
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3343 #, c-format
3344 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3345 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
3346
3347 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form )
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3349 #, c-format
3350 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3351 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
3352
3353 #. %1$s:  END
3354 #. %2$s:  ELSE
3355 #. %3$s:  IF ( authtypecode )
3356 #. %4$s:  authtypecode
3357 #. %5$s:  ELSE
3358 #. %6$s:  END
3359 #. %7$s:  END
3360 #. %8$s:  END
3361 #. %9$s:  END
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3363 #, c-format
3364 msgid ""
3365 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3366 msgstr ""
3367 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3368 "%s "
3369
3370 #. %1$s:  END
3371 #. %2$s:  END
3372 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p )
3373 #. %4$s:  IF ( authtypecode )
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3375 #, c-format
3376 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3377 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
3378
3379 #. %1$s:  IF ( new )
3380 #. %2$s:  ELSIF ( modify )
3381 #. %3$s:  label
3382 #. %4$s:  END
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3384 #, c-format
3385 msgid ""
3386 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3387 "'%s' %s "
3388 msgstr ""
3389 "%s &rsaquo; Neues Nummerierungsmuster %s &rsaquo; Nummerierungsmuster "
3390 "bearbeiten '%s' %s "
3391
3392 #. %1$s:  IF query_type == 'create'
3393 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status'
3394 #. %3$s:  END
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3396 #, c-format
3397 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3398 msgstr "%s &rsaquo; Neue Bestellung %s &rsaquo; Status %s "
3399
3400 #. %1$s:  END
3401 #. %2$s:  END
3402 #. %3$s:  ELSE
3403 #. %4$s:  IF ( authtypecode )
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3405 #, c-format
3406 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3407 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
3408
3409 #. For the first occurrence,
3410 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers )
3411 #. %2$s:  END
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3414 #, c-format
3415 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3416 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
3417
3418 #. %1$s:  IF ( run_report )
3419 #. %2$s:  END
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3421 #, c-format
3422 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3423 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
3424
3425 #. %1$s:  p.metadata.name
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3427 #, c-format
3428 msgid "%s ( other format via plugin)"
3429 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3430
3431 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates
3432 #. %2$s:  lateorder.latesince
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3434 #, c-format
3435 msgid "%s (%s days)"
3436 msgstr "%s (%s Tage)"
3437
3438 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates
3439 #. %2$s:  age
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
3441 #, c-format
3442 msgid "%s (%s years)"
3443 msgstr "%s (%s Jahre)"
3444
3445 #. %1$s:  IF location
3446 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3447 #. %3$s:  END
3448 #. %4$s:  IF ( callnumber )
3449 #. %5$s:  callnumber
3450 #. %6$s:  END
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3452 #, c-format
3453 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3454 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3455
3456 #. %1$s:  IF location
3457 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3458 #. %3$s:  END
3459 #. %4$s:  IF ( callnumber )
3460 #. %5$s:  callnumber
3461 #. %6$s:  END
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3463 #, c-format
3464 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3465 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3466
3467 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
3468 #. %2$s:  issue.item.barcode
3469 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3471 #, c-format
3472 msgid "%s (%s). Due on %s"
3473 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3474
3475 #. %1$s:  rrp
3476 #. %2$s:  cur_active
3477 #. %3$s:  IF (listincgst == 1)
3478 #. %4$s:  ELSE
3479 #. %5$s:  END
3480 #. %6$s:  ELSE
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
3482 #, c-format
3483 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3484 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3485
3486 #. For the first occurrence,
3487 #. %1$s:  basketgroup.name
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3490 #, c-format
3491 msgid "%s (closed)"
3492 msgstr "%s (geschlossen)"
3493
3494 #. %1$s:  r.budget.budget_name
3495 #. %2$s:  r.budget.budget_id
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3497 #, c-format
3498 msgid "%s (id=%s)"
3499 msgstr "%s (id=%s)"
3500
3501 #. %1$s:  r.budget.budget_name
3502 #. %2$s:  r.budget.budget_id
3503 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price
3504 #. %4$s:  IF r.unspent_moved
3505 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price
3506 #. %6$s:  END
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3508 #, c-format
3509 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3510 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3511
3512 #. For the first occurrence,
3513 #. %1$s:  END
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3516 #, c-format
3517 msgid ""
3518 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3519 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3520
3521 #. %1$s:  END
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3523 #, c-format
3524 msgid ""
3525 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3526 "advanced search) "
3527 msgstr ""
3528 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3529 "nicht angezeigt) "
3530
3531 #. %1$s:  END
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3533 #, c-format
3534 msgid ""
3535 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3536 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3537 "item) "
3538 msgstr ""
3539 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3540 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3541 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3542
3543 #. For the first occurrence,
3544 #. %1$s:  budget.b_txt
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3549 #, c-format
3550 msgid "%s (inactive)"
3551 msgstr "%s (inaktiv)"
3552
3553 #. %1$s:  ELSE
3554 #. %2$s:  END
3555 #. %3$s:  END
3556 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size )
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3558 #, c-format
3559 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3560 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3561
3562 #. %1$s:  riloo.duedate
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
3564 #, c-format
3565 msgid "%s (overdue)"
3566 msgstr "%s (überfällig)"
3567
3568 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3570 #, c-format
3571 msgid "%s (probably okay if blank)"
3572 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3573
3574 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received )
3575 #. %2$s:  END
3576 #. %3$s:  IF books_loo.title
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3578 #, c-format
3579 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3580 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3581
3582 #. %1$s:  IF ( order.order_received )
3583 #. %2$s:  END
3584 #. %3$s:  IF (order.title)
3585 #. %4$s:  order.title |html
3586 #. %5$s:  IF order.author
3587 #. %6$s:  order.author
3588 #. %7$s:  END
3589 #. %8$s:  ELSE
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3591 #, c-format
3592 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3593 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3594
3595 #. %1$s:  report.total_success
3596 #. %2$s:  report.total_records
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3598 #, c-format
3599 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3600 msgstr ""
3601 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3602
3603 #. %1$s:  booksellerphone
3604 #. %2$s:  booksellerfax
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3606 #, c-format
3607 msgid "%s / Fax: %s"
3608 msgstr "%s / Fax: %s"
3609
3610 #. %1$s:  ELSE
3611 #. %2$s:  END
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3613 #, c-format
3614 msgid "%s 0 %s "
3615 msgstr "%s 0 %s "
3616
3617 #. %1$s:  ELSE
3618 #. %2$s:  END
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3620 #, c-format
3621 msgid "%s 0 %s / "
3622 msgstr "%s 0 %s / "
3623
3624 #. %1$s:  ELSE
3625 #. %2$s:  END
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3627 #, c-format
3628 msgid "%s 0 records %s "
3629 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3630
3631 #. %1$s:  IF ( active )
3632 #. %2$s:  ELSE
3633 #. %3$s:  END
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3635 #, c-format
3636 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3637 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3638
3639 #. For the first occurrence,
3640 #. %1$s:  END
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3643 #, c-format
3644 msgid "%s Add incoming record"
3645 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3646
3647 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3648 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3649 #. %3$s:  ELSE
3650 #. %4$s:  nomatch_action
3651 #. %5$s:  END
3652 #. %6$s:  END
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3654 #, c-format
3655 msgid ""
3656 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3657 "processed) %s %s %s %s "
3658 msgstr ""
3659 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3660 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3661
3662 #. %1$s:  END
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3664 #, c-format
3665 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3666 msgstr ""
3667 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3668
3669 #. %1$s:  END
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3671 #, c-format
3672 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3673 msgstr ""
3674 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3675
3676 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' )
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3678 #, c-format
3679 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3680 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3681
3682 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3683 #. %2$s:  ELSE
3684 #. %3$s:  END
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3686 #, c-format
3687 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3688 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3689
3690 #. For the first occurrence,
3691 #. %1$s:  END
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3695 #, c-format
3696 msgid "%s Address 2:"
3697 msgstr "%s Adresse 2:"
3698
3699 #. For the first occurrence,
3700 #. %1$s:  END
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3707 #, c-format
3708 msgid "%s Address 2: "
3709 msgstr "%s Adresse 2: "
3710
3711 #. For the first occurrence,
3712 #. %1$s:  END
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3716 #, c-format
3717 msgid "%s Address:"
3718 msgstr "%s Adresse:"
3719
3720 #. For the first occurrence,
3721 #. %1$s:  END
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3728 #, c-format
3729 msgid "%s Address: "
3730 msgstr "%s Adresse: "
3731
3732 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3733 #. %2$s:  ELSE
3734 #. %3$s:  opac_new.branchname
3735 #. %4$s:  END
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3737 #, c-format
3738 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3739 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3740
3741 #. %1$s:  END
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3743 #, c-format
3744 msgid "%s Always add items"
3745 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3746
3747 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' )
3748 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3749 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3750 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3751 #. %5$s:  ELSE
3752 #. %6$s:  item_action
3753 #. %7$s:  END
3754 #. %8$s:  END
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3756 #, c-format
3757 msgid ""
3758 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3759 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3760 msgstr ""
3761 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3762 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3763 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3764
3765 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3766 #. %2$s:  END
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3768 #, c-format
3769 msgid ""
3770 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3771 "administrator to resolve this problem. %s "
3772 msgstr ""
3773 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3774 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3775
3776 #. For the first occurrence,
3777 #. %1$s:  ERROR.CORERR
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3780 #, c-format
3781 msgid "%s An unknown error has occurred."
3782 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3783
3784 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' )
3785 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' )
3786 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' )
3787 #. %4$s:  ELSE
3788 #. %5$s:  op
3789 #. %6$s:  END
3790 #. %7$s:  op_count
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3792 #, c-format
3793 msgid ""
3794 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3795 msgstr ""
3796 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3797 "Begriff(en). "
3798
3799 #. For the first occurrence,
3800 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3803 #, c-format
3804 msgid "%s Article requests"
3805 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3806
3807 #. %1$s:  IF (del_biblio)
3808 #. %2$s:  ELSE
3809 #. %3$s:  END
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3811 #, c-format
3812 msgid ""
3813 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3814 "not be deleted. %s "
3815 msgstr ""
3816 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3817
3818 #. %1$s:  END
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3820 #, c-format
3821 msgid "%s Card number: "
3822 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3823
3824 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0
3825 #. %2$s:  categorycode |html
3826 #. %3$s:  ELSE
3827 #. %4$s:  categorycode |html
3828 #. %5$s:  END
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3830 #, c-format
3831 msgid ""
3832 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3833 "category %s %s "
3834 msgstr ""
3835 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3836 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3837
3838 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount )
3839 #. %2$s:  resultsloo.onloancount
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3841 #, c-format
3842 msgid "%s Checked out (%s),"
3843 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3844
3845 #. %1$s:  END
3846 #. %2$s:  firstname
3847 #. %3$s:  surname
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3849 #, c-format
3850 msgid "%s Checked out to %s %s "
3851 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3852
3853 #. For the first occurrence,
3854 #. %1$s:  issuecount
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3857 #, c-format
3858 msgid "%s Checkout(s)"
3859 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3860
3861 #. %1$s:  END
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3863 #, c-format
3864 msgid "%s Circulation note: "
3865 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3866
3867 #. For the first occurrence,
3868 #. %1$s:  END
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3872 #, c-format
3873 msgid "%s City:"
3874 msgstr "%s Stadt:"
3875
3876 #. For the first occurrence,
3877 #. %1$s:  END
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3884 #, c-format
3885 msgid "%s City: "
3886 msgstr "%s Stadt: "
3887
3888 #. For the first occurrence,
3889 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' )
3890 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' )
3891 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' )
3892 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3893 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3894 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' )
3895 #. %7$s:  ELSE
3896 #. %8$s:  import_status
3897 #. %9$s:  END
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3901 #, c-format
3902 msgid ""
3903 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3904 "%s "
3905 msgstr ""
3906 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3907 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3908
3909 #. %1$s:  IF data.closed
3910 #. %2$s:  ELSIF data.expired
3911 #. %3$s:  END
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3913 #, c-format
3914 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3915 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3916
3917 #. %1$s:  IF invoice.closedate
3918 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates
3919 #. %3$s:  ELSE
3920 #. %4$s:  END
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3922 #, c-format
3923 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3924 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3925
3926 #. %1$s:  END
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3928 #, c-format
3929 msgid "%s Confirm password: "
3930 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3931
3932 #. For the first occurrence,
3933 #. %1$s:  END
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3937 #, c-format
3938 msgid "%s Contact note: "
3939 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3940
3941 #. For the first occurrence,
3942 #. %1$s:  END
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3946 #, c-format
3947 msgid "%s Country:"
3948 msgstr "%s Staat:"
3949
3950 #. For the first occurrence,
3951 #. %1$s:  END
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3958 #, c-format
3959 msgid "%s Country: "
3960 msgstr "%s Land: "
3961
3962 #. For the first occurrence,
3963 #. %1$s:  ELSE
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3966 #, c-format
3967 msgid "%s Create a new "
3968 msgstr "%s Neu anlegen: "
3969
3970 #. For the first occurrence,
3971 #. %1$s:  ELSE
3972 #. %2$s:  END
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3975 #, c-format
3976 msgid "%s Create a new club template %s "
3977 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
3978
3979 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table'
3980 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3981 #. %3$s:  END
3982 #. %4$s:  tablename
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3984 #, c-format
3985 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3986 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3987
3988 #. %1$s:  END
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3990 #, c-format
3991 msgid "%s Date of birth: "
3992 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3993
3994 #. %1$s:  END
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3996 #, c-format
3997 msgid "%s Default "
3998 msgstr "%s Standard "
3999
4000 #. %1$s:  IF humanbranch
4001 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch )
4002 #. %3$s:  ELSE
4003 #. %4$s:  END
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
4005 #, c-format
4006 msgid ""
4007 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4008 "and fine rules for all libraries %s "
4009 msgstr ""
4010 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4011 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4012
4013 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4014 #. %2$s:  END
4015 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4016 #. %4$s:  END
4017 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4018 #. %6$s:  END
4019 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4020 #. %8$s:  END
4021 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4022 #. %10$s:  END
4023 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4024 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number )
4025 #. %13$s:  END
4026 #. %14$s:  END
4027 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field
4028 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4029 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield
4030 #. %18$s:  END
4031 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value )
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4033 #, c-format
4034 msgid ""
4035 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4036 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4037 msgstr ""
4038 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
4039 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
4040
4041 #. %1$s:  ELSE
4042 #. %2$s:  END
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
4044 #, c-format
4045 msgid "%s Disabled %s "
4046 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4047
4048 #. For the first occurrence,
4049 #. %1$s:  END
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4053 #, c-format
4054 msgid "%s Email: "
4055 msgstr "%s E-Mail: "
4056
4057 #. %1$s:  IF ( manualhistory )
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
4059 #, c-format
4060 msgid "%s Enabled "
4061 msgstr "%s Aktiviert "
4062
4063 #. %1$s:  IF ( error )
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4065 #, c-format
4066 msgid "%s Error: "
4067 msgstr "%s Fehler: "
4068
4069 #. %1$s:  END
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4071 #, c-format
4072 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4073 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4074
4075 #. %1$s:  END
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4077 #, c-format
4078 msgid "%s Fax: "
4079 msgstr "%s Fax: "
4080
4081 #. %1$s:  IF ( areas )
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4083 #, c-format
4084 msgid "%s Filter by area "
4085 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4086
4087 #. For the first occurrence,
4088 #. %1$s:  END
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4092 #, c-format
4093 msgid "%s First name:"
4094 msgstr "%s Vorname:"
4095
4096 #. %1$s:  END
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4098 #, c-format
4099 msgid "%s First name: "
4100 msgstr "%s Vorname: "
4101
4102 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0
4103 #. %2$s:  ELSE
4104 #. %3$s:  value.lib
4105 #. %4$s:  END
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4107 #, c-format
4108 msgid "%s For loan %s %s %s "
4109 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4110
4111 #. For the first occurrence,
4112 #. %1$s:  authtypecode
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4115 #, c-format
4116 msgid "%s Framework"
4117 msgstr "%s Vorlage"
4118
4119 #. %1$s:  END
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4121 #, c-format
4122 msgid "%s From any library "
4123 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4124
4125 #. %1$s:  END
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4127 #, c-format
4128 msgid "%s From home library "
4129 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4130
4131 #. %1$s:  IF hold.found == 'F'
4132 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate
4133 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W'
4134 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T'
4135 #. %5$s:  ELSE
4136 #. %6$s:  END
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:78
4138 #, c-format
4139 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4140 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4141
4142 #. %1$s:  IF budget_period_id
4143 #. %2$s:  budget_period_description
4144 #. %3$s:  ELSE
4145 #. %4$s:  END
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4147 #, c-format
4148 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4149 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4150
4151 #. %1$s:  IF deleted.title
4152 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name'
4153 #. %3$s:  ELSE
4154 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name'
4155 #. %5$s:  END
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4157 #, c-format
4158 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4159 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4160
4161 #. For the first occurrence,
4162 #. %1$s:  holds_count
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4165 #, c-format
4166 msgid "%s Hold(s)"
4167 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4168
4169 #. For the first occurrence,
4170 #. %1$s:  END
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4173 #, c-format
4174 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4175 msgstr ""
4176 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4177 "trotzdem verarbeitet werden)"
4178
4179 #. %1$s:  END
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4181 #, c-format
4182 msgid "%s Ignore items"
4183 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4184
4185 #. %1$s:  END
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4187 #, c-format
4188 msgid "%s Image file"
4189 msgstr "%s Bilddatei"
4190
4191 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen )
4192 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
4193 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto )
4194 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen
4195 #. %5$s:  END
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4197 #, c-format
4198 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4199 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4200
4201 #. %1$s:  END
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4203 #, c-format
4204 msgid "%s Initials: "
4205 msgstr "%s Initialen: "
4206
4207 #. %1$s:  END
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4209 #, c-format
4210 msgid "%s Item floats "
4211 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4212
4213 #. %1$s:  END
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4215 #, c-format
4216 msgid "%s Item returns home "
4217 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4218
4219 #. %1$s:  END
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4221 #, c-format
4222 msgid "%s Item returns to issuing library "
4223 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4224
4225 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan )
4226 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan )
4227 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4228 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib)
4229 #. %5$s:  item_notforloan_lib
4230 #. %6$s:  END
4231 #. %7$s:  END
4232 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
4233 #. %9$s:  END
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4235 #, c-format
4236 msgid ""
4237 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4238 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4239 msgstr ""
4240 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
4241 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4242
4243 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan )
4244 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan )
4245 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4246 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib)
4247 #. %5$s:  item_notforloan_lib
4248 #. %6$s:  END
4249 #. %7$s:  END
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4251 #, c-format
4252 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4253 msgstr ""
4254 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
4255 "%s "
4256
4257 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial)
4258 #. %2$s:  ELSE
4259 #. %3$s:  END
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4261 #, c-format
4262 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4263 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4264
4265 #. %1$s:  ELSE
4266 #. %2$s:  END
4267 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private
4268 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4270 #, c-format
4271 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4272 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
4273
4274 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4276 #, c-format
4277 msgid "%s Missing (not scanned)"
4278 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4279
4280 #. %1$s:  IF ean
4281 #. %2$s:  ELSE
4282 #. %3$s:  END
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4284 #, c-format
4285 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4286 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4287
4288 #. %1$s:  IF account
4289 #. %2$s:  ELSE
4290 #. %3$s:  END
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4292 #, c-format
4293 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4294 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4295
4296 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined
4297 #. %2$s:  ELSE
4298 #. %3$s:  END
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4300 #, c-format
4301 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4302 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4303
4304 #. %1$s:  IF club
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4306 #, c-format
4307 msgid "%s Modify club "
4308 msgstr "%s Club bearbeiten "
4309
4310 #. %1$s:  IF club_template
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4312 #, c-format
4313 msgid "%s Modify club template "
4314 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4315
4316 #. %1$s:  IF currency
4317 #. %2$s:  ELSE
4318 #. %3$s:  END
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4320 #, c-format
4321 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4322 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4323
4324 #. %1$s:  IF ( ordernumber )
4325 #. %2$s:  ELSE
4326 #. %3$s:  END
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:23
4328 #, c-format
4329 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4330 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4331
4332 #. %1$s:  IF list.patron_list_id
4333 #. %2$s:  ELSE
4334 #. %3$s:  END
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4336 #, c-format
4337 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4338 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4339
4340 #. %1$s:  IF list.patron_list_id
4341 #. %2$s:  ELSE
4342 #. %3$s:  END
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4344 #, c-format
4345 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4346 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4347
4348 #. %1$s:  IF ( modify )
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4350 #, c-format
4351 msgid "%s Modify subscription for "
4352 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4353
4354 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4355 #. %2$s:  ELSE
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4357 #, c-format
4358 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4359 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4360
4361 #. %1$s:  ELSE
4362 #. %2$s:  END
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4364 #, c-format
4365 msgid "%s New course %s"
4366 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4367
4368 #. For the first occurrence,
4369 #. %1$s:  END
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4373 #, c-format
4374 msgid "%s No "
4375 msgstr "%s Keine "
4376
4377 #. %1$s:  ELSE
4378 #. %2$s:  END
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4380 #, c-format
4381 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4382 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4383
4384 #. %1$s:  ELSE
4385 #. %2$s:  END
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4387 #, c-format
4388 msgid "%s No active budgets %s "
4389 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4390
4391 #. %1$s:  ELSE
4392 #. %2$s:  END
4393 #. %3$s:  END
4394 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
4396 #, c-format
4397 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4398 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4399
4400 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4402 #, c-format
4403 msgid "%s No barcode"
4404 msgstr "%s Kein Barcode"
4405
4406 #. For the first occurrence,
4407 #. %1$s:  ELSE
4408 #. %2$s:  END
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4411 #, c-format
4412 msgid "%s No barcode %s "
4413 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4414
4415 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID"
4416 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4417 #. %3$s:  ELSE
4418 #. %4$s:  failureMessage
4419 #. %5$s:  END
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4421 #, c-format
4422 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4423 msgstr ""
4424 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4425
4426 #. %1$s:  ELSE
4427 #. %2$s:  END
4428 #. %3$s:  ELSE
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
4430 #, c-format
4431 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4432 msgstr "%s Keine Details zu dieser Zahlung verfügbar. %s %s "
4433
4434 #. %1$s:  ELSE
4435 #. %2$s:  END
4436 #. %3$s:  END
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4438 #, c-format
4439 msgid "%s No file found. %s %s "
4440 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4441
4442 #. %1$s:  END
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4444 #, c-format
4445 msgid "%s No holds allowed "
4446 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4447
4448 #. %1$s:  ELSE
4449 #. %2$s:  END
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4451 #, c-format
4452 msgid "%s No inactive budgets %s "
4453 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4454
4455 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM"
4456 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4457 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4458 #. %4$s:  ELSE
4459 #. %5$s:  failureMessage
4460 #. %6$s:  END
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4462 #, c-format
4463 msgid ""
4464 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4465 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4466 msgstr ""
4467 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4468 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4469 "%s %s %s "
4470
4471 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM"
4472 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4473 #. %3$s:  ELSE
4474 #. %4$s:  failureMessage
4475 #. %5$s:  END
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4477 #, c-format
4478 msgid ""
4479 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4480 "%s %s "
4481 msgstr ""
4482 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4483 "dieser Sammlung %s %s %s "
4484
4485 #. For the first occurrence,
4486 #. %1$s:  ELSE
4487 #. %2$s:  END
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4490 #, c-format
4491 msgid "%s No limitation %s "
4492 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4493
4494 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4495 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4496 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4497 #. %4$s:  ELSE
4498 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status
4499 #. %6$s:  END
4500 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber )
4501 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber
4502 #. %9$s:  biblio.match_score
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4504 #, c-format
4505 msgid ""
4506 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4507 "(score = %s): "
4508 msgstr ""
4509 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
4510 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4511
4512 #. For the first occurrence,
4513 #. %1$s:  ELSE
4514 #. %2$s:  END
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4517 #, c-format
4518 msgid "%s No results found %s "
4519 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4520
4521 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE"
4522 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4523 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4524 #. %4$s:  ELSE
4525 #. %5$s:  failureMessage
4526 #. %6$s:  END
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4528 #, c-format
4529 msgid ""
4530 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4531 "%s %s "
4532 msgstr ""
4533 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4534 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4535
4536 #. %1$s:  END
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
4538 #, c-format
4539 msgid "%s None "
4540 msgstr "%s Keine "
4541
4542 #. %1$s:  ELSE
4543 #. %2$s:  END
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4545 #, c-format
4546 msgid "%s Not defined yet %s "
4547 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4548
4549 #. %1$s:  CASE
4550 #. %2$s:  END
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
4552 #, c-format
4553 msgid "%s Not supported yet. %s "
4554 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4555
4556 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4557 #. %2$s:  UsageStatsCountry
4558 #. %3$s:  END
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4560 #, c-format
4561 msgid ""
4562 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4563 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4564 msgstr ""
4565 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4566 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4567
4568 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4569 #. %2$s:  error.value
4570 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4571 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4572 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4573 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4574 #. %7$s:  error.value
4575 #. %8$s:  ELSE
4576 #. %9$s:  error
4577 #. %10$s:  END
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4579 #, c-format
4580 msgid ""
4581 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4582 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4583 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4584 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4585 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4586 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4587 msgstr ""
4588 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4589 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4590 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4591 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4592 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4593 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4594 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4595 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4596
4597 #. %1$s:  END
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4599 #, c-format
4600 msgid "%s OPAC note: "
4601 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4602
4603 #. %1$s:  ELSE
4604 #. %2$s:  END
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4606 #, c-format
4607 msgid "%s OR %s "
4608 msgstr "%s Oder %s "
4609
4610 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4611 #. %2$s:  END
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4613 #, c-format
4614 msgid ""
4615 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4616 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4617 msgstr ""
4618 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4619 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4620
4621 #. %1$s:  IF ( total )
4622 #. %2$s:  total
4623 #. %3$s:  ELSE
4624 #. %4$s:  END
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4626 #, c-format
4627 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4628 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4629
4630 #. %1$s:  END
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4632 #, c-format
4633 msgid "%s Other name: "
4634 msgstr "%s Alias: "
4635
4636 #. %1$s:  END
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4638 #, c-format
4639 msgid "%s Other phone: "
4640 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4641
4642 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder)
4643 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4645 #, c-format
4646 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4647 msgstr ""
4648 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
4649
4650 #. %1$s:  END
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
4652 #, c-format
4653 msgid "%s Owner "
4654 msgstr "%s Besitzer "
4655
4656 #. %1$s:  END
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
4658 #, c-format
4659 msgid "%s Owner and users "
4660 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4661
4662 #. %1$s:  END
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
4664 #, c-format
4665 msgid "%s Owner, users and library "
4666 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4667
4668 #. For the first occurrence,
4669 #. %1$s:  END
4670 #. %2$s:  current_page
4671 #. %3$s:  total_pages
4672 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton )
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4676 #, c-format
4677 msgid "%s Page %s / %s %s "
4678 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4679
4680 #. %1$s:  IF ( f.filename )
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4682 #, c-format
4683 msgid "%s Parsing upload file "
4684 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4685
4686 #. %1$s:  END
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4688 #, c-format
4689 msgid "%s Password: "
4690 msgstr "%s Passwort: "
4691
4692 #. %1$s:  ELSE
4693 #. %2$s:  END
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4695 #, c-format
4696 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4697 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4698
4699 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED )
4700 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4701 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4702 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4703 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4704 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4705 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4706 #. %8$s:  ELSE
4707 #. %9$s:  END
4708 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason )
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4710 #, c-format
4711 msgid ""
4712 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4713 "unknown %s %s "
4714 msgstr ""
4715 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4716 "Status unbekannt %s %s "
4717
4718 #. For the first occurrence,
4719 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING'
4720 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4721 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4722 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4723 #. %5$s:  END
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:256
4726 #, c-format
4727 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4728 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4729
4730 #. For the first occurrence,
4731 #. %1$s:  END
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4735 #, c-format
4736 msgid "%s Phone:"
4737 msgstr "%s Telefon:"
4738
4739 #. For the first occurrence,
4740 #. %1$s:  END
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4744 #, c-format
4745 msgid "%s Phone: "
4746 msgstr "%s Telefon: "
4747
4748 #. %1$s:  END
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4750 #, c-format
4751 msgid "%s Primary email: "
4752 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4753
4754 #. %1$s:  END
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4756 #, c-format
4757 msgid "%s Primary phone: "
4758 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4759
4760 #. %1$s:  ELSE
4761 #. %2$s:  END
4762 #. %3$s:  END
4763 #. %4$s:  IF op == 'view'
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4765 #, c-format
4766 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4767 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
4768
4769 #. %1$s:  IF datereceived
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4771 #, c-format
4772 msgid "%s Receipt summary for "
4773 msgstr "%s Lieferung vom "
4774
4775 #. For the first occurrence,
4776 #. %1$s:  ELSE
4777 #. %2$s:  name
4778 #. %3$s:  END
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4781 #, c-format
4782 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4783 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4784
4785 #. %1$s:  END
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4787 #, c-format
4788 msgid "%s Registration date: "
4789 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4790
4791 #. %1$s:  END
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4793 #, c-format
4794 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4795 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4796
4797 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' )
4798 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4799 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4800 #. %4$s:  ELSE
4801 #. %5$s:  overlay_action
4802 #. %6$s:  END
4803 #. %7$s:  END
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4805 #, c-format
4806 msgid ""
4807 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4808 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4809 msgstr ""
4810 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4811 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4812 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4813
4814 #. %1$s:  END
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4816 #, c-format
4817 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4818 msgstr ""
4819 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4820 "existierende Exemplare)"
4821
4822 #. %1$s:  IF ( reserved )
4823 #. %2$s:  name
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4825 #, c-format
4826 msgid "%s Reserve found for %s ("
4827 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4828
4829 #. For the first occurrence,
4830 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4831 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4832 #. %3$s:  ELSE
4833 #. %4$s:  d.comment
4834 #. %5$s:  END
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4839 #, c-format
4840 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4841 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4842
4843 #. For the first occurrence,
4844 #. %1$s:  debarments.size
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4847 #, c-format
4848 msgid "%s Restrictions"
4849 msgstr "%s Sperren"
4850
4851 #. %1$s:  END
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4853 #, c-format
4854 msgid "%s Salutation: "
4855 msgstr "%s Anrede: "
4856
4857 #. For the first occurrence,
4858 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use )
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4861 #, c-format
4862 msgid "%s Scan Index for: "
4863 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4864
4865 #. %1$s:  IF searchfield
4866 #. %2$s:  searchfield |html
4867 #. %3$s:  END
4868 #. %4$s:  IF cities.count
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4870 #, c-format
4871 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4872 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4873
4874 #. %1$s:  END
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4876 #, c-format
4877 msgid "%s Secondary email: "
4878 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4879
4880 #. %1$s:  END
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4882 #, c-format
4883 msgid "%s Secondary phone: "
4884 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4885
4886 #. %1$s:  IF skip_serialseq
4887 #. %2$s:  ELSE
4888 #. %3$s:  END
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4890 #, c-format
4891 msgid ""
4892 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4893 "is kept when an irregularity is found. %s "
4894 msgstr ""
4895 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
4896 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
4897
4898 #. %1$s:  batche.card_count
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4900 #, c-format
4901 msgid "%s Single Patron Cards"
4902 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4903
4904 #. %1$s:  batche.card_count
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4906 #, c-format
4907 msgid "%s Single patron cards"
4908 msgstr "%s Einzelausweise"
4909
4910 #. %1$s:  ELSE
4911 #. %2$s:  END
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4913 #, c-format
4914 msgid "%s Something went wrong. %s "
4915 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
4916
4917 #. %1$s:  END
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4919 #, c-format
4920 msgid "%s Sort 1: "
4921 msgstr "%s Statistik 1: "
4922
4923 #. %1$s:  END
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4925 #, c-format
4926 msgid "%s Sort 2: "
4927 msgstr "%s Statistik 2: "
4928
4929 #. For the first occurrence,
4930 #. %1$s:  END
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4934 #, c-format
4935 msgid "%s State:"
4936 msgstr "%s Kanton:"
4937
4938 #. For the first occurrence,
4939 #. %1$s:  END
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4946 #, c-format
4947 msgid "%s State: "
4948 msgstr "%s Kanton: "
4949
4950 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout'
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4952 #, c-format
4953 msgid "%s Still checked out"
4954 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
4955
4956 #. For the first occurrence,
4957 #. %1$s:  END
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4961 #, c-format
4962 msgid "%s Street Number: "
4963 msgstr "%s Hausnummer: "
4964
4965 #. For the first occurrence,
4966 #. %1$s:  END
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4970 #, c-format
4971 msgid "%s Street number: "
4972 msgstr "%s Hausnummer: "
4973
4974 #. For the first occurrence,
4975 #. %1$s:  END
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4982 #, c-format
4983 msgid "%s Street type: "
4984 msgstr "%s Strassentyp: "
4985
4986 #. %1$s:  IF op == 'renew'
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:12
4988 #, c-format
4989 msgid "%s Subscription renewed. "
4990 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
4991
4992 #. For the first occurrence,
4993 #. %1$s:  END
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4997 #, c-format
4998 msgid "%s Surname:"
4999 msgstr "%s Nachname:"
5000
5001 #. %1$s:  END
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5003 #, c-format
5004 msgid "%s Surname: "
5005 msgstr "%s Nachname: "
5006
5007 # Auth value?
5008 #. %1$s:  ELSE
5009 #. %2$s:  loo.tab
5010 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield )
5011 #. %4$s:  loo.kohafield
5012 #. %5$s:  END
5013 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable )
5014 #. %7$s:  ELSE
5015 #. %8$s:  END
5016 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory )
5017 #. %10$s:  ELSE
5018 #. %11$s:  END
5019 #. %12$s:  IF ( loo.seealso )
5020 #. %13$s:  loo.seealso
5021 #. %14$s:  END
5022 #. %15$s:  IF ( loo.hidden )
5023 #. %16$s:  END
5024 #. %17$s:  IF ( loo.isurl )
5025 #. %18$s:  END
5026 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value )
5027 #. %20$s:  loo.authorised_value
5028 #. %21$s:  END
5029 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode )
5030 #. %23$s:  loo.authtypecode
5031 #. %24$s:  END
5032 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder )
5033 #. %26$s:  loo.value_builder
5034 #. %27$s:  END
5035 #. %28$s:  IF ( loo.link )
5036 #. %29$s:  loo.link
5037 #. %30$s:  END
5038 #. %31$s:  END
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5040 #, c-format
5041 msgid ""
5042 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5043 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5044 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5045 "%s %s "
5046 msgstr ""
5047 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5048 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5049 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5050 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5051
5052 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5053 #. %2$s:  error.value
5054 #. %3$s:  ELSE
5055 #. %4$s:  error
5056 #. %5$s:  END
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5058 #, c-format
5059 msgid ""
5060 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5061 "one: %s %s %s %s "
5062 msgstr ""
5063 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5064 "überführt werden: %s %s %s %s "
5065
5066 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" )
5067 #. %2$s:  e.value
5068 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
5069 #. %4$s:  e.value
5070 #. %5$s:  END
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5072 #, c-format
5073 msgid ""
5074 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5075 "the index %s %s "
5076 msgstr ""
5077 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
5078 "für den Index %s %s "
5079
5080 #. %1$s:  ELSE
5081 #. %2$s:  END
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5083 #, c-format
5084 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5085 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5086
5087 #. %1$s:  ELSE
5088 #. %2$s:  END
5089 #. %3$s:  ELSIF op == 'report'
5090 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success
5091 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0
5092 #. %6$s:  ELSE
5093 #. %7$s:  report.total_success
5094 #. %8$s:  report.total_records
5095 #. %9$s:  END
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5097 #, c-format
5098 msgid ""
5099 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5100 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5101 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5102 msgstr ""
5103 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5104 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5105 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5106 "Fehler. %s "
5107
5108 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
5110 #, c-format
5111 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5112 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5113
5114 #. %1$s:  ELSE
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5116 #, c-format
5117 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5118 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5119
5120 #. %1$s:  ELSE
5121 #. %2$s:  END
5122 #. %3$s:  END
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5124 #, c-format
5125 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5126 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5127
5128 #. %1$s:  ELSE
5129 #. %2$s:  END
5130 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form'
5131 #. %4$s:  IF field
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5133 #, c-format
5134 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5135 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
5136
5137 #. %1$s:  ELSE
5138 #. %2$s:  END
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
5140 #, c-format
5141 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5142 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5143
5144 #. %1$s:  ELSIF search_done
5145 #. %2$s:  END
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5147 #, c-format
5148 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5149 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
5150
5151 #. %1$s:  ELSE
5152 #. %2$s:  END
5153 #. %3$s:  END
5154 #. %4$s:  ELSE
5155 #. %5$s:  END
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5157 #, c-format
5158 msgid ""
5159 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5160 "using the table configuration in this module. %s "
5161 msgstr ""
5162 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5163 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5164 "verwendet. %s "
5165
5166 #. %1$s:  IF msg == 'no_report'
5167 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated'
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5169 #, c-format
5170 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5171 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5172
5173 #. %1$s:  ELSE
5174 #. %2$s:  field.name
5175 #. %3$s:  END
5176 #. %4$s:  END
5177 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' )
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
5179 #, c-format
5180 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5181 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5182
5183 #. %1$s:  ELSE
5184 #. %2$s:  END
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5186 #, c-format
5187 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5188 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5189
5190 #. %1$s:  ELSE
5191 #. %2$s:  END
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5193 #, c-format
5194 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5195 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5196
5197 #. %1$s:  IF nb_of_orders
5198 #. %2$s:  nb_of_orders
5199 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors
5200 #. %4$s:  nb_of_vendors
5201 #. %5$s:  END
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5203 #, c-format
5204 msgid ""
5205 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5206 "vendors. %s Deletion not possible "
5207 msgstr ""
5208 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5209 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5210
5211 #. %1$s:  ELSE
5212 #. %2$s:  END
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
5214 #, c-format
5215 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5216 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5217
5218 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
5220 #, c-format
5221 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5222 msgstr ""
5223 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5224 "verwendet. "
5225
5226 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus'
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5228 #, c-format
5229 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5230 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu  Ausleihe'"
5231
5232 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend )
5233 #. %2$s:  f.backend
5234 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow )
5235 #. %4$s:  f.value
5236 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db )
5237 #. %6$s:  f.value
5238 #. %7$s:  ELSE
5239 #. %8$s:  f.name
5240 #. %9$s:  f.value
5241 #. %10$s:  END
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5243 #, c-format
5244 msgid ""
5245 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5246 "database: %s %s %s : %s %s "
5247 msgstr ""
5248 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5249 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5250
5251 #. %1$s:  IF count
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5253 #, c-format
5254 msgid "%s Used in "
5255 msgstr "%s Verwendet in "
5256
5257 #. %1$s:  END
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5259 #, c-format
5260 msgid "%s Username: "
5261 msgstr "%s Benutzername: "
5262
5263 #. For the first occurrence,
5264 #. %1$s:  END
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5268 #, c-format
5269 msgid "%s Yes "
5270 msgstr "%s Ja "
5271
5272 #. For the first occurrence,
5273 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes'
5274 #. %2$s:  ELSE
5275 #. %3$s:  END
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:210
5285 #, c-format
5286 msgid "%s Yes %s No %s "
5287 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5288
5289 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5290 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5291 #. %3$s:  ELSE
5292 #. %4$s:  END
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5294 #, c-format
5295 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5296 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5297
5298 #. %1$s:  IF checkout.renewals
5299 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5301 #, c-format
5302 msgid "%s Yes%s, "
5303 msgstr "%s Ja%s, "
5304
5305 #. %1$s:  IF searchfield
5306 #. %2$s:  searchfield |html
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5308 #, c-format
5309 msgid "%s You Searched for %s"
5310 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5311
5312 #. %1$s:  ELSE
5313 #. %2$s:  END
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5315 #, c-format
5316 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5317 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5318
5319 #. %1$s:  IF ( searchfield )
5320 #. %2$s:  searchfield
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5322 #, c-format
5323 msgid "%s You searched for %s"
5324 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5325
5326 #. %1$s:  IF id
5327 #. %2$s:  id
5328 #. %3$s:  ELSIF searchfield
5329 #. %4$s:  searchfield |html
5330 #. %5$s:  END
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5332 #, c-format
5333 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5334 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5335
5336 #. %1$s:  ELSE
5337 #. %2$s:  END
5338 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public
5339 #. %4$s:  IF op == 'view'
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5341 #, c-format
5342 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5343 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
5344
5345 #. For the first occurrence,
5346 #. %1$s:  END
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5350 #, c-format
5351 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5352 msgstr "%s PLZ:"
5353
5354 #. For the first occurrence,
5355 #. %1$s:  END
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5362 #, c-format
5363 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5364 msgstr "%s PLZ: "
5365
5366 #. %1$s:  ELSE
5367 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule )
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5369 #, c-format
5370 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5371 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5372
5373 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5374 #. %2$s:  rule.hardduedate
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5376 #, c-format
5377 msgid "%s after %s "
5378 msgstr "%s nach %s "
5379
5380 #. SCRIPT
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5382 msgid "%s already in your cart"
5383 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5384
5385 #. %1$s:  item.countanalytics
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
5387 #, c-format
5388 msgid "%s analytics"
5389 msgstr "%s Aufsätze"
5390
5391 #. %1$s:  IF ( result.author )
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5393 #, c-format
5394 msgid "%s by "
5395 msgstr "%s von "
5396
5397 #. %1$s:  IF ( loopro.author )
5398 #. %2$s:  loopro.author
5399 #. %3$s:  END
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5401 #, c-format
5402 msgid "%s by %s%s"
5403 msgstr "%s, %s%s"
5404
5405 #. For the first occurrence,
5406 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author )
5407 #. %2$s:  reserveloo.author
5408 #. %3$s:  END
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5411 #, c-format
5412 msgid "%s by %s%s "
5413 msgstr "%s von %s%s "
5414
5415 #. %1$s:  IF books_loo.author
5416 #. %2$s:  books_loo.author
5417 #. %3$s:  END
5418 #. %4$s:  ELSE
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5420 #, c-format
5421 msgid "%s by %s%s %s "
5422 msgstr "%s von %s%s %s "
5423
5424 #. For the first occurrence,
5425 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author )
5426 #. %2$s:  ordersloo.author
5427 #. %3$s:  END
5428 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn )
5429 #. %5$s:  ordersloo.isbn
5430 #. %6$s:  END
5431 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode )
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5434 #, c-format
5435 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5436 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5437
5438 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5439 #. %2$s:  END
5440 #. %3$s:  biblio.author |html
5441 #. %4$s: ~ END
5442 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
5443 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html
5444 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode )
5445 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5447 #, c-format
5448 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5449 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5450
5451 #. %1$s:  Branches.GetName( branch )
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5453 #, c-format
5454 msgid "%s calendar"
5455 msgstr "%s Kalender"
5456
5457 #. %1$s:  errorfile
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5459 #, c-format
5460 msgid "%s can't be opened"
5461 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5462
5463 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse )
5464 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5465 #. %3$s:  missing_critical.key
5466 #. %4$s:  missing_critical.value
5467 #. %5$s:  ELSE
5468 #. %6$s:  missing_critical.key
5469 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map )
5470 #. %8$s:  missing_critical.value
5471 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map )
5472 #. %10$s:  missing_critical.value
5473 #. %11$s:  ELSE
5474 #. %12$s:  END
5475 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber
5476 #. %14$s:  missing_critical.surname
5477 #. %15$s:  END
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5479 #, c-format
5480 msgid ""
5481 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5482 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5483 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5484 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5485 msgstr ""
5486 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat &quot;%s&quot; in unbekanntem Format: "
5487 "&quot;%s&quot; %s das kritisches Feld &quot;%s&quot; %s hat einen "
5488 "unbekannten Wert &quot;%s&quot; %s hat einen unbekannten Wert &quot;%s&quot; "
5489 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5490
5491 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5493 #, c-format
5494 msgid "%s data added"
5495 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5496
5497 #. %1$s:  deliverytime
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5499 #, c-format
5500 msgid "%s days"
5501 msgstr "%s Tag(e)"
5502
5503 #. SCRIPT
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5505 msgid ""
5506 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5507 "this record?"
5508 msgstr ""
5509 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5510 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5511
5512 #. SCRIPT
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5514 msgid ""
5515 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5516 "permissions to delete this record."
5517 msgstr ""
5518 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5519 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5520 "Erwerbung."
5521
5522 #. %1$s:  HANDLED
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5524 #, c-format
5525 msgid "%s directories processed."
5526 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5527
5528 #. %1$s:  TOTAL
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5530 #, c-format
5531 msgid "%s directories scanned."
5532 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5533
5534 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5535 #. %2$s:  ELSE
5536 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired )
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5538 #, c-format
5539 msgid "%s disabled %s %s "
5540 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5541
5542 #. For the first occurrence,
5543 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5546 #, c-format
5547 msgid "%s failed to unpack."
5548 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5549
5550 #. %1$s:  IF searchmember
5551 #. %2$s:  searchmember | html
5552 #. %3$s:  END
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5554 #, c-format
5555 msgid "%s for '%s'%s"
5556 msgstr "%s für '%s'%s"
5557
5558 #. For the first occurrence,
5559 #. %1$s:  authtypecode
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5564 #, c-format
5565 msgid "%s framework"
5566 msgstr "%s Framework"
5567
5568 #. For the first occurrence,
5569 #. %1$s:  loop_order.holds
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5572 #, c-format
5573 msgid "%s hold(s) left"
5574 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5575
5576 #. SCRIPT
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5578 msgid ""
5579 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5580 "items."
5581 msgstr ""
5582 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5583 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5584
5585 #. %1$s:  LoginBranchname
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:295
5587 #, c-format
5588 msgid "%s holdings"
5589 msgstr "%s Exemplare"
5590
5591 #. SCRIPT
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5593 msgid ""
5594 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5595 msgstr ""
5596 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5597 "löschen möchten?"
5598
5599 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5601 #, c-format
5602 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5603 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5604
5605 #. %1$s:  total
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5607 #, c-format
5608 msgid "%s images found"
5609 msgstr "%s Bilder gefunden."
5610
5611 #. %1$s:  imported
5612 #. %2$s:  IF ( lastimported )
5613 #. %3$s:  lastimported
5614 #. %4$s:  END
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5616 #, c-format
5617 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5618 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5619
5620 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates
5621 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5623 #, c-format
5624 msgid "%s in %s"
5625 msgstr "%s in %s "
5626
5627 #. SCRIPT
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5629 msgid "%s in tab %s"
5630 msgstr "%s in Reiter %s"
5631
5632 #. SCRIPT
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5634 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5635 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5636
5637 #. SCRIPT
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5639 msgid "%s is permitted!"
5640 msgstr "%s ist erlaubt!"
5641
5642 #. SCRIPT
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5644 msgid "%s is prohibited!"
5645 msgstr "%s ist untersagt!"
5646
5647 #. %1$s:  irregular_issues
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5649 #, c-format
5650 msgid "%s issues "
5651 msgstr "%s Hefte "
5652
5653 #. %1$s:  END
5654 #. %2$s:  CASE 'weeklength'
5655 #. %3$s:  IF st == subtype
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5657 #, c-format
5658 msgid "%s issues %s %s "
5659 msgstr "%s Hefte %s %s "
5660
5661 #. SCRIPT
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
5663 msgid "%s item mandatory fields empty"
5664 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5665
5666 #. %1$s:  num_items
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5668 #, c-format
5669 msgid "%s item records found and staged"
5670 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5671
5672 #. SCRIPT
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5674 msgid "%s item(s) added to your cart"
5675 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5676
5677 #. SCRIPT
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5679 msgid ""
5680 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5681 "deleting this record."
5682 msgstr ""
5683 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5684 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5685
5686 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5688 #, c-format
5689 msgid "%s item(s) attached."
5690 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5691
5692 #. %1$s:  not_deleted_items
5693 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5694 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber
5695 #. %4$s:  END
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:151
5697 #, c-format
5698 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5699 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5700
5701 #. %1$s:  deleted_items
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
5703 #, c-format
5704 msgid "%s item(s) deleted."
5705 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5706
5707 #. For the first occurrence,
5708 #. %1$s:  loop_order.items
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5711 #, c-format
5712 msgid "%s item(s) left"
5713 msgstr "%s Exemplar(e)"
5714
5715 #. %1$s:  total
5716 #. %2$s:  IF ( branchlimit )
5717 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit )
5718 #. %4$s:  ELSE
5719 #. %5$s:  END
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5721 #, c-format
5722 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5723 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5724
5725 #. %1$s:  moddatecount
5726 #. %2$s:  date | $KohaDates
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5728 #, c-format
5729 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5730 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5731
5732 #. %1$s:  total
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5734 #, c-format
5735 msgid "%s lines found."
5736 msgstr "%s Einträge gefunden."
5737
5738 #. For the first occurrence,
5739 #. SCRIPT
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
5743 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5744 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5745
5746 #. SCRIPT
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5748 msgid "%s month"
5749 msgstr "%s Monat"
5750
5751 #. SCRIPT
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5753 msgid "%s months"
5754 msgstr "%s Monate"
5755
5756 #. %1$s:  END
5757 #. %2$s:  CASE
5758 #. %3$s:  st
5759 #. %4$s:  END
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5761 #, c-format
5762 msgid "%s months %s%s %s "
5763 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5764
5765 #. %1$s:  alreadyindb
5766 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb )
5767 #. %3$s:  lastalreadyindb
5768 #. %4$s:  END
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5770 #, c-format
5771 msgid ""
5772 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5773 "%s(last was %s)%s"
5774 msgstr ""
5775 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5776 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5777
5778 #. %1$s:  invalid
5779 #. %2$s:  IF ( lastinvalid )
5780 #. %3$s:  lastinvalid
5781 #. %4$s:  END
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5783 #, c-format
5784 msgid ""
5785 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5786 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5787
5788 #. SCRIPT
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5790 msgid "%s of %s renewals remaining"
5791 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5792
5793 #. For the first occurrence,
5794 #. %1$s:  END
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5797 #, c-format
5798 msgid "%s on "
5799 msgstr "%s an "
5800
5801 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5802 #. %2$s:  rule.hardduedate
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5804 #, c-format
5805 msgid "%s on %s "
5806 msgstr "%s auf %s "
5807
5808 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend )
5809 #. %2$s:  ELSE
5810 #. %3$s:  END
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5812 #, c-format
5813 msgid "%s on %s until %s"
5814 msgstr "%s am %s bis %s"
5815
5816 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
5818 #, c-format
5819 msgid "%s on loan:"
5820 msgstr "%s ausgeliehen:"
5821
5822 #. SCRIPT
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5824 msgid ""
5825 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5826 "delete this record."
5827 msgstr ""
5828 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5829 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5830
5831 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5833 #, c-format
5834 msgid "%s order(s) attached."
5835 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5836
5837 #. For the first occurrence,
5838 #. %1$s:  loop_order.biblios
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5841 #, c-format
5842 msgid "%s order(s) left"
5843 msgstr "%s Bestellung(en)"
5844
5845 #. %1$s:  overwritten
5846 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten )
5847 #. %3$s:  lastoverwritten
5848 #. %4$s:  END
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5850 #, c-format
5851 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5852 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5853
5854 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5856 #, c-format
5857 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5858 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5859
5860 #. %1$s:  TotalDel
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5862 #, c-format
5863 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5864 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5865
5866 #. %1$s:  TotalDel
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5868 #, c-format
5869 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5870 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5871
5872 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5874 #, c-format
5875 msgid "%s patrons will be deleted"
5876 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5877
5878 #. %1$s:  TotalDel
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5880 #, c-format
5881 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5882 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5883
5884 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5886 #, c-format
5887 msgid "%s pending"
5888 msgstr "%s ausstehend"
5889
5890 #. %1$s:  TAB.tab_title
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5892 #, c-format
5893 msgid "%s preferences"
5894 msgstr "%s Einstellungen"
5895
5896 #. SCRIPT
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5898 msgid ""
5899 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5900 "check the server log for more details."
5901 msgstr ""
5902 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5903 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5904
5905 #. SCRIPT
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5907 msgid "%s quotes saved."
5908 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5909
5910 #. %1$s:  errcon.server
5911 #. %2$s:  errcon.seq
5912 #. %3$s:  errcon.error
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5914 #, c-format
5915 msgid "%s record %s: %s"
5916 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5917
5918 #. For the first occurrence,
5919 #. %1$s:  authority.count_usage
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5923 #, c-format
5924 msgid "%s record(s)"
5925 msgstr "%s Datensätze"
5926
5927 #. %1$s:  deleted_records
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
5929 #, c-format
5930 msgid "%s record(s) deleted."
5931 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5932
5933 #. %1$s:  total
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5935 #, c-format
5936 msgid "%s records in file"
5937 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5938
5939 #. %1$s:  import_errors
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5941 #, c-format
5942 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5943 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5944
5945 #. %1$s:  total
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5947 #, c-format
5948 msgid "%s records parsed"
5949 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5950
5951 #. %1$s:  staged
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5953 #, c-format
5954 msgid "%s records staged"
5955 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5956
5957 #. %1$s:  matched
5958 #. %2$s:  matcher_code
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5960 #, c-format
5961 msgid ""
5962 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5963 "%s&quot;"
5964 msgstr ""
5965 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
5966 "%s&quot;"
5967
5968 #. %1$s:  total
5969 #. %2$s:  IF ( query_desc )
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5971 #, c-format
5972 msgid "%s result(s) found %sfor "
5973 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5974
5975 #. %1$s:  total
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5977 #, c-format
5978 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5979 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
5980
5981 #. %1$s:  breeding_count
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5983 #, c-format
5984 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5985 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
5986
5987 #. SCRIPT
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5989 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5990 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
5991
5992 #. %1$s:  total
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5994 #, c-format
5995 msgid "%s results found "
5996 msgstr "%s Treffer gefunden "
5997
5998 #. %1$s:  count
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
6000 #, c-format
6001 msgid "%s shipments"
6002 msgstr "%s Lieferungen"
6003
6004 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6006 #, c-format
6007 msgid "%s subscription(s) attached."
6008 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6009
6010 #. For the first occurrence,
6011 #. %1$s:  loop_order.subscriptions
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
6014 #, c-format
6015 msgid "%s subscription(s) left"
6016 msgstr "%s Abonnement(s)"
6017
6018 #. %1$s:  suggestions_count
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6020 #, c-format
6021 msgid "%s suggestions waiting. "
6022 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6023
6024 #. %1$s:  resul.used
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6026 #, c-format
6027 msgid "%s times"
6028 msgstr "%s mal"
6029
6030 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6032 #, c-format
6033 msgid "%s to order"
6034 msgstr "%s zu bestellen"
6035
6036 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
6038 #, c-format
6039 msgid "%s unavailable:"
6040 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6041
6042 #. %1$s:  END
6043 #. %2$s:  CASE 'monthlength'
6044 #. %3$s:  IF st == subtype
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
6046 #, c-format
6047 msgid "%s weeks %s %s "
6048 msgstr "%s Wochen %s %s "
6049
6050 #. %1$s:  END
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6052 #, c-format
6053 msgid "%s will expire before "
6054 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6055
6056 #. SCRIPT
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
6058 msgid "%s year"
6059 msgstr "%s Jahr"
6060
6061 #. For the first occurrence,
6062 #. SCRIPT
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6068 #, c-format
6069 msgid "%s years"
6070 msgstr "%s Jahre"
6071
6072 #. For the first occurrence,
6073 #. %1$s:  USE To
6074 #. %2$s:  sEcho
6075 #. %3$s:  iTotalRecords
6076 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords
6077 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData
6078 #. %6$s:  data.cardnumber
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6082 #, c-format
6083 msgid ""
6084 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6085 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6086 msgstr ""
6087 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6088 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6089
6090 #. %1$s:  END
6091 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config
6092 #. %3$s:  CASE 'config_only'
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6094 #, c-format
6095 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6096 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6097
6098 #. %1$s:  END
6099 #. %2$s:  IF time_zone.config != ''
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6101 #, c-format
6102 msgid "%s | Config: %s "
6103 msgstr "%s | Config: %s "
6104
6105 #. %1$s:  END
6106 #. %2$s:  IF time_zone.environment != ''
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6108 #, c-format
6109 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6110 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6111
6112 #. %1$s:  END
6113 #. %2$s:  IF memcached_namespace
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6115 #, c-format
6116 msgid "%s | Namespace: %s"
6117 msgstr "%s | Namespace: %s"
6118
6119 #. %1$s:  END
6120 #. %2$s:  IF memcached_servers
6121 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6123 #, c-format
6124 msgid "%s | Status: %s %s "
6125 msgstr "%s | Status: %s %s "
6126
6127 #. %1$s:  ELSE
6128 #. %2$s:  riloo.duedate
6129 #. %3$s:  END
6130 #. %4$s:  ELSE
6131 #. %5$s:  END
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
6133 #, c-format
6134 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6135 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6136
6137 #. %1$s:  END
6138 #. %2$s:  IF op == 'add_form'
6139 #. %3$s:  END
6140 #. %4$s:  IF op == 'edit_form'
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6142 #, c-format
6143 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6144 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
6145
6146 #. %1$s:  unlimited_total
6147 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit
6148 #. %3$s:  limit
6149 #. %4$s:  END
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
6151 #, c-format
6152 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6153 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6154
6155 #. For the first occurrence,
6156 #. %1$s:  IF framework
6157 #. %2$s:  framework.frameworktext |html
6158 #. %3$s:  framework.frameworkcode
6159 #. %4$s:  ELSE
6160 #. %5$s:  END
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6165 #, c-format
6166 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6167 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6168
6169 #. %1$s:  IF ( Supplier )
6170 #. %2$s:  Supplier
6171 #. %3$s:  END
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6173 #, c-format
6174 msgid "%s%s : %sLate orders"
6175 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6176
6177 #. %1$s:  END
6178 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place )
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6180 #, c-format
6181 msgid "%s%s in "
6182 msgstr "%s%s in "
6183
6184 #. For the first occurrence,
6185 #. %1$s:  END
6186 #. %2$s:  IF ( LibraryName )
6187 #. %3$s:  LibraryName
6188 #. %4$s:  END
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6191 #, c-format
6192 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6193 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6194
6195 #. For the first occurrence,
6196 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 )
6197 #. %2$s:  batche.label_count
6198 #. %3$s:  ELSE
6199 #. %4$s:  batche.label_count
6200 #. %5$s:  END
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6203 #, c-format
6204 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6205 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6206
6207 #. %1$s:  IF ( loopro.object )
6208 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6209 #. %3$s:  loopro.patron.firstname
6210 #. %4$s:  loopro.patron.surname
6211 #. %5$s:  loopro.object
6212 #. %6$s:  ELSE
6213 #. %7$s:  loopro.object
6214 #. %8$s:  END
6215 #. %9$s:  END
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6217 #, c-format
6218 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6219 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6220
6221 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode )
6222 #. %2$s:  itemsloo.publishercode
6223 #. %3$s:  END
6224 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear )
6225 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear
6226 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6227 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate
6228 #. %8$s:  END
6229 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages )
6230 #. %10$s:  itemsloo.pages
6231 #. %11$s:  END
6232 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') )
6233 #. %13$s:  itemsloo.item('size')
6234 #. %14$s:  END
6235 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn )
6236 #. %16$s:  itemsloo.isbn
6237 #. %17$s:  END
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6239 #, c-format
6240 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6241 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6242
6243 #. %1$s:  ELSE
6244 #. %2$s:  data.overdues
6245 #. %3$s:  END
6246 #. %4$s:  data.issues
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6248 #, c-format
6249 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6250 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6251
6252 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname )
6253 #. %2$s:  IF ( memberfirstname )
6254 #. %3$s:  memberfirstname
6255 #. %4$s:  END
6256 #. %5$s:  membersurname
6257 #. %6$s:  ELSE
6258 #. %7$s:  END
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
6260 #, c-format
6261 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6262 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
6263
6264 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0
6265 #. %2$s:  letter.content.length
6266 #. %3$s:  ELSE
6267 #. %4$s:  END
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
6269 #, c-format
6270 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6271 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6272
6273 #. For the first occurrence,
6274 #. %1$s:  IF lette.branchname
6275 #. %2$s:  lette.branchname
6276 #. %3$s:  ELSE
6277 #. %4$s:  END
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
6280 #, c-format
6281 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6282 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6283
6284 #. %1$s:  IF ( patron.phone )
6285 #. %2$s:  patron.phone
6286 #. %3$s:  ELSE
6287 #. %4$s:  END
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6289 #, c-format
6290 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6291 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6292
6293 #. %1$s:  IF ( patron.email )
6294 #. %2$s:  patron.email
6295 #. %3$s:  ELSE
6296 #. %4$s:  END
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6298 #, c-format
6299 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6300 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6301
6302 #. %1$s:  IF ( comments )
6303 #. %2$s:  comments
6304 #. %3$s:  ELSE
6305 #. %4$s:  END
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6307 #, c-format
6308 msgid "%s%s%s(none)%s"
6309 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6310
6311 #. %1$s:  searchfield
6312 #. %2$s:  END
6313 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p )
6314 #. %4$s:  END
6315 #. %5$s:  ELSE
6316 #. %6$s:  action
6317 #. %7$s:  END
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6319 #, c-format
6320 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6321 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6322
6323 #. %1$s:  IF ( frameworkcode )
6324 #. %2$s:  frameworkcode
6325 #. %3$s:  ELSE
6326 #. %4$s:  END
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6328 #, c-format
6329 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6330 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6331
6332 #. %1$s:  IF ( lastdate )
6333 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates
6334 #. %3$s:  ELSE
6335 #. %4$s:  END
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
6337 #, c-format
6338 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6339 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6340
6341 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
6342 #. %2$s:  LibraryNameTitle
6343 #. %3$s:  ELSE
6344 #. %4$s:  END
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
6346 #, c-format
6347 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
6348 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihr Korb"
6349
6350 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
6351 #. %2$s:  LibraryNameTitle
6352 #. %3$s:  ELSE
6353 #. %4$s:  END
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6355 #, c-format
6356 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6357 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
6358
6359 #. For the first occurrence,
6360 #. %1$s:  IF ( template_id )
6361 #. %2$s:  template_id
6362 #. %3$s:  ELSE
6363 #. %4$s:  END
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6366 #, c-format
6367 msgid "%s%s%sN/A%s "
6368 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6369
6370 #. %1$s:  IF ( loopro.title )
6371 #. %2$s:  loopro.title
6372 #. %3$s:  ELSE
6373 #. %4$s:  END
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6375 #, c-format
6376 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6377 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6378
6379 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode )
6380 #. %2$s:  loopro.barcode
6381 #. %3$s:  ELSE
6382 #. %4$s:  END
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6384 #, c-format
6385 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6386 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6387
6388 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber )
6389 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber
6390 #. %3$s:  ELSE
6391 #. %4$s:  END
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6393 #, c-format
6394 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6395 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6396
6397 #. %1$s:  IF ( slip )
6398 #. %2$s:  slip
6399 #. %3$s:  ELSE
6400 #. %4$s:  END
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6402 #, c-format
6403 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6404 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6405
6406 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title )
6407 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html
6408 #. %3$s:  ELSE
6409 #. %4$s:  END
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
6411 #, c-format
6412 msgid "%s%s%sNo title%s"
6413 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6414
6415 #. For the first occurrence,
6416 #. %1$s:  END
6417 #. %2$s:  IF limit_desc
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6420 #, c-format
6421 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6422 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
6423
6424 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname
6425 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6426 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname
6427 #. %4$s:  END
6428 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode )
6429 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode )
6430 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber
6431 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6433 #, c-format
6434 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6435 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6436
6437 #. For the first occurrence,
6438 #. %1$s:  biblio.title |html
6439 #. %2$s:  IF biblio.author
6440 #. %3$s:  biblio.author
6441 #. %4$s:  END
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6444 #, c-format
6445 msgid "%s%s, by %s%s"
6446 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6447
6448 #. For the first occurrence,
6449 #. %1$s:  surnamesuggestedby
6450 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby )
6451 #. %3$s:  firstnamesuggestedby
6452 #. %4$s:  END
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
6455 #, c-format
6456 msgid "%s%s, %s%s ("
6457 msgstr "%s%s, %s%s ("
6458
6459 #. %1$s:  END
6460 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode )
6461 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html
6462 #. %4$s:  END
6463 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6465 #, c-format
6466 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6467 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6468
6469 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p )
6470 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p )
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6472 #, c-format
6473 msgid "%s%sModify tag "
6474 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6475
6476 #. %1$s:  END
6477 #. %2$s:  ELSE
6478 #. %3$s:  END
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
6480 #, c-format
6481 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6482 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
6483
6484 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6485 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html
6486 #. %3$s:  END
6487 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6489 #, c-format
6490 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6491 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
6492
6493 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6494 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate
6495 #. %3$s:  END
6496 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6498 #, c-format
6499 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6500 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
6501
6502 #. %1$s:  count
6503 #. %2$s:  IF ( hiddencount )
6504 #. %3$s:  showncount
6505 #. %4$s:  hiddencount
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6507 #, c-format
6508 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6509 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6510
6511 #. %1$s:  IF op == 'edit'
6512 #. %2$s:  PROCESS ServerType
6513 #. %3$s:  server.servername
6514 #. %4$s:  END
6515 #. %5$s:  IF op ==  'add'
6516 #. %6$s:  PROCESS ServerType
6517 #. %7$s:  END
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6519 #, c-format
6520 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6521 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
6522
6523 #. %1$s:  IF ( saved1 )
6524 #. %2$s:  ELSIF ( create )
6525 #. %3$s:  ELSIF ( showsql )
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6527 #, c-format
6528 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6529 msgstr ""
6530 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
6531
6532 #. %1$s:  IF ( build1 )
6533 #. %2$s:  ELSIF ( build2 )
6534 #. %3$s:  ELSIF ( build3 )
6535 #. %4$s:  ELSIF ( build4 )
6536 #. %5$s:  ELSIF ( build5 )
6537 #. %6$s:  ELSIF ( build6 )
6538 #. %7$s:  END
6539 #. %8$s:  END
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6541 #, c-format
6542 msgid ""
6543 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6544 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6545 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6546 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6547 "ordered %s %s "
6548 msgstr ""
6549 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
6550 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6551 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6552 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
6553 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6554
6555 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" )
6556 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" )
6557 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6558 #. %4$s:  ELSE
6559 #. %5$s:  END
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6561 #, c-format
6562 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6563 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6564
6565 #. %1$s:  ELSE
6566 #. %2$s:  END
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6568 #, c-format
6569 msgid "%s(deleted patron)%s "
6570 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6571
6572 # MWST ?
6573 #. %1$s:  IF (listincgst == 1)
6574 #. %2$s:  ELSE
6575 #. %3$s:  END
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
6577 #, c-format
6578 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6579 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6580
6581 # MWST ?
6582 #
6583 #. For the first occurrence,
6584 #. %1$s:  IF (listincgst == 1)
6585 #. %2$s:  ELSE
6586 #. %3$s:  END
6587 #. %4$s:  END
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
6591 #, c-format
6592 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6593 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6594
6595 #. %1$s:  loo.kohafield
6596 #. %2$s:  END
6597 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable )
6598 #. %4$s:  ELSE
6599 #. %5$s:  END
6600 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory )
6601 #. %7$s:  ELSE
6602 #. %8$s:  END
6603 #. %9$s:  IF ( loo.hidden )
6604 #. %10$s:  END
6605 #. %11$s:  IF ( loo.isurl )
6606 #. %12$s:  END
6607 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value )
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6609 #, c-format
6610 msgid ""
6611 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6612 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6613 msgstr ""
6614 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6615 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6616
6617 #. For the first occurrence,
6618 #. %1$s:  IF ( item_loo.author )
6619 #. %2$s:  item_loo.author
6620 #. %3$s:  END
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6623 #, c-format
6624 msgid "%s, by %s%s"
6625 msgstr "%s, von %s%s"
6626
6627 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author )
6628 #. %2$s:  overdueloo.author
6629 #. %3$s:  END
6630 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron )
6631 #. %5$s:  overdueloo.enumchron
6632 #. %6$s:  END
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6634 #, c-format
6635 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6636 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6637
6638 #. For the first occurrence,
6639 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author
6640 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author
6641 #. %3$s:  END
6642 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6645 #, c-format
6646 msgid "%s, by %s%s%s- "
6647 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6648
6649 #. For the first occurrence,
6650 #. %1$s:  OPACBaseURL
6651 #. %2$s:  savedreport.id | html
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:219
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
6654 #, c-format
6655 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6656 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6657
6658 #. %1$s:  errcon.server
6659 #. %2$s:  errcon.seq
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6661 #, c-format
6662 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6663 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
6664
6665 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes'
6666 #. %2$s:  ELSE
6667 #. %3$s:  END
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6669 #, c-format
6670 msgid "%sActive%sInactive%s"
6671 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6672
6673 #. %1$s:  ELSE
6674 #. %2$s:  END
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6676 #, c-format
6677 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6678 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6679
6680 #. %1$s:  IF ( opadd )
6681 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate )
6682 #. %3$s:  ELSE
6683 #. %4$s:  END
6684 #. %5$s:  IF (firstname)
6685 #. %6$s:  firstname | html
6686 #. %7$s:  END
6687 #. %8$s:  IF (surname)
6688 #. %9$s:  surname | html
6689 #. %10$s:  END
6690 #. %11$s: IF ( categoryname )
6691 #. %12$s:  categoryname
6692 #. %13$s:  ELSE
6693 #. %14$s:  IF ( I )
6694 #. %15$s:  END
6695 #. %16$s:  IF ( A )
6696 #. %17$s:  END
6697 #. %18$s:  IF ( C )
6698 #. %19$s:  END
6699 #. %20$s:  IF ( P )
6700 #. %21$s:  END
6701 #. %22$s:  IF ( S )
6702 #. %23$s:  END
6703 #. %24$s:  END
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6705 #, c-format
6706 msgid ""
6707 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6708 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6709 msgstr ""
6710 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6711 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6712 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6713
6714 #. %1$s:  IF ( opadd )
6715 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate )
6716 #. %3$s:  ELSE
6717 #. %4$s:  END
6718 #. %5$s: IF ( categoryname )
6719 #. %6$s:  categoryname
6720 #. %7$s:  ELSE
6721 #. %8$s:  IF ( I )
6722 #. %9$s:  END
6723 #. %10$s:  IF ( A )
6724 #. %11$s:  END
6725 #. %12$s:  IF ( C )
6726 #. %13$s:  END
6727 #. %14$s:  IF ( P )
6728 #. %15$s:  END
6729 #. %16$s:  IF ( S )
6730 #. %17$s:  END
6731 #. %18$s:  END
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6733 #, c-format
6734 msgid ""
6735 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6736 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6737 msgstr ""
6738 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6739 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6740 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6741
6742 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' )
6743 #. %2$s:  ELSE
6744 #. %3$s:  END
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6746 #, c-format
6747 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6748 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6749
6750 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6751 #. %2$s:  ELSE
6752 #. %3$s:  END
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6754 #, c-format
6755 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6756 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6757
6758 #. %1$s:  END
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6760 #, c-format
6761 msgid "%sCancel"
6762 msgstr "%sAbbrechen"
6763
6764 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue )
6765 #. %2$s:  IF ( hidepatronname )
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6767 #, c-format
6768 msgid "%sChecked out to %s "
6769 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
6770
6771 #. %1$s:  IF humanbranch
6772 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch )
6773 #. %3$s:  ELSE
6774 #. %4$s:  END
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6776 #, c-format
6777 msgid ""
6778 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6779 "category%s"
6780 msgstr ""
6781 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
6782 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6783
6784 #. %1$s:  IF (errcode==1)
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6786 #, c-format
6787 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6788 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6789
6790 #. %1$s:  IF ( value.default )
6791 #. %2$s:  ELSE
6792 #. %3$s:  value.display_value |html
6793 #. %4$s:  END
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
6795 #, c-format
6796 msgid "%sDefault%s%s%s"
6797 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6798
6799 #. %1$s:  IF ( errornonewitem )
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6801 #, c-format
6802 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6803 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6804
6805 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio )
6806 #. %2$s:  END
6807 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber )
6808 #. %4$s:  END
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6810 #, c-format
6811 msgid ""
6812 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6813 "the item number from this barcode.%s "
6814 msgstr ""
6815 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
6816 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
6817
6818 #. %1$s:  IF course_id
6819 #. %2$s:  ELSE
6820 #. %3$s:  END
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6822 #, c-format
6823 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6824 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6825
6826 #. %1$s:  IF ( layout_id )
6827 #. %2$s:  ELSE
6828 #. %3$s:  END
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6830 #, c-format
6831 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6832 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6833
6834 #. %1$s:  IF ( layout_id )
6835 #. %2$s:  ELSE
6836 #. %3$s:  END
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6838 #, c-format
6839 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6840 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6841
6842 #. %1$s:  IF (template_id)
6843 #. %2$s:  ELSE
6844 #. %3$s:  END
6845 #. %4$s:  IF (template_id)
6846 #. %5$s:  template_id
6847 #. %6$s:  END
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6849 #, c-format
6850 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6851 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6852
6853 #. %1$s:  IF ( layout_id )
6854 #. %2$s:  ELSE
6855 #. %3$s:  END
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6857 #, c-format
6858 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6859 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6860
6861 #. %1$s:  IF (profile_id)
6862 #. %2$s:  ELSE
6863 #. %3$s:  END
6864 #. %4$s:  IF (profile_id)
6865 #. %5$s:  profile_id
6866 #. %6$s:  END
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6868 #, c-format
6869 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6870 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6871
6872 #. %1$s:  IF ( biblionumber )
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6874 #, c-format
6875 msgid "%sEditing "
6876 msgstr "%sBearbeitung "
6877
6878 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 )
6879 #. %2$s:  END
6880 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 )
6881 #. %4$s:  END
6882 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 )
6883 #. %6$s:  END
6884 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 )
6885 #. %8$s:  END
6886 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 )
6887 #. %10$s:  END
6888 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 )
6889 #. %12$s:  END
6890 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 )
6891 #. %14$s:  END
6892 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 )
6893 #. %16$s:  END
6894 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 )
6895 #. %18$s:  END
6896 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 )
6897 #. %20$s:  END
6898 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 )
6899 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate )
6900 #. %23$s:  serialslis.claimdate
6901 #. %24$s:  END
6902 #. %25$s:  END
6903 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 )
6904 #. %27$s:  END
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6906 #, c-format
6907 msgid ""
6908 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6909 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6910 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6911 msgstr ""
6912 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6913 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6914 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6915 "%sBeendet%s "
6916
6917 #. For the first occurrence,
6918 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 )
6919 #. %2$s:  END
6920 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 )
6921 #. %4$s:  END
6922 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 )
6923 #. %6$s:  END
6924 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 )
6925 #. %8$s:  END
6926 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 )
6927 #. %10$s:  END
6928 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 )
6929 #. %12$s:  END
6930 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 )
6931 #. %14$s:  END
6932 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 )
6933 #. %16$s:  END
6934 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 )
6935 #. %18$s:  END
6936 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 )
6937 #. %20$s:  END
6938 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 )
6939 #. %22$s:  END
6940 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 )
6941 #. %24$s:  END
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6944 #, c-format
6945 msgid ""
6946 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6947 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6948 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6949 msgstr ""
6950 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6951 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6952 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6953
6954 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' )
6955 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' )
6956 #. %3$s:  ELSE
6957 #. %4$s:  sex
6958 #. %5$s:  END
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6960 #, c-format
6961 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6962 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6963
6964 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' )
6965 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' )
6966 #. %3$s:  ELSE
6967 #. %4$s:  patron.sex
6968 #. %5$s:  END
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
6970 #, c-format
6971 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6972 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6973
6974 #. %1$s:  IF ( privacy0 )
6975 #. %2$s:  END
6976 #. %3$s:  IF ( privacy1 )
6977 #. %4$s:  END
6978 #. %5$s:  IF ( privacy2 )
6979 #. %6$s:  END
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
6981 #, c-format
6982 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6983 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6984
6985 #. For the first occurrence,
6986 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6987 #. %2$s:  ELSE
6988 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6989 #. %4$s:  END
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365
6992 #, c-format
6993 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6994 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
6995
6996 #. %1$s: - BLOCK -
6997 #. %2$s:  sep
6998 #. %3$s:  sep
6999 #. %4$s:  sep
7000 #. %5$s:  sep
7001 #. %6$s:  sep
7002 #. %7$s:  sep
7003 #. %8$s:  sep
7004 #. %9$s:  sep
7005 #. %10$s:  sep
7006 #. %11$s:  sep
7007 #. %12$s:  sep
7008 #. %13$s:  sep
7009 #. %14$s:  sep
7010 #. %15$s:  sep
7011 #. %16$s:  sep
7012 #. %17$s:  sep
7013 #. %18$s: - END -
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7015 #, c-format
7016 msgid ""
7017 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7018 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7019 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7020 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7021 msgstr ""
7022 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7023 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7024 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7025 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7026
7027 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7028 #. %2$s:  END
7029 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' )
7030 #. %4$s:  END
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7032 #, c-format
7033 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7034 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7035
7036 #. %1$s:  IF category.hidelostitems
7037 #. %2$s:  ELSE
7038 #. %3$s:  END
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7040 #, c-format
7041 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7042 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7043
7044 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems )
7045 #. %2$s:  ELSE
7046 #. %3$s:  END
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7048 #, c-format
7049 msgid "%sHidden%sShown%s"
7050 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7051
7052 #. %1$s:  BLOCK subject
7053 #. %2$s:  END
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7055 #, c-format
7056 msgid "%sHold:%s "
7057 msgstr "%sVormerkung:%s "
7058
7059 #. %1$s:  IF humanbranch
7060 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch )
7061 #. %3$s:  ELSE
7062 #. %4$s:  END
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7064 #, c-format
7065 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7066 msgstr ""
7067 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
7068 "je Medientyp%s"
7069
7070 # upcoming events?
7071 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due )
7072 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7073 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7074 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7075 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7076 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7077 #. %7$s:  ELSE
7078 #. %8$s:  END
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7080 #, c-format
7081 msgid ""
7082 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7083 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7084 msgstr ""
7085 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7086 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7087 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7088
7089 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7090 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7091 #. %3$s:  END
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
7093 #, c-format
7094 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7095 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7096
7097 #. %1$s:  IF biblio.item_error
7098 #. %2$s:  END
7099 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7101 #, c-format
7102 msgid ""
7103 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7104 "uneven.%s %s "
7105 msgstr ""
7106 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7107 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7108
7109 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7110 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7111 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7112 #. %4$s:  ELSE
7113 #. %5$s:  END
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7115 #, c-format
7116 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7117 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7118
7119 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7120 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7122 #, c-format
7123 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7124 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
7125
7126 #. %1$s:  IF ( modify )
7127 #. %2$s:  ELSE
7128 #. %3$s:  END
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7130 #, c-format
7131 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7132 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7133
7134 #. %1$s:  IF ( action_modify )
7135 #. %2$s:  END
7136 #. %3$s:  IF ( action_add_value )
7137 #. %4$s:  END
7138 #. %5$s:  IF ( action_add_category )
7139 #. %6$s:  END
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7141 #, c-format
7142 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7143 msgstr ""
7144 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7145
7146 #. %1$s:  IF framework
7147 #. %2$s:  ELSE
7148 #. %3$s:  END
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7150 #, c-format
7151 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7152 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7153
7154 #. %1$s:  IF library
7155 #. %2$s:  ELSE
7156 #. %3$s:  END
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7158 #, c-format
7159 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7160 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7161
7162 #. %1$s:  IF ( modify )
7163 #. %2$s:  ELSE
7164 #. %3$s:  END
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
7166 #, c-format
7167 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7168 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7169
7170 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p )
7171 #. %2$s:  END
7172 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p )
7173 #. %4$s:  END
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7175 #, c-format
7176 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7177 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7178
7179 #. %1$s:  IF ( budget_id )
7180 #. %2$s:  ELSE
7181 #. %3$s:  END
7182 #. %4$s:  IF ( budget_period_description )
7183 #. %5$s:  budget_name
7184 #. %6$s:  budget_period_description
7185 #. %7$s:  END
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7187 #, c-format
7188 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7189 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7190
7191 #. %1$s:  UNLESS ( basketno )
7192 #. %2$s:  END
7193 #. %3$s:  basketname|html
7194 #. %4$s:  basketno |html
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7196 #, c-format
7197 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7198 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
7199
7200 #. %1$s:  IF record.permanent
7201 #. %2$s:  ELSE
7202 #. %3$s:  END
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7204 #, c-format
7205 msgid "%sNo%sYes%s"
7206 msgstr "%sNein%sJa%s"
7207
7208 #. %1$s:  ELSE
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7210 #, c-format
7211 msgid "%sNone"
7212 msgstr "%sKein"
7213
7214 #. %1$s:  IF ( I )
7215 #. %2$s:  ELSE
7216 #. %3$s:  END
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7218 #, c-format
7219 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7220 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7221
7222 #. %1$s:  IF ( issue.overdue )
7223 #. %2$s:  ELSE
7224 #. %3$s:  END
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7226 #, c-format
7227 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7228 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
7229
7230 #. %1$s: - BLOCK subject -
7231 #. %2$s: - END -
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7233 #, c-format
7234 msgid "%sOverdue:%s "
7235 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7236
7237 #. %1$s:  IF ( s.ASKED )
7238 #. %2$s:  END
7239 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED )
7240 #. %4$s:  END
7241 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED )
7242 #. %6$s:  END
7243 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED )
7244 #. %8$s:  END
7245 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED )
7246 #. %10$s:  END
7247 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE )
7248 #. %12$s:  END
7249 #. %13$s:  IF ( s.reason )
7250 #. %14$s:  s.reason
7251 #. %15$s:  END
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:77
7253 #, c-format
7254 msgid ""
7255 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
7256 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
7257 "library%s %s(%s)%s "
7258 msgstr ""
7259 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
7260 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
7261 "%s %s(%s)%s "
7262
7263 #. %1$s:  IF ( reserved )
7264 #. %2$s:  branchname
7265 #. %3$s:  END
7266 #. %4$s:  IF ( waiting )
7267 #. %5$s:  END
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7269 #, c-format
7270 msgid ""
7271 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7272 "and then attempt transfer: %s "
7273 msgstr ""
7274 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7275 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7276
7277 #. %1$s:  IF errors.empty_upload
7278 #. %2$s:  END
7279 #. %3$s:  IF errors.no_file
7280 #. %4$s:  END
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
7282 #, c-format
7283 msgid ""
7284 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7285 "select a file to upload.%s "
7286 msgstr ""
7287 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7288 "Hochladen ausgewählt.%s "
7289
7290 #. %1$s:  IF errors.empty_upload
7291 #. %2$s:  END
7292 #. %3$s:  IF errors.no_file
7293 #. %4$s:  END
7294 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter
7295 #. %6$s:  END
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7297 #, c-format
7298 msgid ""
7299 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7300 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7301 msgstr ""
7302 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7303 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7304
7305 #. %1$s:  ELSE
7306 #. %2$s:  END
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7308 #, c-format
7309 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7310 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7311
7312 #. %1$s:  ELSE
7313 #. %2$s:  END
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7315 #, c-format
7316 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7317 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7318
7319 #. %1$s:  ELSE
7320 #. %2$s:  END
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7322 #, c-format
7323 msgid "%sThis record has no items.%s "
7324 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7325
7326 #. %1$s: - BLOCK -
7327 #. %2$s: - END -
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7329 #, c-format
7330 msgid ""
7331 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7332 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7333 "Checkouts%s "
7334 msgstr ""
7335 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7336 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7337 "Ausleihen%s "
7338
7339 #. %1$s:  IF currency.archived
7340 #. %2$s:  END
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7342 #, c-format
7343 msgid "%sYes%s"
7344 msgstr "%s Ja%s"
7345
7346 #. For the first occurrence,
7347 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan )
7348 #. %2$s:  ELSE
7349 #. %3$s:  END
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7352 #, c-format
7353 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7354 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7355
7356 #. For the first occurrence,
7357 #. %1$s:  IF record.public
7358 #. %2$s:  ELSE
7359 #. %3$s:  END
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:64
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7376 #, c-format
7377 msgid "%sYes%sNo%s"
7378 msgstr "%sJa%sNein%s"
7379
7380 #. %1$s:  IF field.searchable
7381 #. %2$s:  ELSE
7382 #. %3$s:  END
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7384 #, c-format
7385 msgid "%sYes%sNo%s "
7386 msgstr "%sJa%sNein%s "
7387
7388 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos'
7389 #. %2$s:  CASE
7390 #. %3$s:  blocking_error
7391 #. %4$s:  END
7392 #. %5$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
7393 #. %6$s:  STOP
7394 #. %7$s: # Will stop gracefully without processing any more of the template document.
7395 #. %8$s:  END
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7397 #, c-format
7398 msgid ""
7399 "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s%s %s %s %s "
7400 "%s %s "
7401 msgstr ""
7402 "%sSie haben nicht die erforderliche Berechtigung um Informationen zu diesem "
7403 "Benutzer einzusehen. %s%s %s %s %s %s %s "
7404
7405 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a'
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7407 #, c-format
7408 msgid "%sa - Earlier heading"
7409 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7410
7411 #. %1$s:  ELSE
7412 #. %2$s:  END
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7414 #, c-format
7415 msgid "%sa list:%s"
7416 msgstr "%seine Liste:%s"
7417
7418 #. %1$s:  IF ( issn )
7419 #. %2$s:  END
7420 #. %3$s:  END
7421 #. %4$s:  IF ( issn )
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7423 #, c-format
7424 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7425 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7426
7427 #. %1$s:  IF ( loopro.branch )
7428 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch )
7429 #. %3$s:  END
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7431 #, c-format
7432 msgid "%sat %s%s "
7433 msgstr "%sat %s%s "
7434
7435 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b'
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7437 #, c-format
7438 msgid "%sb - Later heading"
7439 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7440
7441 #. %1$s:  IF ( reser.author )
7442 #. %2$s:  reser.author
7443 #. %3$s:  END
7444 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype )
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7446 #, c-format
7447 msgid "%sby %s%s %s ("
7448 msgstr "%svon %s%s %s ("
7449
7450 #. %1$s:  IF ( result_se.author )
7451 #. %2$s:  result_se.author
7452 #. %3$s:  END
7453 #. %4$s:  result_se.itemtype
7454 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode )
7455 #. %6$s:  result_se.publishercode
7456 #. %7$s:  END
7457 #. %8$s:  IF ( result_se.place )
7458 #. %9$s:  result_se.place
7459 #. %10$s:  END
7460 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate )
7461 #. %12$s:  result_se.copyrightdate
7462 #. %13$s:  END
7463 #. %14$s:  IF ( result_se.pages )
7464 #. %15$s:  result_se.pages
7465 #. %16$s:  END
7466 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn )
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7468 #, c-format
7469 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7470 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7471
7472 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d'
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7474 #, c-format
7475 msgid "%sd - Acronym"
7476 msgstr "%sd - Akronym"
7477
7478 #. %1$s:  ELSE
7479 #. %2$s:  END
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7481 #, c-format
7482 msgid "%sdefault%s framework"
7483 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7484
7485 #. %1$s:  ELSE
7486 #. %2$s:  END
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7488 #, c-format
7489 msgid "%sdefault%s framework. "
7490 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7491
7492 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7493 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7494 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7495 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7496 #. %5$s:  ELSE
7497 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7498 #. %7$s:  END
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7500 #, c-format
7501 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7502 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7503
7504 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f'
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7506 #, c-format
7507 msgid "%sf - Musical composition"
7508 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7509
7510 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g'
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7512 #, c-format
7513 msgid "%sg - Broader term"
7514 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7515
7516 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h'
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7518 #, c-format
7519 msgid "%sh - Narrower term"
7520 msgstr "%sh - Engerer Term"
7521
7522 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i'
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7524 #, c-format
7525 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7526 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7527
7528 #. %1$s: - BLOCK -
7529 #. %2$s:  sep
7530 #. %3$s:  sep
7531 #. %4$s:  sep
7532 #. %5$s:  sep
7533 #. %6$s:  sep
7534 #. %7$s:  sep
7535 #. %8$s:  sep
7536 #. %9$s:  sep
7537 #. %10$s:  sep
7538 #. %11$s: - END -
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7540 #, c-format
7541 msgid ""
7542 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7543 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7544 msgstr ""
7545 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7546 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7547
7548 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n'
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7550 #, c-format
7551 msgid "%sn - Not applicable"
7552 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7553
7554 #. For the first occurrence,
7555 #. %1$s:  IF cities.count
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7559 #, c-format
7560 msgid "%sor choose "
7561 msgstr "%soder wählen Sie "
7562
7563 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r'
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7565 #, c-format
7566 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7567 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7568
7569 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7570 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7571 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7572 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7573 #. %5$s:  ELSE
7574 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status
7575 #. %7$s:  END
7576 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7578 #, c-format
7579 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7580 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7581
7582 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t'
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7584 #, c-format
7585 msgid "%st - Immediate parent body"
7586 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7587
7588 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier
7589 #. %2$s:  lateorder.quantity
7590 #. %3$s:  lateorder.subtotal
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7592 #, c-format
7593 msgid "%sx%s = %s "
7594 msgstr "%sx%s = %s "
7595
7596 #. %1$s:  IF currency.active
7597 #. %2$s:  END
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7599 #, c-format
7600 msgid "%s✓%s"
7601 msgstr "%s✓%s"
7602
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
7604 #, c-format
7605 msgid ""
7606 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7607 "Radoslav Kolev"
7608 msgstr ""
7609 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
7610 "Radoslav Kolev"
7611
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
7613 #, c-format
7614 msgid ""
7615 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7616 "and Serhij Dubyk"
7617 msgstr ""
7618 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
7619 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7620
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
7622 #, c-format
7623 msgid ""
7624 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7625 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7626 msgstr ""
7627 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7628 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7629
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
7631 #, c-format
7632 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7633 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
7634
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
7636 #, c-format
7637 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7638 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7639
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
7641 #, c-format
7642 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7643 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
7644
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
7646 #, c-format
7647 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7648 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
7649
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
7651 #, c-format
7652 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7653 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7654
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
7656 #, c-format
7657 msgid ""
7658 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7659 msgstr ""
7660 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7661
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
7663 #, c-format
7664 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7665 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
7666
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
7668 #, c-format
7669 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7670 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7671
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7673 #, c-format
7674 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7675 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7676
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
7678 #, c-format
7679 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7680 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
7681
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7683 #, c-format
7684 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7685 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7686
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
7688 #, c-format
7689 msgid ""
7690 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7691 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7692 msgstr ""
7693 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7694 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7695
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
7697 #, c-format
7698 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7699 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
7700
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
7702 #, c-format
7703 msgid ""
7704 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7705 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7706 msgstr ""
7707 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
7708 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7709
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
7711 #, c-format
7712 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7713 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
7714
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7716 #, c-format
7717 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7718 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
7719
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7723 #, c-format
7724 msgid "&lt;&lt; Previous"
7725 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
7726
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7728 #, c-format
7729 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7730 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7731
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7733 #, c-format
7734 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7735 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
7736
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7739 #, c-format
7740 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7741 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
7742
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7744 #, c-format
7745 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7746 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
7747
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7749 #, c-format
7750 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7751 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, exakt"
7752
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7754 #, c-format
7755 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7756 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
7757
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7759 #, c-format
7760 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7761 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, exakt"
7762
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7764 #, c-format
7765 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7766 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7767
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7769 #, c-format
7770 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7771 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7772
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7774 #, c-format
7775 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7776 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
7777
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7779 #, c-format
7780 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7781 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
7782
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7784 #, c-format
7785 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7786 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
7787
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7789 #, c-format
7790 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7791 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
7792
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7794 #, c-format
7795 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7796 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
7797
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7799 #, c-format
7800 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7801 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
7802
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7804 #, c-format
7805 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7806 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
7807
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7809 #, c-format
7810 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7811 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
7812
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7814 #, c-format
7815 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7816 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
7817
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7819 #, c-format
7820 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7821 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
7822
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7824 #, c-format
7825 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7826 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
7827
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7832 #, c-format
7833 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7834 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
7835
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7837 #, c-format
7838 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7839 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7840
7841 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
7842 #. %2$s:  ELSE
7843 #. %3$s:  END
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7845 #, c-format
7846 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7847 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
7848
7849 #. %1$s:  END
7850 #. %2$s:  IF step == 2
7851 #. %3$s:  END
7852 #. %4$s:  IF step == 3
7853 #. %5$s:  END
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7855 #, c-format
7856 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7857 msgstr "&rsaquo; %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
7858
7859 #. %1$s:  template_name
7860 #. %2$s:  ELSE
7861 #. %3$s:  END
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7863 #, c-format
7864 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7865 msgstr "&rsaquo; %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7866
7867 #. %1$s:  END
7868 #. %2$s:  IF ( else )
7869 #. %3$s:  tagfield | html
7870 #. %4$s:  ELSE
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7872 #, c-format
7873 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7874 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7875
7876 #. %1$s:  END
7877 #. %2$s:  IF ( delete_confirm )
7878 #. %3$s:  tagsubfield
7879 #. %4$s:  END
7880 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed )
7881 #. %6$s:  END
7882 #. %7$s:  IF ( add_form )
7883 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p )
7884 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p )
7885 #. %10$s:  END
7886 #. %11$s:  ELSE
7887 #. %12$s:  action
7888 #. %13$s:  END
7889 #. %14$s:  END
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7891 #, c-format
7892 msgid ""
7893 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7894 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7895 msgstr ""
7896 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7897 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7898
7899 #. %1$s:  IF ( add_form )
7900 #. %2$s:  IF ( basketno )
7901 #. %3$s:  basketname |html
7902 #. %4$s:  ELSE
7903 #. %5$s:  booksellername
7904 #. %6$s:  END
7905 #. %7$s:  END
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7907 #, c-format
7908 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7909 msgstr ""
7910 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7911
7912 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7913 #. %2$s:  ELSE
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7915 #, c-format
7916 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7917 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7918
7919 #. %1$s:  IF step == 1
7920 #. %2$s:  ELSE
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7922 #, c-format
7923 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7924 msgstr "&rsaquo; %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
7925
7926 #. %1$s:  IF course_name
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7928 #, c-format
7929 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7930 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
7931
7932 #. For the first occurrence,
7933 #. %1$s:  IF batch_id
7934 #. %2$s:  batch_id
7935 #. %3$s:  ELSE
7936 #. %4$s:  END
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7939 #, c-format
7940 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7941 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7942
7943 #. %1$s:  IF ( id )
7944 #. %2$s:  ELSE
7945 #. %3$s:  END
7946 #. %4$s:  ELSE
7947 #. %5$s:  END
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7949 #, c-format
7950 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7951 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7952
7953 #. %1$s:  IF club
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7955 #, c-format
7956 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7957 msgstr "&rsaquo; %s Club bearbeiten "
7958
7959 #. %1$s:  IF club_template
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7961 #, c-format
7962 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7963 msgstr "&rsaquo; %s Club Template bearbeiten "
7964
7965 #. %1$s:  IF list.patron_list_id
7966 #. %2$s:  ELSE
7967 #. %3$s:  END
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7969 #, c-format
7970 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7971 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7972
7973 #. %1$s:  IF datereceived
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7975 #, c-format
7976 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7977 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
7978
7979 #. %1$s:  IF ( unknownauthid )
7980 #. %2$s:  ELSE
7981 #. %3$s:  authid
7982 #. %4$s:  authtypetext
7983 #. %5$s:  END
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7985 #, c-format
7986 msgid ""
7987 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7988 msgstr ""
7989 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7990
7991 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
7992 #. %2$s:  ELSE
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7994 #, c-format
7995 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7996 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7997
7998 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
7999 #. %2$s:  ELSE
8000 #. %3$s:  END
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
8002 #, c-format
8003 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8004 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
8005
8006 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
8007 #. %2$s:  ELSE
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
8009 #, c-format
8010 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
8011 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8012
8013 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
8014 #. %2$s:  ELSE
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
8016 #, c-format
8017 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8018 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8019
8020 #. %1$s:  Branches.GetName( branch )
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8022 #, c-format
8023 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8024 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
8025
8026 #. %1$s:  UNLESS ( basketno )
8027 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed )
8028 #. %3$s:  ELSE
8029 #. %4$s:  END
8030 #. %5$s:  END
8031 #. %6$s:  basketname|html
8032 #. %7$s:  IF ( basketno )
8033 #. %8$s:  basketno |html
8034 #. %9$s:  END
8035 #. %10$s:  booksellername|html
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
8037 #, c-format
8038 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8039 msgstr "&rsaquo; %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8040
8041 #. %1$s:  IF op == 'list'
8042 #. %2$s:  IF budget_period_id
8043 #. %3$s:  budget_period_description
8044 #. %4$s:  ELSE
8045 #. %5$s:  END
8046 #. %6$s:  END
8047 #. %7$s:  IF op == 'add_form'
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8049 #, c-format
8050 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8051 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8052
8053 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
8054 #. %2$s:  IF currency
8055 #. %3$s:  currency.currency
8056 #. %4$s:  ELSE
8057 #. %5$s:  END
8058 #. %6$s:  END
8059 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm'
8060 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8061 #. %9$s:  ELSIF op == 'list'
8062 #. %10$s:  END
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8064 #, c-format
8065 msgid ""
8066 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8067 "currency %s %sCurrencies %s "
8068 msgstr ""
8069 "&rsaquo; %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8070 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8071
8072 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 )
8073 #. %2$s:  categorycode |html
8074 #. %3$s:  ELSE
8075 #. %4$s:  categorycode |html
8076 #. %5$s:  END
8077 #. %6$s:  END
8078 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed'
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8080 #, c-format
8081 msgid ""
8082 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8083 "'%s'%s%s %s "
8084 msgstr ""
8085 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8086 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8087
8088 #. %1$s:  IF ( op )
8089 #. %2$s:  ELSE
8090 #. %3$s:  END
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
8092 #, c-format
8093 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
8094 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
8095
8096 #. %1$s:  UNLESS blocking_error
8097 #. %2$s:  patron.firstname
8098 #. %3$s:  patron.surname
8099 #. %4$s:  patron.cardnumber
8100 #. %5$s:  END
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8102 #, c-format
8103 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8104 msgstr "&rsaquo; %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8105
8106 #. For the first occurrence,
8107 #. %1$s:  IF (template_id)
8108 #. %2$s:  template_id
8109 #. %3$s:  ELSE
8110 #. %4$s:  END
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8117 #, c-format
8118 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8119 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8120
8121 #. %1$s:  IF ( biblionumber )
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8123 #, c-format
8124 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8125 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
8126
8127 #. %1$s:  IF ( authid )
8128 #. %2$s:  authid
8129 #. %3$s:  authtypetext
8130 #. %4$s:  ELSE
8131 #. %5$s:  authtypetext
8132 #. %6$s:  END
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8134 #, c-format
8135 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8136 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8137
8138 #. %1$s:  IF ( action_modify )
8139 #. %2$s:  END
8140 #. %3$s:  IF ( action_add_value )
8141 #. %4$s:  END
8142 #. %5$s:  IF ( action_add_category )
8143 #. %6$s:  END
8144 #. %7$s:  END
8145 #. %8$s:  IF op == 'list'
8146 #. %9$s:  END
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8148 #, c-format
8149 msgid ""
8150 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8151 "%s%s %sAuthorized values%s"
8152 msgstr ""
8153 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8154 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8155
8156 #. %1$s:  IF ( categorycode )
8157 #. %2$s:  categorycode |html
8158 #. %3$s:  ELSE
8159 #. %4$s:  END
8160 #. %5$s:  END
8161 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm'
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8163 #, c-format
8164 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8165 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8166
8167 #. %1$s:  IF ( contractnumber )
8168 #. %2$s:  contractname
8169 #. %3$s:  ELSE
8170 #. %4$s:  END
8171 #. %5$s:  END
8172 #. %6$s:  IF ( add_validate )
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8174 #, c-format
8175 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8176 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8177
8178 #. %1$s:  IF ( budget_id )
8179 #. %2$s:  IF ( budget_name )
8180 #. %3$s:  budget_name
8181 #. %4$s:  END
8182 #. %5$s:  ELSE
8183 #. %6$s:  END
8184 #. %7$s:  END
8185 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm'
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8187 #, c-format
8188 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8189 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8190
8191 #. %1$s:  IF ( ordernumber )
8192 #. %2$s:  ordernumber
8193 #. %3$s:  ELSE
8194 #. %4$s:  END
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
8196 #, c-format
8197 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8198 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8199
8200 #. %1$s:  IF ( modify )
8201 #. %2$s:  searchfield
8202 #. %3$s:  ELSE
8203 #. %4$s:  END
8204 #. %5$s:  END
8205 #. %6$s:  IF ( add_validate )
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8207 #, c-format
8208 msgid ""
8209 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8210 msgstr ""
8211 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8212
8213 #. %1$s:  IF ( opsearch )
8214 #. %2$s:  ELSE
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8216 #, c-format
8217 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8218 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8219
8220 #. %1$s:  IF ( newpassword )
8221 #. %2$s:  ELSE
8222 #. %3$s:  END
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8224 #, c-format
8225 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8226 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8227
8228 #. %1$s:  IF ( display_list )
8229 #. %2$s:  ELSE
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8231 #, c-format
8232 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8233 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8234
8235 #. %1$s:  UNLESS blocking_error
8236 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
8237 #. %3$s:  END
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8239 #, c-format
8240 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8241 msgstr "&rsaquo; %sDetails für %s%s "
8242
8243 #. %1$s:  IF ( pay_individual )
8244 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual )
8245 #. %3$s:  ELSE
8246 #. %4$s:  IF ( selected_accts )
8247 #. %5$s:  ELSE
8248 #. %6$s:  END
8249 #. %7$s:  END
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
8251 #, c-format
8252 msgid ""
8253 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8254 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8255 msgstr ""
8256 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
8257 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
8258 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
8259
8260 #. %1$s:  IF ( display_list )
8261 #. %2$s:  ELSE
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8263 #, c-format
8264 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8265 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
8266
8267 #. %1$s:  UNLESS blocking_error
8268 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8269 #. %3$s:  END
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8271 #, c-format
8272 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8273 msgstr "&rsaquo; %sStatistik für %s%s "
8274
8275 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
8277 #, c-format
8278 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8279 msgstr "&rsaquo; API-Schlüssel für %s"
8280
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8282 #, c-format
8283 msgid "&rsaquo; About Koha"
8284 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
8285
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8287 #, c-format
8288 msgid "&rsaquo; Access files"
8289 msgstr "&rsaquo; Dateizugriff"
8290
8291 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
8293 #, c-format
8294 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8295 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
8296
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8298 #, c-format
8299 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8300 msgstr "&rsaquo; Erwerbung"
8301
8302 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod )
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8304 #, c-format
8305 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8306 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
8307
8308 #. %1$s:  booksellername |html
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8310 #, c-format
8311 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8312 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
8313
8314 #. %1$s:  END
8315 #. %2$s:  END
8316 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm'
8317 #. %4$s:  IF total
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8319 #, c-format
8320 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8321 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8322
8323 #. %1$s:  END
8324 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8326 #, c-format
8327 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8328 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8329
8330 #. %1$s:  END
8331 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8333 #, c-format
8334 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8335 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8336
8337 #. %1$s:  END
8338 #. %2$s:  ELSE
8339 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate)
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8341 #, c-format
8342 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8343 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8344
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8346 #, c-format
8347 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8348 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8349
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8351 #, c-format
8352 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8353 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8354
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8356 #, c-format
8357 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8358 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8359
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8361 #, c-format
8362 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8363 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
8364
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8366 #, c-format
8367 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8368 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
8369
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8371 #, c-format
8372 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8373 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
8374
8375 #. %1$s:  END
8376 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' )
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8378 #, c-format
8379 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8380 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
8381
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8383 #, c-format
8384 msgid "&rsaquo; Administration"
8385 msgstr "&rsaquo; Administration"
8386
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8388 #, c-format
8389 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8390 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
8391
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8393 #, c-format
8394 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8395 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
8396
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8398 #, c-format
8399 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8400 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
8401
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8403 #, c-format
8404 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8405 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
8406
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8408 #, c-format
8409 msgid "&rsaquo; Authorities"
8410 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
8411
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8413 #, c-format
8414 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8415 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
8416
8417 #. %1$s:  basketno
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8419 #, c-format
8420 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8421 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
8422
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8424 #, c-format
8425 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8426 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
8427
8428 #. %1$s:  import_batch_id
8429 #. %2$s:  ELSE
8430 #. %3$s:  END
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8432 #, c-format
8433 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8434 msgstr ""
8435 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8436
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8438 #, c-format
8439 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8440 msgstr "&rsaquo; Stapelbearbeitung "
8441
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8443 #, c-format
8444 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8445 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
8446
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8448 #, c-format
8449 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8450 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren "
8451
8452 #. %1$s:  itemtype.itemtype
8453 #. %2$s:  ELSE
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8455 #, c-format
8456 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8457 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8458
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8460 #, c-format
8461 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8462 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
8463
8464 #. %1$s:  END
8465 #. %2$s:  IF op == 'list'
8466 #. %3$s:  END
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8468 #, c-format
8469 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8470 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8471
8472 #. %1$s:  IF (type == "vendor")
8473 #. %2$s:  ELSE
8474 #. %3$s:  END
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8476 #, c-format
8477 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8478 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8479
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8481 #, c-format
8482 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8483 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
8484
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8486 #, c-format
8487 msgid "&rsaquo; Check in"
8488 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8489
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8491 #, c-format
8492 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8493 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
8494
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8496 #, c-format
8497 msgid "&rsaquo; Circulation"
8498 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
8499
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8501 #, c-format
8502 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8503 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
8504
8505 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8507 #, c-format
8508 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8509 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
8510
8511 #. %1$s:  title |html
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
8513 #, c-format
8514 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8515 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
8516
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8518 #, c-format
8519 msgid "&rsaquo; Claims"
8520 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
8521
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8523 #, c-format
8524 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8525 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
8526
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8528 #, c-format
8529 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8530 msgstr "&rsaquo; Club-Anmeldungen"
8531
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8533 #, c-format
8534 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8535 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
8536
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8538 #, c-format
8539 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8540 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
8541
8542 #. %1$s:  ELSE
8543 #. %2$s:  END
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8545 #, c-format
8546 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8547 msgstr ""
8548 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
8549
8550 #. %1$s:  ELSE
8551 #. %2$s:  END
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8553 #, c-format
8554 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8555 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
8556
8557 #. %1$s:  contractnumber
8558 #. %2$s:  END
8559 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed )
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8561 #, c-format
8562 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8563 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8564
8565 #. %1$s:  searchfield
8566 #. %2$s:  END
8567 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed )
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8569 #, c-format
8570 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8571 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8572
8573 #. %1$s:  searchfield
8574 #. %2$s:  END
8575 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed )
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8577 #, c-format
8578 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8579 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8580
8581 #. %1$s:  tagsubfield
8582 #. %2$s:  END
8583 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed )
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8585 #, c-format
8586 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8587 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8588
8589 #. %1$s:  searchfield
8590 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed )
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8592 #, c-format
8593 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8594 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
8595
8596 #. %1$s:  ELSE
8597 #. %2$s:  END
8598 #. %3$s:  END
8599 #. %4$s:  END
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8601 #, c-format
8602 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8603 msgstr ""
8604 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
8605
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8607 #, c-format
8608 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8609 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
8610
8611 #. %1$s:  END
8612 #. %2$s:  IF ( else )
8613 #. %3$s:  END
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8615 #, c-format
8616 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8617 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8618
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8620 #, c-format
8621 msgid "&rsaquo; Course details for "
8622 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
8623
8624 #. %1$s:  END
8625 #. %2$s:  IF ( delete_confirm )
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8627 #, c-format
8628 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8629 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
8630
8631 #. %1$s:  END
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8633 #, c-format
8634 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8635 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
8636
8637 #. %1$s:  END
8638 #. %2$s:  IF ( delete_confirm )
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8640 #, c-format
8641 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8642 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
8643
8644 #. %1$s:  END
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8646 #, c-format
8647 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8648 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
8649
8650 #. %1$s:  itemtype.itemtype
8651 #. %2$s:  END
8652 #. %3$s:  END
8653 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed'
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8655 #, c-format
8656 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8657 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8658
8659 #. %1$s:  patron.firstname
8660 #. %2$s:  patron.surname
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
8662 #, c-format
8663 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8664 msgstr "&rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
8665
8666 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
8668 #, c-format
8669 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8670 msgstr "&rsaquo; Details für %s "
8671
8672 #. %1$s:  accountline.id
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
8674 #, c-format
8675 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8676 msgstr "&rsaquo; Details zur Gebühr %s"
8677
8678 #. %1$s:  subscriptionid
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8680 #, c-format
8681 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8682 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
8683
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8685 #, c-format
8686 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8687 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
8688
8689 #. %1$s:  END
8690 #. %2$s:  IF close_form
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8692 #, c-format
8693 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8694 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
8695
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8697 #, c-format
8698 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8699 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
8700
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8702 #, c-format
8703 msgid "&rsaquo; Edit "
8704 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
8705
8706 #. %1$s:  END -
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8708 #, c-format
8709 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8710 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
8711
8712 #. %1$s:  spec |html
8713 #. %2$s:  ELSE
8714 #. %3$s:  END
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8716 #, c-format
8717 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8718 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8719
8720 #. %1$s:  ELSIF ( execute )
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8722 #, c-format
8723 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8724 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
8725
8726 #. %1$s:  END
8727 #. %2$s:  ELSE
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8729 #, c-format
8730 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8731 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8732
8733 #. %1$s:  suggestionid
8734 #. %2$s:  ELSE
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8736 #, c-format
8737 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8738 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8739
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8741 #, c-format
8742 msgid "&rsaquo; Editor"
8743 msgstr "&rsaquo; Editor"
8744
8745 #. %1$s:  errno
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8747 #, c-format
8748 msgid "&rsaquo; Error %s"
8749 msgstr "&rsaquo; Error %s"
8750
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8752 #, c-format
8753 msgid "&rsaquo; Export data"
8754 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
8755
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8757 #, c-format
8758 msgid "&rsaquo; Files"
8759 msgstr "&rsaquo; Dateien"
8760
8761 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
8763 #, c-format
8764 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8765 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
8766
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8768 #, c-format
8769 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8770 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
8771
8772 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
8774 #, c-format
8775 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8776 msgstr "&rsaquo; Vormerkungshistorie für %s"
8777
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8779 #, c-format
8780 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8781 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
8782
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8784 #, c-format
8785 msgid "&rsaquo; Images "
8786 msgstr "&rsaquo; Bilder "
8787
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8789 #, c-format
8790 msgid "&rsaquo; Images for "
8791 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
8792
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8794 #, c-format
8795 msgid "&rsaquo; Invoices"
8796 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
8797
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8799 #, c-format
8800 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8801 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
8802
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8804 #, c-format
8805 msgid "&rsaquo; Item details for "
8806 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
8807
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8809 #, c-format
8810 msgid "&rsaquo; Item search "
8811 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
8812
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8814 #, c-format
8815 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8816 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
8817
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8819 #, c-format
8820 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8821 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
8822
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8824 #, c-format
8825 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8826 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8827
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8829 #, c-format
8830 msgid "&rsaquo; Label creator "
8831 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
8832
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8834 #, c-format
8835 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8836 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8837
8838 #. %1$s:  IF ( total )
8839 #. %2$s:  total
8840 #. %3$s:  ELSE
8841 #. %4$s:  END
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8843 #, c-format
8844 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8845 msgstr ""
8846 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8847
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8849 #, c-format
8850 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8851 msgstr "&rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente "
8852
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
8854 #, c-format
8855 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8856 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
8857
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
8859 #, c-format
8860 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8861 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
8862
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8864 #, c-format
8865 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8866 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze verschmelzen"
8867
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8870 #, c-format
8871 msgid "&rsaquo; Merging records"
8872 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
8873
8874 #. %1$s:  ELSE
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8876 #, c-format
8877 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8878 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
8879
8880 #. %1$s:  itemtype.itemtype
8881 #. %2$s:  ELSE
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8883 #, c-format
8884 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8885 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8886
8887 #. %1$s:  ELSE
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8889 #, c-format
8890 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8891 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
8892
8893 #. %1$s:  ELSE
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8895 #, c-format
8896 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8897 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
8898
8899 #. %1$s:  searchfield
8900 #. %2$s:  ELSE
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8902 #, c-format
8903 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8904 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
8905
8906 #. %1$s:  ELSE
8907 #. %2$s:  END
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8909 #, c-format
8910 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8911 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8912
8913 #. %1$s:  END
8914 #. %2$s:  END
8915 #. %3$s:  IF ( add_validate )
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8917 #, c-format
8918 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8919 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
8920
8921 #. %1$s:  ELSE
8922 #. %2$s:  IF ( delete_confirm )
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8924 #, c-format
8925 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8926 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
8927
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8929 #, c-format
8930 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8931 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
8932
8933 #. %1$s:  fund_code
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8935 #, c-format
8936 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8937 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
8938
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8940 #, c-format
8941 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8942 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
8943
8944 #. %1$s:  todaysdate
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8946 #, c-format
8947 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8948 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
8949
8950 #. %1$s:  LoginBranchname
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8952 #, c-format
8953 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8954 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
8955
8956 #. %1$s:  END
8957 #. %2$s:  IF ( else )
8958 #. %3$s:  END
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8960 #, c-format
8961 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8962 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8963
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8965 #, c-format
8966 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8967 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
8968
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8970 #, c-format
8971 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8972 msgstr "&rsaquo; Clubs"
8973
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8975 #, c-format
8976 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8977 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
8978
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8980 #, c-format
8981 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8982 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
8983
8984 #. %1$s:  patron.firstname |html
8985 #. %2$s:  patron.surname |html
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8987 #, c-format
8988 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8989 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
8990
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8992 #, c-format
8993 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8994 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8995
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8997 #, c-format
8998 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8999 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
9000
9001 #. %1$s:  title |html
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
9003 #, c-format
9004 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9005 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
9006
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
9008 #, c-format
9009 msgid "&rsaquo; Plugins "
9010 msgstr "&rsaquo; Plugins "
9011
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9013 #, c-format
9014 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9015 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
9016
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9018 #, c-format
9019 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9020 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
9021
9022 #. %1$s:  END
9023 #. %2$s:  IF ( delete_confirm )
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9025 #, c-format
9026 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9027 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
9028
9029 #. %1$s:  END
9030 #. %2$s:  IF ( else )
9031 #. %3$s:  END
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9033 #, c-format
9034 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9035 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9036
9037 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9039 #, c-format
9040 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9041 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
9042
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
9044 #, c-format
9045 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9046 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
9047
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9049 #, c-format
9050 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9051 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
9052
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9054 #, c-format
9055 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9056 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
9057
9058 #. %1$s:  name
9059 #. %2$s:  IF ( invoice )
9060 #. %3$s:  invoice |html
9061 #. %4$s:  END
9062 #. %5$s:  ordernumber
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9064 #, c-format
9065 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9066 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9067
9068 #. %1$s:  name
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9070 #, c-format
9071 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9072 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9073
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9075 #, c-format
9076 msgid "&rsaquo; Renew"
9077 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
9078
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9080 #, c-format
9081 msgid "&rsaquo; Reports"
9082 msgstr "&rsaquo; Reports"
9083
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:23
9085 #, c-format
9086 msgid "&rsaquo; Request article "
9087 msgstr "&rsaquo; Artikel bestellen "
9088
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9090 #, c-format
9091 msgid "&rsaquo; Reserve "
9092 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
9093
9094 #. %1$s:  ELSE
9095 #. %2$s:  END
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9097 #, c-format
9098 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9099 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Kassenstatistik %s"
9100
9101 #. %1$s:  ELSE
9102 #. %2$s:  END
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9104 #, c-format
9105 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9106 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
9107
9108 #. %1$s:  ELSE
9109 #. %2$s:  END
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9111 #, c-format
9112 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9113 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
9114
9115 #. %1$s:  ELSE
9116 #. %2$s:  END
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9118 #, c-format
9119 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9120 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9121
9122 #. %1$s:  ELSE
9123 #. %2$s:  END
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9125 #, c-format
9126 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9127 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9128
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9130 #, c-format
9131 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9132 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
9133
9134 #. %1$s:  ELSE
9135 #. %2$s:  END
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9137 #, c-format
9138 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9139 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
9140
9141 #. %1$s:  ELSE
9142 #. %2$s:  END
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9144 #, c-format
9145 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9146 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
9147
9148 #. %1$s:  ELSE
9149 #. %2$s:  END
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9151 #, c-format
9152 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9153 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
9154
9155 #. %1$s:  ELSE
9156 #. %2$s:  END
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9158 #, c-format
9159 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9160 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
9161
9162 #. %1$s:  ELSE
9163 #. %2$s:  END
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9165 #, c-format
9166 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9167 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9168
9169 #. %1$s:  ELSE
9170 #. %2$s:  END
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9172 #, c-format
9173 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9174 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9175
9176 #. %1$s:  ELSE
9177 #. %2$s:  END
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9179 #, c-format
9180 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9181 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9182
9183 #. %1$s:  ELSE
9184 #. %2$s:  END
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9186 #, c-format
9187 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9188 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
9189
9190 #. %1$s:  ELSE
9191 #. %2$s:  END
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9193 #, c-format
9194 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9195 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9196
9197 #. %1$s:  ELSE
9198 #. %2$s:  END
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9200 #, c-format
9201 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9202 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9203
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9205 #, c-format
9206 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9207 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
9208
9209 #. %1$s:  ELSE
9210 #. %2$s:  END
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9212 #, c-format
9213 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9214 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9215
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9217 #, c-format
9218 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9219 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
9220
9221 #. %1$s:  ELSIF ( editsql )
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9223 #, c-format
9224 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9225 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
9226
9227 #. %1$s:  IF ( query_desc )
9228 #. %2$s:  query_desc |html
9229 #. %3$s:  END
9230 #. %4$s:  IF ( limit_desc )
9231 #. %5$s:  limit_desc | html
9232 #. %6$s:  END
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9234 #, c-format
9235 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9236 msgstr ""
9237 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
9238
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9240 #, c-format
9241 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9242 msgstr "&rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
9243
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9245 #, c-format
9246 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9247 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
9248
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9250 #, c-format
9251 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9252 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
9253
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9255 #, c-format
9256 msgid "&rsaquo; Search history "
9257 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
9258
9259 #. %1$s:  END
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9261 #, c-format
9262 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9263 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
9264
9265 #. %1$s:  ELSE
9266 #. %2$s:  END
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9268 #, c-format
9269 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9270 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9271
9272 #. %1$s:  ELSE
9273 #. %2$s:  END
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9275 #, c-format
9276 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9277 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9278
9279 #. %1$s:  ELSE
9280 #. %2$s:  END
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9282 #, c-format
9283 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9284 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
9285
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
9287 #, c-format
9288 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9289 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
9290
9291 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9293 #, c-format
9294 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9295 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
9296
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9298 #, c-format
9299 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9300 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
9301
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9303 #, c-format
9304 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9305 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
9306
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9308 #, c-format
9309 msgid "&rsaquo; Serials "
9310 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
9311
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9313 #, c-format
9314 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9315 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
9316
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9318 #, c-format
9319 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9320 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9321
9322 #. %1$s:  patron.surname
9323 #. %2$s:  patron.firstname
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9325 #, c-format
9326 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9327 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
9328
9329 #. %1$s:  suggestionid
9330 #. %2$s:  ELSE
9331 #. %3$s:  END
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9333 #, c-format
9334 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9335 msgstr ""
9336 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9337 "verwalten %s "
9338
9339 #. %1$s:  fund_code
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9341 #, c-format
9342 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9343 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
9344
9345 #. %1$s:  END
9346 #. %2$s:  IF ( else )
9347 #. %3$s:  tagfield | html
9348 #. %4$s:  END
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9350 #, c-format
9351 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9352 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9353
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9355 #, c-format
9356 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9357 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
9358
9359 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9361 #, c-format
9362 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9363 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
9364
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9366 #, c-format
9367 msgid "&rsaquo; System preferences"
9368 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
9369
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9371 #, c-format
9372 msgid "&rsaquo; Tags"
9373 msgstr "&rsaquo; Tags"
9374
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9376 #, c-format
9377 msgid "&rsaquo; Tools"
9378 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
9379
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9381 #, c-format
9382 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9383 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
9384
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9386 #, c-format
9387 msgid "&rsaquo; Transfers"
9388 msgstr "&rsaquo; Transporte"
9389
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9391 #, c-format
9392 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9393 msgstr "&rsaquo; Eingehende Transporte"
9394
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9396 #, c-format
9397 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9398 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
9399
9400 #. %1$s:  booksellername
9401 #. %2$s:  ELSE
9402 #. %3$s:  END
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9404 #, c-format
9405 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9406 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9407
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9409 #, c-format
9410 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9411 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
9412
9413 #. %1$s:  name |html
9414 #. %2$s:  ELSE
9415 #. %3$s:  END
9416 #. %4$s:  ELSE
9417 #. %5$s:  name |html
9418 #. %6$s:  END
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9420 #, c-format
9421 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9422 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9423
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9425 #, c-format
9426 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9427 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
9428
9429 #. %1$s:  ELSE
9430 #. %2$s:  END
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9432 #, c-format
9433 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9434 msgstr ""
9435 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9436 "%s"
9437
9438 #. %1$s:  ELSE
9439 #. %2$s:  END
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9441 #, c-format
9442 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9443 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
9444
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9446 #, c-format
9447 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9448 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
9449
9450 #. %1$s:  IF ( status )
9451 #. %2$s:  ELSE
9452 #. %3$s:  END
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9454 #, c-format
9455 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9456 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9457
9458 #. %1$s:  END
9459 #. %2$s:  IF op == 'list'
9460 #. %3$s:  END
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9462 #, c-format
9463 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9464 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9465
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9467 #, c-format
9468 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9469 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9470
9471 #. %1$s: ~ END ~
9472 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9474 #, c-format
9475 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9476 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9477
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9492 #, c-format
9493 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9494 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9495
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9497 #, c-format
9498 msgid "') |html %%]"
9499 msgstr "') |html %%]"
9500
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9502 #, c-format
9503 msgid ""
9504 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9505 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9506 "administrator about options). "
9507 msgstr ""
9508 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9509 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9510 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9511
9512 #. For the first occurrence,
9513 #. %1$s:  rescardnumber
9514 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode )
9515 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9518 #, c-format
9519 msgid "(%s) at %s since %s"
9520 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9521
9522 #. %1$s:  message.barcode
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9524 #, c-format
9525 msgid "(%s) for "
9526 msgstr "(%s) für "
9527
9528 #. %1$s:  message.barcode
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9530 #, c-format
9531 msgid "(%s) from "
9532 msgstr "(%s) von: "
9533
9534 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9536 #, c-format
9537 msgid "(%s) has been on hold for "
9538 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9539
9540 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9542 #, c-format
9543 msgid "(%s) has been waiting for "
9544 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9545
9546 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9548 #, c-format
9549 msgid "(%s) is checked out to "
9550 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9551
9552 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9554 #, c-format
9555 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9556 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9557
9558 #. %1$s:  message.barcode
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9560 #, c-format
9561 msgid "(%s) to "
9562 msgstr "(%s) an "
9563
9564 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9565 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author )
9566 #. %3$s:  w.biblio.author | html
9567 #. %4$s:  END
9568 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber )
9569 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber
9570 #. %7$s:  END
9571 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9573 #, c-format
9574 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9575 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9576
9577 #. %1$s:  issued_cardnumber
9578 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
9579 #. %3$s:  END
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9581 #, c-format
9582 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9583 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9584
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
9586 #, c-format
9587 msgid "(16.11)"
9588 msgstr "(16.11)"
9589
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
9591 #, c-format
9592 msgid "(17.05)"
9593 msgstr "(17.05)"
9594
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
9596 #, c-format
9597 msgid "(17.11)"
9598 msgstr "(17.11)"
9599
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
9601 #, c-format
9602 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9603 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9604
9605 #. %1$s:  field.authorised_value_category
9606 #. %2$s:  ELSE
9607 #. %3$s:  IF field.marcfield
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9609 #, c-format
9610 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9611 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9612
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9614 #, c-format
9615 msgid "(Create label batch)"
9616 msgstr "(Neuer Stapel)"
9617
9618 #. INPUT
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9620 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9621 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9622
9623 #. INPUT
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9625 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9626 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9627
9628 #. INPUT
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9630 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9631 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9632
9633 #. INPUT
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9635 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9636 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9637
9638 #. %1$s:  budget_period_description
9639 #. %2$s:  bookfund
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
9641 #, c-format
9642 msgid "(Current: %s - %s)"
9643 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9644
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9648 #, c-format
9649 msgid "(Error)"
9650 msgstr "(Fehler)"
9651
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9653 #, c-format
9654 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9655 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9656
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9658 #, c-format
9659 msgid "(Filtered. "
9660 msgstr "(Gefiltert. "
9661
9662 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate
9663 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9665 #, c-format
9666 msgid ""
9667 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9668 "as needed.)"
9669 msgstr ""
9670 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9671 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9672
9673 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9675 #, c-format
9676 msgid ""
9677 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9678 "needed.)"
9679 msgstr ""
9680 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9681 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9682
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
9684 #, c-format
9685 msgid "(Indonesian)"
9686 msgstr "(Indonesisch)"
9687
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1215
9690 #, c-format
9691 msgid "(None)"
9692 msgstr "(Keine)"
9693
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9695 #, c-format
9696 msgid ""
9697 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9698 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9699
9700 #. %1$s:  biblionumber
9701 #. %2$s:  ELSE
9702 #. %3$s:  IF (circborrowernumber)
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9704 #, c-format
9705 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9706 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9707
9708 #. %1$s:  biblionumber
9709 #. %2$s:  ELSE
9710 #. %3$s:  END
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9712 #, c-format
9713 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9714 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9715
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9717 #, c-format
9718 msgid "(Required)"
9719 msgstr "(Erforderlich)"
9720
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9722 #, c-format
9723 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9724 msgstr ""
9725 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9726 "sind.)"
9727
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9729 #, c-format
9730 msgid "(Tax exc.)"
9731 msgstr "(MWSt exkl.)"
9732
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9734 #, c-format
9735 msgid "(Tax inc.)"
9736 msgstr "(MWSt inkl.)"
9737
9738 #. %1$s:  subscriptionsnumber
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
9740 #, c-format
9741 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9742 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9743
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9745 #, c-format
9746 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9747 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
9748
9749 #. For the first occurrence,
9750 #. SCRIPT
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9752 msgid "(Unknown)"
9753 msgstr "(Unbekannt)"
9754
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9756 #, c-format
9757 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9758 msgstr ""
9759 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9760 "Textfeldes)"
9761
9762 # MWST ?
9763 #. %1$s:  cur_active
9764 #. %2$s:  IF (listincgst == 1)
9765 #. %3$s:  ELSE
9766 #. %4$s:  END
9767 #. %5$s:  END
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
9769 #, c-format
9770 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9771 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9772
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9774 #, c-format
9775 msgid "(amounts will be rounded down)"
9776 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9777
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
9779 #, c-format
9780 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9781 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9782
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9784 #, c-format
9785 msgid "(can be positive or negative)"
9786 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9787
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9791 #, c-format
9792 msgid "(checking)"
9793 msgstr "(prüfen)"
9794
9795 #. SCRIPT
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9797 msgid "(current) "
9798 msgstr "(aktuell)"
9799
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9801 #, c-format
9802 msgid "(default if none is defined)"
9803 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9804
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9806 #, c-format
9807 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9808 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9809
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9811 #, c-format
9812 msgid "(enter amount in numerals) "
9813 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9814
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9817 #, c-format
9818 msgid "(exclusive) "
9819 msgstr "(ausschliesslich) "
9820
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9823 #, c-format
9824 msgid "(fast cataloging)"
9825 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9826
9827 #. SCRIPT
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9829 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9830 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9831
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9833 #, c-format
9834 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9835 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9836
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9838 #, c-format
9839 msgid ""
9840 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9841 "authorized value list)"
9842 msgstr ""
9843 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9844 "Werte begrenzt)"
9845
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9847 #, c-format
9848 msgid ""
9849 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9850 "authorized value list) "
9851 msgstr ""
9852 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9853 "Werte begrenzt) "
9854
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9857 #, c-format
9858 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9859 msgstr ""
9860 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9861
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9864 #, c-format
9865 msgid "(inclusive)"
9866 msgstr "(einschliesslich)"
9867
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9869 #, c-format
9870 msgid "(inclusive) "
9871 msgstr "(einschliesslich) "
9872
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9875 #, c-format
9876 msgid "(inclusive) to "
9877 msgstr "(einschliesslich) "
9878
9879 #. For the first occurrence,
9880 #. %1$s:  innerloop1
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9884 #, c-format
9885 msgid "(is %s)"
9886 msgstr "(ist %s)"
9887
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9889 #, c-format
9890 msgid "(items.itemcallnumber) "
9891 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9892
9893 #. For the first occurrence,
9894 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9897 #, c-format
9898 msgid "(modified on %s)"
9899 msgstr "(geändert am %s)"
9900
9901 #. For the first occurrence,
9902 #. SCRIPT
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9904 msgid "(must be a number greater than 0)"
9905 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
9906
9907 #. SCRIPT
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9909 msgid "(never)"
9910 msgstr "(Niemals)"
9911
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9913 #, c-format
9914 msgid "(no library)"
9915 msgstr "(keine Bibliothek)"
9916
9917 #. %1$s:  ar.item.barcode
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9919 #, c-format
9920 msgid "(only %s)"
9921 msgstr "(nur %s)"
9922
9923 #. %1$s:  FOREACH relate IN related
9924 #. %2$s:  relate.related_search
9925 #. %3$s:  END
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9927 #, c-format
9928 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9929 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9930
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
9933 #, c-format
9934 msgid "(remove)"
9935 msgstr "(Entfernen)"
9936
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9938 #, c-format
9939 msgid "(see online help)"
9940 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9941
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9943 #, c-format
9944 msgid "(select a library) "
9945 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9946
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9948 #, c-format
9949 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9950 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9951
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9953 #, c-format
9954 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9955 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9956
9957 #. For the first occurrence,
9958 #. %1$s:  ELSE
9959 #. %2$s:  END
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9962 #, c-format
9963 msgid ") %s No basket group %s "
9964 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9965
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9967 #, c-format
9968 msgid ") is currently restricted."
9969 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9970
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9972 #, c-format
9973 msgid ") is not checked out to a patron."
9974 msgstr ") ist nicht entliehen."
9975
9976 #. %1$s:  date_due | $KohaDates
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9978 #, c-format
9979 msgid ") now due on %s "
9980 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9981
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9984 #, c-format
9985 msgid ") on "
9986 msgstr ") am "
9987
9988 #. %1$s:  borrower.firstname
9989 #. %2$s:  borrower.surname
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9991 #, c-format
9992 msgid ") renewed for %s %s ( "
9993 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9994
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:613
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:654
9997 #, c-format
9998 msgid ") you selected does not exist. "
9999 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
10000
10001 #. %1$s:  END
10002 #. %2$s:  IF ( waiting )
10003 #. %3$s:  branchname
10004 #. %4$s:  name
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10006 #, c-format
10007 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10008 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
10009
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
10011 #, c-format
10012 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10013 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10014
10015 #. %1$s:  END
10016 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
10017 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
10018 #. %4$s:  END
10019 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue )
10020 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
10021 #. %7$s:  ELSE
10022 #. %8$s:  END
10023 #. %9$s:  END
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81
10025 #, c-format
10026 msgid ""
10027 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
10028 msgstr ""
10029 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
10030
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
10032 #, c-format
10033 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10034 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10035
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
10037 #, c-format
10038 msgid ", Cyprus"
10039 msgstr ", Zypern"
10040
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
10042 #, c-format
10043 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10044 msgstr ""
10045 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10046 "Vormerkungen)"
10047
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
10049 #, c-format
10050 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10051 msgstr ""
10052 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10053 "verbesserertes LDAP)"
10054
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
10056 #, c-format
10057 msgid ""
10058 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10059 "sponsorship)"
10060 msgstr ""
10061 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10062 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10063
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10065 #, c-format
10066 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10067 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10068
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
10070 #, c-format
10071 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10072 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10073
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10075 #, c-format
10076 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10077 msgstr ""
10078 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10079 "Templates)"
10080
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
10082 #, c-format
10083 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10084 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10085
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
10087 #, c-format
10088 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10089 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10090
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10092 #, c-format
10093 msgid ", Please transfer this item. "
10094 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10095
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
10097 #, c-format
10098 msgid ", greater than or equal to 1"
10099 msgstr ", grösser oder gleich 1"
10100
10101 #. SCRIPT
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10103 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10104 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10105
10106 #. SCRIPT
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10108 msgid "- Budget code cannot be blank"
10109 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10110
10111 #. SCRIPT
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10113 msgid "- Budget name cannot be blank"
10114 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10115
10116 #. SCRIPT
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10118 msgid "- Budget parent is current budget"
10119 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10120
10121 #. SCRIPT
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10123 msgid "- End date missing or invalid."
10124 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
10125
10126 #. SCRIPT
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10128 msgid "- First publication date is not defined"
10129 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10130
10131 #. SCRIPT
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10133 msgid "- Frequency is not defined"
10134 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10135
10136 #. SCRIPT
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10138 msgid "- Name missing"
10139 msgstr "- Name fehlt"
10140
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10142 #, c-format
10143 msgid "- None -"
10144 msgstr "(einschliesslich) "
10145
10146 #. SCRIPT
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10148 msgid "- Please select an item to place a hold"
10149 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10150
10151 #. SCRIPT
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10153 msgid "- Start date missing or invalid."
10154 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
10155
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10158 #, c-format
10159 msgid "-- All --"
10160 msgstr "-- Alle --"
10161
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10163 #, c-format
10164 msgid "-- Choose -- "
10165 msgstr "-- Auswählen -- "
10166
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10169 #, c-format
10170 msgid "-- Choose a reason -- "
10171 msgstr "-- Grund wählen -- "
10172
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10174 #, c-format
10175 msgid "-- Choose a status --"
10176 msgstr "-- Status auswählen --"
10177
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10180 #, c-format
10181 msgid "-- Choose format --"
10182 msgstr "-- Format wählen --"
10183
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10185 #, c-format
10186 msgid "-- Choose one -- "
10187 msgstr "-- Auswählen --"
10188
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
10190 #, c-format
10191 msgid "-- None --"
10192 msgstr "-- Keine --"
10193
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10195 #, c-format
10196 msgid "-- none -- "
10197 msgstr "-- keine -- "
10198
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
10201 #, c-format
10202 msgid "-- please choose --"
10203 msgstr "-- bitte wählen --"
10204
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10206 #, c-format
10207 msgid ". Check out anyway?"
10208 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10209
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
10212 #, c-format
10213 msgid ". Deletion is not possible."
10214 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10215
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10217 #, c-format
10218 msgid ". Deletion not possible "
10219 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10220
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10222 #, c-format
10223 msgid ""
10224 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10225 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10226 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10227 msgstr ""
10228 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10229 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10230 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10231 "geliefert werden: "
10232
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10234 #, c-format
10235 msgid ". Please re-enter the new password."
10236 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10237
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10240 #, c-format
10241 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10242 msgstr ""
10243 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10244 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10245
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10247 #, c-format
10248 msgid ""
10249 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10250 "like a date string. "
10251 msgstr ""
10252 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10253 "ein Datumsstring. "
10254
10255 #. %1$s:  ELSE
10256 #. %2$s:  END
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10258 #, c-format
10259 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10260 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10261
10262 #. %1$s:  ELSE
10263 #. %2$s:  END
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10265 #, c-format
10266 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10267 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10268
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
10270 #, c-format
10271 msgid "... or..."
10272 msgstr "... oder..."
10273
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10275 #, c-format
10276 msgid "...and: "
10277 msgstr "...und: "
10278
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10280 #, c-format
10281 msgid "...to "
10282 msgstr "...zu "
10283
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10285 #, c-format
10286 msgid "0 Checkouts"
10287 msgstr "0 Ausleihen"
10288
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10291 #, c-format
10292 msgid "0 Holds"
10293 msgstr "0 Vormerkungen"
10294
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10297 #, c-format
10298 msgid "0 to disable"
10299 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10300
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10302 #, c-format
10303 msgid "0%%"
10304 msgstr "0%%"
10305
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10307 #, c-format
10308 msgid "000 "
10309 msgstr "000 "
10310
10311 #. SPAN
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:67
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:74
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10328 msgid "0000-00-00"
10329 msgstr "0000-00-00"
10330
10331 #. META http-equiv=refresh
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10333 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10334 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10335
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
10337 #, c-format
10338 msgid "1/2"
10339 msgstr "1/2"
10340
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10342 #, c-format
10343 msgid "18.05"
10344 msgstr "18.05"
10345
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10347 #, c-format
10348 msgid "1st"
10349 msgstr "1."
10350
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10354 #, c-format
10355 msgid "5"
10356 msgstr "5"
10357
10358 #. SPAN
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10360 msgid "9999-99-99"
10361 msgstr "9999-99-99"
10362
10363 #. %1$s:  ELSE
10364 #. %2$s:  END
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10366 #, c-format
10367 msgid ": %sa list:%s"
10368 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10369
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10373 #, c-format
10374 msgid ": Barcode must be unique."
10375 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
10376
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10378 #, c-format
10379 msgid ": The items do not belong to your library."
10380 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10381
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10385 #, c-format
10386 msgid ""
10387 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10388 "inserted."
10389 msgstr ""
10390 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10391 "angelegt."
10392
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10396 #, c-format
10397 msgid ": item has a waiting hold."
10398 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10399
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10401 #, c-format
10402 msgid ": item has linked "
10403 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10404
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10408 #, c-format
10409 msgid ": item is checked out."
10410 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10411
10412 #. %1$s:  HTML5MediaParent
10413 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child
10414 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock
10415 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock
10416 #. %5$s:  HTML5MediaParent
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
10418 #, c-format
10419 msgid ""
10420 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10421 "browser.] "
10422 msgstr ""
10423 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10424 "unterstützt.] "
10425
10426 #. INPUT type=button name=back
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10431 msgid "<< Back"
10432 msgstr "<< Zurück"
10433
10434 #. INPUT type=button name=delete
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
10436 msgid "<< Delete"
10437 msgstr "<< Löschen"
10438
10439 #. INPUT type=button
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10442 msgid "<< Previous"
10443 msgstr "<< Zurück"
10444
10445 #. SCRIPT
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10447 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10448 msgstr ""
10449 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10450
10451 #. SCRIPT
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10453 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10454 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10455
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10458 #, c-format
10459 msgid "A field name is required"
10460 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10461
10462 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name'
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10464 #, c-format
10465 msgid "A group with the title %s already exists. "
10466 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10467
10468 #. SCRIPT
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10470 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10471 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10472
10473 #. SCRIPT
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10475 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10476 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10477
10478 #. SCRIPT
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10480 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10481 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10482
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10484 #, c-format
10485 msgid ""
10486 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10487 "have a library set. "
10488 msgstr ""
10489 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10490 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10491
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10493 #, c-format
10494 msgid "A pattern with this name already exists."
10495 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10496
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
10498 #, c-format
10499 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10500 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10501
10502 #. SCRIPT
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10504 msgid "AJAX error (%s alert)"
10505 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10506
10507 #. SCRIPT
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10509 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10510 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10511
10512 #. SCRIPT
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10514 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10515 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10516
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10518 #, c-format
10519 msgid "ALL items fields MUST :"
10520 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10521
10522 #. SCRIPT
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10524 msgid "AM"
10525 msgstr "AM"
10526
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10528 #, c-format
10529 msgid "AND"
10530 msgstr "UND"
10531
10532 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:25
10534 #, c-format
10535 msgid "API keys for %s"
10536 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10537
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10539 #, c-format
10540 msgid "AUSMARC"
10541 msgstr "AUSMARC"
10542
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
10544 #, c-format
10545 msgid "Aaron Wells"
10546 msgstr "Aaron Wells"
10547
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
10549 #, c-format
10550 msgid "Abby Robertson"
10551 msgstr "Abby Robertson"
10552
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:119
10556 #, c-format
10557 msgid "About Koha"
10558 msgstr "Über Koha"
10559
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10561 #, c-format
10562 msgid "Abstracts / Summaries"
10563 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10564
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10567 #, c-format
10568 msgid "Academic"
10569 msgstr "Akademisch"
10570
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10577 #, c-format
10578 msgid "Accepted"
10579 msgstr "Akzeptiert"
10580
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10584 #, c-format
10585 msgid "Accepted by"
10586 msgstr "Angenommen von"
10587
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10589 #, c-format
10590 msgid "Accepted by:"
10591 msgstr "Angenommen von:"
10592
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10594 #, c-format
10595 msgid "Accepted date from:"
10596 msgstr "Akzeptiert von:"
10597
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10600 #, c-format
10601 msgid "Accepted on:"
10602 msgstr "Angenommen am:"
10603
10604 #. %1$s:  message.amount
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10606 #, c-format
10607 msgid "Accepted payment (%s) from "
10608 msgstr "Zahlung (%s) von "
10609
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10614 #, c-format
10615 msgid "Access files"
10616 msgstr "Dateizugriff"
10617
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10619 #, c-format
10620 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10621 msgstr ""
10622 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10623
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10625 #, c-format
10626 msgid "Access to all librarian functions"
10627 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10628
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10630 #, c-format
10631 msgid "Access to the files stored on the server"
10632 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
10633
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10635 #, c-format
10636 msgid "Accession date"
10637 msgstr "Erwerbungsdatum"
10638
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10640 #, c-format
10641 msgid "Accession date (inclusive)"
10642 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10643
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
10645 #, c-format
10646 msgid "Accession date:"
10647 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10648
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:30
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:25
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:25
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:28
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10654 #, c-format
10655 msgid "Account"
10656 msgstr "Konto"
10657
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10659 #, c-format
10660 msgid "Account fines and payments"
10661 msgstr "Abrechnungsdetails"
10662
10663 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
10665 #, c-format
10666 msgid "Account for %s"
10667 msgstr "Konto für %s"
10668
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10670 #, c-format
10671 msgid "Account has expired"
10672 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10673
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
10675 #, c-format
10676 msgid "Account line not found."
10677 msgstr "Gebührenzeile nicht gefunden."
10678
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10683 #, c-format
10684 msgid "Account management fee"
10685 msgstr "Benutzungsgebühr"
10686
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10689 #, c-format
10690 msgid "Account number: "
10691 msgstr "Kundennummer: "
10692
10693 #. %1$s:  patron.firstname
10694 #. %2$s:  patron.surname
10695 #. %3$s:  patron.cardnumber
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10697 #, c-format
10698 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10699 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10700
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10704 #, c-format
10705 msgid "Account type"
10706 msgstr "Gebührenart"
10707
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10711 #, c-format
10712 msgid "Accounting details"
10713 msgstr "Buchungsdetails"
10714
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10718 #, c-format
10719 msgid "Accruing fine"
10720 msgstr "Mahngebühr"
10721
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10726 #, c-format
10727 msgid "Acquisition"
10728 msgstr "Erwerbung"
10729
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10731 #, c-format
10732 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10733 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10734
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10737 #, c-format
10738 msgid "Acquisition date"
10739 msgstr "Erwerbungsdatum"
10740
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10742 #, c-format
10743 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10744 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10750 #, c-format
10751 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10752 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10753
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10758 #, c-format
10759 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10760 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10761
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10764 #, c-format
10765 msgid "Acquisition details"
10766 msgstr "Erwerbungsdetails"
10767
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10771 #, c-format
10772 msgid "Acquisition information"
10773 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10774
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10777 #, c-format
10778 msgid "Acquisition parameters"
10779 msgstr "Erwerbungsparameter"
10780
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10782 #, c-format
10783 msgid "Acquisition tables"
10784 msgstr "Erwerbungstabellen"
10785
10786 #. A
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
10823 #, c-format
10824 msgid "Acquisitions"
10825 msgstr "Erwerbung"
10826
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10828 #, c-format
10829 msgid "Acquisitions home"
10830 msgstr "Startseite Erwerbung"
10831
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10834 #, c-format
10835 msgid "Acquisitions statistics"
10836 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10837
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10839 #, c-format
10840 msgid "Acquisitions statistics "
10841 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10842
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10855 #, c-format
10856 msgid "Action"
10857 msgstr "Aktion"
10858
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10861 #, c-format
10862 msgid "Action if matching record found:"
10863 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10864
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10866 #, c-format
10867 msgid "Action if matching record found: "
10868 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10869
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10872 #, c-format
10873 msgid "Action if no match found:"
10874 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10875
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10877 #, c-format
10878 msgid "Action if no match is found: "
10879 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10880
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10933 #, c-format
10934 msgid "Actions"
10935 msgstr "Aktionen"
10936
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10963 #, c-format
10964 msgid "Actions "
10965 msgstr "Aktionen "
10966
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10968 #, c-format
10969 msgid "Actions for "
10970 msgstr "Aktionen für "
10971
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10973 #, c-format
10974 msgid "Actions:"
10975 msgstr "Aktionen:"
10976
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
10978 #, c-format
10979 msgid "Activate"
10980 msgstr "Aktivieren"
10981
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
10984 #, c-format
10985 msgid "Activate sync: "
10986 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10987
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10994 #, c-format
10995 msgid "Active"
10996 msgstr "Aktiv"
10997
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
10999 #, c-format
11000 msgid "Active budgets"
11001 msgstr "Aktive Etats"
11002
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11004 #, c-format
11005 msgid "Active: "
11006 msgstr "Aktiv: "
11007
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
11009 #, c-format
11010 msgid "Actual cost"
11011 msgstr "Istkosten"
11012
11013 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
11015 #, c-format
11016 msgid "Actual cost tax exc."
11017 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11018
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
11020 #, c-format
11021 msgid "Actual cost tax inc."
11022 msgstr "Preis inkl. MWSt."
11023
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
11025 #, c-format
11026 msgid "Actual cost:"
11027 msgstr "Istkosten:"
11028
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
11031 #, c-format
11032 msgid "Actual cost: "
11033 msgstr "Istkosten: "
11034
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
11036 #, c-format
11037 msgid "Adam Thick"
11038 msgstr "Adam Thick"
11039
11040 #. For the first occurrence,
11041 #. SCRIPT
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:293
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
11059 #, c-format
11060 msgid "Add"
11061 msgstr "Hinzufügen"
11062
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11064 #, c-format
11065 msgid "Add "
11066 msgstr "Hinzufügen "
11067
11068 #. %1$s:  total
11069 #. %2$s:  IF ( singleshelf )
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11071 #, c-format
11072 msgid "Add %s items to %s"
11073 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11074
11075 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11077 msgid "Add & duplicate"
11078 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11079
11080 #. %1$s:  booksellername
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11082 #, c-format
11083 msgid "Add a basket to %s"
11084 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11085
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11088 #, c-format
11089 msgid "Add a condition"
11090 msgstr "Neue Bedingung"
11091
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
11093 #, c-format
11094 msgid "Add a contract"
11095 msgstr "Neue Vereinbarung"
11096
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11098 #, c-format
11099 msgid "Add a definition to the dictionary."
11100 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11101
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11103 #, c-format
11104 msgid "Add a mapping"
11105 msgstr "Neues Mapping"
11106
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11108 #, c-format
11109 msgid "Add a message for:"
11110 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11111
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11113 #, c-format
11114 msgid "Add a new OAI set"
11115 msgstr "Neues OAI-Set"
11116
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11118 #, c-format
11119 msgid "Add a new action"
11120 msgstr "Neue Aktion"
11121
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:411
11123 #, c-format
11124 msgid "Add a new delivery "
11125 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11126
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11128 #, c-format
11129 msgid "Add a new field"
11130 msgstr "Neues Feld"
11131
11132 #. INPUT type=button
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11134 msgid "Add a new item"
11135 msgstr "Hinzufügen"
11136
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:92
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11139 #, c-format
11140 msgid "Add a new message"
11141 msgstr "Neue Mitteilung"
11142
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11144 #, c-format
11145 msgid "Add a new record"
11146 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11147
11148 #. SCRIPT
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11150 msgid "Add a new upload"
11151 msgstr "Neuer Upload"
11152
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11155 #, c-format
11156 msgid "Add a substitution"
11157 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11158
11159 #. INPUT type=submit
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
11161 msgid "Add action"
11162 msgstr "Neue Aktion"
11163
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11166 #, c-format
11167 msgid "Add an SMS cellular provider"
11168 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11169
11170 #. A
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
11172 msgid "Add an attribute"
11173 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11174
11175 # Stimmt das so? / MV
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11177 #, c-format
11178 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11179 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11180
11181 #. INPUT type=button
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11183 msgid "Add another condition"
11184 msgstr "Neue Bedingung"
11185
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11187 #, c-format
11188 msgid "Add another contact"
11189 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11190
11191 #. A
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11193 msgid "Add another field"
11194 msgstr "Neues Feld"
11195
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
11197 #, c-format
11198 msgid "Add basket group for "
11199 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11200
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11202 #, c-format
11203 msgid "Add biblio"
11204 msgstr "Titel hinzufügen"
11205
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
11208 #, c-format
11209 msgid "Add budget"
11210 msgstr "Neuer Etat"
11211
11212 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11214 #, c-format
11215 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11216 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11217
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11219 #, c-format
11220 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11221 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11222
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11224 #, c-format
11225 msgid "Add checked"
11226 msgstr "Markierte hinzufügen"
11227
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11229 #, c-format
11230 msgid "Add child"
11231 msgstr "Kind hinzufügen"
11232
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11234 #, c-format
11235 msgid "Add child fund"
11236 msgstr "Neues Unterkonto"
11237
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11239 #, c-format
11240 msgid "Add classification source"
11241 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11242
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11244 #, c-format
11245 msgid "Add course reserves"
11246 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11247
11248 #. INPUT type=submit name=add
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
11250 msgid "Add credit"
11251 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11252
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11254 #, c-format
11255 msgid "Add description"
11256 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11257
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11259 #, c-format
11260 msgid "Add field"
11261 msgstr "Neues Feld"
11262
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11264 #, c-format
11265 msgid "Add filing rule"
11266 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11267
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11269 #, c-format
11270 msgid "Add fund"
11271 msgstr "Konto hinzufügen"
11272
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11274 #, c-format
11275 msgid "Add group"
11276 msgstr "Neue Gruppe"
11277
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11279 #, c-format
11280 msgid "Add group "
11281 msgstr "Neue Gruppe "
11282
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11285 #, c-format
11286 msgid "Add internal note"
11287 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11288
11289 #. For the first occurrence,
11290 #. SCRIPT
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11294 #, c-format
11295 msgid "Add item"
11296 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11297
11298 #. %1$s:  IF (circborrowernumber)
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11300 #, c-format
11301 msgid "Add item %s"
11302 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11303
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11305 #, c-format
11306 msgid "Add item type"
11307 msgstr "Neuer Medientyp"
11308
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11310 #, c-format
11311 msgid "Add item(s)"
11312 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11313
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11315 #, c-format
11316 msgid "Add items"
11317 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11318
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11320 #, c-format
11321 msgid ""
11322 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11323 msgstr ""
11324 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11325 "hinzu."
11326
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11328 #, c-format
11329 msgid "Add items: scan barcode"
11330 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11331
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11333 #, c-format
11334 msgid "Add library "
11335 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11336
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11341 #, c-format
11342 msgid "Add manual restriction"
11343 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11344
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11349 #, c-format
11350 msgid "Add match check"
11351 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11352
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11357 #, c-format
11358 msgid "Add match point"
11359 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11360
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
11362 #, c-format
11363 msgid "Add message"
11364 msgstr "Neue Mitteilung"
11365
11366 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11368 msgid "Add multiple copies of this item"
11369 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11370
11371 #. SCRIPT
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11373 msgid "Add multiple items"
11374 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11375
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11377 #, c-format
11378 msgid "Add new alert"
11379 msgstr "Neues Signal"
11380
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11382 #, c-format
11383 msgid "Add new collection"
11384 msgstr "Erwerbungstabellen"
11385
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11391 #, c-format
11392 msgid "Add new definition"
11393 msgstr "Neue Definition"
11394
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11397 #, c-format
11398 msgid "Add new field "
11399 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11400
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11402 #, c-format
11403 msgid "Add new group"
11404 msgstr "Neue Gruppe"
11405
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11407 #, c-format
11408 msgid "Add new holiday"
11409 msgstr "Neuer Schliesstag"
11410
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11412 #, c-format
11413 msgid "Add offline circulations to queue"
11414 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11415
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11418 #, c-format
11419 msgid "Add or remove items"
11420 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11421
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11423 #, c-format
11424 msgid "Add order"
11425 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11426
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11428 #, c-format
11429 msgid "Add order to basket"
11430 msgstr "Neuer Bestellposten"
11431
11432 #. SCRIPT
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11434 msgid "Add order to basket %s"
11435 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11436
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11438 #, c-format
11439 msgid "Add orders"
11440 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11441
11442 #. %1$s:  comments
11443 #. %2$s:  file_name
11444 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11446 #, c-format
11447 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11448 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11449
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11451 #, c-format
11452 msgid "Add patron attribute type"
11453 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11454
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11456 #, c-format
11457 msgid "Add patron(s)"
11458 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11459
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11463 #, c-format
11464 msgid "Add patrons"
11465 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11466
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11468 #, c-format
11469 msgid ""
11470 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11471 "add via patron search."
11472 msgstr ""
11473 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11474 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11475
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11477 #, c-format
11478 msgid "Add quote"
11479 msgstr "Zitat hinzufügen"
11480
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11482 #, c-format
11483 msgid "Add recipients"
11484 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11485
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11487 #, c-format
11488 msgid "Add record matching rule"
11489 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11490
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11492 #, c-format
11493 msgid "Add record using fast cataloging"
11494 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11495
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11497 #, c-format
11498 msgid "Add reserves"
11499 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11500
11501 #. INPUT type=submit
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11503 msgid "Add restriction"
11504 msgstr "Sperre eintragen"
11505
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11507 #, c-format
11508 msgid "Add rule"
11509 msgstr "Regel hinzufügen"
11510
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11512 #, c-format
11513 msgid "Add rules"
11514 msgstr "Regeln hinzufügen"
11515
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11517 #, c-format
11518 msgid "Add selected patrons to:"
11519 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11520
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11522 #, c-format
11523 msgid "Add sub-group "
11524 msgstr "Neue Untergruppe"
11525
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11527 #, c-format
11528 msgid "Add subscription fields"
11529 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11530
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11532 #, c-format
11533 msgid "Add to "
11534 msgstr "Hinzufügen zu "
11535
11536 #. %1$s:  IF ( singleshelf )
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11538 #, c-format
11539 msgid "Add to %s"
11540 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11541
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11543 #, c-format
11544 msgid "Add to a list"
11545 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11546
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:79
11548 #, c-format
11549 msgid "Add to a new list:"
11550 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11551
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11554 #, c-format
11555 msgid "Add to basket"
11556 msgstr "Neuer Bestellposten"
11557
11558 #. For the first occurrence,
11559 #. SCRIPT
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
11564 #, c-format
11565 msgid "Add to cart"
11566 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11567
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11569 #, c-format
11570 msgid "Add to list"
11571 msgstr "Auf Liste setzen"
11572
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11574 #, c-format
11575 msgid "Add to list "
11576 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11577
11578 #. INPUT type=submit
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11580 msgid "Add to offline circulation queue"
11581 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11582
11583 #. SCRIPT
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11585 msgid "Add to:"
11586 msgstr "Hinzufügen zu:"
11587
11588 #. INPUT type=button
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:90
11591 msgid "Add user"
11592 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11593
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
11595 #, c-format
11596 msgid "Add users"
11597 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11598
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11600 #, c-format
11601 msgid "Add vendor"
11602 msgstr "Neuer Lieferant"
11603
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11606 #, c-format
11607 msgid "Add vendor note"
11608 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11609
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11611 #, c-format
11612 msgid "Add, edit and delete courses"
11613 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11614
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11616 #, c-format
11617 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11618 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11619
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11622 #, c-format
11623 msgid "Add, modify and view patron information"
11624 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11625
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11627 #, c-format
11628 msgid "Add/Edit items"
11629 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11630
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11632 #, c-format
11633 msgid "Add/Update"
11634 msgstr "Neu/Bearbeiten"
11635
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11637 #, c-format
11638 msgid "Added "
11639 msgstr "Hinzugefügt "
11640
11641 #. %1$s:  added_source
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11643 #, c-format
11644 msgid "Added classification source %s"
11645 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11646
11647 #. %1$s:  added_rule
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11649 #, c-format
11650 msgid "Added filing rule %s"
11651 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11652
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11654 #, c-format
11655 msgid "Added on or after date: "
11656 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11657
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11659 #, c-format
11660 msgid "Added on or before date: "
11661 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11662
11663 #. %1$s:  added_attribute_type
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11665 #, c-format
11666 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11667 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11668
11669 #. %1$s:  added_matching_rule
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11671 #, c-format
11672 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11673 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11674
11675 #. SCRIPT
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11677 msgid "Added."
11678 msgstr "Gespeichert."
11679
11680 #. SCRIPT
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11682 msgid "Adding a mapping for: %s."
11683 msgstr "Neues Mapping für: %s."
11684
11685 #. %1$s:  authtypetext
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11687 #, c-format
11688 msgid "Adding authority %s"
11689 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11690
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11692 #, c-format
11693 msgid "Additional SRU options: "
11694 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11695
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
11699 #, c-format
11700 msgid "Additional attributes and identifiers"
11701 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11702
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:152
11704 #, c-format
11705 msgid "Additional authors:"
11706 msgstr "Weitere Verfasser:"
11707
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11709 #, c-format
11710 msgid "Additional content types"
11711 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11712
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11714 #, c-format
11715 msgid "Additional fields"
11716 msgstr "Zusatzfelder"
11717
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11719 #, c-format
11720 msgid "Additional fields for subscriptions"
11721 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11722
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11724 #, c-format
11725 msgid "Additional fields:"
11726 msgstr "Zusatzfelder:"
11727
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11729 #, c-format
11730 msgid "Additional options"
11731 msgstr "Weitere Optionen"
11732
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11735 #, c-format
11736 msgid "Additional parameters"
11737 msgstr "Weitere Parameter"
11738
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11740 #, c-format
11741 msgid "Additional subfields (XML)"
11742 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11743
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
11745 #, c-format
11746 msgid "Additional thanks to..."
11747 msgstr "Ausserdem Dank an..."
11748
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11751 #, c-format
11752 msgid "Additional tools"
11753 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11754
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11756 #, c-format
11757 msgid "Additional values for manual invoice types"
11758 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11759
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11767 #, c-format
11768 msgid "Address"
11769 msgstr "Adresse"
11770
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11773 #, c-format
11774 msgid "Address 2"
11775 msgstr "Adresse 2"
11776
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11779 #, c-format
11780 msgid "Address 2:"
11781 msgstr "Adresse 2: "
11782
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
11784 #, c-format
11785 msgid "Address 2: "
11786 msgstr "Adresse 2: "
11787
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11790 #, c-format
11791 msgid "Address in question"
11792 msgstr "Adresse fraglich"
11793
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11795 #, c-format
11796 msgid "Address line 1: "
11797 msgstr "Adresszeile 1: "
11798
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11800 #, c-format
11801 msgid "Address line 2: "
11802 msgstr "Adresszeile 2: "
11803
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11805 #, c-format
11806 msgid "Address line 3: "
11807 msgstr "Adresszeile 3: "
11808
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11812 #, c-format
11813 msgid "Address:"
11814 msgstr "Adresse:"
11815
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11818 #, c-format
11819 msgid "Address: "
11820 msgstr "Adresse: "
11821
11822 #. A
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11870 #, c-format
11871 msgid "Administration"
11872 msgstr "Administration"
11873
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11876 #, c-format
11877 msgid "Administration "
11878 msgstr "Administration "
11879
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11881 #, c-format
11882 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11883 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
11884
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11886 #, c-format
11887 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11888 msgstr "Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen "
11889
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11891 #, c-format
11892 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11893 msgstr "Administration &rsaquo; Medientypen "
11894
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11896 #, c-format
11897 msgid "Administration home"
11898 msgstr "Administration"
11899
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11901 #, c-format
11902 msgid "Administration tables"
11903 msgstr "Tabellen in der Administration"
11904
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11906 #, c-format
11907 msgid "Administrator account created!"
11908 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
11909
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11911 #, c-format
11912 msgid "Administrator account permissions"
11913 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
11914
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11916 #, c-format
11917 msgid "Administrator identity"
11918 msgstr "Administrator-Konto"
11919
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11921 #, c-format
11922 msgid "Administrator login"
11923 msgstr "Login für Administrator"
11924
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11927 #, c-format
11928 msgid "Adobe Agates"
11929 msgstr "Adobe Agates"
11930
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11932 #, c-format
11933 msgid "Adolescent"
11934 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
11935
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
11937 #, c-format
11938 msgid "Adrien Saurat"
11939 msgstr "Adrien Saurat"
11940
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11944 #, c-format
11945 msgid "Adult"
11946 msgstr "Erwachsener"
11947
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11949 #, c-format
11950 msgid "Advanced &raquo;"
11951 msgstr "Erweitert &raquo;"
11952
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11954 #, c-format
11955 msgid "Advanced constraints"
11956 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
11957
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11959 #, c-format
11960 msgid "Advanced constraints:"
11961 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
11962
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11964 #, c-format
11965 msgid "Advanced editor"
11966 msgstr "Erweiterter Editor"
11967
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
11969 #, c-format
11970 msgid "Advanced prediction pattern"
11971 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
11972
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11980 #, c-format
11981 msgid "Advanced search"
11982 msgstr "Erweiterte Suche"
11983
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11986 #, c-format
11987 msgid "After"
11988 msgstr "Nach"
11989
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11992 #, c-format
11993 msgid "Afternoon"
11994 msgstr "Nachmittag"
11995
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:240
11997 #, c-format
11998 msgid "Afternoon "
11999 msgstr "Nachmittag "
12000
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
12003 #, c-format
12004 msgid "Age"
12005 msgstr "Alter"
12006
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
12009 #, c-format
12010 msgid "Age in days"
12011 msgstr "Alter in Tagen"
12012
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
12014 #, c-format
12015 msgid "Age required"
12016 msgstr "Mindestalter"
12017
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
12020 #, c-format
12021 msgid "Age required: "
12022 msgstr "Mindestalter: "
12023
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
12025 #, c-format
12026 msgid "Age restricted"
12027 msgstr "Altersbeschränkt"
12028
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12030 #, c-format
12031 msgid "Age restriction"
12032 msgstr "Altersbeschränkung"
12033
12034 #. For the first occurrence,
12035 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
12038 #, c-format
12039 msgid "Age restriction %s."
12040 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12041
12042 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION
12043 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
12044 #. %3$s:  END
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12046 #, c-format
12047 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12048 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12049
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12051 #, c-format
12052 msgid "Al Banks"
12053 msgstr "Al Banks"
12054
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
12056 #, c-format
12057 msgid "Alan Millar"
12058 msgstr "Alan Millar"
12059
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
12061 #, c-format
12062 msgid "Albany Senior High School"
12063 msgstr "Albany Senior High School"
12064
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
12066 #, c-format
12067 msgid "Albert Oller"
12068 msgstr "Albert Oller"
12069
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
12071 #, c-format
12072 msgid "Aleisha Amohia"
12073 msgstr "Aleisha Amohia"
12074
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
12076 #, c-format
12077 msgid "Aleksa Vujicic"
12078 msgstr "Aleksa Vujicic"
12079
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12082 #, c-format
12083 msgid "Alert"
12084 msgstr "Warnung"
12085
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12087 #, c-format
12088 msgid "Alert subscribers for "
12089 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12090
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12092 #, c-format
12093 msgid "Alerts "
12094 msgstr "Meldungen "
12095
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
12098 #, c-format
12099 msgid "Alex Arnaud"
12100 msgstr "Alex Arnaud"
12101
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
12104 #, c-format
12105 msgid "Alex Buckley"
12106 msgstr "Alex Buckley"
12107
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12109 #, c-format
12110 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12111 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12112
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
12114 #, c-format
12115 msgid "Alexandra Horsman"
12116 msgstr "Alexandra Horsman"
12117
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
12119 #, c-format
12120 msgid "Aliki Pavlidou"
12121 msgstr "Aliki Pavlidou"
12122
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
12171 #, c-format
12172 msgid "All"
12173 msgstr "Alle"
12174
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12176 #, c-format
12177 msgid "All active funds"
12178 msgstr "Alle aktiven Konten"
12179
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12184 #, c-format
12185 msgid "All authority types"
12186 msgstr "Alle Normdatentypen"
12187
12188 #. %1$s:  IF LoginBranchname
12189 #. %2$s:  LoginBranchname
12190 #. %3$s:  END
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12192 #, c-format
12193 msgid "All available funds%s for %s%s"
12194 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12195
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12199 #, c-format
12200 msgid "All branches"
12201 msgstr "Alle Bibliotheken"
12202
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
12204 #, c-format
12205 msgid "All budgets"
12206 msgstr "Alle Etats"
12207
12208 #. %1$s:  do_anonym
12209 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12211 #, c-format
12212 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12213 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12214
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12216 #, c-format
12217 msgid "All collection codes"
12218 msgstr "Alle Sammlungen"
12219
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12221 #, c-format
12222 msgid "All dates"
12223 msgstr "Alle Daten"
12224
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12226 #, c-format
12227 msgid "All dependencies installed."
12228 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12229
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12233 #, c-format
12234 msgid "All funds"
12235 msgstr "Alle Konten"
12236
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
12238 #, c-format
12239 msgid "All images come from "
12240 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12241
12242 #. SCRIPT
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12244 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12245 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12246
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12248 #, c-format
12249 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12250 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12254 #, c-format
12255 msgid "All item types"
12256 msgstr "Alle Medientypen"
12257
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12271 #, c-format
12272 msgid "All libraries"
12273 msgstr "Alle Bibliotheken"
12274
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12276 #, c-format
12277 msgid "All locations"
12278 msgstr "Alle Orte"
12279
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12281 #, c-format
12282 msgid ""
12283 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12284 msgstr ""
12285 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12286 "Mittel wieder freigegeben."
12287
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12291 #, c-format
12292 msgid "All payments to the library"
12293 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12294
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12296 #, c-format
12297 msgid "All records have successfully been modified! "
12298 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12301 #, c-format
12302 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12303 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12304
12305 #. SCRIPT
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12307 msgid "All selected"
12308 msgstr "Alle ausgewählt"
12309
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12311 #, c-format
12312 msgid "All shelving locations"
12313 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12314
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12316 #, c-format
12317 msgid "All statuses"
12318 msgstr "Alle Status"
12319
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12321 #, c-format
12322 msgid "All tags"
12323 msgstr "Alle Tags"
12324
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12327 #, c-format
12328 msgid "All transactions"
12329 msgstr "Alle Transaktionen"
12330
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12332 #, c-format
12333 msgid "All vendors"
12334 msgstr "Alle Lieferanten"
12335
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
12337 #, c-format
12338 msgid "Allen Reinmeyer"
12339 msgstr "Allen Reinmeyer"
12340
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12345 #, c-format
12346 msgid "Allow"
12347 msgstr "Erlaube"
12348
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12350 #, c-format
12351 msgid "Allow access to the reports module"
12352 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12353
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12355 #, c-format
12356 msgid "Allow changes to contents from: "
12357 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12358
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12360 #, c-format
12361 msgid ""
12362 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12363 msgstr ""
12364 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12367 #, c-format
12368 msgid "Allow public downloads:"
12369 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12370
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12372 #, c-format
12373 msgid "Allow public enrollment:"
12374 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12375
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12377 #, c-format
12378 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12379 msgstr ""
12380 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12381 "bearbeiten"
12382
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12384 #, c-format
12385 msgid "Allow transfer?"
12386 msgstr "Transport erlauben?"
12387
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12389 #, c-format
12390 msgid "Already received"
12391 msgstr "Bereits zugegangen"
12392
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12394 #, c-format
12395 msgid "Already validated discharges"
12396 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12397
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12399 #, c-format
12400 msgid "Alt-C"
12401 msgstr "Alt-C"
12402
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12404 #, c-format
12405 msgid "Alt-P"
12406 msgstr "Alt-P"
12407
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:374
12412 #, c-format
12413 msgid "Alternate address"
12414 msgstr "Alternative Adresse"
12415
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12418 #, c-format
12419 msgid "Alternate address: Address"
12420 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12421
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12424 #, c-format
12425 msgid "Alternate address: Address 2"
12426 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12427
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12430 #, c-format
12431 msgid "Alternate address: City"
12432 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12433
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12435 #, c-format
12436 msgid "Alternate address: Contact note"
12437 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12438
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12440 #, c-format
12441 msgid "Alternate address: Country"
12442 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12443
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12446 #, c-format
12447 msgid "Alternate address: Email"
12448 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12449
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12452 #, c-format
12453 msgid "Alternate address: Phone"
12454 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12455
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12458 #, c-format
12459 msgid "Alternate address: State"
12460 msgstr "Alternative Adresse: Kanton"
12461
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12464 #, c-format
12465 msgid "Alternate address: Street number"
12466 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12467
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12470 #, c-format
12471 msgid "Alternate address: Street type"
12472 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12476 #, c-format
12477 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12478 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12479
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12483 #, c-format
12484 msgid "Alternate contact"
12485 msgstr "Alternativer Kontakt"
12486
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12489 #, c-format
12490 msgid "Alternate contact: Address"
12491 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12492
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12495 #, c-format
12496 msgid "Alternate contact: Address 2"
12497 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12498
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12501 #, c-format
12502 msgid "Alternate contact: City"
12503 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12504
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12507 #, c-format
12508 msgid "Alternate contact: Country"
12509 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12510
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12513 #, c-format
12514 msgid "Alternate contact: First name"
12515 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12516
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12518 #, c-format
12519 msgid "Alternate contact: Note"
12520 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12521
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12524 #, c-format
12525 msgid "Alternate contact: Phone"
12526 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12527
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12530 #, c-format
12531 msgid "Alternate contact: State"
12532 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
12533
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12536 #, c-format
12537 msgid "Alternate contact: Surname"
12538 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12539
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12541 #, c-format
12542 msgid "Alternate contact: Title"
12543 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12544
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12547 #, c-format
12548 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12549 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12550
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
12552 #, c-format
12553 msgid "Alternative contact"
12554 msgstr "Alternativer Kontakt"
12555
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12558 #, c-format
12559 msgid "Alternative phone: "
12560 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12561
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12563 #, c-format
12564 msgid "Always show checkouts immediately"
12565 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12566
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
12568 #, c-format
12569 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12570 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12571
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
12573 #, c-format
12574 msgid "Amit Gupta"
12575 msgstr "Amit Gupta"
12576
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12590 #, c-format
12591 msgid "Amount"
12592 msgstr "Betrag"
12593
12594 #. SCRIPT
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12596 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12597 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
12598
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
12600 #, c-format
12601 msgid "Amount of change"
12602 msgstr "Höhe der Änderung"
12603
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12609 #, c-format
12610 msgid "Amount outstanding"
12611 msgstr "Offener Betrag"
12612
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12614 #, c-format
12615 msgid "Amount:"
12616 msgstr "Betrag: "
12617
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12621 #, c-format
12622 msgid "Amount: "
12623 msgstr "Betrag: "
12624
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12627 #, c-format
12628 msgid ""
12629 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12630 "purposes"
12631 msgstr ""
12632 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12633 "verwendet werden kann"
12634
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12637 #, c-format
12638 msgid ""
12639 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12640 msgstr ""
12641 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12642 "werden kann"
12643
12644 #. %1$s:  batch_id
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12646 #, c-format
12647 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12648 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12649
12650 #. %1$s:  batch_id
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12652 #, c-format
12653 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12654 msgstr ""
12655 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12656 "dedupliziert. "
12657
12658 #. %1$s:  batch_id
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12660 #, c-format
12661 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12662 msgstr ""
12663 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12664 "hinzugefügt. "
12665
12666 #. %1$s:  batch_id
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12668 #, c-format
12669 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12670 msgstr ""
12671 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12672 "%s gelöscht. "
12673
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12675 #, c-format
12676 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12677 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12680 #, c-format
12681 msgid "An error has occurred!"
12682 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12685 #, c-format
12686 msgid "An error has occurred. "
12687 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
12688
12689 #. %1$s:  IF ( error_delitem )
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12691 #, c-format
12692 msgid "An error has occurred. %s "
12693 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12694
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12696 #, c-format
12697 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12698 msgstr ""
12699 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12700
12701 #. SCRIPT
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
12703 msgid "An error occurred on deleting this image"
12704 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12705
12706 #. SCRIPT
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12708 msgid "An error occurred reading this file."
12709 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
12710
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12712 #, c-format
12713 msgid "An error occurred when creating this list."
12714 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12715
12716 #. %1$s:  shelfname
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12718 #, c-format
12719 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12720 msgstr ""
12721 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12722 "bereits."
12723
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12725 #, c-format
12726 msgid "An error occurred when deleting this list."
12727 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12728
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12730 #, c-format
12731 msgid "An error occurred when updating this list."
12732 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12733
12734 #. %1$s:  op
12735 #. %2$s:  label_element
12736 #. %3$s:  element_id
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12738 #, c-format
12739 msgid ""
12740 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12741 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12742 msgstr ""
12743 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12744 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12745 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12746
12747 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12749 #, c-format
12750 msgid ""
12751 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12752 "error log for details. "
12753 msgstr ""
12754 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
12755 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12756
12757 #. %1$s:  IMAGE_NAME
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12759 #, c-format
12760 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12761 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
12762
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12764 #, c-format
12765 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12766 msgstr ""
12767 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12768 "mehr existiert."
12769
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12771 #, c-format
12772 msgid "An unknown error has occurred."
12773 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
12774
12775 #. %1$s:  card_element
12776 #. %2$s:  element_id
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12778 #, c-format
12779 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12780 msgstr ""
12781 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
12782
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12784 #, c-format
12785 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12786 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
12787
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12789 #, c-format
12790 msgid "Analytics"
12791 msgstr "Aufsätze"
12792
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12794 #, c-format
12795 msgid "Analyze items"
12796 msgstr "Exemplare analysieren"
12797
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
12799 #, c-format
12800 msgid "Andreas Jonsson"
12801 msgstr "Andreas Jonsson"
12802
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12804 #, c-format
12805 msgid "Andreas Roussos"
12806 msgstr "Andreas Roussos"
12807
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
12809 #, c-format
12810 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12811 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12812
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12814 #, c-format
12815 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12816 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und grosse C4::Context-Modul)"
12817
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
12819 #, c-format
12820 msgid "Andrew Chilton"
12821 msgstr "Andrew Chilton"
12822
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
12824 #, c-format
12825 msgid "Andrew Elwell"
12826 msgstr "Andrew Elwell"
12827
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
12829 #, c-format
12830 msgid "Andrew Hooper"
12831 msgstr "Andrew Hooper"
12832
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
12834 #, c-format
12835 msgid "Andrew Isherwood"
12836 msgstr "Andrew Isherwood"
12837
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
12839 #, c-format
12840 msgid "Andrew Moore"
12841 msgstr "Andrew Moore"
12842
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12844 #, c-format
12845 msgid "Anonymize checkout history"
12846 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
12847
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12849 #, c-format
12850 msgid "Another pattern with this name already exists."
12851 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
12852
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
12854 #, c-format
12855 msgid "Antoine Farnault"
12856 msgstr "Antoine Farnault"
12857
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:76
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12881 #, c-format
12882 msgid "Any"
12883 msgstr "Alle"
12884
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12886 #, c-format
12887 msgid "Any audience"
12888 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
12889
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12893 #, c-format
12894 msgid "Any category code"
12895 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12896
12897 #. For the first occurrence,
12898 #. SCRIPT
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12901 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12902 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
12903
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12905 #, c-format
12906 msgid "Any collection"
12907 msgstr "Alle Sammlungen"
12908
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12910 #, c-format
12911 msgid "Any content"
12912 msgstr "Beliebiger Inhalt"
12913
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12915 #, c-format
12916 msgid "Any format"
12917 msgstr "Beliebiges Format"
12918
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:198
12920 #, c-format
12921 msgid "Any item "
12922 msgstr "Alle Exemplare "
12923
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12928 #, c-format
12929 msgid "Any item type"
12930 msgstr "Irgendein Medientyp"
12931
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12936 #, c-format
12937 msgid "Any library"
12938 msgstr "Alle Bibliotheken"
12939
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
12941 #, c-format
12942 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12943 msgstr ""
12944 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
12945
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12948 #, c-format
12949 msgid "Any phrase"
12950 msgstr "Beliebige Wortfolge"
12951
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12953 #, c-format
12954 msgid "Any shelving location"
12955 msgstr "Alle Standorte"
12956
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12958 #, c-format
12959 msgid "Any status except cancelled"
12960 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
12961
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12963 #, c-format
12964 msgid "Any vendor"
12965 msgstr "Beliebiger Lieferant"
12966
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12968 #, c-format
12969 msgid "Any word"
12970 msgstr "Beliebiges Wort"
12971
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
12973 #, c-format
12974 msgid "Any: "
12975 msgstr "Freitext (alle): "
12976
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12978 #, c-format
12979 msgid "Anyone seeing this list"
12980 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
12981
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12983 #, c-format
12984 msgid "Apache version: "
12985 msgstr "Apache-Version: "
12986
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12988 #, c-format
12989 msgid "Appear in position: "
12990 msgstr "Anzeige an Position "
12991
12992 #. %1$s:  num_with_matches
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12994 #, c-format
12995 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12996 msgstr ""
12997 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
12998 "Datensätze im Augenblick %s "
12999
13000 #. INPUT type=submit
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13002 msgid "Apply different matching rules"
13003 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
13004
13005 #. INPUT type=submit
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
13008 msgid "Apply filter"
13009 msgstr "Filter anwenden"
13010
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
13012 #, c-format
13013 msgid "Apply filter(s)"
13014 msgstr "Filter anwenden"
13015
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13022 #, c-format
13023 msgid "Approve"
13024 msgstr "Akzeptiere"
13025
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13030 #, c-format
13031 msgid "Approved"
13032 msgstr "Bestätigt"
13033
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13035 #, c-format
13036 msgid "Approved comments"
13037 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13038
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
13040 #, c-format
13041 msgid "Approved tags"
13042 msgstr "Akzeptierte Tags"
13043
13044 #. SCRIPT
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13046 msgid "Apr"
13047 msgstr "April"
13048
13049 #. For the first occurrence,
13050 #. SCRIPT
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
13053 #, c-format
13054 msgid "April"
13055 msgstr "April"
13056
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13058 #, c-format
13059 msgid "Archived"
13060 msgstr "Archiviert"
13061
13062 #. SCRIPT
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13064 msgid ""
13065 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13066 "be lost."
13067 msgstr ""
13068 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13069 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13070
13071 #. SCRIPT
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13073 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13074 msgstr ""
13075 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13076
13077 #. SCRIPT
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
13079 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13080 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13081
13082 #. SCRIPT
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13084 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13085 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13086
13087 #. %1$s:  ordernumber
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13089 #, c-format
13090 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13091 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13092
13093 #. SCRIPT
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13095 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13096 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13097
13098 #. SCRIPT
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:302
13100 msgid ""
13101 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13102 "request?"
13103 msgstr ""
13104 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13105 "geändert werden soll?"
13106
13107 #. SCRIPT
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13109 msgid ""
13110 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13111 "library? This will override the existing rules in this library."
13112 msgstr ""
13113 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13114 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13115 "überschreiben."
13116
13117 #. SCRIPT
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13119 msgid ""
13120 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13121 "override the existing rules in this library."
13122 msgstr ""
13123 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13124 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13125
13126 #. %1$s:  basketname|html
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13128 #, c-format
13129 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13130 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
13131
13132 #. SCRIPT
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13134 msgid ""
13135 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13136 msgstr ""
13137 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schliessen und eine Edifact-"
13138 "Bestellung erzeugen möchten?"
13139
13140 #. SCRIPT
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13142 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13143 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
13144
13145 #. For the first occurrence,
13146 #. SCRIPT
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13151 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13152 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13153
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13155 #, c-format
13156 msgid "Are you sure you want to delete "
13157 msgstr "Löschung ausführen für "
13158
13159 #. For the first occurrence,
13160 #. SCRIPT
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13162 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13163 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13164
13165 #. %1$s:  library.branchname |html
13166 #. %2$s:  library.branchcode | html
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13168 #, c-format
13169 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13170 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13171
13172 #. SCRIPT
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13174 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13175 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13176
13177 #. SCRIPT
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13179 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13180 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13181
13182 #. For the first occurrence,
13183 #. SCRIPT
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13186 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13187 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13188
13189 #. SCRIPT
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13191 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13192 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13193
13194 #. SCRIPT
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13196 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13197 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13198
13199 #. SCRIPT
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13201 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13202 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13203
13204 #. SCRIPT
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13206 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13207 msgstr ""
13208 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13209 "löschen möchten?"
13210
13211 #. SCRIPT
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13213 msgid ""
13214 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13215 "enrollments in this club."
13216 msgstr ""
13217 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13218 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13219
13220 #. SCRIPT
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13222 msgid ""
13223 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13224 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13225 msgstr ""
13226 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13227 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13228 "beenden."
13229
13230 #. SCRIPT
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13232 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13233 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13234
13235 #. %1$s:  patron.firstname
13236 #. %2$s:  patron.surname
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:37
13238 #, c-format
13239 msgid ""
13240 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13241 msgstr ""
13242 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
13243 "nicht rückgängig gemacht werden."
13244
13245 #. SCRIPT
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13247 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13248 msgstr ""
13249 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13250
13251 #. SCRIPT
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13253 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13254 msgstr ""
13255 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13256
13257 #. SCRIPT
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13259 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13260 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13261
13262 #. SCRIPT
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13264 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13265 msgstr ""
13266 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13267 "löschen möchten?"
13268
13269 #. SCRIPT
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13271 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13272 msgstr ""
13273 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13274
13275 #. SCRIPT
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13277 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13278 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13279
13280 #. SCRIPT
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13282 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13283 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13284
13285 #. SCRIPT
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13287 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13288 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13289
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13292 #, c-format
13293 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13294 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13295
13296 #. SCRIPT
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13298 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13299 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13300
13301 #. SCRIPT
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13303 msgid ""
13304 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13305 msgstr ""
13306 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13307 "verknüpft."
13308
13309 #. SCRIPT
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13311 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13312 msgstr ""
13313 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13314 "verknüpft."
13315
13316 #. SCRIPT
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
13318 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13319 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13320
13321 #. SCRIPT
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13323 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13324 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13325
13326 #. SCRIPT
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13328 msgid ""
13329 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13330 "undone."
13331 msgstr ""
13332 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13333 "rückgängig gemacht werden."
13334
13335 #. For the first occurrence,
13336 #. SCRIPT
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13339 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13340 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13341
13342 #. SCRIPT
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13344 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13345 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13346
13347 #. SCRIPT
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:89
13349 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13350 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13351
13352 #. SCRIPT
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13354 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13355 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13356
13357 #. For the first occurrence,
13358 #. SCRIPT
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13361 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13362 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13363
13364 #. SCRIPT
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13366 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13367 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13368
13369 #. SCRIPT
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:102
13371 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13372 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13373
13374 #. SCRIPT
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13376 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13377 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13378
13379 #. SCRIPT
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13381 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13382 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13383
13384 #. SCRIPT
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13386 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13387 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13388
13389 #. For the first occurrence,
13390 #. SCRIPT
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13393 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13394 msgstr ""
13395 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13396 "rückgängig gemacht werden."
13397
13398 #. For the first occurrence,
13399 #. SCRIPT
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:199
13402 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13403 msgstr ""
13404 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13405 "rückgängig gemacht werden."
13406
13407 #. SCRIPT
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13409 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13410 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13411
13412 #. SCRIPT
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13414 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13415 msgstr ""
13416 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13417 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13418
13419 #. SCRIPT
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13421 msgid ""
13422 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13423 msgstr ""
13424 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13425 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13426
13427 #. SCRIPT
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13429 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13430 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13431
13432 #. SCRIPT
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13434 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13435 msgstr ""
13436 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13437 "rückgängig gemacht werden."
13438
13439 #. SCRIPT
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13441 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13442 msgstr ""
13443 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13444 "rückgängig gemacht werden."
13445
13446 #. SCRIPT
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13448 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13449 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13450
13451 #. SCRIPT
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13453 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13454 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13455
13456 #. For the first occurrence,
13457 #. SCRIPT
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13462 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13463 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13464
13465 #. For the first occurrence,
13466 #. SCRIPT
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13469 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13470 msgstr ""
13471 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13472
13473 #. SCRIPT
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13475 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13476 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13477
13478 #. SCRIPT
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13480 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13481 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13482
13483 #. For the first occurrence,
13484 #. SCRIPT
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13488 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13489 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13490
13491 #. SCRIPT
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13493 msgid "Are you sure you want to do this?"
13494 msgstr "Sind Sie sicher?"
13495
13496 #. SCRIPT
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13498 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13499 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13500
13501 #. SCRIPT
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13503 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13504 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13505
13506 #. SCRIPT
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13508 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13509 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13510
13511 #. %1$s:  basketname|html
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13513 #, c-format
13514 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13515 msgstr ""
13516 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13517 "Bestellung %s schliessen möchten?"
13518
13519 #. SCRIPT
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13521 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13522 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13523
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13525 #, c-format
13526 msgid "Are you sure you want to remove "
13527 msgstr "Wirklich entfernen "
13528
13529 #. SCRIPT
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13531 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13532 msgstr ""
13533 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13534
13535 #. SCRIPT
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13537 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13538 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13539
13540 #. SCRIPT
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13542 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13543 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13544
13545 #. For the first occurrence,
13546 #. SCRIPT
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13548 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13549 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13550
13551 #. SCRIPT
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13553 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13554 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13555
13556 #. SCRIPT
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13558 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13559 msgstr ""
13560 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13561
13562 #. SCRIPT
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13564 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13565 msgstr ""
13566 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13567
13568 #. SCRIPT
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13570 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13571 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13572
13573 #. SCRIPT
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13575 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13576 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13577
13578 #. For the first occurrence,
13579 #. SCRIPT
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13585 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13586 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13587
13588 #. SCRIPT
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13590 msgid ""
13591 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13592 "undone."
13593 msgstr ""
13594 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13595 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13596
13597 #. SCRIPT
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13599 msgid ""
13600 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13601 msgstr ""
13602 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13603
13604 #. SCRIPT
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13606 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13607 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13608
13609 #. SCRIPT
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13611 msgid ""
13612 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13613 "undone!"
13614 msgstr ""
13615 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
13616 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13617
13618 #. For the first occurrence,
13619 #. SCRIPT
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13622 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13623 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
13624
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
13626 #, c-format
13627 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13628 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
13629
13630 #. SCRIPT
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13632 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13633 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
13634
13635 #. SCRIPT
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13637 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13638 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
13639
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13641 #, c-format
13642 msgid "Area"
13643 msgstr "Region"
13644
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13646 #, c-format
13647 msgid "Area:"
13648 msgstr "Region:"
13649
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
13651 #, c-format
13652 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13653 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13654
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
13656 #, c-format
13657 msgid "Arnaud Laurin"
13658 msgstr "Arnaud Laurin"
13659
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13664 #, c-format
13665 msgid "Arrived"
13666 msgstr "Eingetroffen"
13667
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
13669 #, c-format
13670 msgid "Arslan Farooq"
13671 msgstr "Arslan Farooq"
13672
13673 #. A
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
13680 #, c-format
13681 msgid "Article requests"
13682 msgstr "Artikelbestellungen"
13683
13684 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13686 #, c-format
13687 msgid "Article requests (%s)"
13688 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13689
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:122
13691 #, c-format
13692 msgid "Article requests:"
13693 msgstr "Artikelbestellungen:"
13694
13695 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code'
13696 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13698 #, c-format
13699 msgid ""
13700 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13701 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13702 msgstr ""
13703 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
13704 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
13705 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
13706
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13708 #, c-format
13709 msgid "Asked "
13710 msgstr "Angefragt "
13711
13712 #. For the first occurrence,
13713 #. SCRIPT
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13716 msgid "At least two records must be selected for merging."
13717 msgstr ""
13718 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13719
13720 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
13722 #, c-format
13723 msgid "At library: %s"
13724 msgstr "In Bibliothek: %s"
13725
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
13727 #, c-format
13728 msgid "Athens County Public Libraries"
13729 msgstr "Athens County Public Libraries"
13730
13731 #. %1$s:  bibliotitle |html
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13733 #, c-format
13734 msgid "Attach an item to %s"
13735 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
13736
13737 #. %1$s:  IF ( bibliotitle )
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13739 #, c-format
13740 msgid "Attach an item%s to "
13741 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
13742
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13744 #, c-format
13745 msgid "Attach another item"
13746 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
13747
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13749 #, c-format
13750 msgid "Attach item"
13751 msgstr "Exemplar anhängen"
13752
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13755 #, c-format
13756 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13757 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
13758
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13760 #, c-format
13761 msgid "Attention:"
13762 msgstr "Achtung:"
13763
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
13765 #, c-format
13766 msgid "Attila Kinali"
13767 msgstr "Attila Kinali"
13768
13769 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13771 #, c-format
13772 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13773 msgstr ""
13774 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
13775 "verwendet."
13776
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13778 #, c-format
13779 msgid "Attribute: "
13780 msgstr "Benutzerattribute: "
13781
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13785 #, c-format
13786 msgid "Audio alerts"
13787 msgstr "Akustische Signale"
13788
13789 #. SCRIPT
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13791 msgid "Aug"
13792 msgstr "Aug"
13793
13794 #. For the first occurrence,
13795 #. SCRIPT
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13798 #, c-format
13799 msgid "August"
13800 msgstr "August"
13801
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13804 #, c-format
13805 msgid "Auth"
13806 msgstr "Aut."
13807
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13809 #, c-format
13810 msgid "Auth field copied"
13811 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
13812
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13814 #, c-format
13815 msgid "Auth value"
13816 msgstr "Aut. Wert"
13817
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13819 #, c-format
13820 msgid "Auth value:"
13821 msgstr "Aut. Wert:"
13822
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13825 #, c-format
13826 msgid "Authid"
13827 msgstr "Authid"
13828
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:39
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13860 #, c-format
13861 msgid "Author"
13862 msgstr "Verfasser"
13863
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13868 #, c-format
13869 msgid "Author (A-Z)"
13870 msgstr "Verfasser (A-Z)"
13871
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13876 #, c-format
13877 msgid "Author (Z-A)"
13878 msgstr "Verfasser (Z-A)"
13879
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13881 #, c-format
13882 msgid "Author (any): "
13883 msgstr "Verfasser (beliebig): "
13884
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13886 #, c-format
13887 msgid "Author (corporate): "
13888 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
13889
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13891 #, c-format
13892 msgid "Author (meeting / conference): "
13893 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
13894
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13896 #, c-format
13897 msgid "Author (personal): "
13898 msgstr "Verfasser (Person): "
13899
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:104
13901 #, c-format
13902 msgid "Author(s)"
13903 msgstr "Verfasser"
13904
13905 #. For the first occurrence,
13906 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13907 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author
13908 #. %3$s:  END
13909 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13910 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13911 #. %6$s:  END
13912 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13913 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13914 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13915 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13916 #. %11$s:  END
13917 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last )
13918 #. %13$s:  END
13919 #. %14$s:  END
13920 #. %15$s:  END
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13923 #, c-format
13924 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13925 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13926
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:98
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13939 #, c-format
13940 msgid "Author:"
13941 msgstr "Verfasser:"
13942
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:132
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:135
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13952 #, c-format
13953 msgid "Author: "
13954 msgstr "Verfasser: "
13955
13956 #. %1$s:  author |html
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13958 #, c-format
13959 msgid "Author: %s"
13960 msgstr "Verfasser:  %s"
13961
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13963 #, c-format
13964 msgid "Authorised value category"
13965 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13966
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13971 #, c-format
13972 msgid "Authorised value category:"
13973 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
13974
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13976 #, c-format
13977 msgid "Authorised value category: "
13978 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13979
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13981 #, c-format
13982 msgid "Authorised values category"
13983 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13984
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13986 #, c-format
13987 msgid "Authorised values category: "
13988 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13989
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
13999 #, c-format
14000 msgid "Authorities"
14001 msgstr "Normdaten"
14002
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14004 #, c-format
14005 msgid "Authorities tables"
14006 msgstr "Normdatentabellen"
14007
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
14010 #, c-format
14011 msgid "Authorities: "
14012 msgstr "Normdaten: "
14013
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
14018 #, c-format
14019 msgid "Authority"
14020 msgstr "Normdaten"
14021
14022 #. %1$s:  authid
14023 #. %2$s:  authtypetext
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
14025 #, c-format
14026 msgid "Authority #%s (%s)"
14027 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14028
14029 #. %1$s:  loopro.object
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
14031 #, c-format
14032 msgid "Authority %s"
14033 msgstr "Normdatensatz %s"
14034
14035 #. A
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14037 msgid "Authority Control"
14038 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14039
14040 #. %1$s:  IF ( authtypecode )
14041 #. %2$s:  authtypecode
14042 #. %3$s:  ELSE
14043 #. %4$s:  END
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14045 #, c-format
14046 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14047 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14048
14049 #. %1$s:  tagfield | html
14050 #. %2$s:  authtypecode | html
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14052 #, c-format
14053 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14054 msgstr ""
14055 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14056
14057 #. %1$s:  tagfield | html
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
14059 #, c-format
14060 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14061 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14062
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
14064 #, c-format
14065 msgid "Authority Type"
14066 msgstr "Normdatentyp"
14067
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14069 #, c-format
14070 msgid "Authority field to copy: "
14071 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14072
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14075 #, c-format
14076 msgid "Authority record"
14077 msgstr "Normdatensatz"
14078
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
14080 #, c-format
14081 msgid "Authority search"
14082 msgstr "Suche in Normdaten"
14083
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
14086 #, c-format
14087 msgid "Authority search results"
14088 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14089
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14091 #, c-format
14092 msgid "Authority type"
14093 msgstr "Normdatentyp"
14094
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14098 #, c-format
14099 msgid "Authority type: "
14100 msgstr "Normdatentyp: "
14101
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
14108 #, c-format
14109 msgid "Authority types"
14110 msgstr "Normdatentypen"
14111
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14113 #, c-format
14114 msgid "Authority:"
14115 msgstr "Normdaten:"
14116
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14118 #, c-format
14119 msgid "Authorized"
14120 msgstr "Normiert"
14121
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14123 #, c-format
14124 msgid "Authorized value"
14125 msgstr "Normierter Wert"
14126
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14128 #, c-format
14129 msgid "Authorized value category: "
14130 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14131
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14133 #, c-format
14134 msgid ""
14135 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14136 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14137 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14138 msgstr ""
14139 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14140 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14141 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14142 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14143
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14146 #, c-format
14147 msgid "Authorized value:"
14148 msgstr "Normierter Wert:"
14149
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14153 #, c-format
14154 msgid "Authorized value: "
14155 msgstr "Normierter Wert: "
14156
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14161 #, c-format
14162 msgid "Authorized values"
14163 msgstr "Normierte Werte"
14164
14165 #. %1$s:  category |html
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14167 #, c-format
14168 msgid "Authorized values for category %s:"
14169 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14170
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14172 #, c-format
14173 msgid "Authors"
14174 msgstr "Verfasser"
14175
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:161
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:362
14178 #, c-format
14179 msgid "Authors:"
14180 msgstr "Verfasser:"
14181
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14183 #, c-format
14184 msgid "Auto ordering"
14185 msgstr "Automatische Bestellung"
14186
14187 #. INPUT type=button
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14189 msgid "Auto-fill row"
14190 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14191
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14193 #, c-format
14194 msgid ""
14195 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14196 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14197 msgstr ""
14198 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14199 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14200 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14201
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14203 #, c-format
14204 msgid ""
14205 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14206 "doesn't match your library. "
14207 msgstr ""
14208 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14209 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14210
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14215 #, c-format
14216 msgid "Automatic item modifications by age"
14217 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14218
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14220 #, c-format
14221 msgid "Automatic ordering: "
14222 msgstr "Automatische Bestellung: "
14223
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14227 #, c-format
14228 msgid "Automatic renewal"
14229 msgstr "Automatische Verlängerung"
14230
14231 #. SCRIPT
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14233 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14234 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14235
14236 #. SCRIPT
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14238 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14239 msgstr ""
14240 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14241
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14243 #, c-format
14244 msgid "Availability"
14245 msgstr "Verfügbarkeit"
14246
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14248 #, c-format
14249 msgid "Available call numbers"
14250 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14251
14252 #. INPUT type=text
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14254 msgid "Available copy"
14255 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14256
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14258 #, c-format
14259 msgid "Available copy numbers"
14260 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14261
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14264 #, c-format
14265 msgid "Available enumeration"
14266 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14267
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14269 #, c-format
14270 msgid "Available item types"
14271 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14272
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14274 #, c-format
14275 msgid "Available locations"
14276 msgstr "Verfügbare Standorte"
14277
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14279 #, c-format
14280 msgid "Average checkout period"
14281 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14282
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14284 #, c-format
14285 msgid "Average checkout period statistics"
14286 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14287
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14291 #, c-format
14292 msgid "Average loan time"
14293 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14294
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14296 #, c-format
14297 msgid "BIBTEX"
14298 msgstr "BIBTEX"
14299
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
14303 #, c-format
14304 msgid "BSD License"
14305 msgstr "BSD Lizenz"
14306
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14308 #, c-format
14309 msgid "BT"
14310 msgstr "BT"
14311
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
14317 #, c-format
14318 msgid "Back"
14319 msgstr "Zurück"
14320
14321 #. For the first occurrence,
14322 #. %1$s:  ELSE
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14325 #, c-format
14326 msgid "Back %s "
14327 msgstr "Zurück %s "
14328
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14330 #, c-format
14331 msgid "Back side layout not used"
14332 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14333
14334 #. INPUT type=submit
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14336 msgid "Back to System Preferences"
14337 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14338
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14340 #, c-format
14341 msgid "Back to Tools"
14342 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14343
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14345 #, c-format
14346 msgid "Back to the list"
14347 msgstr "Zurück zur Liste"
14348
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14350 #, c-format
14351 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14352 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14353
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14355 #, c-format
14356 msgid ""
14357 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14358 "KohaAdminEmailAddress."
14359 msgstr ""
14360 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14361 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14362
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
14364 #, c-format
14365 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14366 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14367
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:40
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14410 #, c-format
14411 msgid "Barcode"
14412 msgstr "Barcode"
14413
14414 #. %1$s:  barcode
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
14416 #, c-format
14417 msgid "Barcode %s"
14418 msgstr "Barcode %s"
14419
14420 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode
14421 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14422 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext
14423 #. %4$s:  END
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14425 #, c-format
14426 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14427 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14428
14429 #. For the first occurrence,
14430 #. %1$s:  overduesloo.barcode
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14433 #, c-format
14434 msgid "Barcode : %s "
14435 msgstr "Barcode: %s "
14436
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14439 #, c-format
14440 msgid "Barcode file: "
14441 msgstr "Barcode-Datei: "
14442
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14445 #, c-format
14446 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14447 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14448
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14450 #, c-format
14451 msgid "Barcode not found"
14452 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14453
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14455 #, c-format
14456 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14457 msgstr ""
14458 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14459 "gefunden:"
14460
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14462 #, c-format
14463 msgid "Barcode submitted"
14464 msgstr "Barcode abgeschickt"
14465
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14467 #, c-format
14468 msgid "Barcode type"
14469 msgstr "Barcodetyp"
14470
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14472 #, c-format
14473 msgid "Barcode type: "
14474 msgstr "Barcodetyp: "
14475
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14477 #, c-format
14478 msgid "Barcode:"
14479 msgstr "Barcode:"
14480
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:54
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14486 #, c-format
14487 msgid "Barcode: "
14488 msgstr "Barcode: "
14489
14490 #. For the first occurrence,
14491 #. %1$s:  issueloo.barcode
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14495 #, c-format
14496 msgid "Barcode: %s"
14497 msgstr "Barcode: %s"
14498
14499 #. For the first occurrence,
14500 #. %1$s:  reser.barcode
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14504 #, c-format
14505 msgid "Barcode: %s "
14506 msgstr "Barcode: %s "
14507
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14509 #, c-format
14510 msgid "Barcodes file"
14511 msgstr "Barcode-Datei"
14512
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14514 #, c-format
14515 msgid "Barcodes not found"
14516 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14517
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14519 #, c-format
14520 msgid "Barcodes:"
14521 msgstr "Barcodes:"
14522
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
14524 #, c-format
14525 msgid "Barry Cannon"
14526 msgstr "Barry Cannon"
14527
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
14529 #, c-format
14530 msgid "Bart Jorgensen"
14531 msgstr "Bart Jorgensen"
14532
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
14534 #, c-format
14535 msgid "Barton Chittenden"
14536 msgstr "Barton Chittenden"
14537
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14539 #, c-format
14540 msgid "Base-level allocated"
14541 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14542
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14544 #, c-format
14545 msgid "Base-level available"
14546 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14547
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14549 #, c-format
14550 msgid "Base-level ordered"
14551 msgstr "Basis-Level bestellt"
14552
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14554 #, c-format
14555 msgid "Base-level spent"
14556 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
14557
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14559 #, c-format
14560 msgid "Basic constraints"
14561 msgstr "Basiskonfiguration"
14562
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14564 #, c-format
14565 msgid "Basic installation complete."
14566 msgstr "Grundinstallation beendet."
14567
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14570 #, c-format
14571 msgid "Basic parameters"
14572 msgstr "Basisparameter"
14573
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14583 #, c-format
14584 msgid "Basket"
14585 msgstr "Korb"
14586
14587 #. For the first occurrence,
14588 #. %1$s:  basketno
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14596 #, c-format
14597 msgid "Basket %s"
14598 msgstr "Bestellung %s"
14599
14600 #. %1$s:  basketname|html
14601 #. %2$s:  basketno
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14603 #, c-format
14604 msgid "Basket %s (%s)"
14605 msgstr "Bestellung %s (%s)"
14606
14607 #. %1$s:  basket.basketname | html
14608 #. %2$s:  basket.basketno
14609 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14611 #, c-format
14612 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14613 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
14614
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14616 #, c-format
14617 msgid "Basket (#)"
14618 msgstr "Bestellnr."
14619
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14621 #, c-format
14622 msgid "Basket :"
14623 msgstr "Bestellung:"
14624
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14626 #, c-format
14627 msgid "Basket by"
14628 msgstr "Bestellung nach"
14629
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14631 #, c-format
14632 msgid "Basket created by: "
14633 msgstr "Bestellung erstellt von: "
14634
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14636 #, c-format
14637 msgid "Basket creator"
14638 msgstr "Besteller"
14639
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14641 #, c-format
14642 msgid "Basket deleted"
14643 msgstr "Bestellung gelöscht"
14644
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:36
14646 #, c-format
14647 msgid "Basket details"
14648 msgstr "Details der Bestellung"
14649
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14656 #, c-format
14657 msgid "Basket group"
14658 msgstr "Bestellgruppe"
14659
14660 #. %1$s:  name
14661 #. %2$s:  basketgroupid
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14663 #, c-format
14664 msgid "Basket group %s (%s) for "
14665 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14668 #, c-format
14669 msgid "Basket group billing place:"
14670 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
14671
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14673 #, c-format
14674 msgid "Basket group delivery placename:"
14675 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
14676
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14678 #, c-format
14679 msgid "Basket group name :"
14680 msgstr "Bestellgruppenname:"
14681
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14683 #, c-format
14684 msgid "Basket group name:"
14685 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
14686
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14688 #, c-format
14689 msgid "Basket group search"
14690 msgstr "Bestellgruppensuche"
14691
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14694 #, c-format
14695 msgid "Basket group:"
14696 msgstr "Bestellgruppe:"
14697
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14699 #, c-format
14700 msgid "Basket grouping"
14701 msgstr "Bestellgruppen"
14702
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14704 #, c-format
14705 msgid "Basket grouping for "
14706 msgstr "Bestellgruppe für "
14707
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14709 #, c-format
14710 msgid "Basket groups"
14711 msgstr "Bestellgruppe"
14712
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14714 #, c-format
14715 msgid "Basket name"
14716 msgstr "Name der Bestellung"
14717
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14719 #, c-format
14720 msgid "Basket name: "
14721 msgstr "Name der Bestellung: "
14722
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14724 #, c-format
14725 msgid "Basket search"
14726 msgstr "Bestellsuche"
14727
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14731 #, c-format
14732 msgid "Basket: "
14733 msgstr "Bestellung: "
14734
14735 #. %1$s:  msg.basketno.basketno
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14737 #, c-format
14738 msgid "Basket: %s "
14739 msgstr "Bestellung: %s "
14740
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
14742 #, c-format
14743 msgid "Basketgroup: "
14744 msgstr "Bestellgruppe: "
14745
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14747 #, c-format
14748 msgid "Baskets"
14749 msgstr "Bestellungen"
14750
14751 #. %1$s:  booksellertoname
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14753 #, c-format
14754 msgid "Baskets for %s"
14755 msgstr "Bestellungen für %s"
14756
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14758 #, c-format
14759 msgid "Baskets in this group:"
14760 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
14761
14762 #. %1$s:  batchid
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14764 #, c-format
14765 msgid "Batch %s"
14766 msgstr "Stapel %s"
14767
14768 #. %1$s:  batch_id
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14770 #, c-format
14771 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14772 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
14773
14774 #. %1$s:  batch_id
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14776 #, c-format
14777 msgid "Batch %s was not deleted."
14778 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
14779
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14782 #, c-format
14783 msgid "Batch ID"
14784 msgstr "Stapel-ID"
14785
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14788 #, c-format
14789 msgid "Batch check out"
14790 msgstr "Stapelverbuchung"
14791
14792 #. %1$s:  IF patron
14793 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14794 #. %3$s:  END
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14796 #, c-format
14797 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14798 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
14799
14800 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber
14801 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14802 #. %3$s:  batch
14803 #. %4$s:  END
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14805 #, c-format
14806 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14807 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
14808
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14810 #, c-format
14811 msgid "Batch delete"
14812 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
14813
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14815 #, c-format
14816 msgid "Batch delete patrons "
14817 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
14818
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14820 #, c-format
14821 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14822 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
14823
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14825 #, c-format
14826 msgid "Batch edit patrons "
14827 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
14828
14829 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
14830 #. %1$s:  IF ( del )
14831 #. %2$s:  ELSE
14832 #. %3$s:  END
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14834 #, c-format
14835 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14836 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
14837
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14843 #, c-format
14844 msgid "Batch item deletion"
14845 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
14846
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14848 #, c-format
14849 msgid "Batch item deletion results"
14850 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
14851
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14857 #, c-format
14858 msgid "Batch item modification"
14859 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
14860
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14862 #, c-format
14863 msgid "Batch item modification results"
14864 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
14865
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
14868 #, c-format
14869 msgid "Batch modify"
14870 msgstr "Stapelbearbeitung"
14871
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14876 #, c-format
14877 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14878 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
14879
14880 #. For the first occurrence,
14881 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch )
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14884 #, c-format
14885 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14886 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
14887
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14892 #, c-format
14893 msgid "Batch patron modification"
14894 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14895
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14898 #, c-format
14899 msgid "Batch patrons modification"
14900 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14901
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14903 #, c-format
14904 msgid "Batch patrons results"
14905 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
14906
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14911 #, c-format
14912 msgid "Batch record deletion"
14913 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
14914
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14919 #, c-format
14920 msgid "Batch record modification"
14921 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
14922
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14924 #, c-format
14925 msgid "Batch: "
14926 msgstr "Stapel: "
14927
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14930 #, c-format
14931 msgid "Batches"
14932 msgstr "Stapel"
14933
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
14935 #, c-format
14936 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14937 msgstr ""
14938 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
14939 "sind."
14940
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14942 #, c-format
14943 msgid ""
14944 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14945 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14946 msgstr ""
14947 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
14948 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
14949
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14951 #, c-format
14952 msgid ""
14953 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14954 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14955 msgstr ""
14956 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
14957 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
14958 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
14959
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14962 #, c-format
14963 msgid "Before"
14964 msgstr "Vor"
14965
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14967 #, c-format
14968 msgid ""
14969 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14970 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14971 "administrator and located in your "
14972 msgstr ""
14973 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
14974 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
14975 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
14976 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
14977
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
14979 #, c-format
14980 msgid "Beginning date:"
14981 msgstr "Abo-Beginn:"
14982
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
14985 #, c-format
14986 msgid "Begins with"
14987 msgstr "Beginnt mit"
14988
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14990 #, c-format
14991 msgid "Behavior"
14992 msgstr "Verhalten"
14993
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
14995 #, c-format
14996 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14997 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
14998
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
15000 #, c-format
15001 msgid "Benjamin Rokseth"
15002 msgstr "Benjamin Rokseth"
15003
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
15005 #, c-format
15006 msgid "Bernardo González Kriegel"
15007 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15008
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
15010 #, c-format
15011 msgid ""
15012 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15013 "Maintainer)"
15014 msgstr ""
15015 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15016 "Maintainer)"
15017
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
15019 #, c-format
15020 msgid "BibLibre, France"
15021 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15022
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15027 #, c-format
15028 msgid "BibTex"
15029 msgstr "BibTex"
15030
15031 #. %1$s:  loopro.object
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
15033 #, c-format
15034 msgid "Biblio %s"
15035 msgstr "Titel %s"
15036
15037 #. For the first occurrence,
15038 #. SCRIPT
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
15041 #, c-format
15042 msgid "Biblio ID"
15043 msgstr "Biblio ID"
15044
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
15047 #, c-format
15048 msgid "Biblio ID:"
15049 msgstr "Biblio ID:"
15050
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
15053 #, c-format
15054 msgid "Biblio count"
15055 msgstr "Titel Zahl"
15056
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
15058 #, c-format
15059 msgid "Biblio level hold."
15060 msgstr "Titelvormerkung."
15061
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15063 #, c-format
15064 msgid "Biblio number"
15065 msgstr "Titelsatznummer"
15066
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15068 #, c-format
15069 msgid "Biblio number (internal)"
15070 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15071
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
15073 #, c-format
15074 msgid "Biblio numbers:"
15075 msgstr "Titelsatznummern:"
15076
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15078 #, c-format
15079 msgid "Biblio title"
15080 msgstr "Titel"
15081
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15083 #, c-format
15084 msgid "Biblio-level item type"
15085 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15086
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
15088 #, c-format
15089 msgid "Biblio:"
15090 msgstr "Titel:"
15091
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
15095 #, c-format
15096 msgid "Bibliographic"
15097 msgstr "Bibliographisch"
15098
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15100 #, c-format
15101 msgid "Bibliographic data to print"
15102 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15103
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
15107 #, c-format
15108 msgid "Bibliographic information"
15109 msgstr "Bibliographische Information"
15110
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15113 #, c-format
15114 msgid "Bibliographic record"
15115 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15116
15117 #. %1$s:  object | html
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
15119 #, c-format
15120 msgid "Bibliographic record %s"
15121 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15122
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15124 #, c-format
15125 msgid "Bibliographic: "
15126 msgstr "Bibliographisch: "
15127
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15129 #, c-format
15130 msgid "Bibliographies"
15131 msgstr "Bibliographien"
15132
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15134 #, c-format
15135 msgid "Biblioitem number"
15136 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15137
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15139 #, c-format
15140 msgid "Biblioitem number (internal)"
15141 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15142
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15146 #, c-format
15147 msgid "Biblionumber"
15148 msgstr "Titelsatznummer"
15149
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15151 #, c-format
15152 msgid "Biblionumber:"
15153 msgstr "Titelsatznummer:"
15154
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15157 #, c-format
15158 msgid "Biblios"
15159 msgstr "Titel"
15160
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15162 #, c-format
15163 msgid "Biblios in reservoir"
15164 msgstr "Titel im Datenpool"
15165
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15167 #, c-format
15168 msgid "Biblios: "
15169 msgstr "Titel: "
15170
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
15172 #, c-format
15173 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15174 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15175
15176 #. %1$s:  patron.firstname
15177 #. %2$s:  patron.surname
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:35
15179 #, c-format
15180 msgid "Bill to: %s %s "
15181 msgstr "Rechnung für: %s %s "
15182
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15186 #, c-format
15187 msgid "Billing date"
15188 msgstr "Rechnungsdatum"
15189
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15192 #, c-format
15193 msgid "Billing date:"
15194 msgstr "Rechnungsdatum:"
15195
15196 #. %1$s:  IF billingdateto
15197 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates
15198 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates
15199 #. %4$s:  ELSE
15200 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates
15201 #. %6$s:  END
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15203 #, c-format
15204 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15205 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15206
15207 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15209 #, c-format
15210 msgid "Billing date: All until %s "
15211 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15212
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
15215 #, c-format
15216 msgid "Billing place"
15217 msgstr "Rechnungsstelle"
15218
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15223 #, c-format
15224 msgid "Billing place:"
15225 msgstr "Rechnungsstelle:"
15226
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15228 #, c-format
15229 msgid "Biography"
15230 msgstr "Biographie"
15231
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15233 #, c-format
15234 msgid ""
15235 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15236 msgstr ""
15237 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15238
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15241 #, c-format
15242 msgid "Block "
15243 msgstr "Sperre "
15244
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15246 #, c-format
15247 msgid "Block expired patrons:"
15248 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15249
15250 #. SCRIPT
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15252 msgid "Blocked!"
15253 msgstr "Gesperrt!"
15254
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
15256 #, c-format
15257 msgid "Bonnie Crawford"
15258 msgstr "Bonnie Crawford"
15259
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
15261 #, c-format
15262 msgid "Book drop mode"
15263 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15264
15265 #. %1$s:  dropboxdate
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
15267 #, c-format
15268 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15269 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15270
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15272 #, c-format
15273 msgid "Book fund:"
15274 msgstr "Konto:"
15275
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15277 #, c-format
15278 msgid "Bookseller invoice no: "
15279 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15280
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15283 #, c-format
15284 msgid "Boolean"
15285 msgstr "Boolescher Wert"
15286
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
15289 #, c-format
15290 msgid "Bootstrap"
15291 msgstr "Bootstrap"
15292
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15294 #, c-format
15295 msgid "Borrower"
15296 msgstr "Entleiher"
15297
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
15299 #, c-format
15300 msgid ""
15301 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
15302 msgstr ""
15303 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
15304 "durchgeführt wird."
15305
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15307 #, c-format
15308 msgid "Borrower name"
15309 msgstr "Benutzername"
15310
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15317 #, c-format
15318 msgid "Borrower number"
15319 msgstr "Benutzernummer"
15320
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15323 #, c-format
15324 msgid "Borrowernumber: "
15325 msgstr "Benutzernummer: "
15326
15327 #. %1$s:  patron.borrowernumber
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15329 #, c-format
15330 msgid "Borrowernumber: %s"
15331 msgstr "Benutzernummer: %s"
15332
15333 #. SCRIPT
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15335 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15336 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15337
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15339 #, c-format
15340 msgid ""
15341 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15342 "to be saved."
15343 msgstr ""
15344 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15345 "das Zitat speichern zu können."
15346
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15348 #, c-format
15349 msgid "Braille"
15350 msgstr "Braille"
15351
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15354 #, c-format
15355 msgid "Branch"
15356 msgstr "Bibliothek"
15357
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15359 #, c-format
15360 msgid "Branches limitation"
15361 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15362
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15365 #, c-format
15366 msgid "Branches limitation: "
15367 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15368
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15371 #, c-format
15372 msgid "Branches limitations"
15373 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15374
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
15376 #, c-format
15377 msgid "Brandon Haveman"
15378 msgstr "Brandon Haveman"
15379
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
15381 #, c-format
15382 msgid ""
15383 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15384 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15385 msgstr ""
15386 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15387 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15388
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
15390 #, c-format
15391 msgid "Brendon Ford"
15392 msgstr "Brendon Ford"
15393
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
15395 #, c-format
15396 msgid "Brett Wilkins"
15397 msgstr "Brett Wilkins"
15398
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
15400 #, c-format
15401 msgid "Brian Engard"
15402 msgstr "Brian Engard"
15403
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
15405 #, c-format
15406 msgid "Brian Harrington"
15407 msgstr "Brian Harrington"
15408
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
15410 #, c-format
15411 msgid "Brian Norris"
15412 msgstr "Brian Norris"
15413
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
15415 #, c-format
15416 msgid "Briana Greally"
15417 msgstr "Briana Greally"
15418
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
15420 #, c-format
15421 msgid "Brice Sanchez"
15422 msgstr "Brice Sanchez"
15423
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
15425 #, c-format
15426 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15427 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15428
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
15430 #, c-format
15431 msgid "Brief display"
15432 msgstr "Kurzanzeige"
15433
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
15435 #, c-format
15436 msgid "Brig C. McCoy"
15437 msgstr "Brig C. McCoy"
15438
15439 #. ABBR
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15441 msgid "Broader Term"
15442 msgstr "Weiterer Term"
15443
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
15445 #, c-format
15446 msgid "Brooke Johnson"
15447 msgstr "Brooke Johnson"
15448
15449 #. For the first occurrence,
15450 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15453 #, c-format
15454 msgid "Browse by last name: %s "
15455 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15456
15457 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15459 #, c-format
15460 msgid "Browse selected records"
15461 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15462
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15464 #, c-format
15465 msgid "Browse system logs"
15466 msgstr "Systemlog durchsehen"
15467
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15470 #, c-format
15471 msgid "Browse the system logs"
15472 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15473
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
15475 #, c-format
15476 msgid "Bruno Toumi"
15477 msgstr "Bruno Toumi"
15478
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15480 #, c-format
15481 msgid "Budget "
15482 msgstr "Etat "
15483
15484 #. For the first occurrence,
15485 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description
15486 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id
15487 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active
15488 #. %4$s:  END
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15491 #, c-format
15492 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15493 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15494
15495 #. SCRIPT
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15497 msgid "Budget description missing"
15498 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
15499
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15501 #, c-format
15502 msgid "Budget id"
15503 msgstr "Etat ID"
15504
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15507 #, c-format
15508 msgid "Budget name"
15509 msgstr "Etatname"
15510
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15513 #, c-format
15514 msgid "Budget period description"
15515 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
15516
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:421
15518 #, c-format
15519 msgid "Budget:"
15520 msgstr "Etat: "
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15523 #, c-format
15524 msgid "Budgeted cost"
15525 msgstr "Budgetierte Kosten"
15526
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
15529 #, c-format
15530 msgid "Budgeted cost: "
15531 msgstr "Preis bei Bestellung: "
15532
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15543 #, c-format
15544 msgid "Budgets"
15545 msgstr "Etats"
15546
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15549 #, c-format
15550 msgid "Budgets administration"
15551 msgstr "Etatverwaltung"
15552
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
15554 #, c-format
15555 msgid "Bug wranglers:"
15556 msgstr "Bug Wrangler:"
15557
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
15559 #, c-format
15560 msgid "Build a new report?"
15561 msgstr "Neuer Report?"
15562
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
15570 #, c-format
15571 msgid "Build a report"
15572 msgstr "Neuer Report"
15573
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15575 #, c-format
15576 msgid "Build and run reports"
15577 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
15578
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15581 #, c-format
15582 msgid "Build new"
15583 msgstr "Neuen anlegen"
15584
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15586 #, c-format
15587 msgid "Built-in offline circulation interface"
15588 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
15589
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15593 #, c-format
15594 msgid "By"
15595 msgstr "Von"
15596
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:149
15598 #, c-format
15599 msgid "By "
15600 msgstr "Von "
15601
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15606 #, c-format
15607 msgid "By: "
15608 msgstr "Von: "
15609
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
15611 #, c-format
15612 msgid "ByWater Solutions, USA"
15613 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15614
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15616 #, c-format
15617 msgid "Bytes"
15618 msgstr "Bytes"
15619
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
15621 #, c-format
15622 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15623 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15624
15625 #. %1$s:  cookie
15626 #. %2$s:  interface
15627 #. %3$s:  interface
15628 #. %4$s:  interface
15629 #. %5$s:  interface
15630 #. %6$s:  interface
15631 #. %7$s:  interface
15632 #. %8$s:  interface
15633 #. %9$s:  interface
15634 #. %10$s:  interface
15635 #. %11$s:  interface
15636 #. %12$s:  interface
15637 #. %13$s:  interface
15638 #. %14$s:  interface
15639 #. %15$s:  interface
15640 #. %16$s:  interface
15641 #. %17$s:  theme
15642 #. %18$s:  interface
15643 #. %19$s:  theme
15644 #. %20$s:  interface
15645 #. %21$s:  theme
15646 #. %22$s:  interface
15647 #. %23$s:  theme
15648 #. %24$s:  interface
15649 #. %25$s:  theme
15650 #. %26$s:  interface
15651 #. %27$s:  themelang
15652 #. %28$s:  interface
15653 #. %29$s:  interface
15654 #. %30$s:  interface
15655 #. %31$s:  interface
15656 #. %32$s:  interface
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15658 #, c-format
15659 msgid ""
15660 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15661 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15662 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15663 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15664 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15665 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15666 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15667 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15668 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15669 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15670 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15671 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15672 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15673 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15674 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15675 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15676 msgstr ""
15677 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15678 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15679 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15680 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15681 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15682 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15683 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15684 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15685 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15686 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15687 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15688 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15689 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15690 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15691 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15692 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15693
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15695 #, c-format
15696 msgid "CANMARC"
15697 msgstr "CANMARC"
15698
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15700 #, c-format
15701 msgid "CATMARC"
15702 msgstr "CATMARC"
15703
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15705 #, c-format
15706 msgid "CCF"
15707 msgstr "CCF"
15708
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15710 #, c-format
15711 msgid "CD audio"
15712 msgstr "Audio-CD"
15713
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15715 #, c-format
15716 msgid "CD software"
15717 msgstr "Software-CD"
15718
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15725 #, c-format
15726 msgid "CSV"
15727 msgstr "CSV"
15728
15729 #. For the first occurrence,
15730 #. %1$s:  csv_profile.profile
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15735 #, c-format
15736 msgid "CSV - %s"
15737 msgstr "CSV - %s"
15738
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15740 #, c-format
15741 msgid "CSV profile ID"
15742 msgstr "CSV-Profil ID "
15743
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15745 #, c-format
15746 msgid "CSV profile: "
15747 msgstr "CSV-Profil: "
15748
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15752 #, c-format
15753 msgid "CSV profiles"
15754 msgstr "CSV-Profile"
15755
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15757 #, c-format
15758 msgid "CSV separator"
15759 msgstr "CSV-Trennzeichen"
15760
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15762 #, c-format
15763 msgid "CSV separator: "
15764 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
15765
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15767 #, c-format
15768 msgid "CSV type"
15769 msgstr "CSV-Typ"
15770
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
15772 #, c-format
15773 msgid "Cache expiry (seconds)"
15774 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
15775
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
15779 #, c-format
15780 msgid "Cache expiry:"
15781 msgstr "Cache-Dauer:"
15782
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15784 #, c-format
15785 msgid "Caitlin Goodger"
15786 msgstr "Caitlin Goodger"
15787
15788 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates
15789 #. %2$s:  from | $KohaDates
15790 #. %3$s:  to | $KohaDates
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15792 #, c-format
15793 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15794 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
15795
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15798 #, c-format
15799 msgid "Calendar"
15800 msgstr "Kalender"
15801
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15803 #, c-format
15804 msgid "Calendar information"
15805 msgstr "Kalenderdaten"
15806
15807 #. OPTGROUP
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15810 #, c-format
15811 msgid "Call Number"
15812 msgstr "Signatur"
15813
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15817 #, c-format
15818 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15819 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15820
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15827 #, c-format
15828 msgid "Call no"
15829 msgstr "Signatur"
15830
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15834 #, c-format
15835 msgid "Call no."
15836 msgstr "Signatur"
15837
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15877 #, c-format
15878 msgid "Call number"
15879 msgstr "Signatur"
15880
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15882 #, c-format
15883 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15884 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15885
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15890 #, c-format
15891 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15892 msgstr "Signatur (absteigend)"
15893
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15896 #, c-format
15897 msgid "Call number range"
15898 msgstr "Signaturenbereich"
15899
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15904 #, c-format
15905 msgid "Call number:"
15906 msgstr "Signatur:"
15907
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15909 #, c-format
15910 msgid "Call number: "
15911 msgstr "Signatur: "
15912
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15914 #, c-format
15915 msgid "Call numbers"
15916 msgstr "Signaturen"
15917
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15919 #, c-format
15920 msgid "Call numbers browser"
15921 msgstr "Signaturenbrowser"
15922
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15924 #, c-format
15925 msgid "Callnumber"
15926 msgstr "Signatur"
15927
15928 #. %1$s:  subscription.callnumber
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15930 #, c-format
15931 msgid "Callnumber: %s "
15932 msgstr "Signaturen: %s "
15933
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
15935 #, c-format
15936 msgid "Calyx, Australia"
15937 msgstr "Calyx, Australia"
15938
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15940 #, c-format
15941 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15942 msgstr ""
15943 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
15944 "werden."
15945
15946 #. SCRIPT
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15948 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15949 msgstr ""
15950 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
15951 "überschritten"
15952
15953 #. DIV
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15955 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15956 msgstr ""
15957 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
15958 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
15959
15960 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber )
15961 #. %2$s:  error.cardnumber
15962 #. %3$s:  END
15963 #. %4$s:  error.borrowernumber
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15965 #, c-format
15966 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15967 msgstr ""
15968 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
15969 "(Benutzernummer: %s) "
15970
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15973 #, c-format
15974 msgid "Can't cancel order"
15975 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
15976
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15979 #, c-format
15980 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15981 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
15982
15983 #. SPAN
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15985 msgid ""
15986 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15987 "this order cancel holds first"
15988 msgstr ""
15989 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
15990 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15991
15992 #. SPAN
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15994 msgid ""
15995 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15996 "this order cancel holds first"
15997 msgstr ""
15998 "Bestellung nicht löschbar, ([%  loop_order.holds_on_order  %]) Vormerkungen "
15999 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16000
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
16002 #, c-format
16003 msgid "Can't cancel receipt "
16004 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
16005
16006 #. B
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
16009 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16010 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
16011
16012 #. B
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
16014 msgid ""
16015 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
16016 "hold(s)"
16017 msgstr ""
16018 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
16019 "Vormerkungen vorhanden"
16020
16021 #. B
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
16023 msgid ""
16024 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
16025 "item(s)"
16026 msgstr ""
16027 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
16028 "%] Exemplare vorhanden"
16029
16030 #. B
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
16033 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16034 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16035
16036 #. B
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
16039 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16040 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16041
16042 #. SPAN
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16045 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16046 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16047
16048 #. SCRIPT
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
16050 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16051 msgstr ""
16052 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16053 "ausgefüllt sind:"
16054
16055 #. SCRIPT
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
16057 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16058 msgstr ""
16059 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16060 "ausgefüllt sind:"
16061
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:127
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:188
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:363
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:109
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16222 #, c-format
16223 msgid "Cancel"
16224 msgstr "Abbrechen"
16225
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
16229 #, c-format
16230 msgid "Cancel "
16231 msgstr "Abbrechen "
16232
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
16234 #, c-format
16235 msgid "Cancel a confirmed request"
16236 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16237
16238 #. INPUT type=submit
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16240 msgid "Cancel all"
16241 msgstr "Alle stornieren"
16242
16243 #. INPUT type=submit
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16245 msgid "Cancel and Transfer all"
16246 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16247
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16249 #, c-format
16250 msgid "Cancel and return to order"
16251 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16252
16253 #. A
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
16255 msgid "Cancel article request"
16256 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16257
16258 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16260 #, c-format
16261 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16262 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16263
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16265 #, c-format
16266 msgid "Cancel enrollment "
16267 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16268
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
16270 #, c-format
16271 msgid "Cancel filter"
16272 msgstr "Filter löschen"
16273
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16281 #, c-format
16282 msgid "Cancel hold"
16283 msgstr "Vormerkung stornieren"
16284
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16286 #, c-format
16287 msgid "Cancel hold "
16288 msgstr "Vormerkung stornieren "
16289
16290 #. INPUT type=submit
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16292 msgid ""
16293 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16294 msgstr ""
16295 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( overloo."
16296 "homebranch ) %]"
16297
16298 #. INPUT type=submit
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16301 msgid ""
16302 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16303 msgstr ""
16304 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [%  Branches.GetName( reserveloo."
16305 "homebranch ) %]"
16306
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16308 #, c-format
16309 msgid "Cancel import"
16310 msgstr "Import abbrechen"
16311
16312 #. INPUT type=submit name=submit
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16315 msgid "Cancel marked holds"
16316 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16317
16318 #. SCRIPT
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16320 msgid "Cancel merge"
16321 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16322
16323 #. INPUT type=button
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
16325 msgid "Cancel modifications"
16326 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16327
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16329 #, c-format
16330 msgid "Cancel notification"
16331 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16332
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16336 #, c-format
16337 msgid "Cancel order"
16338 msgstr "Bestellung stornieren"
16339
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16341 #, c-format
16342 msgid "Cancel order and catalog record"
16343 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16344
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16346 #, c-format
16347 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16348 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16349
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16351 #, c-format
16352 msgid "Cancel receipt"
16353 msgstr "Zugang aufheben"
16354
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16357 #, c-format
16358 msgid "Cancel request "
16359 msgstr "Bestellung stornieren "
16360
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16362 #, c-format
16363 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16364 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16365
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16368 #, c-format
16369 msgid "Cancel transfer"
16370 msgstr "Transport stornieren"
16371
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16373 #, c-format
16374 msgid "Cancel upload"
16375 msgstr "Hochladen abbrechen"
16376
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16378 #, c-format
16379 msgid "Cancel?"
16380 msgstr "Abbrechen?"
16381
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16384 #, c-format
16385 msgid "Cancellation date"
16386 msgstr "Storno-Datum"
16387
16388 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
16389 #. %2$s:  END
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16391 #, c-format
16392 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16393 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
16394
16395 #. SCRIPT
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16397 msgid "Cancellation requested"
16398 msgstr "Stornierung angefordert"
16399
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16402 #, c-format
16403 msgid "Cancelled"
16404 msgstr "Abgebrochen"
16405
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16407 #, c-format
16408 msgid "Cancelled "
16409 msgstr "Abgebrochen "
16410
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16412 #, c-format
16413 msgid "Cancelled orders"
16414 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16415
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16418 #, c-format
16419 msgid "Cannot Delete"
16420 msgstr "Kann nicht löschen"
16421
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16423 #, c-format
16424 msgid "Cannot add patron"
16425 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16426
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
16428 #, c-format
16429 msgid "Cannot be ordered"
16430 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16431
16432 #. I
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16435 msgid "Cannot be put on hold"
16436 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16437
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16439 #, c-format
16440 msgid "Cannot be toggled"
16441 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16442
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16444 #, c-format
16445 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16446 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16447
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
16451 #, c-format
16452 msgid "Cannot check in"
16453 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16454
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16456 #, c-format
16457 msgid "Cannot check out"
16458 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16459
16460 #. For the first occurrence,
16461 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16464 #, c-format
16465 msgid "Cannot check out! %s "
16466 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16467
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16474 #, c-format
16475 msgid "Cannot delete"
16476 msgstr "Kann nicht löschen"
16477
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
16480 #, c-format
16481 msgid "Cannot delete budget"
16482 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
16483
16484 #. %1$s:  budget_period_description
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16486 #, c-format
16487 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16488 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
16489
16490 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16492 #, c-format
16493 msgid "Cannot delete currency %s"
16494 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
16495
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16497 #, c-format
16498 msgid "Cannot delete filing rule "
16499 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
16500
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
16502 #, c-format
16503 msgid "Cannot delete patron"
16504 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
16505
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:84
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
16508 #, c-format
16509 msgid "Cannot edit"
16510 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
16511
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16513 #, c-format
16514 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16515 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
16516
16517 #. For the first occurrence,
16518 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16521 #, c-format
16522 msgid "Cannot open %s to read."
16523 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
16524
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16526 #, c-format
16527 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16528 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
16529
16530 #. SCRIPT
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
16532 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16533 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
16534
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16536 #, c-format
16537 msgid "Cannot place hold"
16538 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
16539
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16541 #, c-format
16542 msgid "Cannot place hold on some items"
16543 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
16544
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16547 #, c-format
16548 msgid "Cannot place hold:"
16549 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
16550
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16552 #, c-format
16553 msgid "Cannot process file as an image."
16554 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
16555
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16557 #, c-format
16558 msgid "Cannot renew:"
16559 msgstr "Kann nicht verlängern:"
16560
16561 #. SCRIPT
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16563 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16564 msgstr ""
16565 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
16566
16567 #. SCRIPT
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16569 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16570 msgstr ""
16571 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
16572
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16574 #, c-format
16575 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16576 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
16577
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16580 #, c-format
16581 msgid "Cap fine at replacement price"
16582 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
16583
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16593 #, c-format
16594 msgid "Card"
16595 msgstr "Karte"
16596
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16598 #, c-format
16599 msgid "Card batch"
16600 msgstr "Batch"
16601
16602 #. %1$s:  batche.batch_id
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16604 #, c-format
16605 msgid "Card batch number %s"
16606 msgstr "Stapel %s"
16607
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16609 #, c-format
16610 msgid "Card batches"
16611 msgstr "Batches"
16612
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16614 #, c-format
16615 msgid "Card height:"
16616 msgstr "Kartenhöhe:"
16617
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16624 #, c-format
16625 msgid "Card number"
16626 msgstr "Ausweisnummer"
16627
16628 #. %1$s:  patron.cardnumber
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
16630 #, c-format
16631 msgid "Card number : %s"
16632 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16633
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16635 #, c-format
16636 msgid "Card number already in use."
16637 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
16638
16639 #. %1$s:  maxlength_cardnumber
16640 #. %2$s:  ELSE
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16642 #, c-format
16643 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16644 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
16645
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16647 #, c-format
16648 msgid "Card number length is incorrect."
16649 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16650
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16652 #, c-format
16653 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16654 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
16655
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16657 #, c-format
16658 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16659 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
16660
16661 #. %1$s:  minlength_cardnumber
16662 #. %2$s:  maxlength_cardnumber
16663 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16665 #, c-format
16666 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16667 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
16668
16669 #. %1$s:  minlength_cardnumber
16670 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16672 #, c-format
16673 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16674 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
16675
16676 #. For the first occurrence,
16677 #. %1$s:  maxlength_cardnumber
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16681 #, c-format
16682 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16683 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
16684
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
16686 #, c-format
16687 msgid "Card number:"
16688 msgstr "Ausweisnummer:"
16689
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16693 #, c-format
16694 msgid "Card number: "
16695 msgstr "Ausweisnummer: "
16696
16697 #. %1$s:  patron.cardnumber
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
16699 #, c-format
16700 msgid "Card number: %s"
16701 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16702
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16706 #, c-format
16707 msgid "Card preview"
16708 msgstr "ISBD-Vorschau"
16709
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16711 #, c-format
16712 msgid "Card template"
16713 msgstr "Template"
16714
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16716 #, c-format
16717 msgid "Card templates"
16718 msgstr "Templates"
16719
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16721 #, c-format
16722 msgid "Card width:"
16723 msgstr "Kartenbreite:"
16724
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:47
16727 #, c-format
16728 msgid "Cardnumber"
16729 msgstr "Ausweisnummer"
16730
16731 #. %1$s:  e.cardnumber
16732 #. %2$s:  IF e.borrowernumber
16733 #. %3$s:  e.borrowernumber
16734 #. %4$s:  END
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16736 #, c-format
16737 msgid ""
16738 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16739 "%s)%s "
16740 msgstr ""
16741 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
16742 "Benutzernummer %s)%s "
16743
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16745 #, c-format
16746 msgid "Cardnumber already in use."
16747 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
16748
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16750 #, c-format
16751 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16752 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16753
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16755 #, c-format
16756 msgid "Cardnumbers already in list"
16757 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
16758
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16761 #, c-format
16762 msgid "Cardnumbers not found"
16763 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
16764
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16768 #, c-format
16769 msgid "Cart"
16770 msgstr "Korb"
16771
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16773 #, c-format
16774 msgid "Cas login"
16775 msgstr "CAS-Login"
16776
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16779 #, c-format
16780 msgid "Cash register"
16781 msgstr "Kasse"
16782
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16785 #, c-format
16786 msgid "Cash register statistics"
16787 msgstr "Kassenstatistik"
16788
16789 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates
16790 #. %2$s:  endDate | $KohaDates
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16792 #, c-format
16793 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16794 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
16795
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16797 #, c-format
16798 msgid "Cassette recording"
16799 msgstr "Kasettenaufnahme"
16800
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16824 #, c-format
16825 msgid "Catalog"
16826 msgstr "Katalog"
16827
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16831 #, c-format
16832 msgid "Catalog by item type"
16833 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16834
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16836 #, c-format
16837 msgid "Catalog details"
16838 msgstr "Katalogdetails"
16839
16840 #. %1$s:  IF ( biblionumber )
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:97
16842 #, c-format
16843 msgid "Catalog details %s "
16844 msgstr "Katalogdetails %s "
16845
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16847 #, c-format
16848 msgid "Catalog search"
16849 msgstr "Katalogsuche"
16850
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16854 #, c-format
16855 msgid "Catalog statistics"
16856 msgstr "Katalogstatistiken"
16857
16858 #. A
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
16869 #, c-format
16870 msgid "Cataloging"
16871 msgstr "Katalogisierung"
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16874 #, c-format
16875 msgid "Cataloging editor"
16876 msgstr "Katalogisierungseditor"
16877
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16879 #, c-format
16880 msgid "Cataloging search"
16881 msgstr "Suche in Katalogisierung"
16882
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16884 #, c-format
16885 msgid "Catalogs"
16886 msgstr "Kataloge"
16887
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16889 #, c-format
16890 msgid "Catalogue tables"
16891 msgstr "Katalogtabellen"
16892
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16894 #, c-format
16895 msgid "Cataloguing tables"
16896 msgstr "Katalogisierungstabellen"
16897
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
16899 #, c-format
16900 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16901 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
16902
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:48
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16912 #, c-format
16913 msgid "Category"
16914 msgstr "Kategorie"
16915
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16917 #, c-format
16918 msgid "Category code"
16919 msgstr "Kategoriecode"
16920
16921 #. SCRIPT
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16923 msgid ""
16924 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16925 "and _."
16926 msgstr ""
16927 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
16928 "Zahlen, - und _."
16929
16930 #. SCRIPT
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16932 msgid "Category code unknown."
16933 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
16934
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16939 #, c-format
16940 msgid "Category code: "
16941 msgstr "Kategoriecode: "
16942
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16944 #, c-format
16945 msgid "Category name"
16946 msgstr "Kategorie"
16947
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16950 #, c-format
16951 msgid "Category type: "
16952 msgstr "Kategorie: "
16953
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:94
16957 #, c-format
16958 msgid "Category:"
16959 msgstr "Kategorie:"
16960
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16969 #, c-format
16970 msgid "Category: "
16971 msgstr "Benutzertyp: "
16972
16973 #. For the first occurrence,
16974 #. %1$s:  patron.category.description
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16977 #, c-format
16978 msgid "Category: %s"
16979 msgstr "Kategorie: %s"
16980
16981 #. %1$s:  patron.category.description
16982 #. %2$s:  patron.categorycode
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16984 #, c-format
16985 msgid "Category: %s (%s)"
16986 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
16987
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16989 #, c-format
16990 msgid "Categorycode"
16991 msgstr "Kategoriecode"
16992
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16995 #, c-format
16996 msgid "Cell value"
16997 msgstr "Zellenwert "
16998
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
17001 #, c-format
17002 msgid "Cell value "
17003 msgstr "Zellenwert "
17004
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
17006 #, c-format
17007 msgid "Cells contain estimated values only."
17008 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
17009
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
17011 #, c-format
17012 msgid "Chad Billman"
17013 msgstr "Chad Billman"
17014
17015 #. INPUT type=button
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17019 msgid "Change"
17020 msgstr "Ändern"
17021
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
17023 #, c-format
17024 msgid "Change amounts by"
17025 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17026
17027 #. INPUT type=submit
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
17029 msgid "Change basket group"
17030 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17031
17032 #. INPUT type=submit
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:63
17034 msgid "Change basketgroup"
17035 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17036
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
17038 #, c-format
17039 msgid "Change framework"
17040 msgstr "Ändere Framework"
17041
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
17044 #, c-format
17045 msgid "Change internal note"
17046 msgstr "Interne Notiz ändern"
17047
17048 #. SCRIPT
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1072
17050 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17051 msgstr ""
17052 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17053 "Benutzertyp geändert werden?"
17054
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
17057 #, c-format
17058 msgid "Change order"
17059 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17060
17061 #. %1$s:  ordernumber
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17063 #, c-format
17064 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17065 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17066
17067 #. %1$s:  ordernumber
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17069 #, c-format
17070 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17071 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17072
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17074 #, c-format
17075 msgid "Change password"
17076 msgstr "Passwort ändern"
17077
17078 #. %1$s:  patron.firstname
17079 #. %2$s:  patron.surname
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17081 #, c-format
17082 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17083 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
17086 #, c-format
17087 msgid "Change vendor note"
17088 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
17089
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17091 #, c-format
17092 msgid "Changed action if matching record found"
17093 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17094
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17096 #, c-format
17097 msgid "Changed action if no match found"
17098 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17099
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17101 #, c-format
17102 msgid "Changed item processing option"
17103 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17104
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17109 #, c-format
17110 msgid "Changed. "
17111 msgstr "Geändert. "
17112
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
17114 #, c-format
17115 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17116 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17117
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
17119 #, c-format
17120 msgid ""
17121 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17122 "'items' table. "
17123 msgstr ""
17124 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17125 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17128 #, c-format
17129 msgid "Changes saved."
17130 msgstr "Änderungen gespeichert."
17131
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
17134 #, c-format
17135 msgid "Chapters"
17136 msgstr "Kapitel"
17137
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:123
17141 #, c-format
17142 msgid "Chapters:"
17143 msgstr "Kapitel:"
17144
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17146 #, c-format
17147 msgid "Character encoding: "
17148 msgstr "Zeichencodierung: "
17149
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17157 #, c-format
17158 msgid "Charge"
17159 msgstr "Gebühr"
17160
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17162 #, c-format
17163 msgid "Charge when?"
17164 msgstr "Wann berechnen?"
17165
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
17167 #, c-format
17168 msgid "Charles Farmer"
17169 msgstr "Charles Farmer"
17170
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
17172 #, c-format
17173 msgid "Charlotte Cordwell"
17174 msgstr "Charlotte Cordwell"
17175
17176 #. SCRIPT
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17178 msgid "Check All"
17179 msgstr "Alle markieren"
17180
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17182 #, c-format
17183 msgid "Check In"
17184 msgstr "Rückgabe"
17185
17186 #. INPUT type=submit
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17188 msgid "Check Out"
17189 msgstr "Ausleihe"
17190
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17194 #, c-format
17195 msgid "Check all"
17196 msgstr "Alle markieren"
17197
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17200 #, c-format
17201 msgid "Check expiration"
17202 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17205 #, c-format
17206 msgid "Check for embedded item record data?"
17207 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17211 #, c-format
17212 msgid "Check for previous checkouts: "
17213 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17214
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
17225 #, c-format
17226 msgid "Check in"
17227 msgstr "Rückgabe"
17228
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
17230 #, c-format
17231 msgid "Check in "
17232 msgstr "Rückgabe "
17233
17234 #. For the first occurrence,
17235 #. SCRIPT
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17238 #, c-format
17239 msgid "Check in message"
17240 msgstr "Rückgabehinweis"
17241
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17243 #, c-format
17244 msgid "Check lists"
17245 msgstr "Checklisten"
17246
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17250 #, c-format
17251 msgid "Check logs for more details."
17252 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17253
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17280 #, c-format
17281 msgid "Check out"
17282 msgstr "Ausleihe"
17283
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17285 #, c-format
17286 msgid "Check out and check in items"
17287 msgstr "Exemplare ausleihen und  zurückbuchen"
17288
17289 #. For the first occurrence,
17290 #. SCRIPT
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17292 msgid "Check out message"
17293 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17294
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17296 #, c-format
17297 msgid "Check out to this patron"
17298 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17299
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17301 #, c-format
17302 msgid "Check previous checkout?"
17303 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17304
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17307 #, c-format
17308 msgid "Check previous checkouts: "
17309 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17310
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17312 #, c-format
17313 msgid "Check that your database is running."
17314 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17315
17316 #. SCRIPT
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17318 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17319 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17320
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17322 #, c-format
17323 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17324 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17325
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17327 #, c-format
17328 msgid "Check the expiration of a serial"
17329 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17330
17331 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml
17332 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17333 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17335 #, c-format
17336 msgid ""
17337 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17338 "than %s."
17339 msgstr ""
17340 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17341 "%s anstelle von %s."
17342
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17344 #, c-format
17345 msgid ""
17346 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17347 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17348 msgstr ""
17349 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17350 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17351
17352 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17353 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
17355 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17356 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
17357
17358 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17360 msgid "Check to delete this field"
17361 msgstr "Dieses Feld löschen"
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17364 #, c-format
17365 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17366 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17367
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17369 #, c-format
17370 msgid ""
17371 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17372 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17373 msgstr ""
17374 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17375 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17376 "Feld definiert wurde."
17377
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17379 #, c-format
17380 msgid ""
17381 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17382 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17383
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17385 #, c-format
17386 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17387 msgstr ""
17388 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17389
17390 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17392 #, c-format
17393 msgid "Check your database settings in %s."
17394 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17395
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17398 #, c-format
17399 msgid "Check-in"
17400 msgstr "Rückgabe"
17401
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17403 #, c-format
17404 msgid "Check-in date from"
17405 msgstr "Rückgabedatum von"
17406
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17408 #, c-format
17409 msgid "Check-in date from:"
17410 msgstr "Rückgabedatum von:"
17411
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
17414 #, c-format
17415 msgid "Check:"
17416 msgstr "Prüfung:"
17417
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17424 #, c-format
17425 msgid "Checked"
17426 msgstr "Geprüft"
17427
17428 #. SCRIPT
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17430 msgid "Checked in"
17431 msgstr "Zurückgegeben"
17432
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17434 #, c-format
17435 msgid "Checked in "
17436 msgstr "Zurückgegeben "
17437
17438 #. SCRIPT
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17440 msgid "Checked in item."
17441 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
17442
17443 #. SPAN
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17447 #, c-format
17448 msgid "Checked out"
17449 msgstr "Ausgeliehen"
17450
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17452 #, c-format
17453 msgid "Checked out "
17454 msgstr "Ausgeliehen "
17455
17456 #. %1$s:  END
17457 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17458 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout
17459 #. %4$s:  ELSE
17460 #. %5$s:  END
17461 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17462 #. %7$s:  END
17463 #. %8$s:  item.datedue
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
17465 #, c-format
17466 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17467 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
17468
17469 #. %1$s:  checkouts.count
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17471 #, c-format
17472 msgid "Checked out %s times"
17473 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
17474
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17482 #, c-format
17483 msgid "Checked out from"
17484 msgstr "Ausgeliehen von"
17485
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17492 #, c-format
17493 msgid "Checked out on"
17494 msgstr "Ausleihdatum"
17495
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17497 #, c-format
17498 msgid "Checked out today"
17499 msgstr "Heute ausgeliehen"
17500
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17502 #, c-format
17503 msgid "Checked out: "
17504 msgstr "Ausgeliehen: "
17505
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
17508 #, c-format
17509 msgid "Checked-in items"
17510 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
17511
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17513 #, c-format
17514 msgid "Checkin"
17515 msgstr "Rückgabe"
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17518 #, c-format
17519 msgid "Checkin message"
17520 msgstr "Rückgabehinweis"
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17523 #, c-format
17524 msgid "Checkin message type: "
17525 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
17526
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17528 #, c-format
17529 msgid "Checkin message: "
17530 msgstr "Rückgabehinweis: "
17531
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17533 #, c-format
17534 msgid "Checkin on"
17535 msgstr "Rückgabe am"
17536
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17538 #, c-format
17539 msgid "Checking out to "
17540 msgstr "Ausleihe an "
17541
17542 #. For the first occurrence,
17543 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17547 #, c-format
17548 msgid "Checking out to %s"
17549 msgstr "Ausleihe an %s"
17550
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
17552 #, c-format
17553 msgid ""
17554 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17555 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17556 "change."
17557 msgstr ""
17558 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
17559 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
17560
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17562 #, c-format
17563 msgid ""
17564 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17565 "the values of that field on all selected patrons"
17566 msgstr ""
17567 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
17568 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
17569
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17573 #, c-format
17574 msgid "Checkout"
17575 msgstr "Ausleihen"
17576
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17578 #, c-format
17579 msgid "Checkout count"
17580 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17581
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17583 #, c-format
17584 msgid "Checkout count:"
17585 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17588 #, c-format
17589 msgid "Checkout date"
17590 msgstr "Ausleihdatum"
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17593 #, c-format
17594 msgid "Checkout date from:"
17595 msgstr "Ausleihdatum:"
17596
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17598 #, c-format
17599 msgid "Checkout date from: "
17600 msgstr "Ausleihdatum: "
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17603 #, c-format
17604 msgid "Checkout history"
17605 msgstr "Ausleihverlauf"
17606
17607 #. %1$s:  biblio.title |html
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17609 #, c-format
17610 msgid "Checkout history for %s"
17611 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
17612
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17614 #, c-format
17615 msgid "Checkout on"
17616 msgstr "Ausgeliehen am"
17617
17618 #. INPUT type=submit
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17620 msgid "Checkout or renew"
17621 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
17622
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17624 #, c-format
17625 msgid "Checkout settings"
17626 msgstr "Ausleih-Parameter"
17627
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17629 #, c-format
17630 msgid "Checkout status:"
17631 msgstr "Ausleihstatus:"
17632
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17640 #, c-format
17641 msgid "Checkouts"
17642 msgstr "Ausleihen"
17643
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17648 #, c-format
17649 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17650 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
17651
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17654 #, c-format
17655 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17656 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
17657
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
17659 #, c-format
17660 msgid "Checkouts:"
17661 msgstr "Ausleihen:"
17662
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17664 #, c-format
17665 msgid ""
17666 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17667 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17668 "definition."
17669 msgstr ""
17670 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
17671 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
17672
17673 #. OPTGROUP
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17676 #, c-format
17677 msgid "Child"
17678 msgstr "Kind"
17679
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
17681 #, c-format
17682 msgid "Chloe Alabaster"
17683 msgstr "Chloe Alabaster"
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17687 #, c-format
17688 msgid "Choice"
17689 msgstr "Wahl"
17690
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:169
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17703 #, c-format
17704 msgid "Choose"
17705 msgstr "Auswählen"
17706
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17709 #, c-format
17710 msgid "Choose "
17711 msgstr "Wähle "
17712
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17714 #, c-format
17715 msgid "Choose .koc file: "
17716 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
17717
17718 #. SCRIPT
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17720 msgid "Choose Hemisphere:"
17721 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
17722
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17724 #, c-format
17725 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17726 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
17727
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17732 #, c-format
17733 msgid "Choose a field name"
17734 msgstr "Feldnamen auswählen "
17735
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17738 #, c-format
17739 msgid "Choose a file "
17740 msgstr "Datei auswählen "
17741
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17743 #, c-format
17744 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17745 msgstr ""
17746 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
17747
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17749 #, c-format
17750 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17751 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
17752
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17754 #, c-format
17755 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17756 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
17757
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17759 #, c-format
17760 msgid "Choose adult category "
17761 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17765 #, c-format
17766 msgid "Choose an icon:"
17767 msgstr "Icon auswählen:"
17768
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17770 #, c-format
17771 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17772 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
17773
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17775 #, c-format
17776 msgid "Choose layout type: "
17777 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
17778
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17780 #, c-format
17781 msgid "Choose library:"
17782 msgstr "Bibliothek wählen:"
17783
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:42
17785 #, c-format
17786 msgid "Choose list"
17787 msgstr "Liste wählen"
17788
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17791 #, c-format
17792 msgid "Choose one"
17793 msgstr "Eines auswählen"
17794
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17796 #, c-format
17797 msgid ""
17798 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17799 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17800 msgstr ""
17801 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
17802 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
17803 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
17804
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17806 #, c-format
17807 msgid "Choose order of text fields to print"
17808 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
17809
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17811 #, c-format
17812 msgid "Choose the file to add to the basket"
17813 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
17814
17815 #. A
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17817 msgid "Choose this record"
17818 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
17819
17820 #. SCRIPT
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17822 msgid "Choose time"
17823 msgstr "Zeit wählen"
17824
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17826 #, c-format
17827 msgid ""
17828 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17829 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17830 msgstr ""
17831 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
17832 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
17833
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17835 #, c-format
17836 msgid ""
17837 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17838 "to borrow an item they borrowed before. "
17839 msgstr ""
17840 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
17841 "einmal ausgeliehen hatten. "
17842
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17844 #, c-format
17845 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17846 msgstr ""
17847 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
17848 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
17849
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17851 #, c-format
17852 msgid "Choose your library:"
17853 msgstr "Bibliothek wählen:"
17854
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
17858 #, c-format
17859 msgid "Choose: "
17860 msgstr "Wähle: "
17861
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
17863 #, c-format
17864 msgid "Chooser"
17865 msgstr "Auswählperson:"
17866
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
17869 #, c-format
17870 msgid "Chooser:"
17871 msgstr "Auswählperson:"
17872
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17874 #, c-format
17875 msgid "Chooser: "
17876 msgstr "Auswählperson: "
17877
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
17879 #, c-format
17880 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17881 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
17882
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
17884 #, c-format
17885 msgid "Chris Cormack"
17886 msgstr "Chris Cormack"
17887
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
17889 #, c-format
17890 msgid ""
17891 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17892 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17893 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17894 msgstr ""
17895 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17896 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17897 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17898
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
17900 #, c-format
17901 msgid "Chris Kirby"
17902 msgstr "Chris Kirby"
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
17905 #, c-format
17906 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17907 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
17910 #, c-format
17911 msgid "Chris Weeks"
17912 msgstr "Chris Weeks"
17913
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
17915 #, c-format
17916 msgid "Christophe Croullebois"
17917 msgstr "Christophe Croullebois"
17918
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17920 #, c-format
17921 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17922 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
17923
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
17925 #, c-format
17926 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17927 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17928
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
17930 #, c-format
17931 msgid "Christopher Hyde"
17932 msgstr "Christopher Hyde"
17933
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17935 #, c-format
17936 msgid "Cindy Murdock Ames"
17937 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17938
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17940 #, c-format
17941 msgid "Circ note"
17942 msgstr "Ausleihnotiz"
17943
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17945 #, c-format
17946 msgid "Circ notes"
17947 msgstr "Ausleihnotizen"
17948
17949 #. A
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17979 #, c-format
17980 msgid "Circulation"
17981 msgstr "Ausleihe"
17982
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
17984 #, c-format
17985 msgid "Circulation (\""
17986 msgstr "Ausleihe (\""
17987
17988 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17990 #, c-format
17991 msgid "Circulation History for %s"
17992 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
17993
17994 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default'
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17996 #, c-format
17997 msgid "Circulation alerts for %s"
17998 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
17999
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
18001 #, c-format
18002 msgid "Circulation and fine rules"
18003 msgstr "Ausleihkonditionen"
18004
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18007 #, c-format
18008 msgid "Circulation and fines rules"
18009 msgstr "Ausleihkonditionen"
18010
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18014 #, c-format
18015 msgid "Circulation history"
18016 msgstr "Ausleihhistorie"
18017
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
18019 #, c-format
18020 msgid "Circulation home"
18021 msgstr "Ausleihe"
18022
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
18025 #, c-format
18026 msgid "Circulation note"
18027 msgstr "Ausleihnotiz"
18028
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
18030 #, c-format
18031 msgid "Circulation note: "
18032 msgstr "Ausleihnotiz: "
18033
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
18035 #, c-format
18036 msgid "Circulation records were last synced on: "
18037 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18038
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
18040 #, c-format
18041 msgid "Circulation reports"
18042 msgstr "Ausleihreports"
18043
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18045 #, c-format
18046 msgid "Circulation rule created!"
18047 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18048
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18050 #, c-format
18051 msgid "Circulation rule not created!"
18052 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18053
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
18057 #, c-format
18058 msgid "Circulation statistics"
18059 msgstr "Ausleihstatistiken"
18060
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18062 #, c-format
18063 msgid "Circulation tables"
18064 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18065
18066 #. %1$s:  LoginBranchname
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18068 #, c-format
18069 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18070 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18071
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18073 #, c-format
18074 msgid "Citation"
18075 msgstr "Zitat"
18076
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18079 #, c-format
18080 msgid "Cities"
18081 msgstr "Städte"
18082
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
18085 #, c-format
18086 msgid "Cities and towns"
18087 msgstr "Städte"
18088
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18094 #, c-format
18095 msgid "City"
18096 msgstr "Stadt"
18097
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18099 #, c-format
18100 msgid "City ID"
18101 msgstr "Stadt ID"
18102
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18104 #, c-format
18105 msgid "City ID: "
18106 msgstr "Stadt ID: "
18107
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18109 #, c-format
18110 msgid "City id"
18111 msgstr "Stadt ID"
18112
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18114 #, c-format
18115 msgid "City search:"
18116 msgstr "Stadt:"
18117
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
18120 #, c-format
18121 msgid "City:"
18122 msgstr "Stadt:"
18123
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18127 #, c-format
18128 msgid "City: "
18129 msgstr "Stadt: "
18130
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
18133 #, c-format
18134 msgid "Claim acquisition"
18135 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18136
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18138 #, c-format
18139 msgid "Claim date"
18140 msgstr "Reklamationsdatum"
18141
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
18143 #, c-format
18144 msgid "Claim missing serials"
18145 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
18146
18147 #. INPUT type=submit
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18149 msgid "Claim order"
18150 msgstr "Bestellung reklamieren"
18151
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
18154 #, c-format
18155 msgid "Claim serial issue"
18156 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18157
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18159 #, c-format
18160 msgid "Claim using notice: "
18161 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18162
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18168 #, c-format
18169 msgid "Claimed"
18170 msgstr "Reklamiert"
18171
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18173 #, c-format
18174 msgid "Claimed date"
18175 msgstr "Reklamationsdatum"
18176
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18179 #, c-format
18180 msgid "Claims"
18181 msgstr "Reklamationen"
18182
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18185 #, c-format
18186 msgid "Claims count"
18187 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18188
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
18191 #, c-format
18192 msgid "Claire Gravely"
18193 msgstr "Claire Gravely"
18194
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
18196 #, c-format
18197 msgid "Claire Hernandez"
18198 msgstr "Claire Hernandez"
18199
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18201 #, c-format
18202 msgid "Class: "
18203 msgstr "Klasse: "
18204
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18207 #, c-format
18208 msgid "ClassSources"
18209 msgstr "KlassenQuellen"
18210
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:195
18213 #, c-format
18214 msgid "Classification"
18215 msgstr "Klassifikation"
18216
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18218 #, c-format
18219 msgid "Classification filing rules"
18220 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18221
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18224 #, c-format
18225 msgid "Classification source code: "
18226 msgstr "Klassifikationscode: "
18227
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18232 #, c-format
18233 msgid "Classification sources"
18234 msgstr "Klassifikationsquellen"
18235
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
18237 #, c-format
18238 msgid "Classification:"
18239 msgstr "Klassifikation"
18240
18241 #. For the first occurrence,
18242 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18245 #, c-format
18246 msgid "Classification: %s "
18247 msgstr "Klassifikation: %s "
18248
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
18250 #, c-format
18251 msgid "Claudia Forsman"
18252 msgstr "Claudia Forsman"
18253
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
18255 #, c-format
18256 msgid "Clay Fouts"
18257 msgstr "Clay Fouts"
18258
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18260 #, c-format
18261 msgid "Clean"
18262 msgstr "Löschen"
18263
18264 #. %1$s:  import_batch_id
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18266 #, c-format
18267 msgid "Cleaned import batch #%s"
18268 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18269
18270 #. For the first occurrence,
18271 #. SCRIPT
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:578
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
18285 #, c-format
18286 msgid "Clear"
18287 msgstr "Löschen"
18288
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:64
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18318 #, c-format
18319 msgid "Clear all"
18320 msgstr "Auswahl aufheben"
18321
18322 #. SCRIPT
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18324 msgid ""
18325 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18326 msgstr ""
18327 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18328 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
18329 "werden."
18330
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18336 #, c-format
18337 msgid "Clear date"
18338 msgstr "Datum löschen"
18339
18340 #. SCRIPT
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18342 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18343 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18344
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18346 #, c-format
18347 msgid "Clear field"
18348 msgstr "Feld löschen"
18349
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18351 #, c-format
18352 msgid "Clear fields"
18353 msgstr "Felder leeren"
18354
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18356 #, c-format
18357 msgid "Clear filter"
18358 msgstr "Filter löschen"
18359
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18361 #, c-format
18362 msgid "Clear on loan"
18363 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18364
18365 #. A
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18368 msgid "Clear screen"
18369 msgstr "Bildschirm leeren"
18370
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18374 #, c-format
18375 msgid "Clear search form"
18376 msgstr "Formular leeren"
18377
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18382 #, c-format
18383 msgid "Clear selection on visible rows"
18384 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18385
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18387 #, c-format
18388 msgid "Clear used authorities"
18389 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18390
18391 #. For the first occurrence,
18392 #. SCRIPT
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18395 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18396 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18397
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18399 #, c-format
18400 msgid "Click Save to finish."
18401 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
18402
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18405 #, c-format
18406 msgid "Click here to define a printer profile."
18407 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
18408
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18410 #, c-format
18411 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18412 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
18413
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18416 #, c-format
18417 msgid "Click here to see the merged record."
18418 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
18419
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
18421 #, c-format
18422 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18423 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
18424
18425 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18428 #, c-format
18429 msgid ""
18430 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18431 "edit."
18432 msgstr ""
18433 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
18434 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern. "
18435
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18437 #, c-format
18438 msgid "Click on individual cells to edit."
18439 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
18440
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18442 #, c-format
18443 msgid ""
18444 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18445 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18446 msgstr ""
18447 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18448 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
18449
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18451 #, c-format
18452 msgid ""
18453 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18454 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18455 msgstr ""
18456 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18457 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
18458
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18460 #, c-format
18461 msgid ""
18462 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18463 "Enter&gt; key to save the quote."
18464 msgstr ""
18465 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
18466 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
18467
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18469 #, c-format
18470 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18471 msgstr ""
18472 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
18473 "herunterzuladen."
18474
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18476 #, c-format
18477 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18478 msgstr ""
18479 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
18480 "herunterzuladen."
18481
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18483 #, c-format
18484 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18485 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
18486
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18488 #, c-format
18489 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18490 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
18491
18492 #. SCRIPT
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18494 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18495 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
18496
18497 #. SCRIPT
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18499 msgid ""
18500 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18501 "be selected."
18502 msgstr ""
18503 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
18504 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
18505
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18507 #, c-format
18508 msgid ""
18509 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18510 msgstr ""
18511 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
18512 "entsprechenden CSV-Datei."
18513
18514 #. %1$s:  ELSE
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
18516 #, c-format
18517 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18518 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
18519
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18521 #, c-format
18522 msgid ""
18523 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18524 "quotes."
18525 msgstr ""
18526 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
18527 "Zitaten hochzuladen."
18528
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18530 #, c-format
18531 msgid ""
18532 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18533 "quotes."
18534 msgstr ""
18535 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
18536 "speichern."
18537
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18539 #, c-format
18540 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18541 msgstr ""
18542 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
18543 "möchten."
18544
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18546 #, c-format
18547 msgid "Click to Edit"
18548 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18549
18550 #. A
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18553 msgid "Click to Expand this Tag"
18554 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
18555
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18558 #, c-format
18559 msgid "Click to add item"
18560 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
18561
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18563 #, c-format
18564 msgid "Click to collapse"
18565 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18566
18567 #. SCRIPT
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18569 msgid "Click to collapse this section"
18570 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18571
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18573 #, c-format
18574 msgid "Click to edit"
18575 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18576
18577 #. SCRIPT
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18579 msgid "Click to expand this section"
18580 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
18581
18582 #. SCRIPT
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18584 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18585 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
18586
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
18588 #, c-format
18589 msgid "Client ID"
18590 msgstr "Client-ID"
18591
18592 #. IMG
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18600 msgid "Clone"
18601 msgstr "Klonen"
18602
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18604 #, c-format
18605 msgid "Clone these rules to:"
18606 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
18607
18608 #. IMG
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18615 msgid "Clone this subfield"
18616 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
18617
18618 #. %1$s:  IF frombranch
18619 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch )
18620 #. %3$s:  END
18621 #. %4$s:  IF tobranch
18622 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch )
18623 #. %6$s:  END
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18625 #, c-format
18626 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18627 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
18628
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18630 #, c-format
18631 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18632 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
18633
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18657 #, c-format
18658 msgid "Close"
18659 msgstr "Schliessen"
18660
18661 #. INPUT type=button
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
18663 msgid "Close and export as PDF"
18664 msgstr "Schliessen und als PDF exportieren"
18665
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18667 #, c-format
18668 msgid "Close basket group"
18669 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
18670
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18672 #, c-format
18673 msgid "Close budget "
18674 msgstr "Etat schliessen "
18675
18676 #. INPUT type=button
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18678 msgid "Close help window"
18679 msgstr "Hilfe schliessen"
18680
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18683 #, c-format
18684 msgid "Close this basket"
18685 msgstr "Diesen Korb schliessen"
18686
18687 #. A
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18689 msgid "Close this menu"
18690 msgstr "Dieses Menu schliessen"
18691
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18693 #, c-format
18694 msgid "Close this window."
18695 msgstr "Fenster schliessen."
18696
18697 #. INPUT type=button
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18701 #, c-format
18702 msgid "Close window"
18703 msgstr "Fenster schliessen"
18704
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18706 #, c-format
18707 msgid "Close: "
18708 msgstr "Schliessen: "
18709
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18713 #, c-format
18714 msgid "Closed"
18715 msgstr "Geschlossen"
18716
18717 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18719 #, c-format
18720 msgid "Closed (%s)"
18721 msgstr "Beendet (%s)"
18722
18723 #. SCRIPT
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18725 msgid "Closed on %s"
18726 msgstr "Geschlossen am %s"
18727
18728 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18730 #, c-format
18731 msgid "Closed on %s."
18732 msgstr "Geschlossen am %s."
18733
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
18736 #, c-format
18737 msgid "Closed on:"
18738 msgstr "Abgeschlossen am:"
18739
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18742 #, c-format
18743 msgid "Club "
18744 msgstr "Club "
18745
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18747 #, c-format
18748 msgid "Club enrollments for "
18749 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
18750
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18752 #, c-format
18753 msgid "Club fields:"
18754 msgstr "Club-Felder:"
18755
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18758 #, c-format
18759 msgid "Club template "
18760 msgstr "Club-Template "
18761
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18763 #, c-format
18764 msgid "Club templates"
18765 msgstr "Club-Templates"
18766
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18768 #, c-format
18769 msgid "Clubs"
18770 msgstr "Clubs"
18771
18772 #. For the first occurrence,
18773 #. %1$s:  enrollments.count
18774 #. %2$s:  enrollable.count
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18777 #, c-format
18778 msgid "Clubs (%s/%s) "
18779 msgstr "Clubs (%s/%s) "
18780
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18782 #, c-format
18783 msgid "Clubs currently enrolled in"
18784 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
18785
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18787 #, c-format
18788 msgid "Clubs not enrolled in"
18789 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
18790
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1206
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1233
18807 #, c-format
18808 msgid "Code"
18809 msgstr "Code"
18810
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18813 #, c-format
18814 msgid "Code:"
18815 msgstr "Code:"
18816
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
18819 #, c-format
18820 msgid "CodeMirror editing library"
18821 msgstr "CodeMirror editing library"
18822
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
18824 #, c-format
18825 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18826 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18827
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18830 #, c-format
18831 msgid "Collapse all"
18832 msgstr "Alle einklappen"
18833
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18835 #, c-format
18836 msgid "Collapsed"
18837 msgstr "Eingeklappt"
18838
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
18841 #, c-format
18842 msgid "Collect from patron: "
18843 msgstr "Einzahlung: "
18844
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18857 #, c-format
18858 msgid "Collection"
18859 msgstr "Sammlung"
18860
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18869 #, c-format
18870 msgid "Collection "
18871 msgstr "Sammlung "
18872
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18879 #, c-format
18880 msgid "Collection code"
18881 msgstr "Sammlung"
18882
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18884 #, c-format
18885 msgid "Collection code:"
18886 msgstr "Sammlungscode:"
18887
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18889 #, c-format
18890 msgid "Collection code: "
18891 msgstr "Sammlungscode: "
18892
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18894 #, c-format
18895 msgid "Collection deleted successfully"
18896 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
18897
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18899 #, c-format
18900 msgid "Collection failed to be deleted"
18901 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
18902
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18906 #, c-format
18907 msgid "Collection title:"
18908 msgstr "Reihe:"
18909
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18911 #, c-format
18912 msgid "Collection transferred successfully"
18913 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
18914
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18916 #, c-format
18917 msgid "Collection:"
18918 msgstr "Sammlung:"
18919
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18922 #, c-format
18923 msgid "Collection: "
18924 msgstr "Sammlung: "
18925
18926 #. For the first occurrence,
18927 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18930 #, c-format
18931 msgid "Collection: %s "
18932 msgstr "Sammlung: %s "
18933
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18935 #, c-format
18936 msgid "Collections"
18937 msgstr "Sammlungen"
18938
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18940 #, c-format
18941 msgid "Color"
18942 msgstr "Farbe"
18943
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18950 #, c-format
18951 msgid "Column"
18952 msgstr "Spalte"
18953
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18955 #, c-format
18956 msgid "Column name"
18957 msgstr "Spaltenname"
18958
18959 #. SCRIPT
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18961 msgid "Column visibility"
18962 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
18963
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18965 #, c-format
18966 msgid "Column: "
18967 msgstr "Spalte: "
18968
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18970 #, c-format
18971 msgid "Columns"
18972 msgstr "Spalten"
18973
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18975 #, c-format
18976 msgid ""
18977 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18978 "columns will be ignored. "
18979 msgstr ""
18980 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
18981 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
18982
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18985 #, c-format
18986 msgid "Columns settings"
18987 msgstr "Tabellenkonfiguration"
18988
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18990 #, c-format
18991 msgid "Coming from"
18992 msgstr "Treffer in"
18993
18994 #. %1$s:  branchesloo.branchname
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18996 #, c-format
18997 msgid "Coming from %s"
18998 msgstr "Erhalten von %s"
18999
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
19002 #, c-format
19003 msgid "Comma (,)"
19004 msgstr "Komma (,)"
19005
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19007 #, c-format
19008 msgid "Comma separated text (.csv)"
19009 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
19010
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
19014 #, c-format
19015 msgid "Comment"
19016 msgstr "Kommentar"
19017
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19019 #, c-format
19020 msgid "Comment "
19021 msgstr "Kommentar "
19022
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19026 #, c-format
19027 msgid "Comment:"
19028 msgstr "Kommentar:"
19029
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
19031 #, c-format
19032 msgid "Comment: "
19033 msgstr "Kommentar: "
19034
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19036 #, c-format
19037 msgid "Commenter "
19038 msgstr "Kommentator "
19039
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19046 #, c-format
19047 msgid "Comments"
19048 msgstr "Kommentare"
19049
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
19051 #, c-format
19052 msgid "Comments about this file: "
19053 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19054
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19056 #, c-format
19057 msgid "Comments awaiting moderation"
19058 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19059
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:148
19061 #, c-format
19062 msgid "Comments pending approval"
19063 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19066 #, c-format
19067 msgid "Comments:"
19068 msgstr "Kommentare:"
19069
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
19071 #, c-format
19072 msgid "Company details"
19073 msgstr "Lieferantendetails"
19074
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19076 #, c-format
19077 msgid "Company name: "
19078 msgstr "Firmenname: "
19079
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19081 #, c-format
19082 msgid "Compare barcodes list to results: "
19083 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19084
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
19087 #, c-format
19088 msgid "Complete request "
19089 msgstr "Bestellung abschliessen "
19090
19091 #. SCRIPT
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
19093 msgid "Completed"
19094 msgstr "Fertiggestellt"
19095
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19097 #, c-format
19098 msgid "Completed import of records"
19099 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19100
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
19104 #, c-format
19105 msgid "Conditions"
19106 msgstr "Bedingungen"
19107
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19109 #, c-format
19110 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19111 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19112
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
19114 #, c-format
19115 msgid "Configure"
19116 msgstr "Konfigurieren"
19117
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19119 #, c-format
19120 msgid "Configure columns"
19121 msgstr "Spalten konfigurieren"
19122
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
19124 #, c-format
19125 msgid "Configure plugins"
19126 msgstr "Plugins konfigurieren"
19127
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19129 #, c-format
19130 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19131 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19132
19133 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19135 #, c-format
19136 msgid ""
19137 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19138 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19139 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19140 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19141 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19142 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19143
19144 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:105
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19149 #, c-format
19150 msgid "Confirm"
19151 msgstr "Bestätigen"
19152
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19154 #, c-format
19155 msgid "Confirm "
19156 msgstr "Bestätigen "
19157
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
19159 #, c-format
19160 msgid "Confirm ILL request"
19161 msgstr "Fernleihebestellung bestätigen"
19162
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
19164 #, c-format
19165 msgid "Confirm custom report"
19166 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19167
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19170 #, c-format
19171 msgid "Confirm deletion"
19172 msgstr "Löschung bestätigen"
19173
19174 #. %1$s:  searchfield
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19176 #, c-format
19177 msgid "Confirm deletion of %s?"
19178 msgstr "%s wirklich löschen?"
19179
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19181 #, c-format
19182 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19183 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19184
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19186 #, c-format
19187 msgid "Confirm deletion of classification source "
19188 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
19189
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
19191 #, c-format
19192 msgid "Confirm deletion of contract "
19193 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19194
19195 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19197 #, c-format
19198 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19199 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19200
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19202 #, c-format
19203 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19204 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
19205
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19207 #, c-format
19208 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19209 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19210
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19212 #, c-format
19213 msgid "Confirm deletion of printer "
19214 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19215
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19217 #, c-format
19218 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19219 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19220
19221 #. %1$s:  tagsubfield
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19223 #, c-format
19224 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19225 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19226
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19228 #, c-format
19229 msgid "Confirm deletion of tag "
19230 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19231
19232 #. SCRIPT
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19234 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19235 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19236
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19238 #, c-format
19239 msgid "Confirm hold "
19240 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19241
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19243 #, c-format
19244 msgid "Confirm hold and transfer "
19245 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19246
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19248 #, c-format
19249 msgid "Confirm holds"
19250 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19251
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19253 #, c-format
19254 msgid "Confirm new password:"
19255 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19256
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19258 #, c-format
19259 msgid "Confirm password: "
19260 msgstr "Passwort bestätigen: "
19261
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19263 #, c-format
19264 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19265 msgstr ""
19266 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19267
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19269 #, c-format
19270 msgid "Congratulations, installation complete"
19271 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19272
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19274 #, c-format
19275 msgid "Connection established."
19276 msgstr "Verbindung hergestellt."
19277
19278 #. For the first occurrence,
19279 #. %1$s:  errcon.server
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19283 #, c-format
19284 msgid "Connection failed to %s"
19285 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19286
19287 #. For the first occurrence,
19288 #. %1$s:  errcon.server
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19291 #, c-format
19292 msgid "Connection timeout to %s"
19293 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19294
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
19296 #, c-format
19297 msgid "Connor Dewar"
19298 msgstr "Connor Dewar"
19299
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
19301 #, c-format
19302 msgid "Connor Fraser"
19303 msgstr "Connor Fraser"
19304
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19306 #, c-format
19307 msgid "Consolas"
19308 msgstr "Plugins konfigurieren"
19309
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19312 #, c-format
19313 msgid "Constraints"
19314 msgstr "Bedingungen"
19315
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19318 #, c-format
19319 msgid "Contact"
19320 msgstr "Kontakt"
19321
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19323 #, c-format
19324 msgid "Contact about late issues?"
19325 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19326
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19328 #, c-format
19329 msgid "Contact about late orders?"
19330 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19331
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19334 #, c-format
19335 msgid "Contact details"
19336 msgstr "Kontaktdetails"
19337
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19339 #, c-format
19340 msgid "Contact information"
19341 msgstr "Kontaktdaten"
19342
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19344 #, c-format
19345 msgid "Contact name: "
19346 msgstr "Kontaktname: "
19347
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19349 #, c-format
19350 msgid "Contact note: "
19351 msgstr "Kontaktnotiz: "
19352
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19354 #, c-format
19355 msgid "Contact when ordering?"
19356 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19357
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19359 #, c-format
19360 msgid "Contact: "
19361 msgstr "Kontakt: "
19362
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19364 #, c-format
19365 msgid "Contact: First name"
19366 msgstr "Kontakt: Vorname"
19367
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19369 #, c-format
19370 msgid "Contact: Last name"
19371 msgstr "Kontakt: Nachname"
19372
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19374 #, c-format
19375 msgid "Contact: Relationship"
19376 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19377
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19379 #, c-format
19380 msgid "Contact: Title"
19381 msgstr "Kontakt: Titel"
19382
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19384 #, c-format
19385 msgid "Contacts"
19386 msgstr "Kontakte"
19387
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19392 #, c-format
19393 msgid "Contains"
19394 msgstr "Enthält"
19395
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19397 #, c-format
19398 msgid "Content"
19399 msgstr "Inhalt"
19400
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19402 #, c-format
19403 msgid "Contents"
19404 msgstr "Inhalte"
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19407 #, c-format
19408 msgid "Contents of "
19409 msgstr "Inhalte "
19410
19411 #. INPUT type=submit
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19418 #, c-format
19419 msgid "Continue"
19420 msgstr "Weiter"
19421
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19423 #, c-format
19424 msgid "Continue to log in to Koha"
19425 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
19426
19427 #. INPUT type=submit
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19436 #, c-format
19437 msgid "Continue to the next step"
19438 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
19439
19440 #. INPUT type=submit
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19442 msgid "Continue without marking >>"
19443 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
19444
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19446 #, c-format
19447 msgid "Continue without renewing"
19448 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
19449
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19451 #, c-format
19452 msgid "Contract"
19453 msgstr "Vereinbarungen"
19454
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
19456 #, c-format
19457 msgid "Contract deleted"
19458 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
19459
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19461 #, c-format
19462 msgid "Contract description:"
19463 msgstr "Beschreibung:"
19464
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19466 #, c-format
19467 msgid "Contract end date:"
19468 msgstr "Vereinbarungsende:"
19469
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19471 #, c-format
19472 msgid ""
19473 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19474 msgstr ""
19475 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
19476 "dieser Vereinbarung."
19477
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19479 #, c-format
19480 msgid "Contract id "
19481 msgstr "Vereinbarungskennung: "
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19486 #, c-format
19487 msgid "Contract name:"
19488 msgstr "Vereinbarung:"
19489
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
19491 #, c-format
19492 msgid "Contract number:"
19493 msgstr "Vertragsnummer:"
19494
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
19496 #, c-format
19497 msgid "Contract number: "
19498 msgstr "Vertragsnummer: "
19499
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19501 #, c-format
19502 msgid "Contract start date:"
19503 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
19504
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19506 #, c-format
19507 msgid "Contract(s)"
19508 msgstr "Verträge"
19509
19510 #. %1$s:  booksellername
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
19512 #, c-format
19513 msgid "Contract(s) of %s"
19514 msgstr "Verträge mit %s"
19515
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19517 #, c-format
19518 msgid "Contract: "
19519 msgstr "Vereinbarung: "
19520
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19526 #, c-format
19527 msgid "Contracts"
19528 msgstr "Vereinbarungen"
19529
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
19531 #, c-format
19532 msgid "Contributing companies and institutions"
19533 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
19534
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19537 #, c-format
19538 msgid "Control no.: "
19539 msgstr "Kontrollnr.: "
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19543 #, c-format
19544 msgid "Control no: "
19545 msgstr "Kontrollnr.: "
19546
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19548 #, c-format
19549 msgid "Control number:"
19550 msgstr "Kontrollnummer:"
19551
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19553 #, c-format
19554 msgid "Control number: "
19555 msgstr "Kontrollnummer: "
19556
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19559 #, c-format
19560 msgid ""
19561 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19562 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19563 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19564 "of history kept is controlled by the cronjob "
19565 msgstr ""
19566 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
19567 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
19568 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
19569 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
19570
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19572 #, c-format
19573 msgid "Converted message, rendered:"
19574 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
19575
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19577 #, c-format
19578 msgid "Converted version"
19579 msgstr "Umgewandelte Version"
19580
19581 #. SCRIPT
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19583 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19584 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
19585
19586 #. SCRIPT
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19588 msgid "Copied one row to clipboard"
19589 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19593 #, c-format
19594 msgid "Copies:"
19595 msgstr "Exemplare:"
19596
19597 #. For the first occurrence,
19598 #. SCRIPT
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19604 #, c-format
19605 msgid "Copy"
19606 msgstr "Kopieren"
19607
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19609 #, c-format
19610 msgid "Copy and replace"
19611 msgstr "Kopieren und ersetzen"
19612
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19614 #, c-format
19615 msgid "Copy holidays to:"
19616 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
19617
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19619 #, c-format
19620 msgid "Copy notice"
19621 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
19622
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19635 #, c-format
19636 msgid "Copy number"
19637 msgstr "Exemplarnr."
19638
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19640 #, c-format
19641 msgid "Copy number:"
19642 msgstr "Exemplarnr.:"
19643
19644 #. %1$s:  l.branchname
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19646 #, c-format
19647 msgid "Copy to %s"
19648 msgstr "Nach %s kopieren"
19649
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19651 #, c-format
19652 msgid "Copy to all libraries"
19653 msgstr "An alle Standorte kopieren"
19654
19655 #. SCRIPT
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19657 msgid "Copy to clipboard"
19658 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
19659
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
19662 #, c-format
19663 msgid "Copyright"
19664 msgstr "Ersch.jahr"
19665
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
19667 #, c-format
19668 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19669 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
19670
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
19672 #, c-format
19673 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19674 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19675
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19679 #, c-format
19680 msgid "Copyright date:"
19681 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19682
19683 #. For the first occurrence,
19684 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19687 #, c-format
19688 msgid "Copyright year: %s "
19689 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
19690
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
19692 #, c-format
19693 msgid "Copyright:"
19694 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19695
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19697 #, c-format
19698 msgid "Copyright: "
19699 msgstr "Erscheinungsjahr: "
19700
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19703 #, c-format
19704 msgid "Copyrightdate"
19705 msgstr "Erscheinungsjahr"
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
19708 #, c-format
19709 msgid "Corey Fuimaono"
19710 msgstr "Corey Fuimaono"
19711
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19714 #, c-format
19715 msgid "Corporate"
19716 msgstr "Unternehmen"
19717
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
19719 #, c-format
19720 msgid "Cory Jaeger"
19721 msgstr "Cory Jaeger"
19722
19723 #. SCRIPT
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19725 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19726 msgstr ""
19727 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
19728
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
19731 #, c-format
19732 msgid "Cost:"
19733 msgstr "Kosten:"
19734
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19736 #, c-format
19737 msgid ""
19738 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19739 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19740 msgstr ""
19741 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
19742 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
19743
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
19745 #, c-format
19746 msgid "Could not add a new patron."
19747 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
19748
19749 #. %1$s:  duplicate_code_error
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19751 #, c-format
19752 msgid ""
19753 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19754 "code already exists. "
19755 msgstr ""
19756 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
19757 "diesem Code existiert bereits. "
19758
19759 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use
19760 #. %2$s:  ERROR_num_patrons
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19762 #, c-format
19763 msgid ""
19764 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19765 "by %s patron records"
19766 msgstr ""
19767 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
19768 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
19769
19770 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19772 #, c-format
19773 msgid ""
19774 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19775 "absent from the database."
19776 msgstr ""
19777 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
19778 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
19779
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19781 #, c-format
19782 msgid "Could not find a system preference named "
19783 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
19784
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
19786 #, c-format
19787 msgid ""
19788 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19789 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19790 msgstr ""
19791 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
19792 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
19793
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19796 #, c-format
19797 msgid "Count"
19798 msgstr "Anzahl"
19799
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19801 #, c-format
19802 msgid "Count deleted items"
19803 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
19804
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19806 #, c-format
19807 msgid "Count holds:"
19808 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
19809
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19811 #, c-format
19812 msgid "Count items:"
19813 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19814
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19816 #, c-format
19817 msgid "Count of checkouts"
19818 msgstr "Anzahl Ausleihen"
19819
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19821 #, c-format
19822 msgid "Count total items"
19823 msgstr "Anzahl Exemplare"
19824
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19826 #, c-format
19827 msgid "Count total items:"
19828 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19829
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19831 #, c-format
19832 msgid "Count unique biblios"
19833 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19838 #, c-format
19839 msgid "Count unique biblios:"
19840 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
19841
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19843 #, c-format
19844 msgid "Count unique borrowers:"
19845 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
19846
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19849 #, c-format
19850 msgid "Count unique items:"
19851 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
19852
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19858 #, c-format
19859 msgid "Country"
19860 msgstr "Staat"
19861
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
19864 #, c-format
19865 msgid "Country:"
19866 msgstr "Staat:"
19867
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19871 #, c-format
19872 msgid "Country: "
19873 msgstr "Staat: "
19874
19875 #. %1$s:  l.branchcountry
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19877 #, c-format
19878 msgid "Country: %s"
19879 msgstr "Land: %s"
19880
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19882 #, c-format
19883 msgid "Courier New"
19884 msgstr "Courier New"
19885
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19887 #, c-format
19888 msgid "Course #"
19889 msgstr "Kursnr."
19890
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
19892 #, c-format
19893 msgid "Course Reserves"
19894 msgstr "Semesterapparate"
19895
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19897 #, c-format
19898 msgid "Course name"
19899 msgstr "Kursname"
19900
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19902 #, c-format
19903 msgid "Course name:"
19904 msgstr "Kursname:"
19905
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19907 #, c-format
19908 msgid "Course number"
19909 msgstr "Kursnr."
19910
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19912 #, c-format
19913 msgid "Course number:"
19914 msgstr "Kursnr.:"
19915
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19925 #, c-format
19926 msgid "Course reserves"
19927 msgstr "Semesterapparate"
19928
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19930 #, c-format
19931 msgid "Courses"
19932 msgstr "Kurse"
19933
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
19935 #, c-format
19936 msgid "Crawford County Federated Library System"
19937 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19938
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19940 #, c-format
19941 msgid "Create EDIFACT order"
19942 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
19943
19944 #. INPUT type=submit
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19946 msgid "Create New"
19947 msgstr "Anlegen"
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19950 #, c-format
19951 msgid "Create SQL reports"
19952 msgstr "SQL-Reports erstellen"
19953
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19955 #, c-format
19956 msgid "Create a new CSV profile"
19957 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
19958
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19960 #, c-format
19961 msgid "Create a new category"
19962 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
19963
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19965 #, c-format
19966 msgid "Create a new city"
19967 msgstr "Neue Stadt anlegen"
19968
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19970 #, c-format
19971 msgid "Create a new list"
19972 msgstr "Neue Liste"
19973
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19975 #, c-format
19976 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19977 msgstr ""
19978 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
19979 "erstellen."
19980
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
19982 #, c-format
19983 msgid "Create a new subscription"
19984 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
19985
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
19987 #, c-format
19988 msgid "Create a new template"
19989 msgstr "Neues Template"
19990
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19992 #, c-format
19993 msgid "Create analytics"
19994 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
19995
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19997 #, c-format
19998 msgid "Create and edit club templates"
19999 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
20000
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
20002 #, c-format
20003 msgid "Create and edit clubs"
20004 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
20005
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
20007 #, c-format
20008 msgid ""
20009 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20010 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20011 msgstr ""
20012 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20013 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20014
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20016 #, c-format
20017 msgid ""
20018 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20019 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20020 "for the MARC editor."
20021 msgstr ""
20022 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20023 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20024 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20025
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
20027 #, c-format
20028 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20029 msgstr "Fernleihebestellungen erfassen und verwalten"
20030
20031 #. %1$s:  authtypecode
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20033 #, c-format
20034 msgid "Create authority framework for %s using "
20035 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20036
20037 #. %1$s:  frameworkcode
20038 #. %2$s:  framework.frameworktext |html
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20040 #, c-format
20041 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20042 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20043
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20046 #, c-format
20047 msgid "Create from SQL"
20048 msgstr "Mit SQL erstellen"
20049
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20051 #, c-format
20052 msgid "Create guided report"
20053 msgstr "Neuer geführter Report"
20054
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20056 #, c-format
20057 msgid "Create item when receiving"
20058 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20059
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20061 #, c-format
20062 msgid "Create item when receiving: "
20063 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20064
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
20067 #, c-format
20068 msgid "Create items when:"
20069 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20070
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:37
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20076 #, c-format
20077 msgid "Create manual credit"
20078 msgstr "Guthaben erzeugen"
20079
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:34
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
20085 #, c-format
20086 msgid "Create manual invoice"
20087 msgstr "Gebühr erheben"
20088
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20090 #, c-format
20091 msgid "Create new authority"
20092 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20093
20094 #. INPUT type=submit
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
20096 msgid "Create new invoice anyway"
20097 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20098
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20100 #, c-format
20101 msgid "Create new record"
20102 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20103
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
20105 #, c-format
20106 msgid "Create patron list: "
20107 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20108
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
20110 #, c-format
20111 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20112 msgstr ""
20113 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20114 "Benutzerdaten"
20115
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
20117 #, c-format
20118 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20119 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20120
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20122 #, c-format
20123 msgid "Create printable patron cards"
20124 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20125
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
20127 #, c-format
20128 msgid "Create record"
20129 msgstr "Neuer Datensatz"
20130
20131 #. INPUT type=submit name=submit
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:759
20134 #, c-format
20135 msgid "Create report from SQL"
20136 msgstr "SQL-Report erstellen"
20137
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20140 #, c-format
20141 msgid "Create routing list"
20142 msgstr "Neue Umlaufliste"
20143
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
20145 #, c-format
20146 msgid "Create routing list for "
20147 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20148
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20151 #, c-format
20152 msgid "Created"
20153 msgstr "Erstellt"
20154
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20157 #, c-format
20158 msgid "Created by"
20159 msgstr "Erstellt von"
20160
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20165 #, c-format
20166 msgid "Created by:"
20167 msgstr "Erstellt von:"
20168
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
20170 #, c-format
20171 msgid "Created by: "
20172 msgstr "Erstellt von: "
20173
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
20175 #, c-format
20176 msgid "Created:"
20177 msgstr "Erstellt:"
20178
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20183 #, c-format
20184 msgid "Creation date"
20185 msgstr "Erstellungsdatum"
20186
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
20188 #, c-format
20189 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20190 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20191
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
20193 #, c-format
20194 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20195 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20201 #, c-format
20202 msgid "Credit"
20203 msgstr "Guthaben"
20204
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20207 #, c-format
20208 msgid "Credit (item returned)"
20209 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20210
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:37
20212 #, c-format
20213 msgid "Credit type: "
20214 msgstr "Guthabentyp: "
20215
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20217 #, c-format
20218 msgid "Credits:"
20219 msgstr "Guthaben:"
20220
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20223 #, c-format
20224 msgid "Creep:"
20225 msgstr "Bundzuwachs:"
20226
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20228 #, c-format
20229 msgid "Ctrl-D"
20230 msgstr "Strg+D"
20231
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20233 #, c-format
20234 msgid "Ctrl-H"
20235 msgstr "Strg+H"
20236
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20238 #, c-format
20239 msgid "Ctrl-S"
20240 msgstr "Strg+S"
20241
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20243 #, c-format
20244 msgid "Ctrl-Shift-L"
20245 msgstr "Strg+Umsch+L"
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20248 #, c-format
20249 msgid "Ctrl-Shift-X"
20250 msgstr "Strg+Umsch+X"
20251
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20253 #, c-format
20254 msgid "Ctrl-X"
20255 msgstr "Strg-X"
20256
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20258 #, c-format
20259 msgid "Currencies"
20260 msgstr "Währungen"
20261
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20263 #, c-format
20264 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20265 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
20266
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20270 #, c-format
20271 msgid "Currencies and exchange rates"
20272 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20273
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20275 #, c-format
20276 msgid "Currencies search:"
20277 msgstr "Währung:"
20278
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20282 #, c-format
20283 msgid "Currency"
20284 msgstr "Währung"
20285
20286 #. %1$s:  currency
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20288 #, c-format
20289 msgid "Currency = %s"
20290 msgstr "Währung = %s"
20291
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:366
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20296 #, c-format
20297 msgid "Currency:"
20298 msgstr "Währung:"
20299
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20303 #, c-format
20304 msgid "Currency: "
20305 msgstr "Währung: "
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:219
20308 #, c-format
20309 msgid "Current article requests"
20310 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20314 #, c-format
20315 msgid "Current checkouts allowed"
20316 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20317
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20319 #, c-format
20320 msgid "Current checkouts allowed: "
20321 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20322
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
20326 #, c-format
20327 msgid "Current library"
20328 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20329
20330 #. For the first occurrence,
20331 #. %1$s:  LoginBranchname
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20336 #, c-format
20337 msgid "Current library: %s"
20338 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20339
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:334
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20347 #, c-format
20348 msgid "Current location"
20349 msgstr "Aktueller Standort"
20350
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20352 #, c-format
20353 msgid "Current location:"
20354 msgstr "Aktueller Standort:"
20355
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20358 #, c-format
20359 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20360 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
20361
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:93
20363 #, c-format
20364 msgid "Current renewals:"
20365 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
20366
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20368 #, c-format
20369 msgid "Current server time is:"
20370 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
20371
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20374 #, c-format
20375 msgid "Current session"
20376 msgstr "Aktuelle Sitzung"
20377
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20379 #, c-format
20380 msgid "Current terms"
20381 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
20382
20383 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20385 #, c-format
20386 msgid "Currently available %s"
20387 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
20388
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20390 #, c-format
20391 msgid "Currently available batches"
20392 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
20393
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20395 #, c-format
20396 msgid "Currently available layouts"
20397 msgstr "Verfügbare Layouts"
20398
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20400 #, c-format
20401 msgid "Currently available profiles"
20402 msgstr "Verfügbare Profile"
20403
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20405 #, c-format
20406 msgid "Currently available templates"
20407 msgstr "Verfügbare Templates"
20408
20409 #. %1$s:  ELSE
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
20411 #, c-format
20412 msgid "Currently in local use %s "
20413 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
20414
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20416 #, c-format
20417 msgid ""
20418 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20419 "effects: "
20420 msgstr ""
20421 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
20422 "Auswirkungen: "
20423
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20425 #, c-format
20426 msgid "Curriculum"
20427 msgstr "Curriculum"
20428
20429 #. OPTGROUP
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20431 msgid "Custom search fields"
20432 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
20433
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
20435 #, c-format
20436 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20437 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20438
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
20440 #, c-format
20441 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20442 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
20443
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20445 #, c-format
20446 msgid "DANMARC"
20447 msgstr "DANMARC"
20448
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20450 #, c-format
20451 msgid "DBMS auto increment fix"
20452 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
20453
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20455 #, c-format
20456 msgid "DOIT"
20457 msgstr "DOIT"
20458
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
20460 #, c-format
20461 msgid "DSpace project"
20462 msgstr "DSpace-Projekt"
20463
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20465 #, c-format
20466 msgid "DVD video / Videodisc"
20467 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
20472 #, c-format
20473 msgid "Damaged"
20474 msgstr "beschädigt"
20475
20476 #. %1$s:  END
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20478 #, c-format
20479 msgid "Damaged %s "
20480 msgstr "Beschädigt %s "
20481
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20483 #, c-format
20484 msgid "Damaged on"
20485 msgstr "Beschädigt"
20486
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:157
20488 #, c-format
20489 msgid "Damaged on:"
20490 msgstr "Beschädigt:"
20491
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20493 #, c-format
20494 msgid "Damaged status"
20495 msgstr "Beschädigung"
20496
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:128
20498 #, c-format
20499 msgid "Damaged status:"
20500 msgstr "Beschädigung:"
20501
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
20503 #, c-format
20504 msgid "Dan Scott"
20505 msgstr "Dan Scott"
20506
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
20508 #, c-format
20509 msgid "Dani Elder"
20510 msgstr "Dani Elder"
20511
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
20513 #, c-format
20514 msgid "Daniel Banzli"
20515 msgstr "Daniel Banzli"
20516
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
20518 #, c-format
20519 msgid "Daniel Barker"
20520 msgstr "Daniel Barker"
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
20523 #, c-format
20524 msgid "Daniel Grobani"
20525 msgstr "Daniel Grobani"
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
20528 #, c-format
20529 msgid "Daniel Holth"
20530 msgstr "Daniel Holth"
20531
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
20533 #, c-format
20534 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20535 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
20538 #, c-format
20539 msgid "Daniel Sweeney"
20540 msgstr "Daniel Sweeney"
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20543 #, c-format
20544 msgid "Danny Bouman"
20545 msgstr "Danny Bouman"
20546
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
20548 #, c-format
20549 msgid "Darrell Ulm"
20550 msgstr "Darrell Ulm"
20551
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20556 #, c-format
20557 msgid "Data deleted"
20558 msgstr "Daten gelöscht"
20559
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20561 #, c-format
20562 msgid "Data error"
20563 msgstr "Datenfehler"
20564
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20566 #, c-format
20567 msgid "Data fields"
20568 msgstr "Datenfelder"
20569
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
20571 #, c-format
20572 msgid "Data for preview:"
20573 msgstr "Daten für Vorschau:"
20574
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20576 #, c-format
20577 msgid "Data problems"
20578 msgstr "Datenprobleme"
20579
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20582 #, c-format
20583 msgid "Data recorded"
20584 msgstr "Daten aufgenommen"
20585
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20587 #, c-format
20588 msgid "Data:"
20589 msgstr "Daten:"
20590
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20592 #, c-format
20593 msgid "Database"
20594 msgstr "Datenbank"
20595
20596 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20598 #, c-format
20599 msgid "Database %s exists."
20600 msgstr "Datenbank %s existiert."
20601
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20603 #, c-format
20604 msgid "Database host: "
20605 msgstr "Datenbank-Host: "
20606
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20608 #, c-format
20609 msgid "Database name: "
20610 msgstr "Datenbankname: "
20611
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20613 #, c-format
20614 msgid "Database port: "
20615 msgstr "Datenbank-Port: "
20616
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20618 #, c-format
20619 msgid "Database settings:"
20620 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
20621
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20623 #, c-format
20624 msgid "Database tables created"
20625 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
20626
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20628 #, c-format
20629 msgid "Database type: "
20630 msgstr "Datenbanktyp: "
20631
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20633 #, c-format
20634 msgid "Database user: "
20635 msgstr "Datenbankbenutzer: "
20636
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20638 #, c-format
20639 msgid "Database: "
20640 msgstr "Datenbank: "
20641
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:29
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20675 #, c-format
20676 msgid "Date"
20677 msgstr "Datum"
20678
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
20681 #, c-format
20682 msgid "Date acquired"
20683 msgstr "Zugangsdatum"
20684
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20686 #, c-format
20687 msgid "Date acquired (item)"
20688 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20691 #, c-format
20692 msgid "Date added"
20693 msgstr "Erstellungsdatum"
20694
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20696 #, c-format
20697 msgid "Date and time: "
20698 msgstr "Datum und Zeit: "
20699
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
20702 #, c-format
20703 msgid "Date arrived"
20704 msgstr "Zugangsdatum"
20705
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:82
20707 #, c-format
20708 msgid "Date created"
20709 msgstr "Erstellungsdatum"
20710
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20712 #, c-format
20713 msgid "Date deleted (item)"
20714 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
20715
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20721 #, c-format
20722 msgid "Date due"
20723 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20724
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20726 #, c-format
20727 msgid "Date due:"
20728 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
20729
20730 #. For the first occurrence,
20731 #. %1$s:  issueloo.date_due
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20735 #, c-format
20736 msgid "Date due: %s"
20737 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20740 #, c-format
20741 msgid "Date enrolled"
20742 msgstr "Anmeldedatum"
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20745 #, c-format
20746 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20747 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
20748
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20751 #, c-format
20752 msgid "Date hold placed"
20753 msgstr "Vormerkungsdatum"
20754
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20756 #, c-format
20757 msgid "Date last checked out"
20758 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
20759
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20761 #, c-format
20762 msgid "Date last modified"
20763 msgstr "Änderungsdatum"
20764
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20767 #, c-format
20768 msgid "Date last seen"
20769 msgstr "zuletzt gesehen am"
20770
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20782 #, c-format
20783 msgid "Date of birth"
20784 msgstr "Geburtsdatum"
20785
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20787 #, c-format
20788 msgid "Date of birth is invalid."
20789 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
20790
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20794 #, c-format
20795 msgid "Date of birth:"
20796 msgstr "Geburtsdatum:"
20797
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20799 #, c-format
20800 msgid "Date of enrollment is invalid."
20801 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
20802
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20804 #, c-format
20805 msgid "Date of expiration is invalid."
20806 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
20807
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20809 #, c-format
20810 msgid "Date of transfer"
20811 msgstr "Transferdatum"
20812
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20814 #, c-format
20815 msgid "Date ordered"
20816 msgstr "Bestelldatum "
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20819 #, c-format
20820 msgid "Date ordered "
20821 msgstr "Bestelldatum "
20822
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
20824 #, c-format
20825 msgid "Date published"
20826 msgstr "Erscheinungsdatum"
20827
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20829 #, c-format
20830 msgid "Date published "
20831 msgstr "Erscheinungsdatum "
20832
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20834 #, c-format
20835 msgid "Date published (text) "
20836 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
20837
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20839 #, c-format
20840 msgid "Date range"
20841 msgstr "Datumsbereich"
20842
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20846 #, c-format
20847 msgid "Date received"
20848 msgstr "Zugangsdatum"
20849
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20851 #, c-format
20852 msgid "Date received "
20853 msgstr "Zugangsdatum "
20854
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20856 #, c-format
20857 msgid "Date received: "
20858 msgstr "Zugangsdatum: "
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20861 #, c-format
20862 msgid "Date requested"
20863 msgstr "Datum erfordert"
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:83
20866 #, c-format
20867 msgid "Date updated"
20868 msgstr "Aktualisierungsdatum"
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20871 #, c-format
20872 msgid "Date/Time"
20873 msgstr "Datum/Zeit"
20874
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
20876 #, c-format
20877 msgid "Date/Time of change"
20878 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
20879
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:113
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
20884 #, c-format
20885 msgid "Date:"
20886 msgstr "Datum:"
20887
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:214
20890 #, c-format
20891 msgid "Date: "
20892 msgstr "Datum: "
20893
20894 #. %1$s:  pulldate
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20896 #, c-format
20897 msgid "Date: %s"
20898 msgstr "Datum: %s"
20899
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20901 #, c-format
20902 msgid "Date: from "
20903 msgstr "Datum: von "
20904
20905 #. OPTGROUP
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20908 #, c-format
20909 msgid "Dates"
20910 msgstr "Daten"
20911
20912 #. SCRIPT
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20914 msgid "Dates cannot be empty"
20915 msgstr "Daten können nicht leer sein"
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
20918 #, c-format
20919 msgid "David Birmingham"
20920 msgstr "David Birmingham"
20921
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
20923 #, c-format
20924 msgid "David Bourgault"
20925 msgstr "David Bourgault"
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
20928 #, c-format
20929 msgid "David Cook"
20930 msgstr "David Cook"
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
20933 #, c-format
20934 msgid "David Goldfein"
20935 msgstr "David Goldfein"
20936
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20938 #, c-format
20939 msgid "David Gustafsson"
20940 msgstr "David Gustafsson"
20941
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
20943 #, c-format
20944 msgid "David Kuhn"
20945 msgstr "David Kuhn"
20946
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
20948 #, c-format
20949 msgid "David Strainchamps"
20950 msgstr "David Strainchamps"
20951
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20956 #, c-format
20957 msgid "Day"
20958 msgstr "Tag"
20959
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20964 #, c-format
20965 msgid "Day of week"
20966 msgstr "Wochentag:"
20967
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20969 #, c-format
20970 msgid "Day/month"
20971 msgstr "Tag/Monat"
20972
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20974 #, c-format
20975 msgid "Day: "
20976 msgstr "Tag: "
20977
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:337
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:853
20984 #, c-format
20985 msgid "Days"
20986 msgstr "Tage"
20987
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20989 #, c-format
20990 msgid "Days in advance"
20991 msgstr "Tage im voraus"
20992
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
20994 #, c-format
20995 msgid "DeAndre Carroll"
20996 msgstr "DeAndre Carroll"
20997
20998 #. SCRIPT
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21000 msgid "Dec"
21001 msgstr "Dez"
21002
21003 #. For the first occurrence,
21004 #. SCRIPT
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
21007 #, c-format
21008 msgid "December"
21009 msgstr "Dezember"
21010
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
21034 #, c-format
21035 msgid "Default"
21036 msgstr "Standard"
21037
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21039 #, c-format
21040 msgid "Default accounting details"
21041 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21042
21043 #. %1$s:  IF humanbranch
21044 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch )
21045 #. %3$s:  END
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
21047 #, c-format
21048 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21049 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21050
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
21052 #, c-format
21053 msgid "Default font"
21054 msgstr "Standardschrift"
21055
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21068 #, c-format
21069 msgid "Default framework"
21070 msgstr "Standard Framework"
21071
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21073 #, c-format
21074 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21075 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21076
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
21078 #, c-format
21079 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21080 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21081
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
21083 #, c-format
21084 msgid "Default privacy"
21085 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21086
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
21090 #, c-format
21091 msgid "Default privacy: "
21092 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21093
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
21095 #, c-format
21096 msgid "Default replacement cost"
21097 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21098
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
21100 #, c-format
21101 msgid "Default replacement cost: "
21102 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21103
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21106 #, c-format
21107 msgid "Default value:"
21108 msgstr "Standardwert:"
21109
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
21111 #, c-format
21112 msgid "Default values"
21113 msgstr "Standardwerte:"
21114
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21116 #, c-format
21117 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21118 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21119
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21121 #, c-format
21122 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21123 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21124
21125 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules )
21126 #. %2$s:  END
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21128 #, c-format
21129 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21130 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21131
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21133 #, c-format
21134 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21135 msgstr ""
21136 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21137
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21139 #, c-format
21140 msgid ""
21141 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21142 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21143 "through plugins"
21144 msgstr ""
21145 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21146 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21147 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21148
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21150 #, c-format
21151 msgid "Define categories and authorized values for them."
21152 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21153
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21155 #, c-format
21156 msgid ""
21157 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21158 "categories, and item types"
21159 msgstr ""
21160 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21161 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21162
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21164 #, c-format
21165 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21166 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21167
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21169 #, c-format
21170 msgid ""
21171 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21172 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21173 msgstr ""
21174 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21175 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21176 "Sortierung der Signaturnummern."
21177
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21179 #, c-format
21180 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21181 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21182
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21185 #, c-format
21186 msgid "Define days when the library is closed"
21187 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
21188
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21190 #, c-format
21191 msgid ""
21192 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21193 "patron records"
21194 msgstr ""
21195 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21196 "Benutzerdatensätze definieren"
21197
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21199 #, c-format
21200 msgid "Define funds within your budgets"
21201 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21202
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21204 #, c-format
21205 msgid "Define hierarchical library groups."
21206 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21207
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21209 #, c-format
21210 msgid "Define item types used for circulation rules."
21211 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21212
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21214 #, c-format
21215 msgid "Define libraries."
21216 msgstr "Bibliotheken definieren."
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21219 #, c-format
21220 msgid "Define mappings"
21221 msgstr "Mappings definieren"
21222
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21224 #, c-format
21225 msgid "Define notices"
21226 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21229 #, c-format
21230 msgid ""
21231 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21232 msgstr ""
21233 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21234 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21235
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21237 #, c-format
21238 msgid "Define patron categories."
21239 msgstr "Benutzertypen definieren."
21240
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21242 #, c-format
21243 msgid ""
21244 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21245 "libraries, patron categories, and item types"
21246 msgstr ""
21247 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21248 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21249
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21251 #, c-format
21252 msgid "Define rules to modify items by age"
21253 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21254
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21256 #, c-format
21257 msgid "Define the holidays for:"
21258 msgstr "Schliesstage für"
21259
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21261 #, c-format
21262 msgid ""
21263 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21264 "to find some data independently of the framework."
21265 msgstr ""
21266 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21267 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21268
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21270 #, c-format
21271 msgid ""
21272 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21273 "MARC Bibliographic records."
21274 msgstr ""
21275 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21276 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21277
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21279 #, c-format
21280 msgid "Define transport costs between branches"
21281 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
21282
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21284 #, c-format
21285 msgid "Define which events trigger which sounds"
21286 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
21287
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21289 #, c-format
21290 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21291 msgstr ""
21292 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
21293
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21295 #, c-format
21296 msgid "Define your budgets"
21297 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
21298
21299 #. %1$s:  IF ( branch )
21300 #. %2$s:  Branches.GetName( branch )
21301 #. %3$s:  ELSE
21302 #. %4$s:  END
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21304 #, c-format
21305 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21306 msgstr ""
21307 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
21308 "Überfälligkeiten%s"
21309
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21311 #, c-format
21312 msgid "Defining transport costs between libraries "
21313 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
21314
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21316 #, c-format
21317 msgid "Definition"
21318 msgstr "Definition"
21319
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21321 #, c-format
21322 msgid "Definition description:"
21323 msgstr "Beschreibung der Definition:"
21324
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21326 #, c-format
21327 msgid "Definition name:"
21328 msgstr "Definition:"
21329
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21331 #, c-format
21332 msgid "DejaVu Sans Mono"
21333 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
21334
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21336 #, c-format
21337 msgid "Delay"
21338 msgstr "Karenz"
21339
21340 #. %1$s:  ERRORDELAY
21341 #. %2$s:  BORERR
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21343 #, c-format
21344 msgid ""
21345 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21346 "be only numerical characters. "
21347 msgstr ""
21348 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
21349 "Ziffern erlaubt. "
21350
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21352 #, c-format
21353 msgid ""
21354 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21355 "triggered. "
21356 msgstr ""
21357 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
21358 "Ausleihe ausgelöst wird. "
21359
21360 #. For the first occurrence,
21361 #. SCRIPT
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:11
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:50
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:87
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:71
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21466 #, c-format
21467 msgid "Delete"
21468 msgstr "Löschen"
21469
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21475 #, c-format
21476 msgid "Delete "
21477 msgstr "Löschen "
21478
21479 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
21481 msgid "Delete ALL submitted items"
21482 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
21483
21484 #. %1$s:  csv_profile.profile | html
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21486 #, c-format
21487 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21488 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
21489
21490 #. %1$s:  ean.ean
21491 #. %2$s:  ean.branch.branchname
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:118
21493 #, c-format
21494 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21495 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
21496
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21498 #, c-format
21499 msgid "Delete Images"
21500 msgstr "Bilder löschen"
21501
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21503 #, c-format
21504 msgid "Delete SQL reports"
21505 msgstr "SQL-Reports löschen"
21506
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21508 #, c-format
21509 msgid "Delete a batch of items"
21510 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
21511
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21513 #, c-format
21514 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21515 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
21516
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
21518 #, c-format
21519 msgid "Delete all"
21520 msgstr "Alle löschen"
21521
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21524 #, c-format
21525 msgid "Delete all items"
21526 msgstr "Alle Exemplare löschen"
21527
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21529 #, c-format
21530 msgid "Delete all items at once"
21531 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
21532
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21534 #, c-format
21535 msgid "Delete an existing subscription"
21536 msgstr "Abonnement löschen"
21537
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21539 #, c-format
21540 msgid "Delete basket"
21541 msgstr "Bestellung löschen"
21542
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21544 #, c-format
21545 msgid "Delete basket and orders"
21546 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
21547
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21549 #, c-format
21550 msgid "Delete basket, orders, and records"
21551 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
21552
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21555 #, c-format
21556 msgid "Delete batch"
21557 msgstr "Stapel löschen"
21558
21559 #. For the first occurrence,
21560 #. %1$s:  budget_period_description
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21563 #, c-format
21564 msgid "Delete budget '%s'?"
21565 msgstr "Etat '%s' löschen?"
21566
21567 #. %1$s:  city.city_name
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21569 #, c-format
21570 msgid "Delete city \"%s?\""
21571 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
21572
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21574 #, c-format
21575 msgid "Delete contact"
21576 msgstr "Kontakt löschen"
21577
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21579 #, c-format
21580 msgid "Delete course"
21581 msgstr "Kurs löschen"
21582
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21584 #, c-format
21585 msgid "Delete current field"
21586 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
21587
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21589 #, c-format
21590 msgid "Delete current subfield"
21591 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
21592
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21595 #, c-format
21596 msgid "Delete field"
21597 msgstr "Feld löschen"
21598
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21601 #, c-format
21602 msgid "Delete field:"
21603 msgstr "Feld löschen:"
21604
21605 #. %1$s:  framework.frameworktext |html
21606 #. %2$s:  framework.frameworkcode
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21608 #, c-format
21609 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21610 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
21611
21612 #. %1$s:  budget_name
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:372
21614 #, c-format
21615 msgid "Delete fund %s?"
21616 msgstr "Konto %s löschen?"
21617
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21619 #, c-format
21620 msgid "Delete group"
21621 msgstr "Gruppe löschen"
21622
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:782
21624 #, c-format
21625 msgid "Delete image"
21626 msgstr "Bild löschen"
21627
21628 #. SCRIPT
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21630 msgid "Delete item"
21631 msgstr "Exemplar löschen"
21632
21633 #. %1$s:  itemtype.itemtype
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21635 #, c-format
21636 msgid "Delete item type '%s'?"
21637 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
21638
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21641 #, c-format
21642 msgid "Delete items in a batch"
21643 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
21644
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21647 #, c-format
21648 msgid "Delete list"
21649 msgstr "Liste löschen"
21650
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:73
21652 #, c-format
21653 msgid "Delete local"
21654 msgstr "Lokal löschen"
21655
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21657 #, c-format
21658 msgid "Delete local and remote"
21659 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
21660
21661 #. BUTTON
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21663 #, c-format
21664 msgid "Delete macro"
21665 msgstr "Makro löschen"
21666
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
21668 #, c-format
21669 msgid "Delete notice?"
21670 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
21671
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21673 #, c-format
21674 msgid ""
21675 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21676 "reading history)"
21677 msgstr ""
21678 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
21679 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
21680
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21682 #, c-format
21683 msgid "Delete patrons"
21684 msgstr "Benutzer löschen"
21685
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21687 #, c-format
21688 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21689 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
21690
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21692 #, c-format
21693 msgid "Delete public lists"
21694 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21698 #, c-format
21699 msgid "Delete quote(s)"
21700 msgstr "Zitat(e) löschen"
21701
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21704 #, c-format
21705 msgid "Delete record"
21706 msgstr "Titel löschen"
21707
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:120
21709 #, c-format
21710 msgid "Delete records if no items remain."
21711 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
21712
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21714 #, c-format
21715 msgid "Delete remote"
21716 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
21717
21718 #. SCRIPT
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21720 msgid "Delete request"
21721 msgstr "Bestellung löschen"
21722
21723 #. INPUT type=submit
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21728 #, c-format
21729 msgid "Delete selected"
21730 msgstr "Markierte löschen"
21731
21732 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21734 #, c-format
21735 msgid "Delete selected alerts"
21736 msgstr "Markierte Signale löschen"
21737
21738 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:124
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
21741 #, c-format
21742 msgid "Delete selected items"
21743 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21744
21745 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21746 #. INPUT type=submit
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21748 msgid "Delete selected records"
21749 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21750
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21752 #, c-format
21753 msgid "Delete subfield "
21754 msgstr "Unterfeld löschen "
21755
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21757 #, c-format
21758 msgid "Delete subscription"
21759 msgstr "Abonnement löschen"
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21762 #, c-format
21763 msgid "Delete the exceptions on a range"
21764 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
21765
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21767 #, c-format
21768 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21769 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
21770
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21772 #, c-format
21773 msgid "Delete the single holidays on a range"
21774 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
21775
21776 #. A
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21781 msgid "Delete this Tag"
21782 msgstr "Tag löschen"
21783
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21785 #, c-format
21786 msgid "Delete this account?"
21787 msgstr "Dieses Konto löschen?"
21788
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21790 #, c-format
21791 msgid "Delete this basket"
21792 msgstr "Diese Bestellung löschen"
21793
21794 #. INPUT type=submit
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21796 msgid "Delete this category"
21797 msgstr "Benutzertyp löschen"
21798
21799 #. SCRIPT
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21801 msgid "Delete this exception."
21802 msgstr "Ausnahme löschen"
21803
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21805 #, c-format
21806 msgid "Delete this holiday"
21807 msgstr "Schliesstag löschen"
21808
21809 #. For the first occurrence,
21810 #. SCRIPT
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21812 msgid "Delete this holiday."
21813 msgstr "Schliesstag löschen"
21814
21815 #. A
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
21817 msgid "Delete this saved report"
21818 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
21819
21820 #. IMG
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21823 msgid "Delete this subfield"
21824 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
21825
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:84
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
21830 #, c-format
21831 msgid "Delete user"
21832 msgstr "Benutzer löschen"
21833
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21835 #, c-format
21836 msgid "Delete vendor"
21837 msgstr "Lieferant löschen"
21838
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21841 #, c-format
21842 msgid "Delete?"
21843 msgstr "Löschen?"
21844
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21848 #, c-format
21849 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21850 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
21851
21852 #. %1$s:  deleted_source
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21854 #, c-format
21855 msgid "Deleted classification source %s"
21856 msgstr "Klassifikation %s löschen"
21857
21858 #. %1$s:  deleted_rule
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21860 #, c-format
21861 msgid "Deleted filing rule %s"
21862 msgstr "Sortierregel %s löschen"
21863
21864 #. %1$s:  deleted_attribute_type
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21866 #, c-format
21867 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21868 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
21869
21870 #. %1$s:  deleted_matching_rule
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21872 #, c-format
21873 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21874 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
21875
21876 #. SCRIPT
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21878 msgid "Deleted."
21879 msgstr "Gelöscht."
21880
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
21882 #, c-format
21883 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21884 msgstr ""
21885 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
21886 "aussperren."
21887
21888 #. SCRIPT
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21890 msgid ""
21891 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21892 msgstr ""
21893 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
21894
21895 #. SCRIPT
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21897 msgid ""
21898 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21899 msgstr ""
21900 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
21901
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21903 #, c-format
21904 msgid "Delimiter: "
21905 msgstr "Trennzeichen: "
21906
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21908 #, c-format
21909 msgid "Delink"
21910 msgstr "Link löschen"
21911
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
21913 #, c-format
21914 msgid "Deliverer"
21915 msgstr "Austräger"
21916
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:288
21920 #, c-format
21921 msgid "Deliverer:"
21922 msgstr "Austräger:"
21923
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:379
21925 #, c-format
21926 msgid "Deliveries"
21927 msgstr "Zustellungen"
21928
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21931 #, c-format
21932 msgid "Delivery comment:"
21933 msgstr "Liefernotiz:"
21934
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:71
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
21937 #, c-format
21938 msgid "Delivery day:"
21939 msgstr "Liefertag:"
21940
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
21942 #, c-format
21943 msgid "Delivery details"
21944 msgstr "Lieferdetails:"
21945
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
21948 #, c-format
21949 msgid "Delivery place"
21950 msgstr "Lieferstelle"
21951
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21957 #, c-format
21958 msgid "Delivery place:"
21959 msgstr "Lieferadresse:"
21960
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21963 #, c-format
21964 msgid "Delivery time: "
21965 msgstr "Lieferdatum: "
21966
21967 #. For the first occurrence,
21968 #. SCRIPT
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21973 msgid "Denied"
21974 msgstr "Abgelehnt"
21975
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21977 #, c-format
21978 msgid "Deny"
21979 msgstr "Ablehnen"
21980
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21982 #, c-format
21983 msgid "Department"
21984 msgstr "Abteilung"
21985
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21987 #, c-format
21988 msgid "Department:"
21989 msgstr "Abteilung:"
21990
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21992 #, c-format
21993 msgid "Dept."
21994 msgstr "Abt."
21995
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:51
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
22039 #, c-format
22040 msgid "Description"
22041 msgstr "Beschreibung"
22042
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22044 #, c-format
22045 msgid "Description (OPAC)"
22046 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22047
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22049 #, c-format
22050 msgid "Description (OPAC): "
22051 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22052
22053 #. SCRIPT
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
22055 msgid "Description is required"
22056 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22057
22058 #. For the first occurrence,
22059 #. SCRIPT
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
22062 msgid "Description missing"
22063 msgstr "Beschreibung fehlt"
22064
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
22070 #, c-format
22071 msgid "Description of charges"
22072 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22073
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:174
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22089 #, c-format
22090 msgid "Description:"
22091 msgstr "Beschreibung:"
22092
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:83
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
22116 #, c-format
22117 msgid "Description: "
22118 msgstr "Beschreibung: "
22119
22120 #. For the first occurrence,
22121 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22124 #, c-format
22125 msgid "Description: %s"
22126 msgstr "Beschreibung: %s"
22127
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
22129 #, c-format
22130 msgid "Descriptions"
22131 msgstr "Beschreibung"
22132
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22134 #, c-format
22135 msgid "Destination"
22136 msgstr "Ziel"
22137
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22139 #, c-format
22140 msgid "Destination library:"
22141 msgstr "Zielbibliothek:"
22142
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22145 #, c-format
22146 msgid "Destination library: "
22147 msgstr "Zielbibliothek: "
22148
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22150 #, c-format
22151 msgid "Destination record"
22152 msgstr "Zieldatensatz"
22153
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:116
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:131
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
22165 #, c-format
22166 msgid "Details"
22167 msgstr "Details"
22168
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
22170 #, c-format
22171 msgid "Details for all requests"
22172 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22173
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:23
22175 #, c-format
22176 msgid "Details for fee"
22177 msgstr "Details zur Gebühr"
22178
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:21
22180 #, c-format
22181 msgid "Details for payment"
22182 msgstr "Details zur Zahlung"
22183
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
22185 #, c-format
22186 msgid "Details from library"
22187 msgstr "Details der Bibliothek"
22188
22189 #. %1$s:  request.backend
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
22191 #, c-format
22192 msgid "Details from supplier (%s)"
22193 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22194
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
22196 #, c-format
22197 msgid ""
22198 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22199 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22200 msgstr ""
22201 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22202 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22203
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:189
22205 #, c-format
22206 msgid "Dewey"
22207 msgstr "Dewey"
22208
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22210 #, c-format
22211 msgid "Dewey number:"
22212 msgstr "Dewey Nummer:"
22213
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22215 #, c-format
22216 msgid "Dewey/classification"
22217 msgstr "Klassifikation"
22218
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
22220 #, c-format
22221 msgid "Dewey:"
22222 msgstr "Dewey:"
22223
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
22229 #, c-format
22230 msgid "Dewey: "
22231 msgstr "Dewey: "
22232
22233 #. For the first occurrence,
22234 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22237 #, c-format
22238 msgid "Dewey: %s "
22239 msgstr "Dewey: %s "
22240
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22242 #, c-format
22243 msgid "Dictionaries"
22244 msgstr "Wörterbücher"
22245
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22252 #, c-format
22253 msgid "Dictionary"
22254 msgstr "Wörterbuch"
22255
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22257 #, c-format
22258 msgid "Dictionary "
22259 msgstr "Wörterbuch "
22260
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
22262 #, c-format
22263 msgid "Dictionary definitions"
22264 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22265
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22267 #, c-format
22268 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22269 msgstr ""
22270 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22271
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22273 #, c-format
22274 msgid "Did you mean: "
22275 msgstr "Meinten Sie: "
22276
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22280 #, c-format
22281 msgid "Did you mean?"
22282 msgstr "Meinten Sie?"
22283
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22285 #, c-format
22286 msgid "Diff"
22287 msgstr "Diff"
22288
22289 #. ABBR
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22291 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22292 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
22293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22295 #, c-format
22296 msgid "Digests only "
22297 msgstr "Sammelmail"
22298
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22300 #, c-format
22301 msgid "Dimitris Antonakis"
22302 msgstr "Dimitris Antonakis"
22303
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
22305 #, c-format
22306 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22307 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22308
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22310 #, c-format
22311 msgid "Directories"
22312 msgstr "Verzeichnisse"
22313
22314 #. For the first occurrence,
22315 #. SCRIPT
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22319 msgid "Directory is not writeable"
22320 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
22321
22322 #. SCRIPT
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22324 msgid "Disable "
22325 msgstr "Deaktiviere "
22326
22327 #. SCRIPT
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22329 msgid "Disabled for %s"
22330 msgstr "Deaktiviert für %s"
22331
22332 #. SCRIPT
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22334 msgid "Disabled for all"
22335 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
22336
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22340 #, c-format
22341 msgid "Discharge"
22342 msgstr "Entlastung"
22343
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
22345 #, c-format
22346 msgid "Discharge requests pending"
22347 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
22348
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22350 #, c-format
22351 msgid "Discharges"
22352 msgstr "Entlastungen"
22353
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22355 #, c-format
22356 msgid "Discographies"
22357 msgstr "Diskographien"
22358
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22363 #, c-format
22364 msgid "Discount: "
22365 msgstr "Rabatt: "
22366
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22368 #, c-format
22369 msgid "Display"
22370 msgstr "anzeigen"
22371
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22373 #, c-format
22374 msgid "Display children too."
22375 msgstr "Kinder anzeigen."
22376
22377 #. A
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
22379 msgid "Display detail for this authority"
22380 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
22381
22382 #. A
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
22384 msgid "Display detail for this biblio"
22385 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
22386
22387 #. A
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
22389 msgid "Display detail for this item"
22390 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
22391
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22393 #, c-format
22394 msgid "Display from: "
22395 msgstr "Anzeige von: "
22396
22397 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22400 #, c-format
22401 msgid "Display height: "
22402 msgstr "Anzeigehöhe: "
22403
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22405 #, c-format
22406 msgid "Display in OPAC: "
22407 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
22408
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22410 #, c-format
22411 msgid "Display in check-out: "
22412 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
22413
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22416 #, c-format
22417 msgid "Display location:"
22418 msgstr "Anzeigebereich:"
22419
22420 #. A
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
22422 msgid "Display member details."
22423 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
22424
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22426 #, c-format
22427 msgid "Display only used tags/subfields"
22428 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22432 #, c-format
22433 msgid "Display order"
22434 msgstr "Anzeigereihenfolge"
22435
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22437 #, c-format
22438 msgid "Display order:"
22439 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
22440
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22442 #, c-format
22443 msgid "Display order: "
22444 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
22445
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22447 #, c-format
22448 msgid "Display them"
22449 msgstr "Anzeigen"
22450
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22452 #, c-format
22453 msgid "Display to: "
22454 msgstr "Anzeige bis: "
22455
22456 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all )
22457 #. %2$s:  END
22458 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok )
22459 #. %4$s:  END
22460 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending )
22461 #. %6$s:  END
22462 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej )
22463 #. %8$s:  END
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22465 #, c-format
22466 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22467 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
22468
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22470 #, c-format
22471 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22472 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
22473
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22475 #, c-format
22476 msgid ""
22477 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22478 "your catalog."
22479 msgstr ""
22480 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
22481 "vorhandenen Katalodatensatz an."
22482
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22486 #, c-format
22487 msgid "Do not look for matching records"
22488 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
22489
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22491 #, c-format
22492 msgid "Do not notify"
22493 msgstr "Nicht benachrichtigen"
22494
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22496 #, c-format
22497 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22498 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
22499
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22501 #, c-format
22502 msgid "Do not use plugin"
22503 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
22504
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22506 #, c-format
22507 msgid "Do not use."
22508 msgstr "Nicht verwenden."
22509
22510 #. SCRIPT
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22512 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22513 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
22514
22515 #. SCRIPT
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22517 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22518 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
22519
22520 #. SCRIPT
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22522 msgid ""
22523 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22524 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22525 "export option to make a backup"
22526 msgstr ""
22527 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
22528 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
22529 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
22530
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22532 #, c-format
22533 msgid "Do you want to confirm this order?"
22534 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
22535
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22537 #, c-format
22538 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22539 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22540
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22543 #, c-format
22544 msgid "Document type:"
22545 msgstr "Dokumenttyp:"
22546
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
22548 #, c-format
22549 msgid "Documentation Team:"
22550 msgstr "Dokumentations-Team:"
22551
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22553 #, c-format
22554 msgid "Domain"
22555 msgstr "Domäne"
22556
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22558 #, c-format
22559 msgid "Domain: "
22560 msgstr "Domäne: "
22561
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
22563 #, c-format
22564 msgid "Dominic Pichette"
22565 msgstr "Dominic Pichette"
22566
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22569 #, c-format
22570 msgid "Don't allow"
22571 msgstr "Erlaube nicht"
22572
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22575 #, c-format
22576 msgid "Don't block "
22577 msgstr "Sperre nicht "
22578
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22581 #, c-format
22582 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22583 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
22584
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22586 #, c-format
22587 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22588 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22589
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22591 #, c-format
22592 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22593 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22594
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22598 #, c-format
22599 msgid "Don't export fields:"
22600 msgstr "Felder unterdücken:"
22601
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22603 #, c-format
22604 msgid "Don't export items:"
22605 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
22606
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22611 #, c-format
22612 msgid "Don't include tax"
22613 msgstr "Enthalten keine MWSt"
22614
22615 #. For the first occurrence,
22616 #. SCRIPT
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22622 #, c-format
22623 msgid "Done"
22624 msgstr "Fertig"
22625
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22627 #, c-format
22628 msgid "Donovan Jones"
22629 msgstr "Donovan Jones"
22630
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
22632 #, c-format
22633 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22634 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
22635
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
22637 #, c-format
22638 msgid "Doug Dearden"
22639 msgstr "Doug Dearden"
22640
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22643 #, c-format
22644 msgid "Download"
22645 msgstr "Download"
22646
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
22649 #, c-format
22650 msgid "Download "
22651 msgstr "Download "
22652
22653 #. INPUT type=submit name=save
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22655 msgid "Download Record"
22656 msgstr "Datensatz herunterladen"
22657
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22659 #, c-format
22660 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22661 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
22662
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22666 #, c-format
22667 msgid "Download as CSV"
22668 msgstr "CSV herunterladen"
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22673 #, c-format
22674 msgid "Download as PDF"
22675 msgstr "PDF herunterladen"
22676
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22680 #, c-format
22681 msgid "Download as XML"
22682 msgstr "XML herunterladen"
22683
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22685 #, c-format
22686 msgid "Download cart"
22687 msgstr "Korb herunterladen"
22688
22689 #. INPUT type=submit
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22691 msgid "Download configuration"
22692 msgstr "Konfiguration herunterladen"
22693
22694 #. INPUT type=submit
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22696 msgid "Download database"
22697 msgstr "Datenbank herunterladen"
22698
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22700 #, c-format
22701 msgid "Download directory"
22702 msgstr "Download-Verzeichnis"
22703
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22705 #, c-format
22706 msgid "Download directory: "
22707 msgstr "Download-Verzeichnis: "
22708
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22710 #, c-format
22711 msgid "Download file of all overdues"
22712 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
22713
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22715 #, c-format
22716 msgid "Download file of displayed overdues"
22717 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
22718
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22720 #, c-format
22721 msgid "Download list"
22722 msgstr "Liste herunterladen"
22723
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22725 #, c-format
22726 msgid "Download list "
22727 msgstr "Liste herunterladen "
22728
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22730 #, c-format
22731 msgid "Download records"
22732 msgstr "Datensatz herunterladen"
22733
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22735 #, c-format
22736 msgid "Download selected claims"
22737 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
22738
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22740 #, c-format
22741 msgid "Downloading records, please wait..."
22742 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
22743
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22745 #, c-format
22746 msgid "Draw guide boxes: "
22747 msgstr "Zeichne Umrandung: "
22748
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
22751 #, c-format
22752 msgid "Dublin Core"
22753 msgstr "Dublin Core"
22754
22755 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22757 #, c-format
22758 msgid "Due %s"
22759 msgstr "Fällig am %s"
22760
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
22772 #, c-format
22773 msgid "Due date"
22774 msgstr "Fälligkeitsdatum"
22775
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22777 #, c-format
22778 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22779 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22780
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
22782 #, c-format
22783 msgid "Due date hidden not formatted"
22784 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22785
22786 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22788 #, c-format
22789 msgid "Due on %s"
22790 msgstr "Fällig am %s"
22791
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
22793 #, c-format
22794 msgid "Duncan Tyler"
22795 msgstr "Duncan Tyler"
22796
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:9
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22803 #, c-format
22804 msgid "Duplicate"
22805 msgstr "Duplizieren"
22806
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22808 #, c-format
22809 msgid "Duplicate "
22810 msgstr "Duplizieren "
22811
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22813 #, c-format
22814 msgid "Duplicate a template:"
22815 msgstr "Template kopieren:"
22816
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22818 #, c-format
22819 msgid "Duplicate budget"
22820 msgstr "Kopiere Etat"
22821
22822 #. %1$s:  budget_period_description
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22824 #, c-format
22825 msgid "Duplicate budget %s"
22826 msgstr "Etat %s kopieren"
22827
22828 #. %1$s:  batch_id
22829 #. %2$s:  duplicate_count
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22831 #, c-format
22832 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22833 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
22834
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22836 #, c-format
22837 msgid "Duplicate patron record?"
22838 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
22839
22840 #. %1$s:  batch_id
22841 #. %2$s:  duplicate_count
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22843 #, c-format
22844 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22845 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
22846
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22849 #, c-format
22850 msgid "Duplicate record suspected"
22851 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
22852
22853 #. A
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22856 msgid "Duplicate this saved report"
22857 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
22858
22859 #. For the first occurrence,
22860 #. SCRIPT
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
22863 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22864 msgstr ""
22865 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
22866
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22869 #, c-format
22870 msgid "Duplicate warning"
22871 msgstr "Warnung: Dublette"
22872
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
22874 #, c-format
22875 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22876 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22877
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22879 #, c-format
22880 msgid "E-mail order"
22881 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
22882
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22884 #, c-format
22885 msgid "EAN"
22886 msgstr "EAN"
22887
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22889 #, c-format
22890 msgid "EAN :"
22891 msgstr "EAN:"
22892
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22897 #, c-format
22898 msgid "EAN:"
22899 msgstr "EAN:"
22900
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:182
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:87
22905 #, c-format
22906 msgid "EAN: "
22907 msgstr "EAN: "
22908
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22915 #, c-format
22916 msgid "EDI accounts"
22917 msgstr "EDI-Konten"
22918
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22920 #, c-format
22921 msgid "EDIFACT message"
22922 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22928 #, c-format
22929 msgid "EDIFACT messages"
22930 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
22933 #, c-format
22934 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22935 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22936
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22938 #, c-format
22939 msgid "ENV"
22940 msgstr "ENV"
22941
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22943 #, c-format
22944 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22945 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
22946
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22948 #, c-format
22949 msgid "ERROR - unknown"
22950 msgstr "ERROR - unbekannt"
22951
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22961 #, c-format
22962 msgid "ERROR:"
22963 msgstr "FEHLER:"
22964
22965 #. SCRIPT
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22967 msgid ""
22968 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22969 msgstr ""
22970 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
22971 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
22972
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22974 #, c-format
22975 msgid "EUC-KR"
22976 msgstr "EUC-KR"
22977
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22979 #, c-format
22980 msgid "EXAMPLE plugin"
22981 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
22982
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22984 #, c-format
22985 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22986 msgstr ""
22987 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
22988
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22990 #, c-format
22991 msgid "Earliest hold date"
22992 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
22993
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
22995 #, c-format
22996 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22997 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22998
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
23000 #, c-format
23001 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23002 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
23003
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
23005 #, c-format
23006 msgid "Ed Veal"
23007 msgstr "Ed Veal"
23008
23009 #. For the first occurrence,
23010 #. SCRIPT
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:248
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:375
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:154
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
23082 #, c-format
23083 msgid "Edit"
23084 msgstr "Bearbeiten"
23085
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
23097 #, c-format
23098 msgid "Edit "
23099 msgstr "Bearbeiten "
23100
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
23103 #, c-format
23104 msgid "Edit Details"
23105 msgstr "Details bearbeiten"
23106
23107 #. %1$s:  itemnumber
23108 #. %2$s:  IF ( barcode )
23109 #. %3$s:  barcode
23110 #. %4$s:  END
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
23112 #, c-format
23113 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23114 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23115
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
23117 #, c-format
23118 msgid "Edit Items"
23119 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23120
23121 #. %1$s:  spec |html
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
23123 #, c-format
23124 msgid "Edit OAI set '%s'"
23125 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23126
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
23129 #, c-format
23130 msgid "Edit SQL"
23131 msgstr "SQL bearbeiten"
23132
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
23134 #, c-format
23135 msgid "Edit SQL report"
23136 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23137
23138 #. A
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23140 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23141 msgstr "Feld [% field.name |html %] bearbeiten"
23142
23143 #. SCRIPT
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
23145 msgid "Edit action %s"
23146 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23147
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23149 #, c-format
23150 msgid "Edit actions"
23151 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23152
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23154 #, c-format
23155 msgid "Edit alert"
23156 msgstr "Signal bearbeiten"
23157
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
23159 #, c-format
23160 msgid "Edit an existing subscription"
23161 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
23162
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23165 #, c-format
23166 msgid "Edit as new (duplicate)"
23167 msgstr "Titel duplizieren"
23168
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23170 #, c-format
23171 msgid "Edit authorities"
23172 msgstr "Normsätze verwalten"
23173
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23175 #, c-format
23176 msgid "Edit authority"
23177 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23178
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23180 #, c-format
23181 msgid "Edit basket"
23182 msgstr "Korb bearbeiten"
23183
23184 #. %1$s:  basketname |html
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23186 #, c-format
23187 msgid "Edit basket %s"
23188 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23189
23190 #. %1$s:  name
23191 #. %2$s:  basketgroupid
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
23193 #, c-format
23194 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23195 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23196
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23198 #, c-format
23199 msgid "Edit biblio"
23200 msgstr "Titel bearbeiten"
23201
23202 #. %1$s:  budget_period_description
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23204 #, c-format
23205 msgid "Edit budget %s"
23206 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23207
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23210 #, c-format
23211 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23212 msgstr ""
23213 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23214
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23216 #, c-format
23217 msgid "Edit collection "
23218 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23219
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23221 #, c-format
23222 msgid "Edit course"
23223 msgstr "Kurs bearbeiten"
23224
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23226 #, c-format
23227 msgid "Edit field"
23228 msgstr "Feld bearbeiten"
23229
23230 #. %1$s:  description
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23232 #, c-format
23233 msgid "Edit frequency: %s"
23234 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23235
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23237 #, c-format
23238 msgid "Edit group"
23239 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23240
23241 #. INPUT type=submit
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23243 msgid "Edit help"
23244 msgstr "Hilfe bearbeiten"
23245
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
23247 #, c-format
23248 msgid "Edit history"
23249 msgstr "Historie bearbeiten"
23250
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23252 #, c-format
23253 msgid "Edit in host"
23254 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
23255
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23258 #, c-format
23259 msgid "Edit item"
23260 msgstr "Exemplar bearbeiten"
23261
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23267 #, c-format
23268 msgid "Edit items"
23269 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23270
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23273 #, c-format
23274 msgid "Edit items in batch"
23275 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
23276
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23278 #, c-format
23279 msgid "Edit label template"
23280 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
23281
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23284 #, c-format
23285 msgid "Edit list"
23286 msgstr "Liste bearbeiten"
23287
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23289 #, c-format
23290 msgid "Edit list "
23291 msgstr "Liste bearbeiten "
23292
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
23294 #, c-format
23295 msgid "Edit patrons"
23296 msgstr "Benutzer bearbeiten"
23297
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23299 #, c-format
23300 msgid "Edit printer profile"
23301 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
23302
23303 #. SCRIPT
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23305 msgid "Edit provider %s"
23306 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
23307
23308 #. %1$s:  suggestionid
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23310 #, c-format
23311 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23312 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
23313
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23315 #, c-format
23316 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23317 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23318
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23320 #, c-format
23321 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23322 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23323
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:100
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23331 #, c-format
23332 msgid "Edit record"
23333 msgstr "Titel bearbeiten"
23334
23335 #. A
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
23337 msgid "Edit request"
23338 msgstr "Anforderung bearbeiten"
23339
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:488
23341 #, c-format
23342 msgid "Edit request "
23343 msgstr "Anforderung bearbeiten "
23344
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23347 #, c-format
23348 msgid "Edit routing list"
23349 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
23350
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:56
23352 #, c-format
23353 msgid "Edit routing list "
23354 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
23355
23356 #. %1$s:  subscription.routingedit
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23358 #, c-format
23359 msgid "Edit routing list (%s)"
23360 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
23361
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
23363 #, c-format
23364 msgid "Edit routing list for "
23365 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
23366
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23368 #, c-format
23369 msgid "Edit rules"
23370 msgstr "Regeln bearbeiten"
23371
23372 #. SCRIPT
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23374 msgid "Edit search"
23375 msgstr "Suche bearbeiten"
23376
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23378 #, c-format
23379 msgid "Edit selected serials"
23380 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
23381
23382 #. INPUT type=submit
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23384 msgid "Edit serials"
23385 msgstr "Hefte bearbeiten"
23386
23387 #. INPUT type=submit
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23390 msgid "Edit subfields"
23391 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
23392
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23394 #, c-format
23395 msgid "Edit subscription"
23396 msgstr "Abonnement bearbeiten"
23397
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23400 #, c-format
23401 msgid "Edit this holiday"
23402 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
23403
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23405 #, c-format
23406 msgid "Edit vendor"
23407 msgstr "Lieferant bearbeiten"
23408
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23410 #, c-format
23411 msgid "Editable in OPAC: "
23412 msgstr "Im OPAC editierbar: "
23413
23414 #. SCRIPT
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23416 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23417 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
23418
23419 #. SCRIPT
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23421 msgid "Editing new full record"
23422 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
23423
23424 #. SCRIPT
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23426 msgid "Editing new record"
23427 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
23428
23429 #. SCRIPT
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23431 msgid "Editing search result"
23432 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
23433
23434 #. For the first occurrence,
23435 #. SCRIPT
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23439 #, c-format
23440 msgid "Edition"
23441 msgstr "Auflage"
23442
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:150
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
23445 #, c-format
23446 msgid "Edition: "
23447 msgstr "Auflage: "
23448
23449 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
23451 #, c-format
23452 msgid "Edition: %s"
23453 msgstr "Auflage: %s"
23454
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
23457 #, c-format
23458 msgid "Editions"
23459 msgstr "Ausgaben"
23460
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23462 #, c-format
23463 msgid "Editor"
23464 msgstr "Editor"
23465
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
23467 #, c-format
23468 msgid "Edmund Balnaves"
23469 msgstr "Edmund Balnaves"
23470
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
23472 #, c-format
23473 msgid "Edward Allen"
23474 msgstr "Edward Allen"
23475
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
23477 #, c-format
23478 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23479 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23480
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23482 #, c-format
23483 msgid "Elasticsearch: "
23484 msgstr "Elasticsearch: "
23485
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
23487 #, c-format
23488 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23489 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
23490
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23497 #, c-format
23498 msgid "Email"
23499 msgstr "E-Mail"
23500
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23503 #, c-format
23504 msgid "Email address:"
23505 msgstr "E-Mail-Adresse:"
23506
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23508 #, c-format
23509 msgid "Email check:"
23510 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
23511
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23515 #, c-format
23516 msgid "Email has been sent."
23517 msgstr "E-Mail gesendet."
23518
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23521 #, c-format
23522 msgid "Email required"
23523 msgstr "E-Mail erforderlich"
23524
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
23526 #, c-format
23527 msgid "Email text:"
23528 msgstr "E-Mail-Text"
23529
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
23532 #, c-format
23533 msgid "Email:"
23534 msgstr "E-Mail:"
23535
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23541 #, c-format
23542 msgid "Email: "
23543 msgstr "E-Mail: "
23544
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
23546 #, c-format
23547 msgid "Emma Heath"
23548 msgstr "Emma Heath"
23549
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
23551 #, c-format
23552 msgid "Emma Smith"
23553 msgstr "Emma Smith"
23554
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
23556 #, c-format
23557 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23558 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
23559
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:69
23561 #, c-format
23562 msgid "Empty and close"
23563 msgstr "Leeren und schliessen"
23564
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23566 #, c-format
23567 msgid "Enabled"
23568 msgstr "Aktiviert"
23569
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23571 #, c-format
23572 msgid "Enabled?"
23573 msgstr "Aktiviert?"
23574
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23576 #, c-format
23577 msgid "Encoding"
23578 msgstr "Codierung"
23579
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23581 #, c-format
23582 msgid "Encoding (z3950 can send"
23583 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
23584
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23586 #, c-format
23587 msgid "Encoding: "
23588 msgstr "Codierung: "
23589
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23591 #, c-format
23592 msgid "Encyclopedias "
23593 msgstr "Enzyklopädien "
23594
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23601 #, c-format
23602 msgid "End date"
23603 msgstr "Enddatum"
23604
23605 #. SCRIPT
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23607 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23608 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
23609
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23611 #, c-format
23612 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23613 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
23614
23615 #. For the first occurrence,
23616 #. SCRIPT
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23618 msgid "End date missing"
23619 msgstr "Enddatum fehlt"
23620
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23625 #, c-format
23626 msgid "End date:"
23627 msgstr "Enddatum:"
23628
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23632 #, c-format
23633 msgid "End date: "
23634 msgstr "Enddatum: "
23635
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23637 #, c-format
23638 msgid "End date: *"
23639 msgstr "Enddatum: *"
23640
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23642 #, c-format
23643 msgid "End of date range "
23644 msgstr "Ende der Datumsspanne "
23645
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23648 #, c-format
23649 msgid "End of interval"
23650 msgstr "Intervallende"
23651
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
23653 #, c-format
23654 msgid "English"
23655 msgstr "Englisch"
23656
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23658 #, c-format
23659 msgid "Enhanced content"
23660 msgstr "Kataloganreicherung"
23661
23662 #. A
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23664 msgid "Enhanced content settings"
23665 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
23666
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23668 #, c-format
23669 msgid "Enroll "
23670 msgstr "Anmelden "
23671
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23673 #, c-format
23674 msgid "Enroll in "
23675 msgstr "Anmelden an "
23676
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23678 #, c-format
23679 msgid "Enroll patrons in clubs"
23680 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
23681
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23683 #, c-format
23684 msgid "Enrolled patrons"
23685 msgstr "Angemeldete Benutzer"
23686
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23688 #, c-format
23689 msgid "Enrollment fee"
23690 msgstr "Benutzungsgebühr"
23691
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23694 #, c-format
23695 msgid "Enrollment fee: "
23696 msgstr "Benutzungsgebühr: "
23697
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23699 #, c-format
23700 msgid "Enrollment field"
23701 msgstr "Anmeldefeld"
23702
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23704 #, c-format
23705 msgid "Enrollment fields"
23706 msgstr "Anmeldefelder"
23707
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23709 #, c-format
23710 msgid "Enrollment period"
23711 msgstr "Gültigkeitsdauer"
23712
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23715 #, c-format
23716 msgid "Enrollment period: "
23717 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
23718
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23721 #, c-format
23722 msgid "Enrollments "
23723 msgstr "Anmeldungen "
23724
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23726 #, c-format
23727 msgid "Enrolment period: "
23728 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
23729
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23731 #, c-format
23732 msgid "Enter"
23733 msgstr "Eingabe"
23734
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23736 #, c-format
23737 msgid ""
23738 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23739 "label printers"
23740 msgstr ""
23741 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
23742 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
23743
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23745 #, c-format
23746 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23747 msgstr ""
23748 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
23749 "Dazu passen beliebige "
23750
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23752 #, c-format
23753 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23754 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
23755
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23757 #, c-format
23758 msgid ""
23759 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23760 "Example, for a website itemtype : "
23761 msgstr ""
23762 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
23763 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
23764
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23766 #, c-format
23767 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23768 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
23769
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23771 #, c-format
23772 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23773 msgstr ""
23774 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
23775 "Blacklist getestet werden soll: "
23776
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23778 #, c-format
23779 msgid "Enter any authority field:"
23780 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
23781
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23783 #, c-format
23784 msgid "Enter any heading:"
23785 msgstr "Ansetzung:"
23786
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23788 #, c-format
23789 msgid "Enter barcode: "
23790 msgstr "Barcode eingeben: "
23791
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23794 #, c-format
23795 msgid "Enter biblionumber:"
23796 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
23797
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23799 #, c-format
23800 msgid "Enter by barcode:"
23801 msgstr "Über Barcode eingeben: "
23802
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23804 #, c-format
23805 msgid "Enter by itemnumber:"
23806 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
23807
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23809 #, c-format
23810 msgid "Enter cover biblionumber: "
23811 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
23812
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23814 #, c-format
23815 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23816 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
23817
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23821 #, c-format
23822 msgid "Enter item barcode:"
23823 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
23824
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
23828 #, c-format
23829 msgid "Enter item barcode: "
23830 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
23831
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23833 #, c-format
23834 msgid "Enter main heading ($a only):"
23835 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
23836
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23838 #, c-format
23839 msgid "Enter main heading:"
23840 msgstr "Hauptansetzung:"
23841
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23843 #, c-format
23844 msgid "Enter multiple card numbers"
23845 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
23846
23847 #. %1$s:  name
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
23849 #, c-format
23850 msgid "Enter parameters for report %s:"
23851 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
23852
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:74
23859 #, c-format
23860 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23861 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
23862
23863 #. SCRIPT
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23865 msgid "Enter patron card number:"
23866 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
23867
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23869 #, c-format
23870 msgid "Enter patron cardnumber: "
23871 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
23872
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23889 #, c-format
23890 msgid "Enter search keywords:"
23891 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
23892
23893 #. INPUT type=text name=q
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23896 msgid "Enter search terms"
23897 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
23898
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23900 #, c-format
23901 msgid "Enter starting card position: "
23902 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
23903
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23905 #, c-format
23906 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23907 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
23908
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23910 #, c-format
23911 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23912 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
23913
23914 #. INPUT type=text name=q
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23928 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23929 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
23930
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23932 #, c-format
23933 msgid "Entity"
23934 msgstr "Entität"
23935
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23937 #, c-format
23938 msgid "Entry date"
23939 msgstr "Eintragsdatum"
23940
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
23948 #, c-format
23949 msgid "Enumeration"
23950 msgstr "Jahrgang/Heft"
23951
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23953 #, c-format
23954 msgid "Envoyer"
23955 msgstr "Senden"
23956
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
23958 #, c-format
23959 msgid "Ere Maijala"
23960 msgstr "Ere Maijala"
23961
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
23963 #, c-format
23964 msgid "Eric Olsen"
23965 msgstr "Eric Olsen"
23966
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
23968 #, c-format
23969 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23970 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23971
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
23973 #, c-format
23974 msgid "Eric Vantillard "
23975 msgstr "Eric Vantillard "
23976
23977 #. For the first occurrence,
23978 #. SCRIPT
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23981 #, c-format
23982 msgid "Error"
23983 msgstr "Fehler"
23984
23985 #. %1$s:  errno
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23987 #, c-format
23988 msgid "Error %s"
23989 msgstr "Fehler: %s"
23990
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23992 #, c-format
23993 msgid "Error - unknown option"
23994 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
23995
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23997 #, c-format
23998 msgid "Error adding items:"
23999 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
24000
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
24002 #, c-format
24003 msgid "Error analysis:"
24004 msgstr "Fehleranalyse:"
24005
24006 #. For the first occurrence,
24007 #. SCRIPT
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24011 msgid "Error code 0 not used"
24012 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24013
24014 #. SCRIPT
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
24016 msgid "Error downloading the file"
24017 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24018
24019 #. SCRIPT
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
24021 msgid "Error importing the framework"
24022 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24023
24024 #. %1$s:  ( errZebraConnection )
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24026 #, c-format
24027 msgid "Error message from Zebra: %s "
24028 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24029
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
24031 #, c-format
24032 msgid "Error performing operation"
24033 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24034
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
24038 #, c-format
24039 msgid "Error saving item"
24040 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24041
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24045 #, c-format
24046 msgid "Error saving items"
24047 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24048
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24050 #, c-format
24051 msgid "Error while creating PDF file. "
24052 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24053
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
24060 #, c-format
24061 msgid "Error:"
24062 msgstr "Fehler:"
24063
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
24080 #, c-format
24081 msgid "Error: "
24082 msgstr "Fehler: "
24083
24084 #. For the first occurrence,
24085 #. %1$s:  ELSE
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24088 #, c-format
24089 msgid "Error: %s"
24090 msgstr "Fehler: %s"
24091
24092 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql )
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
24094 #, c-format
24095 msgid "Error: %s "
24096 msgstr "Fehler: %s "
24097
24098 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq
24099 #. %2$s:  errse.serialseq
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24101 #, c-format
24102 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24103 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24104
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24106 #, c-format
24107 msgid "Error: Required news title missing!"
24108 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24109
24110 #. %1$s:  msg_add
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
24112 #, c-format
24113 msgid "Error: Server with id %s not found"
24114 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24115
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
24117 #, c-format
24118 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24119 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24120
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
24122 #, c-format
24123 msgid "Error: no field value specified."
24124 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24125
24126 #. SCRIPT
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24128 msgid "Error; your data might not have been saved"
24129 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24130
24131 #. For the first occurrence,
24132 #. %1$s:  name
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
24135 #, c-format
24136 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24137 msgstr ""
24138 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24139
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
24141 #, c-format
24142 msgid "Errors occurred:"
24143 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24144
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
24146 #, c-format
24147 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24148 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24149
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
24151 #, c-format
24152 msgid ""
24153 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24154 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24155 msgstr ""
24156 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24157 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24158
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24160 #, c-format
24161 msgid "Espace\\Temps"
24162 msgstr "Raum\\Zeit"
24163
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24165 #, c-format
24166 msgid "Est cost"
24167 msgstr "Ermittelter Preis"
24168
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24170 #, c-format
24171 msgid "Estimated cost per unit "
24172 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24173
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24175 #, c-format
24176 msgid "Estimated delivery date"
24177 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24178
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24180 #, c-format
24181 msgid "Estimated delivery date from: "
24182 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24183
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24185 #, c-format
24186 msgid "Estimated delivery date:"
24187 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24188
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24190 #, c-format
24191 msgid "Estimated priority:"
24192 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24193
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
24196 #, c-format
24197 msgid "Evening"
24198 msgstr "Abend"
24199
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:247
24201 #, c-format
24202 msgid "Evening "
24203 msgstr "Abend "
24204
24205 #. For the first occurrence,
24206 #. SCRIPT
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
24210 #, c-format
24211 msgid "Every"
24212 msgstr "Jeder"
24213
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24216 #, c-format
24217 msgid "Everyone"
24218 msgstr "Jeder"
24219
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24221 #, c-format
24222 msgid "Everything went okay. Update done."
24223 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
24224
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
24226 #, c-format
24227 msgid "Evonne Cheung"
24228 msgstr "Evonne Cheung"
24229
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24231 #, c-format
24232 msgid "Exactly on"
24233 msgstr "Genau in"
24234
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24237 #, c-format
24238 msgid "Example: 5.00"
24239 msgstr "Beispiel: 5.00"
24240
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24242 #, c-format
24243 msgid ""
24244 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24245 "serialseq"
24246 msgstr ""
24247 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
24248 "serialseq"
24249
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24251 #, c-format
24252 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24253 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24254
24255 #. SCRIPT
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24257 msgid "Excel"
24258 msgstr "Excel"
24259
24260 #. SCRIPT
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24262 msgid "Exception: %s"
24263 msgstr "Ausnahme: %s"
24264
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24266 #, c-format
24267 msgid "Exceptions"
24268 msgstr "Ausnahmen"
24269
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24271 #, c-format
24272 msgid "Execute SQL reports"
24273 msgstr "SQL-Reports ausführen"
24274
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24276 #, c-format
24277 msgid "Execute overdue items report"
24278 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
24279
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24281 #, c-format
24282 msgid "Existing SQL"
24283 msgstr "Existierendes SQL"
24284
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24286 #, c-format
24287 msgid "Existing holds"
24288 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
24289
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:34
24291 #, c-format
24292 msgid "Existing patrons"
24293 msgstr "Vorhandene Benutzer"
24294
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24297 #, c-format
24298 msgid "Expand all"
24299 msgstr "Alle aufklappen"
24300
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24305 #, c-format
24306 msgid "Expected"
24307 msgstr "Erwartet"
24308
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24310 #, c-format
24311 msgid "Expected on"
24312 msgstr "Erwartet am"
24313
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24319 #, c-format
24320 msgid "Expiration"
24321 msgstr "Ablaufdatum"
24322
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24329 #, c-format
24330 msgid "Expiration date"
24331 msgstr "Ablaufdatum"
24332
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24337 #, c-format
24338 msgid "Expiration date: "
24339 msgstr "Ablaufdatum: "
24340
24341 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24343 #, c-format
24344 msgid "Expiration date: %s"
24345 msgstr "Ablaufdatum: %s"
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24350 #, c-format
24351 msgid "Expiration:"
24352 msgstr "Ablauf:"
24353
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24355 #, c-format
24356 msgid "Expiration: "
24357 msgstr "Ablaufdatum: "
24358
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24360 #, c-format
24361 msgid "Expired? / Closed?"
24362 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
24363
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24366 #, c-format
24367 msgid "Expires before:"
24368 msgstr "Läuft ab vor:"
24369
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24375 #, c-format
24376 msgid "Expires on"
24377 msgstr "Läuft ab am"
24378
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24380 #, c-format
24381 msgid "Expiring before:"
24382 msgstr "Läuft ab vor:"
24383
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24386 #, c-format
24387 msgid "Expiry date"
24388 msgstr "Ablaufdatum"
24389
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24391 #, c-format
24392 msgid "Explanation"
24393 msgstr "Erklärung"
24394
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24396 #, c-format
24397 msgid "Explanation: "
24398 msgstr "Erklärung: "
24399
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24426 #, c-format
24427 msgid "Export"
24428 msgstr "Export"
24429
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24431 #, c-format
24432 msgid "Export "
24433 msgstr "Export "
24434
24435 #. %1$s:  loo.frameworktext |html
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24437 #, c-format
24438 msgid "Export %s framework"
24439 msgstr "Framework %s exportieren"
24440
24441 #. SCRIPT
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24443 msgid "Export Labels"
24444 msgstr "Etiketten exportieren"
24445
24446 #. INPUT type=submit
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24450 #, c-format
24451 msgid "Export as CSV"
24452 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
24453
24454 #. INPUT type=submit
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24456 msgid "Export as PDF"
24457 msgstr "Exportieren als PDF"
24458
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24461 #, c-format
24462 msgid "Export authority records"
24463 msgstr "Normdatensätze exportieren"
24464
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24466 #, c-format
24467 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24468 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
24469
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24472 #, c-format
24473 msgid "Export bibliographic records"
24474 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
24475
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24477 #, c-format
24478 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24479 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
24480
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24482 #, c-format
24483 msgid "Export card batch"
24484 msgstr "Batch exportieren"
24485
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24487 #, c-format
24488 msgid "Export checkouts using format:"
24489 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
24490
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24492 #, c-format
24493 msgid "Export configuration"
24494 msgstr "Konfiguration exportieren"
24495
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24498 #, c-format
24499 msgid "Export data"
24500 msgstr "Datenexport"
24501
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24503 #, c-format
24504 msgid "Export database"
24505 msgstr "Datenbank exportieren"
24506
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24508 #, c-format
24509 msgid "Export default framework"
24510 msgstr "Standard-Framework exportieren"
24511
24512 #. A
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24515 msgid ""
24516 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24517 "xml, .ods)"
24518 msgstr ""
24519 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
24520 "csv, .xml, .ods)"
24521
24522 #. INPUT type=button
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24524 msgid "Export from patron list"
24525 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
24526
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24528 #, c-format
24529 msgid "Export full batch"
24530 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
24531
24532 #. For the first occurrence,
24533 #. SCRIPT
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24535 msgid "Export labels"
24536 msgstr "Etiketten exportieren"
24537
24538 #. For the first occurrence,
24539 #. SCRIPT
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24542 msgid "Export patron cards"
24543 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
24544
24545 #. SCRIPT
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24547 msgid "Export patron cards from list"
24548 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
24549
24550 #. SCRIPT
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24552 msgid "Export results to CSV"
24553 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
24554
24555 #. SCRIPT
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24557 msgid "Export results to barcodes file"
24558 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
24559
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24561 #, c-format
24562 msgid "Export selected"
24563 msgstr "Markierte exportieren"
24564
24565 #. INPUT type=button
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24567 msgid "Export selected batches"
24568 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
24569
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24571 #, c-format
24572 msgid "Export selected card(s)"
24573 msgstr "Markierte exportieren"
24574
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24578 #, c-format
24579 msgid "Export selected items"
24580 msgstr "Markierte exportieren"
24581
24582 #. SCRIPT
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24584 msgid "Export single batch"
24585 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
24586
24587 #. SCRIPT
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24589 msgid "Export single card"
24590 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
24591
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24593 #, c-format
24594 msgid "Export this basket group as CSV"
24595 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
24596
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24598 #, c-format
24599 msgid "Export to CSV file: "
24600 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
24601
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24604 #, c-format
24605 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24606 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
24607
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24610 #, c-format
24611 msgid ""
24612 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24613 "well"
24614 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
24615
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24618 #, c-format
24619 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24620 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
24621
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24624 #, c-format
24625 msgid "Export today's checked in barcodes"
24626 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
24627
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24629 #, c-format
24630 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24631 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
24632
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
24634 #, c-format
24635 msgid "FEIDE:"
24636 msgstr "FEIDE: "
24637
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24639 #, c-format
24640 msgid "FINMARC"
24641 msgstr "FINMARC"
24642
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
24644 #, c-format
24645 msgid "Fabio Tiana"
24646 msgstr "Fabio Tiana"
24647
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
24649 #, c-format
24650 msgid "Facetable"
24651 msgstr "Facettierbar"
24652
24653 #. For the first occurrence,
24654 #. SCRIPT
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24659 msgid "Failed"
24660 msgstr "Fehlgeschlagen"
24661
24662 #. %1$s:  failed_add_source
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24664 #, c-format
24665 msgid ""
24666 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24667 msgstr ""
24668 "Klassifikationsquelle nicht angelegt %s. Eventuell existiert dieser Code "
24669 "bereits?"
24670
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24672 #, c-format
24673 msgid ""
24674 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24675 msgstr ""
24676 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
24677 "bereits existiert."
24678
24679 #. %1$s:  failed_add_rule
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24681 #, c-format
24682 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24683 msgstr "Die Regel wurde nicht angelegt %s. (Code existiert bereits?)"
24684
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24686 #, c-format
24687 msgid "Failed to add item with barcode "
24688 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
24689
24690 #. %1$s:  error_info
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24692 #, c-format
24693 msgid "Failed to add mapping for %s"
24694 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
24695
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24697 #, c-format
24698 msgid "Failed to add scheduled task"
24699 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
24700
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24702 #, c-format
24703 msgid "Failed to apply different matching rule"
24704 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
24705
24706 #. %1$s:  message_loo.failed_ok
24707 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej )
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24709 #, c-format
24710 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24711 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
24712
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24714 #, c-format
24715 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24716 msgstr ""
24717 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
24718 "existiert."
24719
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24721 #, c-format
24722 msgid "Failed to delete field."
24723 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
24724
24725 #. %1$s:  message_loo.failed_rej
24726 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver )
24727 #. %3$s:  message_loo.approver
24728 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by )
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24730 #, c-format
24731 msgid ""
24732 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24733 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24734 msgstr ""
24735 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
24736 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
24737
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24739 #, c-format
24740 msgid "Failed to remove item with barcode "
24741 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
24742
24743 #. SCRIPT
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
24745 msgid "Failed to run macro:"
24746 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
24747
24748 # transferiert?
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24750 #, c-format
24751 msgid "Failed to transfer collection"
24752 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
24753
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24755 #, c-format
24756 msgid "Failed to unzip archive."
24757 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
24758
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24760 #, c-format
24761 msgid "Failed to update field."
24762 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
24763
24764 #. SCRIPT
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24766 msgid "Fall"
24767 msgstr "Herbst"
24768
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
24770 #, c-format
24771 msgid "FamFamFam Site"
24772 msgstr "FamFamFam Site"
24773
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
24775 #, c-format
24776 msgid "Famfamfam iconset"
24777 msgstr "Famfamfam Iconset"
24778
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24782 #, c-format
24783 msgid "Fast cataloging"
24784 msgstr "Schnellaufnahme"
24785
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24788 #, c-format
24789 msgid "Fax"
24790 msgstr "Fax"
24791
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24799 #, c-format
24800 msgid "Fax: "
24801 msgstr "Fax: "
24802
24803 #. %1$s:  library.branchfax |html
24804 #. %2$s:  END
24805 #. %3$s:  IF library.branchemail
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24807 #, c-format
24808 msgid "Fax: %s%s %s "
24809 msgstr "Fax: %s%s %s "
24810
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24813 #, c-format
24814 msgid "Features"
24815 msgstr "Funktionen"
24816
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24818 #, c-format
24819 msgid "Features enabled"
24820 msgstr "Aktivierte Funktionen"
24821
24822 #. SCRIPT
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24824 msgid "Feb"
24825 msgstr "Feb"
24826
24827 #. For the first occurrence,
24828 #. SCRIPT
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24831 #, c-format
24832 msgid "February"
24833 msgstr "Februar"
24834
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:27
24836 #, c-format
24837 msgid "Fee receipt"
24838 msgstr "Gebührenquittung"
24839
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24841 #, c-format
24842 msgid "Feedback:"
24843 msgstr "Rückmeldung:"
24844
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24848 #, c-format
24849 msgid "Fees &amp; Charges:"
24850 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
24851
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:73
24853 #, c-format
24854 msgid "Fees paid"
24855 msgstr "Bezahlte Gebühren"
24856
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24859 #, c-format
24860 msgid "Female"
24861 msgstr "Weiblich "
24862
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24864 #, c-format
24865 msgid "Female "
24866 msgstr "Weiblich "
24867
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24869 #, c-format
24870 msgid "Fernando Canizo"
24871 msgstr "Fernando Canizo"
24872
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24874 #, c-format
24875 msgid "Fewer options"
24876 msgstr "Weniger Optionen"
24877
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24879 #, c-format
24880 msgid "Fiction"
24881 msgstr "Belletristik"
24882
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24887 #, c-format
24888 msgid "Field"
24889 msgstr "Feld"
24890
24891 #. For the first occurrence,
24892 #. SCRIPT
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24895 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24896 msgstr ""
24897 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
24898 "ausgefüllt werden."
24899
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24902 #, c-format
24903 msgid "Field 1"
24904 msgstr "Feld 1"
24905
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24908 #, c-format
24909 msgid "Field 2"
24910 msgstr "Feld 2"
24911
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24914 #, c-format
24915 msgid "Field 3"
24916 msgstr "Feld 3"
24917
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24919 #, c-format
24920 msgid "Field created."
24921 msgstr "Feld angelegt."
24922
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24924 #, c-format
24925 msgid "Field deleted."
24926 msgstr "Feld gelöscht."
24927
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24929 #, c-format
24930 msgid "Field name: "
24931 msgstr "Feldname: "
24932
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24934 #, c-format
24935 msgid "Field separator: "
24936 msgstr "Feldtrennzeichen: "
24937
24938 #. %1$s:  field_added.label |html
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24940 #, c-format
24941 msgid "Field successfully added: %s "
24942 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
24943
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24945 #, c-format
24946 msgid "Field successfully deleted. "
24947 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
24948
24949 #. %1$s:  field_updated.label
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24951 #, c-format
24952 msgid "Field successfully updated: %s "
24953 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
24954
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24956 #, c-format
24957 msgid "Field to use for record matching"
24958 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
24959
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24961 #, c-format
24962 msgid "Field updated."
24963 msgstr "Feld aktualisiert."
24964
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24966 #, c-format
24967 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24968 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
24969
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24971 #, c-format
24972 msgid ""
24973 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24974 "location_description and permanent_location_description show description "
24975 "instead of code."
24976 msgstr ""
24977 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
24978 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
24979 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
24980
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24982 #, c-format
24983 msgid "Fields to display in report:"
24984 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
24985
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24987 #, c-format
24988 msgid "Fields to print"
24989 msgstr "Anzuzeigende Felder"
24990
24991 #. SCRIPT
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24993 msgid "File Not Found!"
24994 msgstr "Datei nicht gefunden!"
24995
24996 #. For the first occurrence,
24997 #. SCRIPT
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
25001 msgid "File already exists"
25002 msgstr "Datei existiert bereits"
25003
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25005 #, c-format
25006 msgid ""
25007 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25008 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25009 "csv and .txt)"
25010 msgstr ""
25011 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
25012 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25013 "und .txt)"
25014
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25016 #, c-format
25017 msgid ""
25018 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
25019 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
25020 "types accepted: .csv and .txt)"
25021 msgstr ""
25022 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25023 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25024 "kompatibel.  (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25025
25026 #. SCRIPT
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25028 msgid "File could not be created. Check permissions."
25029 msgstr ""
25030 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25031 "Berechtigungen."
25032
25033 #. SCRIPT
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25035 msgid "File could not be read."
25036 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25037
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25040 #, c-format
25041 msgid "File format: "
25042 msgstr "Dateiformat: "
25043
25044 #. SCRIPT
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25046 msgid "File has been deleted."
25047 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25048
25049 #. SCRIPT
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25051 msgid "File is not readable"
25052 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25053
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25057 #, c-format
25058 msgid "File name"
25059 msgstr "Dateiname"
25060
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25064 #, c-format
25065 msgid "File name:"
25066 msgstr "Dateiname"
25067
25068 #. SCRIPT
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25070 msgid "File or upload record could not be deleted."
25071 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25072
25073 #. SCRIPT
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25075 msgid "File read cancelled"
25076 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25077
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25079 #, c-format
25080 msgid "File type"
25081 msgstr "Dateityp"
25082
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25086 #, c-format
25087 msgid "File:"
25088 msgstr "Datei:"
25089
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
25096 #, c-format
25097 msgid "File: "
25098 msgstr "Datei: "
25099
25100 #. %1$s:  SOURCE_FILE
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25102 #, c-format
25103 msgid "File: %s"
25104 msgstr "Datei: %s"
25105
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
25108 #, c-format
25109 msgid "FileSaver library"
25110 msgstr "FileSaver library"
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25114 #, c-format
25115 msgid "Filename"
25116 msgstr "Dateiname"
25117
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
25121 #, c-format
25122 msgid "Files"
25123 msgstr "Dateien"
25124
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
25126 #, c-format
25127 msgid "Files attached to invoice"
25128 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25129
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
25131 #, c-format
25132 msgid ""
25133 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25134 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25135 msgstr ""
25136 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25137 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25138 "Systemadministrator."
25139
25140 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
25142 #, c-format
25143 msgid "Files for %s"
25144 msgstr "Dateien für %s"
25145
25146 #. %1$s:  invoicenumber | html
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25148 #, c-format
25149 msgid "Files for invoice: %s"
25150 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25151
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25153 #, c-format
25154 msgid "Filing routine: "
25155 msgstr "Sortierfunktion: "
25156
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25158 #, c-format
25159 msgid "Filing rule"
25160 msgstr "Sortierregel"
25161
25162 #. SCRIPT
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25164 msgid "Filing rule code missing"
25165 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25166
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25169 #, c-format
25170 msgid "Filing rule code: "
25171 msgstr "Sortierregelcode: "
25172
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25174 #, c-format
25175 msgid "Filing rule: "
25176 msgstr "Sortierregel: "
25177
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25179 #, c-format
25180 msgid "Filmographies"
25181 msgstr "Filmographie"
25182
25183 #. INPUT type=submit
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25199 #, c-format
25200 msgid "Filter"
25201 msgstr "Filter"
25202
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25204 #, c-format
25205 msgid "Filter barcode"
25206 msgstr "Barcode filtern"
25207
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25209 #, c-format
25210 msgid "Filter by: "
25211 msgstr "Filtern nach: "
25212
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25214 #, c-format
25215 msgid "Filter location"
25216 msgstr "Filter Ort"
25217
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25219 #, c-format
25220 msgid "Filter on:"
25221 msgstr "Gefiltert nach:"
25222
25223 #. SCRIPT
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
25225 msgid "Filter paid transactions"
25226 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
25227
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
25229 #, c-format
25230 msgid "Filter partner libraries:"
25231 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
25232
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25235 #, c-format
25236 msgid "Filter results:"
25237 msgstr "Ergebnisse filtern:"
25238
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25249 #, c-format
25250 msgid "Filtered on:"
25251 msgstr "Gefiltert nach:"
25252
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:398
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25257 #, c-format
25258 msgid "Filters"
25259 msgstr "Filter"
25260
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25262 #, c-format
25263 msgid "Filters :"
25264 msgstr "Filter:"
25265
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25269 #, c-format
25270 msgid "Find another patron?"
25271 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
25272
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25280 #, c-format
25281 msgid "Fine"
25282 msgstr "Mahngebühr"
25283
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25286 #, c-format
25287 msgid "Fine amount"
25288 msgstr "Mahngebühr"
25289
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25291 #, c-format
25292 msgid "Fine amount: "
25293 msgstr "Gebühr: "
25294
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25297 #, c-format
25298 msgid "Fine charging interval"
25299 msgstr "Intervall für Gebühren"
25300
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25303 #, c-format
25304 msgid "Fine grace period"
25305 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
25306
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25310 #, c-format
25311 msgid "Fines"
25312 msgstr "Gebühren"
25313
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
25315 #, c-format
25316 msgid "Fines &amp; Charges"
25317 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25318
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25320 #, c-format
25321 msgid "Fines &amp; charges"
25322 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25323
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
25325 #, c-format
25326 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25327 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
25328
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
25330 #, c-format
25331 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25332 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
25333
25334 #. INPUT type=submit
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
25337 msgid "Finish"
25338 msgstr "Beenden"
25339
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25341 #, c-format
25342 msgid "Finish enrollment"
25343 msgstr "Anmeldung abschliessen"
25344
25345 #. INPUT type=submit
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25347 msgid "Finish receiving"
25348 msgstr "Lieferung abschliessen"
25349
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25351 #, c-format
25352 msgid "Finlay Thompson"
25353 msgstr "Finlay Thompson"
25354
25355 #. For the first occurrence,
25356 #. SCRIPT
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25360 #, c-format
25361 msgid "First"
25362 msgstr "Erste"
25363
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
25365 #, c-format
25366 msgid "First arrival:"
25367 msgstr "Erste Ankunft:"
25368
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25370 #, c-format
25371 msgid "First indicator default value: "
25372 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
25373
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
25375 #, c-format
25376 msgid "First issue publication date:"
25377 msgstr "1. Heft:"
25378
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25380 #, c-format
25381 msgid "First issue publication date: "
25382 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
25383
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25388 #, c-format
25389 msgid "First name"
25390 msgstr "Vorname"
25391
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25395 #, c-format
25396 msgid "First name: "
25397 msgstr "Vorname: "
25398
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25400 #, c-format
25401 msgid "First patron"
25402 msgstr "Erster Benutzer"
25403
25404 #. SCRIPT
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25406 msgid "First publication date is not defined"
25407 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
25408
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25410 #, c-format
25411 msgid "Flagged"
25412 msgstr "Markiert"
25413
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25416 #, c-format
25417 msgid "Float"
25418 msgstr "Gleitkommazahl"
25419
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
25421 #, c-format
25422 msgid "Florent Mara"
25423 msgstr "Florent Mara"
25424
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
25426 #, c-format
25427 msgid "Florian Bischof"
25428 msgstr "Florian Bischof"
25429
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25432 #, c-format
25433 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25434 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
25435
25436 #. SCRIPT
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25438 msgid "Following required fields are missing:"
25439 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
25440
25441 #. SCRIPT
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25443 msgid "Following required subfields are missing:"
25444 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
25445
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
25448 #, c-format
25449 msgid "Font Awesome"
25450 msgstr "Font Awesome"
25451
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25456 #, c-format
25457 msgid "Font size: "
25458 msgstr "Schriftgrösse: "
25459
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25464 #, c-format
25465 msgid "Font: "
25466 msgstr "Schriftart: "
25467
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25469 #, c-format
25470 msgid "For all collection codes: "
25471 msgstr "Feldliste: "
25472
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25474 #, c-format
25475 msgid "For all item types: "
25476 msgstr "Für alle Medientypen: "
25477
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25479 #, c-format
25480 msgid ""
25481 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25482 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25483 msgstr ""
25484 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
25485 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
25486
25487 #. SCRIPT
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25489 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25490 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
25491
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25493 #, c-format
25494 msgid ""
25495 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25496 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25497 msgstr ""
25498 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
25499 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
25500
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25502 #, c-format
25503 msgid "For the selected operations: "
25504 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
25505
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25507 #, c-format
25508 msgid ""
25509 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25510 "patron's category. "
25511 msgstr ""
25512 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
25513 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
25514
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25516 #, c-format
25517 msgid ""
25518 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25519 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25520 msgstr ""
25521 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
25522 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
25523 "Medientyp ausleihen kann. "
25524
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25527 #, c-format
25528 msgid "Force"
25529 msgstr "Erzwinge"
25530
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25532 #, c-format
25533 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25534 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
25535
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25542 #, c-format
25543 msgid "Forever"
25544 msgstr "Für immer"
25545
25546 #. %1$s:  holdfor_firstname
25547 #. %2$s:  holdfor_surname
25548 #. %3$s:  holdfor_cardnumber
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25550 #, c-format
25551 msgid "Forget %s %s (%s)"
25552 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
25553
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
25555 #, c-format
25556 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25557 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
25558
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25560 #, c-format
25561 msgid "Forgive fines on return: "
25562 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
25563
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
25565 #, c-format
25566 msgid "Forgive overdue charges"
25567 msgstr "Mahngebühren erlassen"
25568
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
25570 #, c-format
25571 msgid "Forgiven"
25572 msgstr "erlassen"
25573
25574 #. For the first occurrence,
25575 #. SCRIPT
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25587 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25588 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
25589
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25592 #, c-format
25593 msgid "Format:"
25594 msgstr "Format:"
25595
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25598 #, c-format
25599 msgid "Format: "
25600 msgstr "Format: "
25601
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25604 #, c-format
25605 msgid "Formatting"
25606 msgstr "Formatierung"
25607
25608 #. SCRIPT
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25610 msgid "Fr"
25611 msgstr "Fr"
25612
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25616 #, c-format
25617 msgid "Framework code"
25618 msgstr "Framework-Code"
25619
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25622 #, c-format
25623 msgid "Framework code: "
25624 msgstr "Framework-Code: "
25625
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25628 #, c-format
25629 msgid "Framework description"
25630 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
25631
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25633 #, c-format
25634 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25635 msgstr ""
25636 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
25637 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
25638
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25640 #, c-format
25641 msgid "Framework:"
25642 msgstr "Framework:"
25643
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
25645 #, c-format
25646 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25647 msgstr "Français (Französisch) "
25648
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
25650 #, c-format
25651 msgid "Francesca Moore"
25652 msgstr "Francesca Moore"
25653
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
25655 #, c-format
25656 msgid "Francesco Rivetti"
25657 msgstr "Francesco Rivetti"
25658
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
25660 #, c-format
25661 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25662 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25663
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
25665 #, c-format
25666 msgid "Francois Charbonnier"
25667 msgstr "Francois Charbonnier"
25668
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
25670 #, c-format
25671 msgid "Francois Marier"
25672 msgstr "Francois Marier"
25673
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
25675 #, c-format
25676 msgid "Fred Pierre"
25677 msgstr "Fred Pierre"
25678
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
25680 #, c-format
25681 msgid "Frederic Durand"
25682 msgstr "Frederic Durand"
25683
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25686 #, c-format
25687 msgid "Free"
25688 msgstr "Frei"
25689
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25692 #, c-format
25693 msgid "Frequencies"
25694 msgstr "Erscheinungsweisen"
25695
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25697 #, c-format
25698 msgid "Frequency"
25699 msgstr "Frequenz"
25700
25701 #. SCRIPT
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25703 msgid "Frequency is not defined"
25704 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
25705
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:350
25710 #, c-format
25711 msgid "Frequency:"
25712 msgstr "Frequenz:"
25713
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25715 #, c-format
25716 msgid "Frequency: "
25717 msgstr "Frequenz: "
25718
25719 #. SCRIPT
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25721 msgid "Fri"
25722 msgstr "Fr"
25723
25724 #. For the first occurrence,
25725 #. SCRIPT
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:101
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25732 #, c-format
25733 msgid "Friday"
25734 msgstr "Freitag"
25735
25736 #. SCRIPT
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25738 msgid "Fridays"
25739 msgstr "Freitags"
25740
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
25742 #, c-format
25743 msgid "Fridolin Somers"
25744 msgstr "Fridolin Somers"
25745
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
25747 #, c-format
25748 msgid ""
25749 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25750 "Release Maintainer)"
25751 msgstr ""
25752 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25753 "Release Maintainer)"
25754
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
25756 #, c-format
25757 msgid "Friedrich zur Hellen"
25758 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25759
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25773 #, c-format
25774 msgid "From"
25775 msgstr "Vom"
25776
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25781 #, c-format
25782 msgid "From "
25783 msgstr "Vom "
25784
25785 # Titel in Matrixtabelle oben links
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25787 #, c-format
25788 msgid "From \\ To"
25789 msgstr "Von \\ Nach"
25790
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25792 #, c-format
25793 msgid "From a new (empty) record"
25794 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
25795
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25797 #, c-format
25798 msgid "From a staged file"
25799 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
25800
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25802 #, c-format
25803 msgid "From a subscription"
25804 msgstr "Aus einem Abonnement"
25805
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25807 #, c-format
25808 msgid "From a suggestion"
25809 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
25810
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25812 #, c-format
25813 msgid "From an existing record: "
25814 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
25815
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25817 #, c-format
25818 msgid "From an external source"
25819 msgstr "Aus einer externen Quelle"
25820
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25823 #, c-format
25824 msgid "From any library"
25825 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
25826
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25828 #, c-format
25829 msgid "From any library:"
25830 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
25831
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25833 #, c-format
25834 msgid "From authid: "
25835 msgstr "Von (authid): "
25836
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25838 #, c-format
25839 msgid "From biblio number: "
25840 msgstr "Von Titelsatznummer: "
25841
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25843 #, c-format
25844 msgid "From call number:"
25845 msgstr "Von Signatur: "
25846
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25849 #, c-format
25850 msgid "From date:"
25851 msgstr "Von:"
25852
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25855 #, c-format
25856 msgid "From home library"
25857 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
25858
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25860 #, c-format
25861 msgid "From home library:"
25862 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
25863
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25865 #, c-format
25866 msgid "From item call number: "
25867 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
25868
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25870 #, c-format
25871 msgid "From titles with highest hold ratios"
25872 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
25873
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25875 #, c-format
25876 msgid "From vendor: "
25877 msgstr "Von Lieferant: "
25878
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25884 #, c-format
25885 msgid "From:"
25886 msgstr "Aus:"
25887
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25890 #, c-format
25891 msgid "From: "
25892 msgstr "Von: "
25893
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25896 #, c-format
25897 msgid "Front "
25898 msgstr "Vorderseite "
25899
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
25901 #, c-format
25902 msgid "Frère Sébastien Marie"
25903 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25904
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
25906 #, c-format
25907 msgid ""
25908 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25909 "Maintainer)"
25910 msgstr ""
25911 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25912 "Maintainer)"
25913
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25915 #, c-format
25916 msgid "Frédérick Capovilla"
25917 msgstr "Frédérick Capovilla"
25918
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25930 #, c-format
25931 msgid "Fund"
25932 msgstr "Konto"
25933
25934 #. SCRIPT
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
25936 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25937 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
25938
25939 #. SCRIPT
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
25941 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25942 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
25943
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:376
25945 #, c-format
25946 msgid "Fund amount:"
25947 msgstr "Summe:"
25948
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25952 #, c-format
25953 msgid "Fund code"
25954 msgstr "Kontocode"
25955
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25958 #, c-format
25959 msgid "Fund code: "
25960 msgstr "Kontocode: "
25961
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25963 #, c-format
25964 msgid "Fund filters"
25965 msgstr "Kontofilter"
25966
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
25968 #, c-format
25969 msgid "Fund id"
25970 msgstr "Konto: "
25971
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
25973 #, c-format
25974 msgid "Fund list of budget "
25975 msgstr "Konten des Etats "
25976
25977 #. TD
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25979 msgid "Fund locked"
25980 msgstr "Konto gesperrt"
25981
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
25986 #, c-format
25987 msgid "Fund name"
25988 msgstr "Kontoname"
25989
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25991 #, c-format
25992 msgid "Fund name: "
25993 msgstr "Kontoname: "
25994
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25996 #, c-format
25997 msgid "Fund parent: "
25998 msgstr "Überkonto: "
25999
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
26001 #, c-format
26002 msgid "Fund remaining"
26003 msgstr "Verbleibender Betrag"
26004
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
26006 #, c-format
26007 msgid "Fund search"
26008 msgstr "Kontensuche"
26009
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26011 #, c-format
26012 msgid "Fund total"
26013 msgstr "Summe"
26014
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26018 #, c-format
26019 msgid "Fund:"
26020 msgstr "Konto:"
26021
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26030 #, c-format
26031 msgid "Fund: "
26032 msgstr "Konto: "
26033
26034 #. For the first occurrence,
26035 #. %1$s:  fund_code
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26038 #, c-format
26039 msgid "Fund: %s"
26040 msgstr "Konto: %s"
26041
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
26048 #, c-format
26049 msgid "Funds"
26050 msgstr "Konten"
26051
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
26054 #, c-format
26055 msgid "Fyneworks.com"
26056 msgstr "Fyneworks.com"
26057
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
26060 #, c-format
26061 msgid "GPL License"
26062 msgstr "GPL-Lizenz"
26063
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
26067 #, c-format
26068 msgid "GST"
26069 msgstr "MWSt:"
26070
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
26074 #, c-format
26075 msgid "GST %%"
26076 msgstr "MWSt %%"
26077
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
26079 #, c-format
26080 msgid "GST:"
26081 msgstr "GST:"
26082
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
26084 #, c-format
26085 msgid "Gaetan Boisson"
26086 msgstr "Gaetan Boisson"
26087
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
26089 #, c-format
26090 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26091 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26092
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
26094 #, c-format
26095 msgid ""
26096 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26097 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26098 msgstr ""
26099 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26100 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26101
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
26104 #, c-format
26105 msgid "Gap between columns:"
26106 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26107
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
26110 #, c-format
26111 msgid "Gap between rows:"
26112 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26113
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26115 #, c-format
26116 msgid "Garry Collum"
26117 msgstr "Garry Collum"
26118
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
26120 #, c-format
26121 msgid "Geauga County Public Library"
26122 msgstr "Geauga County Public Library"
26123
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26127 #, c-format
26128 msgid "Gender"
26129 msgstr "Geschlecht"
26130
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26134 #, c-format
26135 msgid "Gender:"
26136 msgstr "Geschlecht:"
26137
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26139 #, c-format
26140 msgid "General"
26141 msgstr "Allgemein"
26142
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26144 #, c-format
26145 msgid "General settings"
26146 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26147
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
26150 #, c-format
26151 msgid "Generate EDIFACT order"
26152 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26153
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:46
26155 #, c-format
26156 msgid "Generate a new client id/key pair"
26157 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26158
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:91
26160 #, c-format
26161 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26162 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26163
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26165 #, c-format
26166 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26167 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
26168
26169 #. INPUT type=submit name=discharge
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26171 msgid "Generate discharge"
26172 msgstr "Entlastung ausführen"
26173
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26175 #, c-format
26176 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26177 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
26178
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:31
26180 #, c-format
26181 msgid "Generate new client id/secret pair"
26182 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26183
26184 #. INPUT type=button
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26186 msgid "Generate next"
26187 msgstr "Nächstes erzeugen"
26188
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
26190 #, c-format
26191 msgid "Genevieve Plantin"
26192 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
26193
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26196 #, c-format
26197 msgid "Geolocation: "
26198 msgstr "Geolokalisierung: "
26199
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26202 #, c-format
26203 msgid "Gestion des index MACLES"
26204 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
26205
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26207 #, c-format
26208 msgid "Get Firefox add-on"
26209 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
26210
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26212 #, c-format
26213 msgid "Get desktop application"
26214 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
26215
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26217 #, c-format
26218 msgid "Get help on current subfield"
26219 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
26220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26222 #, c-format
26223 msgid "Get it!"
26224 msgstr "Verwenden!"
26225
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
26227 #, c-format
26228 msgid "Glen Stewart"
26229 msgstr "Glen Stewart"
26230
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26232 #, c-format
26233 msgid "Global system preferences"
26234 msgstr "Globale Systemparameter"
26235
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
26237 #, c-format
26238 msgid "Glyphicons Free"
26239 msgstr "Glyphicons Free"
26240
26241 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:437
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26253 msgid "Go"
26254 msgstr "OK"
26255
26256 #. IMG
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26258 msgid "Go bottom"
26259 msgstr "Ans Ende"
26260
26261 #. IMG
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26263 msgid "Go down"
26264 msgstr "Nach unten"
26265
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26267 #, c-format
26268 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26269 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
26270
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26273 #, c-format
26274 msgid "Go to advanced search"
26275 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
26276
26277 #. A
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26279 msgid "Go to item details"
26280 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
26281
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26283 #, c-format
26284 msgid "Go to item search"
26285 msgstr "Zur Exemplarsuche"
26286
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26290 #, c-format
26291 msgid "Go to page : "
26292 msgstr "Gehe zur Seite: "
26293
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26295 #, c-format
26296 msgid "Go to receipt page"
26297 msgstr "Zur Inventarisierung"
26298
26299 #. A
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26301 msgid "Go to record detail page"
26302 msgstr "Zur Detailansicht"
26303
26304 #. IMG
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26306 msgid "Go top"
26307 msgstr "An die Spitze"
26308
26309 #. IMG
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26311 msgid "Go up"
26312 msgstr "Nach oben"
26313
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26315 #, c-format
26316 msgid "Gone no address"
26317 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26318
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26320 #, c-format
26321 msgid "Gone no address flag"
26322 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26323
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26326 #, c-format
26327 msgid "Government"
26328 msgstr "Behördenbibliothek"
26329
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
26331 #, c-format
26332 msgid "Grace McKenzie"
26333 msgstr "Grace McKenzie"
26334
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
26336 #, c-format
26337 msgid "Grace Smyth"
26338 msgstr "Grace Smyth"
26339
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
26342 #, c-format
26343 msgid "Grace period:"
26344 msgstr "Gnadenfrist:"
26345
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26347 #, c-format
26348 msgid "Greg Barniskis"
26349 msgstr "Greg Barniskis"
26350
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26353 #, c-format
26354 msgid "Group"
26355 msgstr "Gruppe"
26356
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26358 #, c-format
26359 msgid ""
26360 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26361 "category 'PA_CLASS')"
26362 msgstr ""
26363 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
26364 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
26365
26366 #. INPUT type=text name=group
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1206
26368 msgid "Group code"
26369 msgstr "Gruppen-Code"
26370
26371 #. INPUT type=text name=groupdesc
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1207
26373 msgid "Group name"
26374 msgstr "Gruppenname"
26375
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26377 #, c-format
26378 msgid "Group(s):"
26379 msgstr "Gruppe(n)"
26380
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26382 #, c-format
26383 msgid "Groups of libraries: "
26384 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
26385
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26388 #, c-format
26389 msgid "Guarantees:"
26390 msgstr "Bürgt für:"
26391
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26393 #, c-format
26394 msgid "Guarantor borrower number"
26395 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
26396
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26398 #, c-format
26399 msgid "Guarantor information"
26400 msgstr "Bürge"
26401
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26404 #, c-format
26405 msgid "Guarantor:"
26406 msgstr "Bürge:"
26407
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26409 #, c-format
26410 msgid "Guide box:"
26411 msgstr "Schnittkanten:"
26412
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26414 #, c-format
26415 msgid "Guide grid:"
26416 msgstr "Führungsraster:"
26417
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26422 #, c-format
26423 msgid "Guided reports"
26424 msgstr "Geführte Reports"
26425
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26428 #, c-format
26429 msgid "Guided reports wizard"
26430 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
26431
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
26433 #, c-format
26434 msgid "Gus Ellerm"
26435 msgstr "Gus Ellerm"
26436
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
26438 #, c-format
26439 msgid "Gynn Lomax"
26440 msgstr "Gynn Lomax"
26441
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
26443 #, c-format
26444 msgid "H. Passini"
26445 msgstr "H. Passini"
26446
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26448 #, c-format
26449 msgid "HTML"
26450 msgstr "HTML"
26451
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
26453 #, c-format
26454 msgid "HTML message:"
26455 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
26456
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26458 #, c-format
26459 msgid "Handbooks"
26460 msgstr "Handbücher"
26461
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26464 #, c-format
26465 msgid "Hard due date"
26466 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
26467
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26469 #, c-format
26470 msgid "Hashvalue"
26471 msgstr "Hashvalue"
26472
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26474 #, c-format
26475 msgid "Header row could not be parsed"
26476 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
26477
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26479 #, c-format
26480 msgid "Heading"
26481 msgstr "Ansetzung"
26482
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26493 #, c-format
26494 msgid "Heading A-Z"
26495 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
26496
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26507 #, c-format
26508 msgid "Heading Z-A"
26509 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
26510
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26513 #, c-format
26514 msgid "Help"
26515 msgstr "Hilfe"
26516
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26518 #, c-format
26519 msgid "Help input"
26520 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
26521
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26523 #, c-format
26524 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26525 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26526
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26528 #, c-format
26529 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26530 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26531
26532 #. %1$s:  shelfname
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26534 #, c-format
26535 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26536 msgstr ""
26537 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26538
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26541 #, c-format
26542 msgid "Hi,"
26543 msgstr "Guten Tag,"
26544
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26546 #, c-format
26547 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26548 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
26549
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26552 #, c-format
26553 msgid "Hidden by default"
26554 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26555
26556 #. SCRIPT
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
26558 msgid "Hide MARC"
26559 msgstr "MARC verstecken"
26560
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26562 #, c-format
26563 msgid "Hide SQL code"
26564 msgstr "SQL-Code verbergen"
26565
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
26567 #, c-format
26568 msgid "Hide advanced pattern"
26569 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
26570
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26573 #, c-format
26574 msgid "Hide all"
26575 msgstr "Alles ausblenden"
26576
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26580 #, c-format
26581 msgid "Hide all columns"
26582 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
26583
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26585 #, c-format
26586 msgid "Hide in OPAC"
26587 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
26588
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26590 #, c-format
26591 msgid "Hide in OPAC: "
26592 msgstr "Im OPAC verstecken: "
26593
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26596 #, c-format
26597 msgid "Hide inactive budgets"
26598 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
26599
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26601 #, c-format
26602 msgid "Hide or show columns for tables."
26603 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
26604
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26606 #, c-format
26607 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26608 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
26609
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:70
26611 #, c-format
26612 msgid "Hide window"
26613 msgstr "Fenster ausblenden"
26614
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26616 #, c-format
26617 msgid "High demand item. "
26618 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
26619
26620 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration
26621 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26623 #, c-format
26624 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26625 msgstr ""
26626 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26627 "(Rückgabe %s)."
26628
26629 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration
26630 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26632 #, c-format
26633 msgid ""
26634 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26635 "anyway?"
26636 msgstr ""
26637 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26638 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
26639
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26641 #, c-format
26642 msgid "Highlight"
26643 msgstr "Markieren"
26644
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26646 #, c-format
26647 msgid ""
26648 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26649 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26650 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26651 msgstr ""
26652 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
26653 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
26654 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
26655 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
26656
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26658 #, c-format
26659 msgid "Hint:"
26660 msgstr "Tipp:"
26661
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26663 #, c-format
26664 msgid "Hints"
26665 msgstr "Tipps"
26666
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
26668 #, c-format
26669 msgid "History"
26670 msgstr "Geschichte"
26671
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26673 #, c-format
26674 msgid "History OPAC note:"
26675 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
26676
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26678 #, c-format
26679 msgid "History end date:"
26680 msgstr "Ende der Historie:"
26681
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26683 #, c-format
26684 msgid "History staff note:"
26685 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
26686
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26688 #, c-format
26689 msgid "History start date:"
26690 msgstr "Anfang der Historie:"
26691
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
26693 #, c-format
26694 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26695 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
26696
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26698 #, c-format
26699 msgid "Hold"
26700 msgstr "Vormerkung"
26701
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26705 #, c-format
26706 msgid "Hold at"
26707 msgstr "Vorgemerkt für"
26708
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26713 #, c-format
26714 msgid "Hold date"
26715 msgstr "Vormerkungsdatum"
26716
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26718 #, c-format
26719 msgid "Hold details"
26720 msgstr "Vormerkungsdetails"
26721
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26723 #, c-format
26724 msgid "Hold expires on date:"
26725 msgstr "Vormerkung endet am:"
26726
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26728 #, c-format
26729 msgid "Hold fee"
26730 msgstr "Vormerkgebühr"
26731
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26734 #, c-format
26735 msgid "Hold fee: "
26736 msgstr "Vormerkgebühr: "
26737
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26742 #, c-format
26743 msgid "Hold for:"
26744 msgstr "Vorgemerkt für:"
26745
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26747 #, c-format
26748 msgid "Hold for: "
26749 msgstr "Vorgemerkt für: "
26750
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26752 #, c-format
26753 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26754 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
26755
26756 #. %1$s:  nextreservtitle
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26758 #, c-format
26759 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26760 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
26761
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26763 #, c-format
26764 msgid "Hold found: "
26765 msgstr "Vormerkung gefunden: "
26766
26767 #. SCRIPT
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26769 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26770 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
26771
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26773 #, c-format
26774 msgid "Hold must be record level "
26775 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
26776
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26778 #, c-format
26779 msgid "Hold needing transfer found"
26780 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
26781
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26783 #, c-format
26784 msgid "Hold next available item "
26785 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
26786
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26789 #, c-format
26790 msgid "Hold pickup library match"
26791 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
26792
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26794 #, c-format
26795 msgid "Hold placed by : "
26796 msgstr "Vormerkung von: "
26797
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26800 #, c-format
26801 msgid "Hold policy"
26802 msgstr "Vormerkregel:"
26803
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26805 #, c-format
26806 msgid "Hold ratio"
26807 msgstr "Vormerkrate"
26808
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26810 #, c-format
26811 msgid "Hold ratio:"
26812 msgstr "Vormerkrate:"
26813
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
26816 #, c-format
26817 msgid "Hold ratios"
26818 msgstr "Vormerkrate"
26819
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26821 #, c-format
26822 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26823 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
26824
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26826 #, c-format
26827 msgid "Hold starts on date:"
26828 msgstr "Vormerkung startet am:"
26829
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26831 #, c-format
26832 msgid "Hold status "
26833 msgstr "Vormerkstatus "
26834
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26836 #, c-format
26837 msgid "Holding branch"
26838 msgstr "Exemplarstandort"
26839
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26842 #, c-format
26843 msgid "Holding libraries"
26844 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
26845
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26852 #, c-format
26853 msgid "Holding library"
26854 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
26855
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26857 #, c-format
26858 msgid "Holding library:"
26859 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
26860
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:298
26862 #, c-format
26863 msgid "Holdings"
26864 msgstr "Exemplare"
26865
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
26867 #, c-format
26868 msgid "Holdings:"
26869 msgstr "Exemplare:"
26870
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26881 #, c-format
26882 msgid "Holds"
26883 msgstr "Vormerkungen"
26884
26885 #. For the first occurrence,
26886 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26889 #, c-format
26890 msgid "Holds (%s)"
26891 msgstr "Vormerkungen (%s)"
26892
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26895 #, c-format
26896 msgid "Holds allowed (count)"
26897 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
26898
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26902 #, c-format
26903 msgid "Holds awaiting pickup"
26904 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
26905
26906 #. %1$s:  show_date | $KohaDates
26907 #. %2$s:  IF ( all_branches_link )
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26909 #, c-format
26910 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26911 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
26912
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:25
26915 #, c-format
26916 msgid "Holds history"
26917 msgstr "Vormerkungs-Historie"
26918
26919 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:9
26921 #, c-format
26922 msgid "Holds history for %s"
26923 msgstr "Vormerkungs-Historie für %s"
26924
26925 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26927 #, c-format
26928 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26929 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
26930
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26933 #, c-format
26934 msgid "Holds per record (count)"
26935 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
26936
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26941 #, c-format
26942 msgid "Holds queue"
26943 msgstr "Liste der Vormerkungen"
26944
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26948 #, c-format
26949 msgid "Holds statistics"
26950 msgstr "Vormerkstatistiken"
26951
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26953 #, c-format
26954 msgid "Holds to place (count)"
26955 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
26956
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
26959 #, c-format
26960 msgid "Holds to pull"
26961 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
26962
26963 #. %1$s:  from | $KohaDates
26964 #. %2$s:  to | $KohaDates
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26966 #, c-format
26967 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26968 msgstr ""
26969 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
26970
26971 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay
26972 #. %2$s:  overcount
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26974 #, c-format
26975 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26976 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
26977
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
26979 #, c-format
26980 msgid "Holds waiting:"
26981 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
26982
26983 #. %1$s:  reservecount
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26985 #, c-format
26986 msgid "Holds waiting: %s"
26987 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
26988
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:285
26991 #, c-format
26992 msgid "Holds:"
26993 msgstr "Vormerkungen:"
26994
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
26996 #, c-format
26997 msgid "Holger Meißner"
26998 msgstr "Holger Meissner"
26999
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27002 #, c-format
27003 msgid "Holiday exception"
27004 msgstr "Ausnahme"
27005
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
27007 #, c-format
27008 msgid "Holiday only on this day"
27009 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
27010
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
27012 #, c-format
27013 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27014 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27015
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
27017 #, c-format
27018 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27019 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27020
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27023 #, c-format
27024 msgid "Holiday repeating weekly"
27025 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
27026
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27029 #, c-format
27030 msgid "Holiday repeating yearly"
27031 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
27032
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
27034 #, c-format
27035 msgid "Holidays on a range"
27036 msgstr "Schliesszeitraum"
27037
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
27039 #, c-format
27040 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27041 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
27042
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:12
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:16
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27296 #, c-format
27297 msgid "Home"
27298 msgstr "Start"
27299
27300 #. %1$s:  IF ( do_it )
27301 #. %2$s:  ELSE
27302 #. %3$s:  END
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
27304 #, c-format
27305 msgid ""
27306 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27307 msgstr ""
27308 "Start &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModeration&rsaquo; %sTags "
27309 "moderieren%s"
27310
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27314 #, c-format
27315 msgid "Home branch"
27316 msgstr "Heimatabteilung"
27317
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27320 #, c-format
27321 msgid "Home libraries"
27322 msgstr "Heimatbibliothek"
27323
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27342 #, c-format
27343 msgid "Home library"
27344 msgstr "Heimatbibliothek"
27345
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27347 #, c-format
27348 msgid "Home library (branchcode)"
27349 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
27350
27351 #. SCRIPT
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27353 msgid "Home library unknown."
27354 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
27355
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
27358 #, c-format
27359 msgid "Home library:"
27360 msgstr "Heimatbibliothek:"
27361
27362 #. For the first occurrence,
27363 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode )
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27366 #, c-format
27367 msgid "Home library: %s"
27368 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
27369
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27374 #, c-format
27375 msgid "Horizontal: "
27376 msgstr "Horizontal: "
27377
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
27379 #, c-format
27380 msgid "Horowhenua Library Trust"
27381 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27382
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
27384 #, c-format
27385 msgid "Host records"
27386 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
27387
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27389 #, c-format
27390 msgid "Hostname/Port"
27391 msgstr "Hostname/Port"
27392
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27394 #, c-format
27395 msgid "Hostname: "
27396 msgstr "Hostname: "
27397
27398 #. For the first occurrence,
27399 #. SCRIPT
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27402 #, c-format
27403 msgid "Hour"
27404 msgstr "Stunde"
27405
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:336
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
27412 #, c-format
27413 msgid "Hours"
27414 msgstr "Stunden"
27415
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27418 #, c-format
27419 msgid "Housebound"
27420 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
27421
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:68
27423 #, c-format
27424 msgid "Housebound details"
27425 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27426
27427 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27429 #, c-format
27430 msgid "Housebound details for %s"
27431 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
27432
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:226
27435 #, c-format
27436 msgid "Housebound roles"
27437 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27438
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27440 #, c-format
27441 msgid "How many issues do you want to receive?"
27442 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
27443
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27445 #, c-format
27446 msgid "How to process items: "
27447 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
27448
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
27450 #, c-format
27451 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27452 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
27453
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27456 #, c-format
27457 msgid "Htmlarea"
27458 msgstr "Htmlarea"
27459
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27461 #, c-format
27462 msgid "Huge text"
27463 msgstr "Sehr grosser Text"
27464
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
27466 #, c-format
27467 msgid "Hugh Davenport"
27468 msgstr "Hugh Davenport"
27469
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
27471 #, c-format
27472 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27473 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27474
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27476 #, c-format
27477 msgid "I encountered some problems."
27478 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
27479
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27481 #, c-format
27482 msgid "I received this from you:"
27483 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
27484
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27486 #, c-format
27487 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27488 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
27489
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27491 #, c-format
27492 msgid "I18N/L10N"
27493 msgstr "I18N/L10N"
27494
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27496 #, c-format
27497 msgid "IBERMARC"
27498 msgstr "IBERMARC"
27499
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27504 #, c-format
27505 msgid "ID"
27506 msgstr "ID"
27507
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
27509 #, c-format
27510 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27511 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
27512
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
27516 #, c-format
27517 msgid "ILL requests"
27518 msgstr "Fernleihebestellungen"
27519
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27521 #, c-format
27522 msgid "IM_notification.ogg"
27523 msgstr "IM_notification.ogg"
27524
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27526 #, c-format
27527 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27528 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27529
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27531 #, c-format
27532 msgid "INTERMARC"
27533 msgstr "INTERMARC"
27534
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:26
27536 #, c-format
27537 msgid "INVOICE"
27538 msgstr "RECHNUNG"
27539
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27541 #, c-format
27542 msgid "IP"
27543 msgstr "IP"
27544
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27546 #, c-format
27547 msgid "IP address has changed, please log in again "
27548 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27549
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27551 #, c-format
27552 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27553 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27554
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27556 #, c-format
27557 msgid "IP: "
27558 msgstr "IP: "
27559
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27561 #, c-format
27562 msgid "ISBD"
27563 msgstr "ISBD"
27564
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:97
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:170
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27578 #, c-format
27579 msgid "ISBN"
27580 msgstr "ISBN"
27581
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27583 #, c-format
27584 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27585 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27586
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27589 #, c-format
27590 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27591 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
27592
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27594 #, c-format
27595 msgid "ISBN, author or title :"
27596 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
27597
27598 #. %1$s:  isbneanissn |html
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27600 #, c-format
27601 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27602 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27603
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:221
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:224
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27610 #, c-format
27611 msgid "ISBN:"
27612 msgstr "ISBN:"
27613
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:169
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:172
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27624 #, c-format
27625 msgid "ISBN: "
27626 msgstr "ISBN: "
27627
27628 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
27630 #, c-format
27631 msgid "ISBN: %s"
27632 msgstr "ISBN: %s"
27633
27634 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27636 #, c-format
27637 msgid "ISBN: %s "
27638 msgstr "ISBN: %s "
27639
27640 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
27641 #. %2$s:  isbn
27642 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last )
27643 #. %4$s:  END
27644 #. %5$s:  END
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27646 #, c-format
27647 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27648 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27649
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27651 #, c-format
27652 msgid "ISO 5426"
27653 msgstr "ISO 5426"
27654
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27656 #, c-format
27657 msgid "ISO 6937"
27658 msgstr "ISO 6937"
27659
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27661 #, c-format
27662 msgid "ISO 8859-1"
27663 msgstr "ISO 8859-1"
27664
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27666 #, c-format
27667 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27668 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
27669
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27671 #, c-format
27672 msgid "ISO code"
27673 msgstr "ISO-Code"
27674
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27676 #, c-format
27677 msgid "ISO code: "
27678 msgstr "ISO-Code:"
27679
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27681 #, c-format
27682 msgid "ISO2709 with items"
27683 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
27684
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27686 #, c-format
27687 msgid "ISO2709 without items"
27688 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
27689
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27703 #, c-format
27704 msgid "ISSN"
27705 msgstr "ISSN"
27706
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27716 #, c-format
27717 msgid "ISSN:"
27718 msgstr "ISSN:"
27719
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27725 #, c-format
27726 msgid "ISSN: "
27727 msgstr "ISSN: "
27728
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
27730 #, c-format
27731 msgid "ITEM"
27732 msgstr "EXEMPLARE"
27733
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27735 #, c-format
27736 msgid "ITEMS"
27737 msgstr "EXEMPLARE"
27738
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
27740 #, c-format
27741 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27742 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27743
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27745 #, c-format
27746 msgid "Icon"
27747 msgstr "Icon"
27748
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27750 #, c-format
27751 msgid "Id"
27752 msgstr "Id"
27753
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27755 #, c-format
27756 msgid ""
27757 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27758 "new one or overwrite the old one."
27759 msgstr ""
27760 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
27761 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
27762
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27764 #, c-format
27765 msgid ""
27766 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27767 "on this template from the public catalog."
27768 msgstr ""
27769 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
27770 "diese im OPAC vorgenommen werden."
27771
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27775 #, c-format
27776 msgid "If all unavailable"
27777 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
27778
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27780 #, c-format
27781 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27782 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
27783
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27787 #, c-format
27788 msgid "If any unavailable"
27789 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
27790
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27792 #, c-format
27793 msgid ""
27794 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27795 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27796 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27797 msgstr ""
27798 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
27799 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
27800 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
27801 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
27802
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27804 #, c-format
27805 msgid ""
27806 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27807 "already exists for a library, no change is made."
27808 msgstr ""
27809 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
27810 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
27811 "erfolgt keine Änderung."
27812
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27815 #, c-format
27816 msgid "If empty, English is used"
27817 msgstr "Englisch wenn leer"
27818
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27820 #, c-format
27821 msgid ""
27822 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27823 msgstr ""
27824 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
27825 "ebenfalls gelöscht."
27826
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27828 #, c-format
27829 msgid ""
27830 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27831 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27832 "and a colon should precede each value. For example: "
27833 msgstr ""
27834 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
27835 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
27836 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
27837
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27839 #, c-format
27840 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27841 msgstr ""
27842 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
27843 "ist:"
27844
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27846 #, c-format
27847 msgid ""
27848 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27849 "your code from "
27850 msgstr ""
27851 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
27852 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
27853
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27855 #, c-format
27856 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27857 msgstr ""
27858 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
27859
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27861 #, c-format
27862 msgid ""
27863 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27864 "with a valid email address."
27865 msgstr ""
27866 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
27867 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
27868
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27870 #, c-format
27871 msgid ""
27872 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27873 "this club template."
27874 msgstr ""
27875 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
27876 "bearbeiten."
27877
27878 #. SCRIPT
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27880 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27881 msgstr ""
27882 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
27883
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27885 #, c-format
27886 msgid ""
27887 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27888 "policies can be overridden by your circulation staff."
27889 msgstr ""
27890 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
27891 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
27892
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27894 #, c-format
27895 msgid ""
27896 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27897 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27898 "type. "
27899 msgstr ""
27900 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
27901 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
27902 "einzelne Medientypen definiert haben. "
27903
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27905 #, c-format
27906 msgid ""
27907 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27908 "you can check corresponding boxes below. "
27909 msgstr ""
27910 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
27911 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
27912
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27914 #, c-format
27915 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27916 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
27917
27918 #. For the first occurrence,
27919 #. SCRIPT
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27922 msgid ""
27923 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27924 msgstr ""
27925 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
27926 "löschen'"
27927
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27930 #, c-format
27931 msgid ""
27932 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27933 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27934 msgstr ""
27935 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
27936 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
27937 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
27938
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:372
27940 #, c-format
27941 msgid ""
27942 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27943 msgstr ""
27944 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
27945 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
27946
27947 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27949 #, c-format
27950 msgid ""
27951 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27952 "authenticate:"
27953 msgstr ""
27954 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
27955 "anmelden möchten: "
27956
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27958 #, c-format
27959 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27960 msgstr ""
27961 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
27962 "anzumelden"
27963
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27965 #, c-format
27966 msgid ""
27967 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27968 "in the patron categories dropdown box. "
27969 msgstr ""
27970 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
27971 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
27972
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27974 #, c-format
27975 msgid ""
27976 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27977 "a delay value is required."
27978 msgstr ""
27979 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
27980 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
27981
27982 #. SCRIPT
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
27984 msgid ""
27985 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27986 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27987 msgstr ""
27988 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
27989 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
27990 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
27991 "einzugeben."
27992
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27994 #, c-format
27995 msgid ""
27996 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27997 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27998 msgstr ""
27999 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
28000 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
28001 "den Systemeinstellungen vor. "
28002
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28006 #, c-format
28007 msgid "Ignore"
28008 msgstr "Ignorieren"
28009
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
28011 #, c-format
28012 msgid "Ignore "
28013 msgstr "Ignoriere "
28014
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28016 #, c-format
28017 msgid "Ignore and return to transfers: "
28018 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
28019
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
28021 #, c-format
28022 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28023 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
28024
28025 #. SCRIPT
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28027 msgid "Ignored"
28028 msgstr "Ignoriert"
28029
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28031 #, c-format
28032 msgid "Illustrations"
28033 msgstr "Illustrationen"
28034
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
28038 #, c-format
28039 msgid "Image"
28040 msgstr "Bild"
28041
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28043 #, c-format
28044 msgid "Image 1"
28045 msgstr "Bild 1"
28046
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28048 #, c-format
28049 msgid "Image 2"
28050 msgstr "Bild 2"
28051
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28053 #, c-format
28054 msgid "Image ID"
28055 msgstr "Bild Id"
28056
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28058 #, c-format
28059 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28060 msgstr ""
28061 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28062 "erneut. "
28063
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28065 #, c-format
28066 msgid "Image file"
28067 msgstr "Bilddatei"
28068
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28070 #, c-format
28071 msgid "Image name: "
28072 msgstr "Bildname: "
28073
28074 #. %1$s:  IMAGE_NAME
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28076 #, c-format
28077 msgid "Image name: %s"
28078 msgstr "Bildname: %s"
28079
28080 #. %1$s:  filerror.CRDFIL
28081 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28083 #, c-format
28084 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28085 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
28086
28087 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28089 #, c-format
28090 msgid ""
28091 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28092 msgstr ""
28093 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
28094 "konnte. %s"
28095
28096 #. %1$s:  END
28097 #. %2$s:  END
28098 #. %3$s:  ELSE
28099 #. %4$s:  END
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28101 #, c-format
28102 msgid ""
28103 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28104 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28105 msgstr ""
28106 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
28107 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
28108
28109 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
28111 #, c-format
28112 msgid ""
28113 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28114 "the error log for more details. %s"
28115 msgstr ""
28116 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
28117 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
28118
28119 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR )
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28121 #, c-format
28122 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28123 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
28124
28125 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28127 #, c-format
28128 msgid ""
28129 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28130 "maximum size). %s"
28131 msgstr ""
28132 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
28133
28134 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR )
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28136 #, c-format
28137 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28138 msgstr ""
28139 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
28140 "%s"
28141
28142 #. For the first occurrence,
28143 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR )
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28146 #, c-format
28147 msgid ""
28148 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28149 msgstr ""
28150 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
28151 "wurde. %s"
28152
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28155 #, c-format
28156 msgid "Image source: "
28157 msgstr "Bildquelle: "
28158
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28160 #, c-format
28161 msgid "Image successfully uploaded"
28162 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
28163
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28165 #, c-format
28166 msgid "Image upload results :"
28167 msgstr "Importergebnisse:"
28168
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28171 #, c-format
28172 msgid "Image(s) successfully deleted"
28173 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
28174
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28178 #, c-format
28179 msgid "Image: "
28180 msgstr "Bild: "
28181
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
28185 #, c-format
28186 msgid "Images"
28187 msgstr "Bilder"
28188
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28190 #, c-format
28191 msgid "Images for "
28192 msgstr "Bilder für "
28193
28194 #. For the first occurrence,
28195 #. SCRIPT
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28205 #, c-format
28206 msgid "Import"
28207 msgstr "Import"
28208
28209 #. %1$s:  loo.frameworkcode
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28211 #, c-format
28212 msgid ""
28213 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28214 "(.csv, .xml, .ods)"
28215 msgstr ""
28216 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28217 "importieren"
28218
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28220 #, c-format
28221 msgid ""
28222 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28223 "details (used only if no information is filled for the item):"
28224 msgstr ""
28225 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
28226 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
28227 "festelegt):"
28228
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28230 #, c-format
28231 msgid ""
28232 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28233 msgstr ""
28234 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
28235
28236 #. BUTTON
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28238 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
28239 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
28240
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28242 #, c-format
28243 msgid "Import batch deleted successfully"
28244 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
28245
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28247 #, c-format
28248 msgid ""
28249 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28250 "file (.csv, .xml, .ods)"
28251 msgstr ""
28252 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
28253 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
28254
28255 #. A
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28258 msgid ""
28259 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28260 "csv, .xml, .ods)"
28261 msgstr ""
28262 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28263 "importieren"
28264
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28266 #, c-format
28267 msgid "Import into the borrowers table"
28268 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
28269
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28272 #, c-format
28273 msgid "Import patron data"
28274 msgstr "Benutzerdaten importieren"
28275
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28280 #, c-format
28281 msgid "Import patrons"
28282 msgstr "Benutzer importieren"
28283
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28285 #, c-format
28286 msgid "Import quotes"
28287 msgstr "Zitate importieren"
28288
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28290 #, c-format
28291 msgid "Import record..."
28292 msgstr "Importiere Datensatz..."
28293
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28295 #, c-format
28296 msgid "Import results :"
28297 msgstr "Importergebnisse:"
28298
28299 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28301 msgid "Import this batch into the catalog"
28302 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
28303
28304 #. INPUT type=submit
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:168
28306 msgid "Import this patron"
28307 msgstr "Benutzer importieren"
28308
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28311 #, c-format
28312 msgid "Important: "
28313 msgstr "Wichtig: "
28314
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28316 #, c-format
28317 msgid ""
28318 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28319 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28320 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28321 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28322 msgstr ""
28323 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
28324 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
28325 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
28326 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
28327
28328 #. For the first occurrence,
28329 #. SCRIPT
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28332 #, c-format
28333 msgid "Imported"
28334 msgstr "Importiert"
28335
28336 #. SCRIPT
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28338 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28339 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
28340
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28342 #, c-format
28343 msgid "In framework:"
28344 msgstr "Im Framework:"
28345
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28348 #, c-format
28349 msgid "In months: "
28350 msgstr "In Monaten: "
28351
28352 #. For the first occurrence,
28353 #. %1$s:  OPACBaseURL
28354 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28357 #, c-format
28358 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28359 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
28360
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28362 #, c-format
28363 msgid ""
28364 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28365 "records must be up-to-date on this computer: "
28366 msgstr ""
28367 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
28368 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
28369
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28371 #, c-format
28372 msgid ""
28373 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28374 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28375 msgstr ""
28376 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
28377 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
28378 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
28379
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28381 #, c-format
28382 msgid "In transit"
28383 msgstr "Transport"
28384
28385 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom )
28386 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto )
28387 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:394
28389 #, c-format
28390 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28391 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
28392
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28394 #, c-format
28395 msgid "In use"
28396 msgstr "In Benutzung"
28397
28398 #. For the first occurrence,
28399 #. SCRIPT
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
28402 #, c-format
28403 msgid "In your cart"
28404 msgstr "In Ihrem Korb"
28405
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28410 #, c-format
28411 msgid "Inactive"
28412 msgstr "Inaktiv"
28413
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
28415 #, c-format
28416 msgid "Inactive budgets"
28417 msgstr "Inaktive Etats"
28418
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28420 #, c-format
28421 msgid "Include expired subscriptions: "
28422 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
28423
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28428 #, c-format
28429 msgid "Include tax"
28430 msgstr "Enthalten MWSt"
28431
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28433 #, c-format
28434 msgid "Included ordered:"
28435 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
28436
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28438 #, c-format
28439 msgid ""
28440 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28441 "Database."
28442 msgstr ""
28443 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
28444 "eingetragen."
28445
28446 #. SCRIPT
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28448 msgid ""
28449 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28450 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28451 "now be reset to include only superlibrarian."
28452 msgstr ""
28453 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
28454 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
28455 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
28456 "zurückgesetzt."
28457
28458 #. SCRIPT
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28460 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28461 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
28462
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28465 #, c-format
28466 msgid "Indefinite"
28467 msgstr "Unbegrenzt"
28468
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28470 #, c-format
28471 msgid "Indexed in:"
28472 msgstr "Indiziert in:"
28473
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28475 #, c-format
28476 msgid "Indexes"
28477 msgstr "Indices"
28478
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28480 #, c-format
28481 msgid "Indicator 1"
28482 msgstr "Indikator 1"
28483
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28485 #, c-format
28486 msgid "Indicator 2"
28487 msgstr "Indikator 2"
28488
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28490 #, c-format
28491 msgid "Individual libraries:"
28492 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
28493
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
28495 #, c-format
28496 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28497 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28498
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28504 #, c-format
28505 msgid "Info"
28506 msgstr "Info"
28507
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28509 #, c-format
28510 msgid "Info:"
28511 msgstr "Info:"
28512
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28518 #, c-format
28519 msgid "Information"
28520 msgstr "Information"
28521
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28525 #, c-format
28526 msgid "Inherit from settings"
28527 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
28528
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28532 #, c-format
28533 msgid "Inherit from system preferences"
28534 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
28535
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28538 #, c-format
28539 msgid "Initials"
28540 msgstr "Initialen"
28541
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28544 #, c-format
28545 msgid "Initials: "
28546 msgstr "Initialen: "
28547
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
28551 #, c-format
28552 msgid "Inner counter"
28553 msgstr "Innerer Zähler"
28554
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28556 #, c-format
28557 msgid "Inner counter "
28558 msgstr "Innere Zählung "
28559
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
28561 #, c-format
28562 msgid "Insert "
28563 msgstr "Einfügen "
28564
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28566 #, c-format
28567 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28568 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
28569
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28571 #, c-format
28572 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28573 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
28574
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28576 #, c-format
28577 msgid "Insert delimiter (‡)"
28578 msgstr "Separator einfügen (‡)"
28579
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28581 #, c-format
28582 msgid "Insert line break"
28583 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
28584
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28587 #, c-format
28588 msgid "Instructions"
28589 msgstr "Anleitungen"
28590
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28592 #, c-format
28593 msgid "Instructor search:"
28594 msgstr "Dozentensuche:"
28595
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28598 #, c-format
28599 msgid "Instructors"
28600 msgstr "Dozenten"
28601
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28603 #, c-format
28604 msgid "Instructors:"
28605 msgstr "Dozenten:"
28606
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
28610 #, c-format
28611 msgid "Insufficient privileges."
28612 msgstr "Unzureichende Rechte."
28613
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28616 #, c-format
28617 msgid "Integer"
28618 msgstr "Integer"
28619
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
28621 #, c-format
28622 msgid "Interface"
28623 msgstr "Benutzeroberfläche"
28624
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28626 #, c-format
28627 msgid "Interface:"
28628 msgstr "Schnittstelle:"
28629
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:364
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
28632 #, c-format
28633 msgid "Interlibrary loan request details"
28634 msgstr "Details zur Fernleihebestellung"
28635
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28637 #, c-format
28638 msgid "Interlibrary loans"
28639 msgstr "Fernleihen"
28640
28641 #. SCRIPT
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28643 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28644 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
28645
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28648 #, c-format
28649 msgid "Internal note"
28650 msgstr "Interne Notiz"
28651
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
28654 #, c-format
28655 msgid "Internal note:"
28656 msgstr "Interne Notiz:"
28657
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28664 #, c-format
28665 msgid "Internal note: "
28666 msgstr "Interne Notiz: "
28667
28668 #. SCRIPT
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28670 msgid "Internal search error"
28671 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
28672
28673 #. A
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28675 msgid "Internationalization and localization"
28676 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
28677
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28679 #, c-format
28680 msgid "Into an application"
28681 msgstr "Für eine Anwendung"
28682
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28684 #, c-format
28685 msgid "Into an application "
28686 msgstr "In eine Anwendung "
28687
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28695 #, c-format
28696 msgid "Into an application:"
28697 msgstr "In eine Anwendung: "
28698
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28702 #, c-format
28703 msgid "Into an application: "
28704 msgstr "In eine Anwendung: "
28705
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28708 #, c-format
28709 msgid "Intranet"
28710 msgstr "Dienstoberfläche"
28711
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28713 #, c-format
28714 msgid "Invalid authority type"
28715 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
28716
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28718 #, c-format
28719 msgid "Invalid collection id"
28720 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
28721
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28723 #, c-format
28724 msgid "Invalid course!"
28725 msgstr "Ungültiger Kurs!"
28726
28727 #. SCRIPT
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28729 msgid "Invalid day entered in field %s"
28730 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
28731
28732 #. SCRIPT
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28734 msgid "Invalid indicators"
28735 msgstr "Ungültige Indikatoren"
28736
28737 #. SCRIPT
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28739 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28740 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
28741
28742 #. SCRIPT
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28744 msgid "Invalid month entered in field %s"
28745 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
28746
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
28748 #, c-format
28749 msgid "Invalid number of copies"
28750 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
28751
28752 #. SCRIPT
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28754 msgid "Invalid record"
28755 msgstr "Ungültiger Datensatz"
28756
28757 #. SCRIPT
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28759 msgid "Invalid tag number"
28760 msgstr "Ungültige Feldnummer"
28761
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28764 #, c-format
28765 msgid "Invalid username or password"
28766 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
28767
28768 #. %1$s:  e
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28770 #, c-format
28771 msgid "Invalid value for %s"
28772 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
28773
28774 #. SCRIPT
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28776 msgid "Invalid year entered in field %s"
28777 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
28778
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28783 #, c-format
28784 msgid "Inventory"
28785 msgstr "Inventur"
28786
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
28794 #, c-format
28795 msgid "Inventory number"
28796 msgstr "Inventarnummer"
28797
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28800 #, c-format
28801 msgid "Invoice"
28802 msgstr "Rechnung "
28803
28804 #. A
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
28806 msgid "Invoice detail page"
28807 msgstr "Rechnungsdetails"
28808
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28810 #, c-format
28811 msgid "Invoice details"
28812 msgstr "Rechnungsdetails"
28813
28814 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28816 #, c-format
28817 msgid "Invoice has been modified"
28818 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
28819
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28821 #, c-format
28822 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28823 msgstr ""
28824 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
28825 "Lieferungen mehr möglich. "
28826
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28828 #, c-format
28829 msgid "Invoice item price includes tax: "
28830 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
28831
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28835 #, c-format
28836 msgid "Invoice no."
28837 msgstr "Rechnungsnr."
28838
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28840 #, c-format
28841 msgid "Invoice no.: "
28842 msgstr "Rechnungsnr.: "
28843
28844 #. %1$s:  invoicenumber |html
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28846 #, c-format
28847 msgid "Invoice no.: %s"
28848 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
28849
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28851 #, c-format
28852 msgid "Invoice no:"
28853 msgstr "Rechnungsnr.:"
28854
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28858 #, c-format
28859 msgid "Invoice number"
28860 msgstr "Rechnungsnummer"
28861
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28863 #, c-format
28864 msgid "Invoice number reverse"
28865 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
28866
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28872 #, c-format
28873 msgid "Invoice number:"
28874 msgstr "Rechnungsnummer:"
28875
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28878 #, c-format
28879 msgid "Invoice prices are: "
28880 msgstr "Rechnungspreise sind: "
28881
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28883 #, c-format
28884 msgid "Invoice prices:"
28885 msgstr "Rechnungspreise:"
28886
28887 #. %1$s:  invoicenumber
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28889 #, c-format
28890 msgid "Invoice: %s"
28891 msgstr "Rechnung: %s"
28892
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28899 #, c-format
28900 msgid "Invoices"
28901 msgstr "Rechnungen"
28902
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28904 #, c-format
28905 msgid "Invoices "
28906 msgstr "Rechnungen "
28907
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28909 #, c-format
28910 msgid "Invoices enabled: "
28911 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
28912
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
28914 #, c-format
28915 msgid "Irma Birchall"
28916 msgstr "Irma Birchall"
28917
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28919 #, c-format
28920 msgid "Irregularity:"
28921 msgstr "Regelwidrigkeit:"
28922
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28925 #, c-format
28926 msgid "Is a URL:"
28927 msgstr "Ist eine URL:"
28928
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28930 #, c-format
28931 msgid "Is hidden by default"
28932 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
28933
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28936 #, c-format
28937 msgid "Is this a duplicate of "
28938 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
28939
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28941 #, c-format
28942 msgid "Isaac Brodsky"
28943 msgstr "Isaac Brodsky"
28944
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
28946 #, c-format
28947 msgid "Isabel Grubi"
28948 msgstr "Isabel Grubi"
28949
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
28953 #, c-format
28954 msgid "Issue"
28955 msgstr "Heft"
28956
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28958 #, c-format
28959 msgid "Issue "
28960 msgstr "Heft "
28961
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
28963 #, c-format
28964 msgid "Issue #"
28965 msgstr "Heftnr."
28966
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28969 #, c-format
28970 msgid "Issue history"
28971 msgstr "Heftübersicht"
28972
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
28975 #, c-format
28976 msgid "Issue number"
28977 msgstr "Heftnummer"
28978
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:108
28983 #, c-format
28984 msgid "Issue:"
28985 msgstr "Heft:"
28986
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
28988 #, c-format
28989 msgid "Issue: "
28990 msgstr "Heft: "
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
28993 #, c-format
28994 msgid "Issues"
28995 msgstr "Hefte"
28996
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28998 #, c-format
28999 msgid "Issues per unit"
29000 msgstr "Hefte je Einheit"
29001
29002 #. SCRIPT
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
29004 msgid "Issues per unit is required"
29005 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
29006
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29008 #, c-format
29009 msgid "Issues per unit: "
29010 msgstr "Hefte je Einheit: "
29011
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
29013 #, c-format
29014 msgid "Issuing library"
29015 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
29016
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
29018 #, c-format
29019 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29020 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
29021
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
29023 #, c-format
29024 msgid ""
29025 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29026 msgstr ""
29027 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
29028 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
29029
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
29031 #, c-format
29032 msgid ""
29033 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29034 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29035 msgstr ""
29036 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29037 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29038
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
29046 #, c-format
29047 msgid "Item"
29048 msgstr "Exemplar"
29049
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29054 #, c-format
29055 msgid "Item "
29056 msgstr "Exemplar "
29057
29058 #. For the first occurrence,
29059 #. %1$s:  loopro.object
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
29062 #, c-format
29063 msgid "Item %s"
29064 msgstr "Exemplar %s"
29065
29066 #. %1$s:  item.item_id
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29068 #, c-format
29069 msgid "Item Record %s"
29070 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
29071
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
29073 #, c-format
29074 msgid "Item URI"
29075 msgstr "Exemplar-URI"
29076
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29078 #, c-format
29079 msgid "Item barcode:"
29080 msgstr "Barcode:"
29081
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
29084 #, c-format
29085 msgid "Item call number"
29086 msgstr "Exemplarsignatur"
29087
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
29089 #, c-format
29090 msgid "Item callnumber between: "
29091 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
29092
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
29094 #, c-format
29095 msgid "Item callnumber:"
29096 msgstr "Signatur:"
29097
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
29099 #, c-format
29100 msgid "Item checked out"
29101 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
29102
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
29106 #, c-format
29107 msgid "Item circulation alerts"
29108 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
29109
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
29111 #, c-format
29112 msgid "Item consigned:"
29113 msgstr "Exemplar zugesendet:"
29114
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
29118 #, c-format
29119 msgid "Item count"
29120 msgstr "Anzahl Exemplare"
29121
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29123 #, c-format
29124 msgid "Item details"
29125 msgstr "Exemplar Details"
29126
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
29129 #, c-format
29130 msgid "Item floats"
29131 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
29132
29133 #. SCRIPT
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29135 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29136 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29137
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
29139 #, c-format
29140 msgid "Item has been withdrawn"
29141 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
29142
29143 #. SCRIPT
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29145 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29146 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29147
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
29149 #, c-format
29150 msgid "Item has been withdrawn."
29151 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
29152
29153 #. SCRIPT
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29155 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29156 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
29157
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29159 #, c-format
29160 msgid "Item holding library:"
29161 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
29162
29163 #. TH
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
29165 msgid "Item holds / Total holds"
29166 msgstr "Exemplar - Vormerkungen / Titel - Vormerkungen"
29167
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29169 #, c-format
29170 msgid "Item home library:"
29171 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
29172
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29175 #, c-format
29176 msgid "Item information"
29177 msgstr "Angaben zum Datensatz"
29178
29179 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29180 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29181 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29183 #, c-format
29184 msgid "Item information %s%s %s "
29185 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29186
29187 #. SCRIPT
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29189 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29190 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
29191
29192 #. SCRIPT
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29194 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29195 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
29196
29197 #. SCRIPT
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29199 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29200 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
29201
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29203 #, c-format
29204 msgid "Item is already at destination library."
29205 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
29206
29207 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib
29208 #. %2$s:  item_notforloan_lib
29209 #. %3$s:  END
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29211 #, c-format
29212 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29213 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29214
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29216 #, c-format
29217 msgid "Item is restricted"
29218 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
29219
29220 #. SCRIPT
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29222 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29223 msgstr ""
29224 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
29225 "dennoch aufgezeichnet)"
29226
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29228 #, c-format
29229 msgid "Item is restricted."
29230 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
29231
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
29233 #, c-format
29234 msgid "Item is withdrawn."
29235 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
29236
29237 #. %1$s:  END
29238 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged )
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29240 #, c-format
29241 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29242 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
29243
29244 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29246 #, c-format
29247 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29248 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
29249
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29252 #, c-format
29253 msgid "Item level holds"
29254 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
29255
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29257 #, c-format
29258 msgid "Item location filters"
29259 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
29260
29261 #. SCRIPT
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29263 msgid "Item not checked out."
29264 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
29265
29266 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib
29267 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib
29268 #. %3$s:  END
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29270 #, c-format
29271 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29272 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29273
29274 #. For the first occurrence,
29275 #. SCRIPT
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29277 msgid "Item not found."
29278 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
29279
29280 #. SCRIPT
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29282 msgid ""
29283 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29284 "anyway)"
29285 msgstr ""
29286 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
29287 "gespeichert)"
29288
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29290 #, c-format
29291 msgid "Item number"
29292 msgstr "Exemplarnummer"
29293
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29295 #, c-format
29296 msgid "Item number (internal)"
29297 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
29298
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29300 #, c-format
29301 msgid "Item number file: "
29302 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
29303
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29306 #, c-format
29307 msgid "Item only"
29308 msgstr "Nur Exemplar"
29309
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29312 #, c-format
29313 msgid "Item processing:"
29314 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
29315
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29317 #, c-format
29318 msgid "Item records were last synced on: "
29319 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
29320
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29322 #, c-format
29323 msgid "Item renewed:"
29324 msgstr "Exemplar verlängert:"
29325
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29328 #, c-format
29329 msgid "Item returns home"
29330 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
29331
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29333 #, c-format
29334 msgid "Item returns to issuing branch"
29335 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29336
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29338 #, c-format
29339 msgid "Item returns to issuing library"
29340 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29341
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29344 #, c-format
29345 msgid "Item search"
29346 msgstr "Exemplarsuche"
29347
29348 #. %1$s:  field.label |html
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29350 #, c-format
29351 msgid "Item search field: %s"
29352 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
29353
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29358 #, c-format
29359 msgid "Item search fields"
29360 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
29361
29362 #. SCRIPT
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29364 msgid "Item search results"
29365 msgstr "Suchergebnisse"
29366
29367 #. %1$s:  reqbrchname
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29369 #, c-format
29370 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29371 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
29372
29373 #. A
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:248
29375 msgid "Item sorting"
29376 msgstr "Exemplarsortierung"
29377
29378 #. SPAN
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
29380 msgid ""
29381 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29382 "item statuses"
29383 msgstr ""
29384 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
29385 "der Detailansicht"
29386
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29388 #, c-format
29389 msgid "Item tag"
29390 msgstr "Exemplar Feld"
29391
29392 #. SCRIPT
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
29394 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29395 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
29396
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:333
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:247
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29439 #, c-format
29440 msgid "Item type"
29441 msgstr "Medientyp"
29442
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29444 #, c-format
29445 msgid "Item type "
29446 msgstr "Medientyp "
29447
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29449 #, c-format
29450 msgid "Item type already exists!"
29451 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
29452
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29454 #, c-format
29455 msgid "Item type code: "
29456 msgstr "Medientyp-Code: "
29457
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29459 #, c-format
29460 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29461 msgstr ""
29462 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
29463 "Systemparameter "
29464
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29466 #, c-format
29467 msgid "Item type is normally not for loan."
29468 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
29469
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29471 #, c-format
29472 msgid "Item type not for loan."
29473 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
29474
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:199
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29482 #, c-format
29483 msgid "Item type:"
29484 msgstr "Medientyp:"
29485
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29496 #, c-format
29497 msgid "Item type: "
29498 msgstr "Medientyp: "
29499
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29508 #, c-format
29509 msgid "Item types"
29510 msgstr "Medientypen"
29511
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29513 #, c-format
29514 msgid "Item types administration"
29515 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
29516
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29518 #, c-format
29519 msgid ""
29520 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29521 "books, CDs, or DVDs."
29522 msgstr ""
29523 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
29524 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
29525
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
29527 #, c-format
29528 msgid "Item was lost, now found."
29529 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
29530
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29532 #, c-format
29533 msgid "Item was on loan to "
29534 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
29535
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29537 #, c-format
29538 msgid "Item with barcode "
29539 msgstr "Exemplar mit Barcode "
29540
29541 #. %1$s:  barcode
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29543 #, c-format
29544 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29545 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
29546
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29548 #, c-format
29549 msgid "Item(s)"
29550 msgstr "Exemplar(e)"
29551
29552 #. %1$s:  batch_id
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29554 #, c-format
29555 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29556 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
29557
29558 #. %1$s:  batch_id
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29560 #, c-format
29561 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29562 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
29563
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:156
29565 #, c-format
29566 msgid "Itemnumber"
29567 msgstr "Exemplarnummer"
29568
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:248
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29576 #, c-format
29577 msgid "Items"
29578 msgstr "Exemplare"
29579
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29582 #, c-format
29583 msgid "Items available"
29584 msgstr "Verfügbare Exemplare"
29585
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29587 #, c-format
29588 msgid "Items checked out"
29589 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
29590
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29593 #, c-format
29594 msgid "Items expected"
29595 msgstr "Erwartete Exemplare"
29596
29597 #. %1$s:  title |html
29598 #. %2$s:  IF ( author )
29599 #. %3$s:  author | html
29600 #. %4$s:  END
29601 #. %5$s:  biblionumber
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29603 #, c-format
29604 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29605 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
29606
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29608 #, c-format
29609 msgid "Items in "
29610 msgstr "Exemplare in "
29611
29612 #. %1$s:  batch_id
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29614 #, c-format
29615 msgid "Items in batch number %s"
29616 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
29617
29618 #. SCRIPT
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29620 msgid "Items in your cart: %s"
29621 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
29622
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252
29625 #, c-format
29626 msgid "Items list"
29627 msgstr "Exemplarliste"
29628
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29630 #, c-format
29631 msgid "Items lost"
29632 msgstr "Vermisste Exemplare"
29633
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29635 #, c-format
29636 msgid "Items needed"
29637 msgstr "Erforderliche Exemplare"
29638
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29643 #, c-format
29644 msgid "Items with no checkouts"
29645 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
29646
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
29649 #, c-format
29650 msgid "Items:"
29651 msgstr "Exemplare:"
29652
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29655 #, c-format
29656 msgid "Items: "
29657 msgstr "Exemplare: "
29658
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29661 #, c-format
29662 msgid "Itemtype"
29663 msgstr "Medientyp"
29664
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29666 #, c-format
29667 msgid "Itype"
29668 msgstr "Medientyp"
29669
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29671 #, c-format
29672 msgid "Ivan Brown"
29673 msgstr "Ivan Brown"
29674
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29676 #, c-format
29677 msgid "JSON URL"
29678 msgstr "JSON URL"
29679
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
29682 #, c-format
29683 msgid "JSZip"
29684 msgstr "JSZip"
29685
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29687 #, c-format
29688 msgid "Jacek Ablewicz"
29689 msgstr "Jacek Ablewicz"
29690
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
29692 #, c-format
29693 msgid "James Winter"
29694 msgstr "James Winter"
29695
29696 #. SCRIPT
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29698 msgid "Jan"
29699 msgstr "Jan"
29700
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
29702 #, c-format
29703 msgid "Jane Wagner"
29704 msgstr "Jane Wagner"
29705
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29707 #, c-format
29708 msgid "Janet McGowan"
29709 msgstr "Janet McGowan"
29710
29711 #. For the first occurrence,
29712 #. SCRIPT
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29715 #, c-format
29716 msgid "January"
29717 msgstr "Januar"
29718
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
29720 #, c-format
29721 msgid "Janusz Kaczmarek"
29722 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29723
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29725 #, c-format
29726 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29727 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29728
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29730 #, c-format
29731 msgid "Jason Etheridge"
29732 msgstr "Jason Etheridge"
29733
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
29735 #, c-format
29736 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29737 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29738
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
29740 #, c-format
29741 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29742 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
29743
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
29746 #, c-format
29747 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29748 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29749
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
29751 #, c-format
29752 msgid "Jen Zajac"
29753 msgstr "Jen Zajac"
29754
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
29756 #, c-format
29757 msgid "Jenkins maintainer:"
29758 msgstr "Jenkins Maintainer:"
29759
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
29761 #, c-format
29762 msgid "Jenny Way"
29763 msgstr "Jenny Way"
29764
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
29766 #, c-format
29767 msgid "Jeremy Crabtree"
29768 msgstr "Jeremy Crabtree"
29769
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29771 #, c-format
29772 msgid "Jerome Charaoui"
29773 msgstr "Jerome Charaoui"
29774
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
29776 #, c-format
29777 msgid "Jesse Maseto"
29778 msgstr "Jesse Maseto"
29779
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29781 #, c-format
29782 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29783 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29784
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
29786 #, c-format
29787 msgid "Jessica Freeman"
29788 msgstr "Jessica Freeman"
29789
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
29791 #, c-format
29792 msgid "Jo Ransom"
29793 msgstr "Jo Ransom"
29794
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
29796 #, c-format
29797 msgid "Joachim Ganseman"
29798 msgstr "Joachim Ganseman"
29799
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29806 #, c-format
29807 msgid "Job progress: "
29808 msgstr "Fortschritt: "
29809
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29811 #, c-format
29812 msgid "Jobs already entered"
29813 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
29814
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29816 #, c-format
29817 msgid "Joe Atzberger"
29818 msgstr "Joe Atzberger"
29819
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
29821 #, c-format
29822 msgid "John Beppu"
29823 msgstr "John Beppu"
29824
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
29826 #, c-format
29827 msgid "John Copeland"
29828 msgstr "John Copeland"
29829
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
29831 #, c-format
29832 msgid "John Seymour"
29833 msgstr "John Seymour"
29834
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
29836 #, c-format
29837 msgid "Jon Aker"
29838 msgstr "Jon Aker"
29839
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29842 #, c-format
29843 msgid "Jon Knight"
29844 msgstr "Jon Knight"
29845
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
29847 #, c-format
29848 msgid "Jonathan Druart"
29849 msgstr "Jonathan Druart"
29850
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29852 #, c-format
29853 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29854 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29855
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
29857 #, c-format
29858 msgid "Jono Mingard"
29859 msgstr "Jono Mingard"
29860
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
29862 #, c-format
29863 msgid "Joonas Kylmälä"
29864 msgstr "Joonas Kylmälä"
29865
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
29867 #, c-format
29868 msgid "Jorgia Kelsey"
29869 msgstr "Jorgia Kelsey"
29870
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
29872 #, c-format
29873 msgid "Jose Martin"
29874 msgstr "Jose Martin"
29875
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
29878 #, c-format
29879 msgid "Josef Moravec"
29880 msgstr "Josef Moravec"
29881
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29883 #, c-format
29884 msgid "Joseph Alway"
29885 msgstr "Joseph Alway"
29886
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
29888 #, c-format
29889 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29890 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29891
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
29893 #, c-format
29894 msgid "Joy Nelson"
29895 msgstr "Joy Nelson"
29896
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
29898 #, c-format
29899 msgid "Juan Romay Sieira"
29900 msgstr "Juan Romay Sieira"
29901
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
29903 #, c-format
29904 msgid "Juhani Seppälä"
29905 msgstr "Juhani Seppälä"
29906
29907 #. SCRIPT
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29909 msgid "Jul"
29910 msgstr "Jul"
29911
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29913 #, c-format
29914 msgid "Julian Fiol"
29915 msgstr "Julian Fiol"
29916
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29918 #, c-format
29919 msgid "Julian Maurice"
29920 msgstr "Julian Maurice"
29921
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
29923 #, c-format
29924 msgid ""
29925 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29926 msgstr ""
29927 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29928
29929 #. For the first occurrence,
29930 #. SCRIPT
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29933 #, c-format
29934 msgid "July"
29935 msgstr "Juli"
29936
29937 #. SCRIPT
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29939 msgid "Jun"
29940 msgstr "Jun"
29941
29942 #. For the first occurrence,
29943 #. SCRIPT
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29946 #, c-format
29947 msgid "June"
29948 msgstr "Juni"
29949
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
29951 #, c-format
29952 msgid "Justin Vos"
29953 msgstr "Justin Vos"
29954
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29956 #, c-format
29957 msgid "Juvenile"
29958 msgstr "Jugendliche"
29959
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
29961 #, c-format
29962 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29963 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29964
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
29966 #, c-format
29967 msgid "Karam Qubsi"
29968 msgstr "Karam Qubsi"
29969
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
29971 #, c-format
29972 msgid "Karen Jen"
29973 msgstr "Karen Jen"
29974
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
29976 #, c-format
29977 msgid "Karl Holten"
29978 msgstr "Karl Holten"
29979
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
29981 #, c-format
29982 msgid "Karl Menzies"
29983 msgstr "Karl Menzies"
29984
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
29986 #, c-format
29987 msgid "Kate Henderson"
29988 msgstr "Kate Henderson"
29989
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
29991 #, c-format
29992 msgid "Kathryn Tyree"
29993 msgstr "Kathryn Tyree"
29994
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
29996 #, c-format
29997 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29998 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
29999
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
30001 #, c-format
30002 msgid "Katrin Fischer"
30003 msgstr "Katrin Fischer"
30004
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
30006 #, c-format
30007 msgid ""
30008 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30009 "Documentation Team Member)"
30010 msgstr ""
30011 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30012 "Documentation Team Member)"
30013
30014 #. %1$s:  budget_period_description
30015 #. %2$s:  bookfund
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30017 #, c-format
30018 msgid "Keep current (%s - %s)"
30019 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
30020
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
30023 #, c-format
30024 msgid "Keep issue number"
30025 msgstr "Behalte Heftnummer"
30026
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
30028 #, c-format
30029 msgid "Kenza Zaki"
30030 msgstr "Kenza Zaki"
30031
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
30033 #, c-format
30034 msgid "Key"
30035 msgstr "Schlüssel"
30036
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
30038 #, c-format
30039 msgid "Keyboard shortcuts "
30040 msgstr "Tastaturkürzel "
30041
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
30045 #, c-format
30046 msgid "Keyword"
30047 msgstr "Stichwort"
30048
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30052 #, c-format
30053 msgid "Keyword (any): "
30054 msgstr "Stichwort (beliebig): "
30055
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
30057 #, c-format
30058 msgid "Keyword to MARC mapping"
30059 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30060
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
30062 #, c-format
30063 msgid "Keyword:"
30064 msgstr "Stichwort:"
30065
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30067 #, c-format
30068 msgid "Keyword: "
30069 msgstr "Stichwort: "
30070
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
30073 #, c-format
30074 msgid "Keywords to MARC mapping"
30075 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30076
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
30078 #, c-format
30079 msgid "Keywords:"
30080 msgstr "Stichwörter:"
30081
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
30083 #, c-format
30084 msgid "Kip DeGraaf"
30085 msgstr "Kip DeGraaf"
30086
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
30098 #, c-format
30099 msgid "Koha"
30100 msgstr "Koha"
30101
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
30103 #, c-format
30104 msgid "Koha "
30105 msgstr "Koha "
30106
30107 #. %1$s:  shelf
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
30109 #, c-format
30110 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
30111 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
30112
30113 #. %1$s:  IF ( nopermission )
30114 #. %2$s:  END
30115 #. %3$s:  IF ( timed_out )
30116 #. %4$s:  END
30117 #. %5$s:  IF ( different_ip )
30118 #. %6$s:  END
30119 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password )
30120 #. %8$s:  END
30121 #. %9$s:  IF ( loginprompt )
30122 #. %10$s:  END
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30124 #, c-format
30125 msgid ""
30126 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30127 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30128 msgstr ""
30129 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30130 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
30131 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
30132
30133 #. %1$s:  IF ( nopermission )
30134 #. %2$s:  END
30135 #. %3$s:  IF ( timed_out )
30136 #. %4$s:  END
30137 #. %5$s:  IF ( different_ip )
30138 #. %6$s:  END
30139 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts
30140 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password
30141 #. %9$s:  END
30142 #. %10$s:  IF ( loginprompt )
30143 #. %11$s:  END
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
30145 #, c-format
30146 msgid ""
30147 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30148 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30149 "Koha%s "
30150 msgstr ""
30151 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30152 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
30153 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
30154
30155 #. %1$s:  IF op == 'view'
30156 #. %2$s:  shelf.shelfname | html
30157 #. %3$s:  ELSE
30158 #. %4$s:  END
30159 #. %5$s:  IF op == 'add_form'
30160 #. %6$s:  END
30161 #. %7$s:  IF op == 'edit_form'
30162 #. %8$s:  shelf.shelfname | html
30163 #. %9$s:  END
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30165 #, c-format
30166 msgid ""
30167 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30168 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30169 msgstr ""
30170 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
30171 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
30172
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30174 #, c-format
30175 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30176 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
30177
30178 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30179 #. %2$s: - ELSE -
30180 #. %3$s: - END -
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30182 #, c-format
30183 msgid ""
30184 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30185 "order internal note %s "
30186 msgstr ""
30187 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
30188 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
30189
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30191 #, c-format
30192 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30193 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
30194
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30196 #, c-format
30197 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30198 msgstr "Exemplarsuchfelder"
30199
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30201 #, c-format
30202 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30203 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
30204
30205 #. %1$s:  IF ( op_save )
30206 #. %2$s:  IF ( suggestionid )
30207 #. %3$s:  suggestionid
30208 #. %4$s:  ELSE
30209 #. %5$s:  END
30210 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' )
30211 #. %7$s:  suggestionid
30212 #. %8$s:  ELSE
30213 #. %9$s:  END
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30215 #, c-format
30216 msgid ""
30217 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30218 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30219 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30220 msgstr ""
30221 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30222 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30223 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30224 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
30225
30226 #. %1$s:  IF ( add_form )
30227 #. %2$s:  IF ( basketno )
30228 #. %3$s:  basketname
30229 #. %4$s:  ELSE
30230 #. %5$s:  booksellername
30231 #. %6$s:  END
30232 #. %7$s:  END
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30234 #, c-format
30235 msgid ""
30236 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30237 "%s %s %s "
30238 msgstr ""
30239 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
30240 "Bestellung bei %s %s %s "
30241
30242 #. %1$s:  IF ( date )
30243 #. %2$s:  name
30244 #. %3$s:  IF ( invoice )
30245 #. %4$s:  invoice
30246 #. %5$s:  END
30247 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates
30248 #. %7$s:  ELSE
30249 #. %8$s:  name
30250 #. %9$s:  END
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30252 #, c-format
30253 msgid ""
30254 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30255 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30256 msgstr ""
30257 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
30258 "%sLieferung von %s%s"
30259
30260 #. %1$s:  UNLESS ( basketno )
30261 #. %2$s:  END
30262 #. %3$s:  basketname|html
30263 #. %4$s:  basketno |html
30264 #. %5$s:  booksellername|html
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30266 #, c-format
30267 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30268 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
30269
30270 #. %1$s:  IF ( opsearch )
30271 #. %2$s:  ELSE
30272 #. %3$s:  END
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30274 #, c-format
30275 msgid ""
30276 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30277 "external source &rsaquo; Search results%s"
30278 msgstr ""
30279 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
30280 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
30281
30282 #. %1$s:  IF ( order_loop )
30283 #. %2$s:  ELSE
30284 #. %3$s:  END
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30286 #, c-format
30287 msgid ""
30288 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30289 "%sOrder search%s"
30290 msgstr ""
30291 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
30292 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
30293
30294 #. %1$s:  IF ( booksellername )
30295 #. %2$s:  booksellername
30296 #. %3$s:  ELSE
30297 #. %4$s:  END
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30299 #, c-format
30300 msgid ""
30301 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30302 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30303 msgstr ""
30304 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
30305 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
30306
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30308 #, c-format
30309 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30310 msgstr ""
30311 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
30312
30313 #. %1$s:  basketno
30314 #. %2$s:  IF ( ordernumber )
30315 #. %3$s:  ordernumber
30316 #. %4$s:  ELSE
30317 #. %5$s:  END
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:6
30319 #, c-format
30320 msgid ""
30321 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30322 "details (line #%s)%sNew order%s"
30323 msgstr ""
30324 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
30325 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
30326
30327 #. %1$s:  basketno
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30329 #, c-format
30330 msgid ""
30331 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30332 msgstr ""
30333 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
30334
30335 #. %1$s:  basketno
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30337 #, c-format
30338 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30339 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
30340
30341 #. %1$s:  IF ( add_form )
30342 #. %2$s:  IF ( contractnumber )
30343 #. %3$s:  contractname
30344 #. %4$s:  ELSE
30345 #. %5$s:  END
30346 #. %6$s:  END
30347 #. %7$s:  IF ( else )
30348 #. %8$s:  booksellername
30349 #. %9$s:  END
30350 #. %10$s:  IF ( add_validate )
30351 #. %11$s:  END
30352 #. %12$s:  IF ( delete_confirm )
30353 #. %13$s:  contractnumber
30354 #. %14$s:  END
30355 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed )
30356 #. %16$s:  END
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30358 #, c-format
30359 msgid ""
30360 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30361 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30362 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30363 msgstr ""
30364 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
30365 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
30366 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
30367 "gelöscht%s"
30368
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30370 #, c-format
30371 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30372 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Nachricht anzeigen"
30373
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30375 #, c-format
30376 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30377 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Benachrichtigungen"
30378
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30380 #, c-format
30381 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30382 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
30383
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30385 #, c-format
30386 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30387 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
30388
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30390 #, c-format
30391 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30392 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
30393
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30395 #, c-format
30396 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30397 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
30398
30399 #. %1$s:  IF ( batch_details )
30400 #. %2$s:  import_batch_id
30401 #. %3$s:  ELSE
30402 #. %4$s:  END
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30404 #, c-format
30405 msgid ""
30406 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30407 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30408 msgstr ""
30409 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
30410 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
30411
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30413 #, c-format
30414 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30415 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
30416
30417 #. %1$s:  name
30418 #. %2$s:  IF ( invoice )
30419 #. %3$s:  invoice
30420 #. %4$s:  END
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30422 #, c-format
30423 msgid ""
30424 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30425 msgstr ""
30426 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
30427 "%sRechnung, %s%s"
30428
30429 #. %1$s:  name
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30431 #, c-format
30432 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30433 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
30434
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30436 #, c-format
30437 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30438 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
30439
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30441 #, c-format
30442 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30443 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
30444
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30446 #, c-format
30447 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30448 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
30449
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30451 #, c-format
30452 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30453 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
30454
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30456 #, c-format
30457 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30458 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
30459
30460 #. %1$s:  IF ( add_form )
30461 #. %2$s:  IF ( modify )
30462 #. %3$s:  searchfield
30463 #. %4$s:  ELSE
30464 #. %5$s:  END
30465 #. %6$s:  END
30466 #. %7$s:  IF ( add_validate )
30467 #. %8$s:  END
30468 #. %9$s:  IF ( delete_confirm )
30469 #. %10$s:  searchfield
30470 #. %11$s:  searchfield
30471 #. %12$s:  END
30472 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed )
30473 #. %14$s:  END
30474 #. %15$s:  IF ( else )
30475 #. %16$s:  END
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30477 #, c-format
30478 msgid ""
30479 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30480 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30481 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30482 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30483 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30484 msgstr ""
30485 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
30486 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
30487 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
30488 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
30489 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
30490
30491 #. %1$s:  IF ( add_form )
30492 #. %2$s:  IF ( searchfield )
30493 #. %3$s:  searchfield
30494 #. %4$s:  ELSE
30495 #. %5$s:  END
30496 #. %6$s:  END
30497 #. %7$s:  IF ( add_validate )
30498 #. %8$s:  END
30499 #. %9$s:  IF ( delete_confirm )
30500 #. %10$s:  searchfield
30501 #. %11$s:  END
30502 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed )
30503 #. %13$s:  END
30504 #. %14$s:  IF ( else )
30505 #. %15$s:  END
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30507 #, c-format
30508 msgid ""
30509 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30510 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30511 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30512 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30513 msgstr ""
30514 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
30515 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
30516 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
30517 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
30518
30519 #. %1$s:  IF op =='add_form'
30520 #. %2$s:  IF city.cityid
30521 #. %3$s:  ELSE
30522 #. %4$s:  END
30523 #. %5$s:  ELSE
30524 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm'
30525 #. %7$s:  ELSE
30526 #. %8$s:  END
30527 #. %9$s:  END
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30529 #, c-format
30530 msgid ""
30531 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30532 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30533 msgstr ""
30534 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
30535 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
30536
30537 #. %1$s:  IF ( add_form )
30538 #. %2$s:  action
30539 #. %3$s:  searchfield
30540 #. %4$s:  END
30541 #. %5$s:  IF ( delete_confirm )
30542 #. %6$s:  searchfield
30543 #. %7$s:  END
30544 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed )
30545 #. %9$s:  END
30546 #. %10$s:  IF ( else )
30547 #. %11$s:  END
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30549 #, c-format
30550 msgid ""
30551 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30552 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30553 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30554 msgstr ""
30555 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30556 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
30557 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
30558
30559 #. %1$s:  IF ( op_new )
30560 #. %2$s:  ELSE
30561 #. %3$s:  END
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30563 #, c-format
30564 msgid ""
30565 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30566 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30567 msgstr ""
30568 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
30569 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
30570
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30572 #, c-format
30573 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30574 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
30575
30576 #. %1$s:  IF ( add_form )
30577 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p )
30578 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p )
30579 #. %4$s:  IF ( authtypecode )
30580 #. %5$s:  authtypecode
30581 #. %6$s:  ELSE
30582 #. %7$s:  END
30583 #. %8$s:  END
30584 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p )
30585 #. %10$s:  IF ( authtypecode )
30586 #. %11$s:  authtypecode
30587 #. %12$s:  ELSE
30588 #. %13$s:  END
30589 #. %14$s:  END
30590 #. %15$s:  ELSE
30591 #. %16$s:  action
30592 #. %17$s:  END
30593 #. %18$s:  END
30594 #. %19$s:  IF ( delete_confirm )
30595 #. %20$s:  IF ( authtypecode )
30596 #. %21$s:  authtypecode
30597 #. %22$s:  ELSE
30598 #. %23$s:  END
30599 #. %24$s:  END
30600 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed )
30601 #. %26$s:  IF ( authtypecode )
30602 #. %27$s:  authtypecode
30603 #. %28$s:  ELSE
30604 #. %29$s:  END
30605 #. %30$s:  END
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30607 #, c-format
30608 msgid ""
30609 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30610 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30611 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30612 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30613 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30614 "deleted%s"
30615 msgstr ""
30616 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
30617 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
30618 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
30619 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
30620 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
30621 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
30622
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30624 #, c-format
30625 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30626 msgstr ""
30627 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
30628
30629 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
30630 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined
30631 #. %3$s:  ELSE
30632 #. %4$s:  END
30633 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm'
30634 #. %6$s:  END
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30636 #, c-format
30637 msgid ""
30638 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30639 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30640 "authority type %s "
30641 msgstr ""
30642 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
30643 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
30644 "Normdatentyps bestätigen %s "
30645
30646 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
30647 #. %2$s:  IF ( action_modify )
30648 #. %3$s:  END
30649 #. %4$s:  IF ( action_add_value )
30650 #. %5$s:  END
30651 #. %6$s:  IF ( action_add_category )
30652 #. %7$s:  END
30653 #. %8$s:  END
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30655 #, c-format
30656 msgid ""
30657 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30658 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30659 "category%s %s "
30660 msgstr ""
30661 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
30662 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
30663 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
30664
30665 #. %1$s:  IF ( add_form )
30666 #. %2$s:  IF ( budget_period_id )
30667 #. %3$s:  budget_period_description
30668 #. %4$s:  ELSE
30669 #. %5$s:  END
30670 #. %6$s:  END
30671 #. %7$s:  IF ( duplicate_form )
30672 #. %8$s:  END
30673 #. %9$s:  IF ( delete_confirm )
30674 #. %10$s:  budget_period_description
30675 #. %11$s:  END
30676 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed )
30677 #. %13$s:  END
30678 #. %14$s:  IF close_form
30679 #. %15$s:  budget_period_description
30680 #. %16$s:  END
30681 #. %17$s:  IF closed
30682 #. %18$s:  budget_period_description
30683 #. %19$s:  END
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30685 #, c-format
30686 msgid ""
30687 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30688 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30689 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30690 "Budget %s closed %s "
30691 msgstr ""
30692 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
30693 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
30694 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschliessen %s "
30695 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
30696
30697 #. %1$s:  budget_period_description
30698 #. %2$s:  authcat
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30700 #, c-format
30701 msgid ""
30702 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30703 "Planning for %s by %s"
30704 msgstr ""
30705 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
30706 "für %s nach %s"
30707
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30709 #, c-format
30710 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30711 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
30712
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30714 #, c-format
30715 msgid ""
30716 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30717 "Clone circulation and fine rules"
30718 msgstr ""
30719 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
30720 "Ausleihkonditionen klonen"
30721
30722 #. %1$s:  IF ( class_source_form )
30723 #. %2$s:  IF ( edit_class_source )
30724 #. %3$s:  ELSE
30725 #. %4$s:  END
30726 #. %5$s:  END
30727 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form )
30728 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule )
30729 #. %8$s:  ELSE
30730 #. %9$s:  END
30731 #. %10$s:  END
30732 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form )
30733 #. %12$s:  class_source
30734 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form )
30735 #. %14$s:  sort_rule
30736 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
30737 #. %16$s:  sort_rule
30738 #. %17$s:  END
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30740 #, c-format
30741 msgid ""
30742 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30743 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30744 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30745 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30746 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30747 msgstr ""
30748 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
30749 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
30750 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
30751 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
30752 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
30753
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30755 #, c-format
30756 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30757 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
30758
30759 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
30760 #. %2$s:  IF currency
30761 #. %3$s:  currency.currency
30762 #. %4$s:  ELSE
30763 #. %5$s:  END
30764 #. %6$s:  END
30765 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm'
30766 #. %8$s:  currency.currency
30767 #. %9$s:  END
30768 #. %10$s:  IF op == 'list'
30769 #. %11$s:  END
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30771 #, c-format
30772 msgid ""
30773 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30774 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30775 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30776 msgstr ""
30777 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
30778 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
30779 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
30780
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30782 #, c-format
30783 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30784 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
30785
30786 #. %1$s:  IF acct_form
30787 #. %2$s:  IF account
30788 #. %3$s:  ELSE
30789 #. %4$s:  END
30790 #. %5$s:  END
30791 #. %6$s:  IF delete_confirm
30792 #. %7$s:  END
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30794 #, c-format
30795 msgid ""
30796 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30797 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30798 "account %s "
30799 msgstr ""
30800 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
30801 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
30802 "bestätigen %s "
30803
30804 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
30805 #. %2$s:  IF ( budget_id )
30806 #. %3$s:  IF ( budget_name )
30807 #. %4$s:  budget_name
30808 #. %5$s:  END
30809 #. %6$s:  ELSE
30810 #. %7$s:  END
30811 #. %8$s:  END
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30813 #, c-format
30814 msgid ""
30815 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30816 "%sAdd fund %s%s"
30817 msgstr ""
30818 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
30819 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
30820
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30822 #, c-format
30823 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30824 msgstr ""
30825 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
30826
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30829 #, c-format
30830 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30831 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
30832
30833 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
30834 #. %2$s:  IF ( itemtype )
30835 #. %3$s:  itemtype.itemtype
30836 #. %4$s:  ELSE
30837 #. %5$s:  END
30838 #. %6$s:  END
30839 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm'
30840 #. %8$s:  IF ( total )
30841 #. %9$s:  itemtype.itemtype
30842 #. %10$s:  ELSE
30843 #. %11$s:  itemtype.itemtype
30844 #. %12$s:  END
30845 #. %13$s:  END
30846 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed'
30847 #. %15$s:  END
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30849 #, c-format
30850 msgid ""
30851 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30852 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30853 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30854 msgstr ""
30855 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
30856 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
30857 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
30858 "gelöscht %s "
30859
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30861 #, c-format
30862 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30863 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30864
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30866 #, c-format
30867 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
30868 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-zu-MARC-Mapping"
30869
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30871 #, c-format
30872 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30873 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-Benutzungsstatistiken"
30874
30875 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
30876 #. %2$s:  IF library
30877 #. %3$s:  ELSE
30878 #. %4$s:  library.branchcode | html
30879 #. %5$s:  END
30880 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm'
30881 #. %7$s:  library.branchcode | html
30882 #. %8$s:  END
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30884 #, c-format
30885 msgid ""
30886 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
30887 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
30888 msgstr ""
30889 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken %s &rsaquo;%sBibliothek "
30890 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; Bestätige Löschung der "
30891 "Bibliothek '%s' %s "
30892
30893 #. %1$s:  IF ean_form
30894 #. %2$s:  IF ean
30895 #. %3$s:  ELSE
30896 #. %4$s:  END
30897 #. %5$s:  END
30898 #. %6$s:  IF delete_confirm
30899 #. %7$s:  END
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30901 #, c-format
30902 msgid ""
30903 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30904 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30905 "deletion of EAN %s "
30906 msgstr ""
30907 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
30908 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
30909 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
30910
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30912 #, c-format
30913 msgid ""
30914 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30915 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
30916
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30918 #, c-format
30919 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
30920 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheksgruppen"
30921
30922 #. %1$s:  IF ( total )
30923 #. %2$s:  total
30924 #. %3$s:  ELSE
30925 #. %4$s:  END
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30927 #, c-format
30928 msgid ""
30929 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30930 "Configuration OK!%s"
30931 msgstr ""
30932 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
30933 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
30934
30935 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
30936 #. %2$s:  IF framework
30937 #. %3$s:  ELSE
30938 #. %4$s:  END
30939 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm'
30940 #. %6$s:  framework.frameworktext |html
30941 #. %7$s:  framework.frameworkcode
30942 #. %8$s:  END
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30944 #, c-format
30945 msgid ""
30946 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30947 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30948 msgstr ""
30949 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
30950 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
30951 "%s (%s) löschen? %s "
30952
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30954 #, c-format
30955 msgid ""
30956 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30957 msgstr ""
30958 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
30959
30960 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form )
30961 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type )
30962 #. %3$s:  ELSE
30963 #. %4$s:  END
30964 #. %5$s:  END
30965 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form )
30966 #. %7$s:  code |html
30967 #. %8$s:  END
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30969 #, c-format
30970 msgid ""
30971 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30972 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30973 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30974 msgstr ""
30975 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
30976 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
30977 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
30978
30979 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
30980 #. %2$s:  IF ( categorycode )
30981 #. %3$s:  categorycode |html
30982 #. %4$s:  ELSE
30983 #. %5$s:  END
30984 #. %6$s:  END
30985 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm'
30986 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 )
30987 #. %9$s:  categorycode |html
30988 #. %10$s:  ELSE
30989 #. %11$s:  categorycode |html
30990 #. %12$s:  END
30991 #. %13$s:  END
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30993 #, c-format
30994 msgid ""
30995 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30996 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30997 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30998 msgstr ""
30999 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
31000 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
31001 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
31002
31003 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form )
31004 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule )
31005 #. %3$s:  ELSE
31006 #. %4$s:  END
31007 #. %5$s:  END
31008 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form )
31009 #. %7$s:  code
31010 #. %8$s:  END
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
31012 #, c-format
31013 msgid ""
31014 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31015 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31016 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31017 msgstr ""
31018 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
31019 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
31020 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
31021 "%s "
31022
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
31024 #, c-format
31025 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31026 msgstr ""
31027 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
31028
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
31030 #, c-format
31031 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31032 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
31033
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
31035 #, c-format
31036 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31037 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
31038
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
31040 #, c-format
31041 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31042 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
31043
31044 #. %1$s:  IF op == 'edit'
31045 #. %2$s:  PROCESS ServerType
31046 #. %3$s:  server.servername
31047 #. %4$s:  END
31048 #. %5$s:  IF op ==  'add'
31049 #. %6$s:  PROCESS ServerType
31050 #. %7$s:  END
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
31052 #, c-format
31053 msgid ""
31054 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31055 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31056 msgstr ""
31057 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
31058 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
31059
31060 #. %1$s:  IF ( add_form )
31061 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p )
31062 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p )
31063 #. %4$s:  END
31064 #. %5$s:  ELSE
31065 #. %6$s:  action
31066 #. %7$s:  END
31067 #. %8$s:  END
31068 #. %9$s:  IF ( delete_confirm )
31069 #. %10$s:  tagsubfield
31070 #. %11$s:  END
31071 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed )
31072 #. %13$s:  END
31073 #. %14$s:  IF ( else )
31074 #. %15$s:  END
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
31076 #, c-format
31077 msgid ""
31078 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31079 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31080 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31081 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31082 msgstr ""
31083 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
31084 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
31085 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
31086 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
31087 "%s"
31088
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31090 #, c-format
31091 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31092 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
31093
31094 #. %1$s:  IF ( unknownauthid )
31095 #. %2$s:  ELSE
31096 #. %3$s:  authid
31097 #. %4$s:  authtypetext
31098 #. %5$s:  END
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
31100 #, c-format
31101 msgid ""
31102 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31103 "for authority #%s (%s) %s "
31104 msgstr ""
31105 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
31106 "Normdatensatz %s (%s) %s "
31107
31108 #. %1$s:  IF ( authid )
31109 #. %2$s:  authid
31110 #. %3$s:  authtypetext
31111 #. %4$s:  ELSE
31112 #. %5$s:  authtypetext
31113 #. %6$s:  END
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
31115 #, c-format
31116 msgid ""
31117 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31118 "authority (%s)%s"
31119 msgstr ""
31120 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
31121 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
31122
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
31124 #, c-format
31125 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31126 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
31127
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31129 #, c-format
31130 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31131 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
31132
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
31134 #, c-format
31135 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31136 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
31137
31138 #. %1$s:  booksellername |html
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
31140 #, c-format
31141 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31142 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
31143
31144 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
31145 #. %2$s:  ELSE
31146 #. %3$s:  title |html
31147 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle
31148 #. %5$s:  subtitl.subfield | html
31149 #. %6$s:  END
31150 #. %7$s:  END
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
31152 #, c-format
31153 msgid ""
31154 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31155 "%s "
31156 msgstr ""
31157 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
31158 "%s%s %s "
31159
31160 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
31161 #. %2$s:  ELSE
31162 #. %3$s:  END
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
31164 #, c-format
31165 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31166 msgstr ""
31167 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
31168 "%s "
31169
31170 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
31171 #. %2$s:  ELSE
31172 #. %3$s:  bibliotitle | html
31173 #. %4$s:  END
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31175 #, c-format
31176 msgid ""
31177 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31178 "%s %s "
31179 msgstr ""
31180 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
31181 "Details zu %s %s "
31182
31183 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
31184 #. %2$s:  ELSE
31185 #. %3$s:  bibliotitle | html
31186 #. %4$s:  END
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31188 #, c-format
31189 msgid ""
31190 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31191 msgstr ""
31192 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
31193 "%s %s "
31194
31195 #. %1$s:  IF ( searchdesc )
31196 #. %2$s:  IF ( query_desc )
31197 #. %3$s:  query_desc | html
31198 #. %4$s:  END
31199 #. %5$s:  IF ( limit_desc )
31200 #. %6$s:  limit_desc | html
31201 #. %7$s:  END
31202 #. %8$s:  ELSE
31203 #. %9$s:  END
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31205 #, c-format
31206 msgid ""
31207 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31208 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31209 msgstr ""
31210 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
31211 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
31212
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31214 #, c-format
31215 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31216 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
31217
31218 #. %1$s:  biblio.title |html
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31220 #, c-format
31221 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31222 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
31223
31224 #. %1$s:  biblio.title |html
31225 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle
31226 #. %3$s:  subtitl.subfield
31227 #. %4$s:  END
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31229 #, c-format
31230 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31231 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
31232
31233 #. %1$s:  title | html
31234 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle
31235 #. %3$s:  subtitl.subfield | html
31236 #. %4$s:  END
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31238 #, c-format
31239 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31240 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
31241
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31243 #, c-format
31244 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31245 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
31246
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31248 #, c-format
31249 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31250 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
31251
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31253 #, c-format
31254 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31255 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
31256
31257 #. SCRIPT
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
31259 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31260 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
31261
31262 #. %1$s:  title |html
31263 #. %2$s:  IF ( author )
31264 #. %3$s:  author | html
31265 #. %4$s:  END
31266 #. %5$s:  biblionumber
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31268 #, c-format
31269 msgid ""
31270 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31271 msgstr ""
31272 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
31273 "&rsaquo; Exemplare"
31274
31275 #. %1$s:  IF ( biblionumber )
31276 #. %2$s:  title |html
31277 #. %3$s:  biblionumber
31278 #. %4$s:  ELSE
31279 #. %5$s:  END
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31281 #, c-format
31282 msgid ""
31283 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31284 "record%s"
31285 msgstr ""
31286 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
31287 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
31288
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31290 #, c-format
31291 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31292 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
31293
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31295 #, c-format
31296 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31297 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
31298
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31301 #, c-format
31302 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31303 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
31304
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31306 #, c-format
31307 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31308 msgstr ""
31309 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
31310
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31313 #, c-format
31314 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31315 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
31316
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31318 #, c-format
31319 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31320 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
31321
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31323 #, c-format
31324 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31325 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
31326
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31328 #, c-format
31329 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31330 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
31331
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31334 #, c-format
31335 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31336 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
31337
31338 #. %1$s:  IF patron
31339 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31340 #. %3$s:  END
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31342 #, c-format
31343 msgid ""
31344 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31345 "to %s %s "
31346 msgstr ""
31347 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
31348 "ausleihen an %s %s "
31349
31350 #. %1$s:  IF patron
31351 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31352 #. %3$s:  END
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31354 #, c-format
31355 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31356 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
31357
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31359 #, c-format
31360 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31361 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
31362
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31364 #, c-format
31365 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31366 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikelbestellungen"
31367
31368 #. %1$s:  title |html
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31370 #, c-format
31371 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31372 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
31373
31374 #. %1$s:  title |html
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31376 #, c-format
31377 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31378 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
31379
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31381 #, c-format
31382 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31383 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
31384
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31386 #, c-format
31387 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31388 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
31389
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31391 #, c-format
31392 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31393 msgstr ""
31394 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
31395
31396 #. %1$s:  title |html
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31398 #, c-format
31399 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31400 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
31401
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31403 #, c-format
31404 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31405 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
31406
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31408 #, c-format
31409 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31410 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
31411
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31413 #, c-format
31414 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31415 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
31416
31417 #. %1$s:  todaysdate
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31419 #, c-format
31420 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31421 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
31422
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31424 #, c-format
31425 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31426 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
31427
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31429 #, c-format
31430 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31431 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
31432
31433 #. %1$s:  LoginBranchname
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31435 #, c-format
31436 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31437 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
31438
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31440 #, c-format
31441 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31442 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
31443
31444 #. %1$s:  title |html
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31446 #, c-format
31447 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31448 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
31449
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31451 #, c-format
31452 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31453 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikel bestellen"
31454
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31456 #, c-format
31457 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31458 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
31459
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31462 #, c-format
31463 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31464 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
31465
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31467 #, c-format
31468 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31469 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
31470
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31472 #, c-format
31473 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31474 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Eingehende Transporte"
31475
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31478 #, c-format
31479 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31480 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
31481
31482 #. %1$s:  IF course_name
31483 #. %2$s:  course_name
31484 #. %3$s:  ELSE
31485 #. %4$s:  END
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31487 #, c-format
31488 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31489 msgstr ""
31490 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
31491 "Semesterapparat %s"
31492
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31495 #, c-format
31496 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31497 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
31498
31499 #. %1$s:  course.course_name
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31501 #, c-format
31502 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31503 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
31504
31505 #. %1$s:  patron.firstname
31506 #. %2$s:  patron.surname
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:5
31508 #, c-format
31509 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31510 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
31511
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31513 #, c-format
31514 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31515 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
31516
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31518 #, c-format
31519 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31520 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
31521
31522 #. %1$s:  errno
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31524 #, c-format
31525 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31526 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
31527
31528 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:7
31530 #, c-format
31531 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31532 msgstr "Koha &rsaquo; Aufsuchende Bibliotheksarbeit &rsaquo; Details zu %s "
31533
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31535 #, c-format
31536 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31537 msgstr "Koha &rsaquo; Fernleihebestellungen &rsaquo;"
31538
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31540 #, c-format
31541 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31542 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
31543
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31545 #, c-format
31546 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31547 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
31548
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31550 #, c-format
31551 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31552 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
31553
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31555 #, c-format
31556 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31557 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
31558
31559 #. %1$s:  IF ( searching )
31560 #. %2$s:  END
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31562 #, c-format
31563 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31564 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
31565
31566 #. %1$s:  title
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31568 #, c-format
31569 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31570 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
31571
31572 #. %1$s:  UNLESS blocking_error
31573 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31574 #. %3$s:  END
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31576 #, c-format
31577 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31578 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Details für %s %s "
31579
31580 #. %1$s:  UNLESS blocking_error
31581 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31582 #. %3$s:  END
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31584 #, c-format
31585 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31586 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Statistik für %s %s "
31587
31588 #. %1$s:  IF ( opadd )
31589 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate )
31590 #. %3$s:  ELSE
31591 #. %4$s:  END
31592 #. %5$s:  IF (firstname)
31593 #. %6$s:  firstname
31594 #. %7$s:  END
31595 #. %8$s:  IF (surname)
31596 #. %9$s:  surname
31597 #. %10$s:  END
31598 #. %11$s: IF categoryname
31599 #. %12$s:  categoryname
31600 #. %13$s:  ELSE
31601 #. %14$s:  IF ( I )
31602 #. %15$s:  END
31603 #. %16$s:  IF ( A )
31604 #. %17$s:  END
31605 #. %18$s:  IF ( C )
31606 #. %19$s:  END
31607 #. %20$s:  IF ( P )
31608 #. %21$s:  END
31609 #. %22$s:  IF ( S )
31610 #. %23$s:  END
31611 #. %24$s:  END
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31613 #, c-format
31614 msgid ""
31615 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31616 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31617 msgstr ""
31618 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
31619 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
31620 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
31621
31622 #. %1$s:  UNLESS blocking_error
31623 #. %2$s:  patron.firstname
31624 #. %3$s:  patron.surname
31625 #. %4$s:  patron.cardnumber
31626 #. %5$s:  END
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31628 #, c-format
31629 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31630 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
31631
31632 #. %1$s:  IF ( newpassword )
31633 #. %2$s:  ELSE
31634 #. %3$s:  patron.surname
31635 #. %4$s:  patron.firstname
31636 #. %5$s:  END
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31638 #, c-format
31639 msgid ""
31640 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31641 "%s%s"
31642 msgstr ""
31643 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
31644 "%s aktualisieren%s"
31645
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:4
31647 #, c-format
31648 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31649 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; API-Schlüssel"
31650
31651 #. For the first occurrence,
31652 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:9
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:6
31655 #, c-format
31656 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31657 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
31658
31659 #. %1$s:  patron.firstname
31660 #. %2$s:  patron.surname
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:7
31662 #, c-format
31663 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31664 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
31665
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:5
31667 #, c-format
31668 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31669 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
31670
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:5
31672 #, c-format
31673 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31674 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
31675
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31677 #, c-format
31678 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31679 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer verschmelzen"
31680
31681 #. %1$s:  patron.firstname |html
31682 #. %2$s:  patron.surname |html
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31684 #, c-format
31685 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31686 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
31687
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31689 #, c-format
31690 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31691 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
31692
31693 #. %1$s:  borrowernumber
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31695 #, c-format
31696 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31697 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
31698
31699 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31701 #, c-format
31702 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31703 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
31704
31705 #. %1$s:  patron.surname
31706 #. %2$s:  patron.firstname
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31708 #, c-format
31709 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31710 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
31711
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31713 #, c-format
31714 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31715 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
31716
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31718 #, c-format
31719 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31720 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
31721
31722 #. %1$s:  IF ( do_it )
31723 #. %2$s:  ELSE
31724 #. %3$s:  END
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31726 #, c-format
31727 msgid ""
31728 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31729 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31730 msgstr ""
31731 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
31732 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
31733
31734 #. %1$s:  IF ( do_it )
31735 #. %2$s:  ELSE
31736 #. %3$s:  END
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31738 #, c-format
31739 msgid ""
31740 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31741 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31742 msgstr ""
31743 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Kassenstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31744 "%s&rsaquo; Kassenstatistik %s"
31745
31746 #. %1$s:  IF ( do_it )
31747 #. %2$s:  ELSE
31748 #. %3$s:  END
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31750 #, c-format
31751 msgid ""
31752 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31753 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31754 msgstr ""
31755 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31756 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
31757
31758 #. %1$s:  IF ( do_it )
31759 #. %2$s:  ELSE
31760 #. %3$s:  END
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31762 #, c-format
31763 msgid ""
31764 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31765 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31766 msgstr ""
31767 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31768 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
31769
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31771 #, c-format
31772 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31773 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
31774
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31776 #, c-format
31777 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31778 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
31779
31780 #. %1$s:  IF ( do_it )
31781 #. %2$s:  END
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31783 #, c-format
31784 msgid ""
31785 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31786 msgstr ""
31787 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
31788
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31790 #, c-format
31791 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31792 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Report konvertieren"
31793
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31795 #, c-format
31796 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31797 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
31798
31799 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31800 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31801 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31802 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31803 #. %5$s:  name
31804 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31805 #. %7$s: - END -
31806 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31807 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31808 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31809 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31810 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31811 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31812 #. %14$s: - END -
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31814 #, c-format
31815 msgid ""
31816 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31817 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31818 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31819 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31820 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31821 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31822 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31823 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31824 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31825 msgstr ""
31826 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
31827 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
31828 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
31829 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
31830 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
31831 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
31832 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
31833 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
31834 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
31835 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
31836
31837 #. %1$s:  IF ( do_it )
31838 #. %2$s:  END
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31840 #, c-format
31841 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31842 msgstr ""
31843 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
31844
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31846 #, c-format
31847 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31848 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
31849
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31851 #, c-format
31852 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31853 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
31854
31855 #. %1$s:  IF ( do_it )
31856 #. %2$s:  END
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31858 #, c-format
31859 msgid ""
31860 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31861 msgstr ""
31862 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
31863 "Ergebnisse%s"
31864
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31866 #, c-format
31867 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31868 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
31869
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31871 #, c-format
31872 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31873 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
31874
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31876 #, c-format
31877 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31878 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
31879
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31881 #, c-format
31882 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31883 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
31884
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31886 #, c-format
31887 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31888 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
31889
31890 #. %1$s:  supplier
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31892 #, c-format
31893 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31894 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
31895
31896 #. For the first occurrence,
31897 #. %1$s:  biblionumber
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31901 #, c-format
31902 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31903 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
31904
31905 #. %1$s:  title |html
31906 #. %2$s:  IF ( op )
31907 #. %3$s:  ELSE
31908 #. %4$s:  END
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31910 #, c-format
31911 msgid ""
31912 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
31913 "routing list%s"
31914 msgstr ""
31915 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
31916 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
31917
31918 #. %1$s:  IF ( modify )
31919 #. %2$s:  bibliotitle |html
31920 #. %3$s:  ELSE
31921 #. %4$s:  END
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31923 #, c-format
31924 msgid ""
31925 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31926 "subscription%s"
31927 msgstr ""
31928 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
31929 "%sNeues Abonnement%s"
31930
31931 #. %1$s:  bibliotitle
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31933 #, c-format
31934 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31935 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
31936
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31938 #, c-format
31939 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
31940 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Stapelbearbeitung"
31941
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31943 #, c-format
31944 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31945 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
31946
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31948 #, c-format
31949 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31950 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
31951
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31953 #, c-format
31954 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31955 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
31956
31957 #. %1$s:  subscriptionid
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31959 #, c-format
31960 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31961 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
31962
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31964 #, c-format
31965 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31966 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
31967
31968 #. %1$s:  IF op == "list"
31969 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form"
31970 #. %3$s:  IF field
31971 #. %4$s:  ELSE
31972 #. %5$s:  END
31973 #. %6$s:  END
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31975 #, c-format
31976 msgid ""
31977 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31978 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31979 "%s "
31980 msgstr ""
31981 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
31982 "%s &rsaquo; Feldliste %s %s &rsaquo; Feld bearbeiten %s &rsaquo; Feld "
31983 "hinzufügen %s %s "
31984
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31986 #, c-format
31987 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31988 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
31989
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31991 #, c-format
31992 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31993 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
31994
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
31996 #, c-format
31997 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31998 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
31999
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32001 #, c-format
32002 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32003 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
32004
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32006 #, c-format
32007 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32008 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
32009
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32011 #, c-format
32012 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32013 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
32014
32015 #. %1$s:  bibliotitle
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
32017 #, c-format
32018 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32019 msgstr ""
32020 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
32021
32022 #. %1$s:  bibliotitle
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
32024 #, c-format
32025 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32026 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
32027
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32029 #, c-format
32030 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32031 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
32032
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32034 #, c-format
32035 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32036 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnements verlängern"
32037
32038 #. %1$s:  subscription.subscriptionid
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32040 #, c-format
32041 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32042 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
32043
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
32046 #, c-format
32047 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32048 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
32049
32050 #. %1$s:  IF ( do_it )
32051 #. %2$s:  ELSE
32052 #. %3$s:  END
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
32054 #, c-format
32055 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32056 msgstr ""
32057 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
32058
32059 #. %1$s:  Branches.GetName( branch )
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
32061 #, c-format
32062 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32063 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
32064
32065 #. %1$s:  IF ( del )
32066 #. %2$s:  ELSE
32067 #. %3$s:  END
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
32069 #, c-format
32070 msgid ""
32071 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32072 "%s "
32073 msgstr ""
32074 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
32075 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
32076
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
32078 #, c-format
32079 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32080 msgstr ""
32081 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
32082
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
32084 #, c-format
32085 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32086 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
32087
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
32089 #, c-format
32090 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32091 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32092
32093 #. %1$s:  IF step == 2
32094 #. %2$s:  END
32095 #. %3$s:  IF step == 3
32096 #. %4$s:  END
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
32098 #, c-format
32099 msgid ""
32100 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32101 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32102 msgstr ""
32103 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
32104 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
32105
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
32107 #, c-format
32108 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32109 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32110
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
32112 #, c-format
32113 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32114 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
32115
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
32117 #, c-format
32118 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32119 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
32120
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
32122 #, c-format
32123 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32124 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
32125
32126 #. %1$s:  IF ( status )
32127 #. %2$s:  ELSE
32128 #. %3$s:  END
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
32130 #, c-format
32131 msgid ""
32132 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32133 "Comments awaiting moderation%s"
32134 msgstr ""
32135 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
32136 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
32137
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
32139 #, c-format
32140 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32141 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
32142
32143 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers )
32144 #. %2$s:  END
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
32146 #, c-format
32147 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32148 msgstr ""
32149 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32150
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
32152 #, c-format
32153 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32154 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
32155
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
32157 #, c-format
32158 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32159 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
32160
32161 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32163 #, c-format
32164 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32165 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
32166
32167 #. %1$s:  IF batch_id
32168 #. %2$s:  batch_id
32169 #. %3$s:  ELSE
32170 #. %4$s:  END
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32172 #, c-format
32173 msgid ""
32174 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32175 "(%s)%sNew%s"
32176 msgstr ""
32177 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32178 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32179
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32181 #, c-format
32182 msgid ""
32183 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32184 msgstr ""
32185 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
32186 "exportieren"
32187
32188 #. %1$s:  IF ( layout_id )
32189 #. %2$s:  layout_id
32190 #. %3$s:  ELSE
32191 #. %4$s:  END
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32193 #, c-format
32194 msgid ""
32195 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32196 "(%s)%sNew%s"
32197 msgstr ""
32198 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
32199 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32200
32201 #. %1$s:  IF ( profile_id )
32202 #. %2$s:  profile_id
32203 #. %3$s:  ELSE
32204 #. %4$s:  END
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32206 #, c-format
32207 msgid ""
32208 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32209 "(%s)%sNew%s"
32210 msgstr ""
32211 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
32212 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32213
32214 #. %1$s:  IF ( template_id )
32215 #. %2$s:  template_id
32216 #. %3$s:  ELSE
32217 #. %4$s:  END
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32219 #, c-format
32220 msgid ""
32221 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32222 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32223 msgstr ""
32224 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32225 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32226
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32228 #, c-format
32229 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32230 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
32231
32232 #. %1$s:  IF ( import_batch_id )
32233 #. %2$s:  import_batch_id
32234 #. %3$s:  END
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32236 #, c-format
32237 msgid ""
32238 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32239 "%s "
32240 msgstr ""
32241 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32242 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
32243
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32245 #, c-format
32246 msgid ""
32247 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32248 "matched records"
32249 msgstr ""
32250 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32251 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
32252
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32254 #, c-format
32255 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32256 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
32257
32258 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form )
32259 #. %2$s:  IF ( modify )
32260 #. %3$s:  ELSE
32261 #. %4$s:  END
32262 #. %5$s:  END
32263 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate)
32264 #. %7$s:  END
32265 #. %8$s:  IF ( delete_confirm )
32266 #. %9$s:  END
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32268 #, c-format
32269 msgid ""
32270 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32271 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32272 msgstr ""
32273 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
32274 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
32275 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
32276
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32278 #, c-format
32279 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32280 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
32281
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32283 #, c-format
32284 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32285 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
32286
32287 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32289 #, c-format
32290 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32291 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
32292
32293 #. %1$s:  IF batch_id
32294 #. %2$s:  batch_id
32295 #. %3$s:  ELSE
32296 #. %4$s:  END
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32298 #, c-format
32299 msgid ""
32300 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32301 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32302 msgstr ""
32303 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
32304 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32305
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32307 #, c-format
32308 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32309 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
32310
32311 #. %1$s:  IF ( layout_id )
32312 #. %2$s:  layout_id
32313 #. %3$s:  ELSE
32314 #. %4$s:  END
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32316 #, c-format
32317 msgid ""
32318 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32319 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32320 msgstr ""
32321 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
32322 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32323
32324 #. %1$s:  IF ( profile_id )
32325 #. %2$s:  profile_id
32326 #. %3$s:  ELSE
32327 #. %4$s:  END
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32329 #, c-format
32330 msgid ""
32331 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32332 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32333 msgstr ""
32334 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
32335 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32336
32337 #. %1$s:  IF (template_id)
32338 #. %2$s:  template_id
32339 #. %3$s:  ELSE
32340 #. %4$s:  END
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32342 #, c-format
32343 msgid ""
32344 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32345 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32346 msgstr ""
32347 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
32348 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32349
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32351 #, c-format
32352 msgid ""
32353 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32354 "exporting"
32355 msgstr ""
32356 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
32357 "Benutzerausweisdruck/-export"
32358
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32360 #, c-format
32361 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32362 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs"
32363
32364 #. %1$s:  IF club
32365 #. %2$s:  club.name
32366 #. %3$s:  ELSE
32367 #. %4$s:  club_template.name
32368 #. %5$s:  END
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32370 #, c-format
32371 msgid ""
32372 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32373 "Create a new %s club %s "
32374 msgstr ""
32375 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club %s "
32376 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
32377
32378 #. %1$s:  IF club_template
32379 #. %2$s:  club_template.name
32380 #. %3$s:  ELSE
32381 #. %4$s:  END
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32383 #, c-format
32384 msgid ""
32385 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32386 "%s %s Create a new club template %s "
32387 msgstr ""
32388 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club-Template %s "
32389 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
32390
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32392 #, c-format
32393 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32394 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs &rsaquo; Club-Anmeldungen"
32395
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32397 #, c-format
32398 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32399 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
32400
32401 #. %1$s:  list.name
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32403 #, c-format
32404 msgid ""
32405 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32406 msgstr ""
32407 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
32408 "Benutzer hinzufügen"
32409
32410 #. %1$s:  IF list.patron_list_id
32411 #. %2$s:  ELSE
32412 #. %3$s:  END
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32414 #, c-format
32415 msgid ""
32416 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32417 "New patron list %s "
32418 msgstr ""
32419 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
32420 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
32421
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32423 #, c-format
32424 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32425 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
32426
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32429 #, c-format
32430 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32431 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
32432
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32434 #, c-format
32435 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32436 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
32437
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32439 #, c-format
32440 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32441 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
32442
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32444 #, c-format
32445 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32446 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
32447
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32449 #, c-format
32450 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32451 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
32452
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32454 #, c-format
32455 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32456 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
32457
32458 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32459 #. %2$s:  ELSE
32460 #. %3$s:  editColTitle
32461 #. %4$s:  END -
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32463 #, c-format
32464 msgid ""
32465 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32466 "collection %s Edit collection %s %s "
32467 msgstr ""
32468 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
32469 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
32470
32471 #. %1$s:  colTitle
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32473 #, c-format
32474 msgid ""
32475 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32476 "&rsquo; Add or remove items"
32477 msgstr ""
32478 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
32479 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
32480
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32482 #, c-format
32483 msgid ""
32484 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32485 "collection"
32486 msgstr ""
32487 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
32488 "verlagern"
32489
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32491 #, c-format
32492 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32493 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
32494
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32496 #, c-format
32497 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32498 msgstr ""
32499 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
32500
32501 #. %1$s:  IF ( do_it )
32502 #. %2$s:  ELSE
32503 #. %3$s:  END
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32505 #, c-format
32506 msgid ""
32507 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32508 msgstr ""
32509 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
32510 "moderieren%s"
32511
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32513 #, c-format
32514 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32515 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
32516
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32518 #, c-format
32519 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32520 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
32521
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32523 #, c-format
32524 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32525 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
32526
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32528 #, c-format
32529 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32530 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
32531
32532 #. %1$s:  name
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32534 #, c-format
32535 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32536 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
32537
32538 #. %1$s:  UNLESS ( language )
32539 #. %2$s:  END
32540 #. %3$s:  IF ( language )
32541 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule )
32542 #. %5$s:  IF ( missing_modules )
32543 #. %6$s:  END
32544 #. %7$s:  IF ( problems )
32545 #. %8$s:  END
32546 #. %9$s:  END
32547 #. %10$s:  END
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32549 #, c-format
32550 msgid ""
32551 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32552 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32553 "dependencies %s "
32554 msgstr ""
32555 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
32556 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
32557 "prüfen %s "
32558
32559 #. %1$s:  IF all_done
32560 #. %2$s:  ELSE
32561 #. %3$s:  END
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32563 #, c-format
32564 msgid ""
32565 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32566 "%s "
32567 msgstr ""
32568 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
32569 "%s "
32570
32571 #. %1$s:  IF ( proposeimport )
32572 #. %2$s:  END
32573 #. %3$s:  IF ( importdatastructure )
32574 #. %4$s:  IF ( error )
32575 #. %5$s:  ELSE
32576 #. %6$s:  END
32577 #. %7$s:  END
32578 #. %8$s:  IF ( default )
32579 #. %9$s:  IF ( upgrading )
32580 #. %10$s:  ELSE
32581 #. %11$s:  END
32582 #. %12$s:  END
32583 #. %13$s:  IF ( choosemarc )
32584 #. %14$s:  END
32585 #. %15$s:  IF ( selectframeworks )
32586 #. %16$s:  END
32587 #. %17$s:  IF ( addframeworks )
32588 #. %18$s:  END
32589 #. %19$s:  IF ( finish )
32590 #. %20$s:  END
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32592 #, c-format
32593 msgid ""
32594 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32595 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32596 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32597 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32598 "Installation complete %s "
32599 msgstr ""
32600 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
32601 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
32602 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
32603 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
32604 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
32605
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32607 #, c-format
32608 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32609 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
32610
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32612 #, c-format
32613 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32614 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
32615
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32617 #, c-format
32618 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32619 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
32620
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32622 #, c-format
32623 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32624 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
32625
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32627 #, c-format
32628 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32629 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
32630
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32632 #, c-format
32633 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32634 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Normdatensuche"
32635
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32637 #, c-format
32638 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32639 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
32640
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32642 #, c-format
32643 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32644 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
32645
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
32647 #, c-format
32648 msgid "Koha SAB CINECA"
32649 msgstr "Koha SAB CINECA"
32650
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
32653 #, c-format
32654 msgid "Koha administration"
32655 msgstr "Administration"
32656
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32658 #, c-format
32659 msgid ""
32660 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32661 "password unchanged."
32662 msgstr ""
32663 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
32664 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
32665 "Passwort nicht zu ändern."
32666
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32669 #, c-format
32670 msgid "Koha database schema"
32671 msgstr "Koha-Datenbankschema"
32672
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
32674 #, c-format
32675 msgid "Koha development team"
32676 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
32677
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32680 #, c-format
32681 msgid "Koha field"
32682 msgstr "Koha-Feld"
32683
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32686 #, c-format
32687 msgid "Koha field:"
32688 msgstr "Koha Feld:"
32689
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32691 #, c-format
32692 msgid "Koha full call number"
32693 msgstr "Exemplarsignatur"
32694
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
32696 #, c-format
32697 msgid "Koha history timeline"
32698 msgstr "Koha Timeline"
32699
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32701 #, c-format
32702 msgid "Koha internal"
32703 msgstr "Koha Interna"
32704
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
32706 #, c-format
32707 msgid ""
32708 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32709 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32710 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32711 "version."
32712 msgstr ""
32713 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
32714 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
32715 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
32716 "Wahl) eine spätere Version."
32717
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32719 #, c-format
32720 msgid "Koha itemtype"
32721 msgstr "Koha Medientyp"
32722
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32724 #, c-format
32725 msgid "Koha link:"
32726 msgstr "Koha link:"
32727
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:193
32729 #, c-format
32730 msgid "Koha module:"
32731 msgstr "Koha-Modul:"
32732
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32734 #, c-format
32735 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32736 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
32737
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32740 #, c-format
32741 msgid "Koha offline circulation"
32742 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
32743
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32745 #, c-format
32746 msgid "Koha plugins"
32747 msgstr "Koha Plugins"
32748
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32750 #, c-format
32751 msgid "Koha report library"
32752 msgstr "Koha Report Library"
32753
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32755 #, c-format
32756 msgid "Koha reports library"
32757 msgstr "Koha Report Library"
32758
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32760 #, c-format
32761 msgid "Koha staff client"
32762 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
32763
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32765 #, c-format
32766 msgid "Koha team"
32767 msgstr "Koha-Team"
32768
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32770 #, c-format
32771 msgid "Koha to MARC Mapping"
32772 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32773
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32777 #, c-format
32778 msgid "Koha to MARC mapping"
32779 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32780
32781 #. SPAN
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
32783 msgid ""
32784 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32785 msgstr ""
32786 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
32787 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
32788
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32790 #, c-format
32791 msgid "Koha version: "
32792 msgstr "Koha-Version: "
32793
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
32795 #, c-format
32796 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32797 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
32798
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
32800 #, c-format
32801 msgid "Kohala"
32802 msgstr "Kohala"
32803
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
32805 #, c-format
32806 msgid "Koustubha Kale"
32807 msgstr "Koustubha Kale"
32808
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
32810 #, c-format
32811 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32812 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32813
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
32815 #, c-format
32816 msgid "Kyle Hall"
32817 msgstr "Kyle Hall"
32818
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
32820 #, c-format
32821 msgid ""
32822 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32823 "17.05 Release Manager)"
32824 msgstr ""
32825 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32826 "17.05 Release Manager)"
32827
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32829 #, c-format
32830 msgid "LC call number:"
32831 msgstr "LC-Signatur: "
32832
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
32838 #, c-format
32839 msgid "LC call number: "
32840 msgstr "LC-Signatur: "
32841
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:201
32847 #, c-format
32848 msgid "LCCN"
32849 msgstr "LCCN"
32850
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32853 #, c-format
32854 msgid "LCCN:"
32855 msgstr "LCCN:"
32856
32857 #. For the first occurrence,
32858 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32861 #, c-format
32862 msgid "LCCN: %s "
32863 msgstr "LCCN: %s "
32864
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32869 #, c-format
32870 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32871 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
32872
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
32874 #, c-format
32875 msgid "LGPL v2.1"
32876 msgstr "LGPL v2.1"
32877
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32879 #, c-format
32880 msgid "LIBRISMARC"
32881 msgstr "LIBRISMARC"
32882
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32887 #, c-format
32888 msgid "Label"
32889 msgstr "Label"
32890
32891 #. %1$s:  batche.batch_id
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32893 #, c-format
32894 msgid "Label Batch Number %s"
32895 msgstr "Etikettenstapel %s"
32896
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32898 #, c-format
32899 msgid "Label batch"
32900 msgstr "Etiketten-Batch"
32901
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32903 #, c-format
32904 msgid "Label batches"
32905 msgstr "Batches verwalten"
32906
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32914 #, c-format
32915 msgid "Label creator"
32916 msgstr "Etikettendruck"
32917
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32919 #, c-format
32920 msgid "Label for lib: "
32921 msgstr "Interne Beschreibung: "
32922
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32924 #, c-format
32925 msgid "Label for opac: "
32926 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
32927
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32929 #, c-format
32930 msgid "Label height:"
32931 msgstr "Etikettenhöhe:"
32932
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32934 #, c-format
32935 msgid "Label number"
32936 msgstr "Etikettennummer"
32937
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32939 #, c-format
32940 msgid "Label template"
32941 msgstr "Template"
32942
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32944 #, c-format
32945 msgid "Label templates"
32946 msgstr "Templates"
32947
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32949 #, c-format
32950 msgid "Label width:"
32951 msgstr "Etikettenbreite:"
32952
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32954 #, c-format
32955 msgid "Label: "
32956 msgstr "Label: "
32957
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32959 #, c-format
32960 msgid "Labeled MARC"
32961 msgstr "Beschriftetes MARC"
32962
32963 #. %1$s:  biblionumber
32964 #. %2$s:  bibliotitle | html
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32966 #, c-format
32967 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32968 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
32969
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32971 #, c-format
32972 msgid "Lang"
32973 msgstr "Sprache"
32974
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32976 #, c-format
32977 msgid "Lang: "
32978 msgstr "Sprache: "
32979
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32981 #, c-format
32982 msgid "Language"
32983 msgstr "Sprache"
32984
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32986 #, c-format
32987 msgid "Language: "
32988 msgstr "Sprache: "
32989
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32993 #, c-format
32994 msgid "Languages"
32995 msgstr "Sprachen"
32996
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
32998 #, c-format
32999 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33000 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33001
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
33003 #, c-format
33004 msgid "Large print"
33005 msgstr "Grossdruck"
33006
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
33008 #, c-format
33009 msgid "Large text"
33010 msgstr "Grosser Text"
33011
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
33013 #, c-format
33014 msgid "Lari Taskula"
33015 msgstr "Lari Taskula"
33016
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
33018 #, c-format
33019 msgid "Larry Baerveldt"
33020 msgstr "Larry Baerveldt"
33021
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
33023 #, c-format
33024 msgid "Lars Wirzenius"
33025 msgstr "Lars Wirzenius"
33026
33027 #. For the first occurrence,
33028 #. SCRIPT
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
33031 #, c-format
33032 msgid "Last"
33033 msgstr "Letzte"
33034
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
33036 #, c-format
33037 msgid "Last borrowed:"
33038 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
33039
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
33041 #, c-format
33042 msgid "Last borrower:"
33043 msgstr "Letzter Entleiher:"
33044
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
33046 #, c-format
33047 msgid "Last changed by:"
33048 msgstr "Zuletzt geändert von:"
33049
33050 #. For the first occurrence,
33051 #. SCRIPT
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
33054 #, c-format
33055 msgid "Last changed:"
33056 msgstr "Zuletzt geändert:"
33057
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
33059 #, c-format
33060 msgid "Last checkout date:"
33061 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
33062
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
33064 #, c-format
33065 msgid "Last displayed"
33066 msgstr "Zuletzt angezeigt"
33067
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
33069 #, c-format
33070 msgid "Last edit"
33071 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33072
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
33074 #, c-format
33075 msgid "Last inventory date:"
33076 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
33077
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
33079 #, c-format
33080 msgid "Last location"
33081 msgstr "Letzter Standort"
33082
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
33084 #, c-format
33085 msgid "Last returned by:"
33086 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
33087
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
33089 #, c-format
33090 msgid "Last run"
33091 msgstr "Letzter Lauf"
33092
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
33096 #, c-format
33097 msgid "Last seen"
33098 msgstr "Zuletzt geprüft"
33099
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
33101 #, c-format
33102 msgid "Last seen:"
33103 msgstr "Zuletzt geprüft:"
33104
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
33106 #, c-format
33107 msgid "Last sync: "
33108 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
33109
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
33111 #, c-format
33112 msgid "Last update: "
33113 msgstr "Letzte Änderung: "
33114
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33117 #, c-format
33118 msgid "Last updated"
33119 msgstr "Letzte Änderung"
33120
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
33123 #, c-format
33124 msgid "Last updated:"
33125 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
33126
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33128 #, c-format
33129 msgid "Last updated: "
33130 msgstr "Letzte Änderung: "
33131
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
33133 #, c-format
33134 msgid "Last value "
33135 msgstr "Letzter Wert "
33136
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33142 #, c-format
33143 msgid "Late"
33144 msgstr "Verspätet"
33145
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33148 #, c-format
33149 msgid "Late orders"
33150 msgstr "Überfällige Bestellungen"
33151
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
33153 #, c-format
33154 msgid "Latina (Latin)"
33155 msgstr "Latina (Latein)"
33156
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
33158 #, c-format
33159 msgid "Law reports and digests"
33160 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
33161
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33166 #, c-format
33167 msgid "Layout"
33168 msgstr "Layout"
33169
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33172 #, c-format
33173 msgid "Layout ID"
33174 msgstr "Layout-ID"
33175
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33178 #, c-format
33179 msgid "Layout name: "
33180 msgstr "Layoutname: "
33181
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33183 #, c-format
33184 msgid "Layout: "
33185 msgstr "Layout: "
33186
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33191 #, c-format
33192 msgid "Layouts"
33193 msgstr "Layouts"
33194
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
33197 #, c-format
33198 msgid "Leaflet"
33199 msgstr "Leaflet"
33200
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
33202 #, c-format
33203 msgid "Leave a message"
33204 msgstr "Mitteilung eintragen"
33205
33206 #. %1$s:  END
33207 #. %2$s:  END
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33209 #, c-format
33210 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33211 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
33212
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33214 #, c-format
33215 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33216 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
33217
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
33220 #, c-format
33221 msgid "Lee Jamison"
33222 msgstr "Lee Jamison"
33223
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33225 #, c-format
33226 msgid "Left on order "
33227 msgstr "Nicht geliefert "
33228
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33231 #, c-format
33232 msgid "Left page margin:"
33233 msgstr "Linker Seitenrand:"
33234
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33236 #, c-format
33237 msgid "Left text margin:"
33238 msgstr "Linker Textrand:"
33239
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33241 #, c-format
33242 msgid "Legal articles"
33243 msgstr "Juristische Aufsätze"
33244
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33246 #, c-format
33247 msgid "Legal cases and case notes"
33248 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
33249
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33251 #, c-format
33252 msgid "Legend"
33253 msgstr "Legende"
33254
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33256 #, c-format
33257 msgid "Legislation"
33258 msgstr "Gesetzgebung"
33259
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
33261 #, c-format
33262 msgid "Leire Diez"
33263 msgstr "Leire Diez"
33264
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33274 #, c-format
33275 msgid "Length: "
33276 msgstr "Länge: "
33277
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33279 #, c-format
33280 msgid "Letter"
33281 msgstr "Brief"
33282
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33286 #, c-format
33287 msgid "Lib"
33288 msgstr "Bib"
33289
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
33291 #, c-format
33292 msgid "LibLime, USA"
33293 msgstr "LibLime, USA"
33294
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
33296 #, c-format
33297 msgid "Librarian"
33298 msgstr "Bibliothekar"
33299
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
33301 #, c-format
33302 msgid "Librarian identity:"
33303 msgstr "Mitarbeiter:"
33304
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33309 #, c-format
33310 msgid "Librarian interface"
33311 msgstr "Dienstoberfläche"
33312
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33314 #, c-format
33315 msgid "Librarian:"
33316 msgstr "Mitarbeiter:"
33317
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33324 #, c-format
33325 msgid "Libraries"
33326 msgstr "Bibliotheken"
33327
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33329 #, c-format
33330 msgid "Libraries and groups "
33331 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
33332
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33334 #, c-format
33335 msgid "Libraries informations: "
33336 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
33337
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33339 #, c-format
33340 msgid "Libraries limitation: "
33341 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
33342
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:35
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33386 #, c-format
33387 msgid "Library"
33388 msgstr "Bibliothek"
33389
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33391 #, c-format
33392 msgid "Library "
33393 msgstr "Bibliothek "
33394
33395 #. %1$s:  branchcode
33396 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode )
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33398 #, c-format
33399 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33400 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:132
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33409 #, c-format
33410 msgid "Library EANs"
33411 msgstr "Bibliotheks-EANs"
33412
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33414 #, c-format
33415 msgid "Library URL: "
33416 msgstr "Bibliotheks-URL: "
33417
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33419 #, c-format
33420 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33421 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
33422
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33424 #, c-format
33425 msgid "Library branch"
33426 msgstr "Bibliothek "
33427
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33431 #, c-format
33432 msgid "Library code: "
33433 msgstr "Bibliothekskürzel: "
33434
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33436 #, c-format
33437 msgid "Library created!"
33438 msgstr "Bibliothek erstellt!"
33439
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33443 #, c-format
33444 msgid "Library groups"
33445 msgstr "Bibliotheksgruppen"
33446
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33448 #, c-format
33449 msgid "Library is invalid."
33450 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
33451
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33453 #, c-format
33454 msgid ""
33455 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33456 msgstr ""
33457 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
33458 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
33459 "Stapel hinzufügen. "
33460
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33462 #, c-format
33463 msgid "Library management"
33464 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
33465
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33467 #, c-format
33468 msgid "Library name: "
33469 msgstr "Name der Bibliothek: "
33470
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33472 #, c-format
33473 msgid "Library of Congress"
33474 msgstr "Library of Congress"
33475
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33477 #, c-format
33478 msgid "Library of the patron:"
33479 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
33480
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33482 #, c-format
33483 msgid "Library set-up"
33484 msgstr "Kontodaten"
33485
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33488 #, c-format
33489 msgid "Library transfer limits"
33490 msgstr "Transportregeln"
33491
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33493 #, c-format
33494 msgid "Library type: "
33495 msgstr "Bibliothekstyp: "
33496
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33499 #, c-format
33500 msgid "Library use"
33501 msgstr "Bibliotheksmanagement"
33502
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33526 #, c-format
33527 msgid "Library:"
33528 msgstr "Bibliothek:"
33529
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:292
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33549 #, c-format
33550 msgid "Library: "
33551 msgstr "Bibliothek: "
33552
33553 #. For the first occurrence,
33554 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode )
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33557 #, c-format
33558 msgid "Library: %s"
33559 msgstr "Bibliothek: %s"
33560
33561 #. %1$s:  update.old_branch or "?"
33562 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?"
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33564 #, c-format
33565 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33566 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
33567
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
33569 #, c-format
33570 msgid "Libriotech, Norway"
33571 msgstr "Libriotech, Norwegen"
33572
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33574 #, c-format
33575 msgid "Licenses"
33576 msgstr "Lizenzen"
33577
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33579 #, c-format
33580 msgid ""
33581 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33582 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33583 "items_batchmod is still required)"
33584 msgstr ""
33585 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33586 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
33587 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
33588
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33590 #, c-format
33591 msgid "Limit collection code to: "
33592 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
33593
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33595 #, c-format
33596 msgid ""
33597 "Limit item modification to subfields defined in the "
33598 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33599 "is still required)"
33600 msgstr ""
33601 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33602 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
33603 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
33604
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33606 #, c-format
33607 msgid "Limit item type to: "
33608 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
33609
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33612 #, c-format
33613 msgid "Limit patron data access by group "
33614 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
33615
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33617 #, c-format
33618 msgid ""
33619 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33620 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33621 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33622 msgstr ""
33623 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
33624 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
33625 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
33626
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33628 #, c-format
33629 msgid "Limit to any of the following:"
33630 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
33631
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33633 #, c-format
33634 msgid "Limit to currently available items"
33635 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
33636
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33638 #, c-format
33639 msgid "Limit to:"
33640 msgstr "Einschränken:"
33641
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33645 #, c-format
33646 msgid "Limit to: "
33647 msgstr "Einschränken: "
33648
33649 #. A
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:102
33651 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33652 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
33653
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33658 #, c-format
33659 msgid "Limits"
33660 msgstr "Einschränkungen"
33661
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33663 #, c-format
33664 msgid "Line"
33665 msgstr "Zeile"
33666
33667 #. For the first occurrence,
33668 #. SCRIPT
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33671 #, c-format
33672 msgid "Line "
33673 msgstr "Zeile "
33674
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33676 #, c-format
33677 msgid "Link"
33678 msgstr "Link"
33679
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33681 #, c-format
33682 msgid "Link field to authorities"
33683 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
33684
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33686 #, c-format
33687 msgid "Link to host item"
33688 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
33689
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33691 #, c-format
33692 msgid "Link:"
33693 msgstr "Link:"
33694
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33696 #, c-format
33697 msgid "List"
33698 msgstr "Liste"
33699
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33701 #, c-format
33702 msgid "List Fields"
33703 msgstr "Listenfelder"
33704
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33706 #, c-format
33707 msgid ""
33708 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33709 msgstr ""
33710 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
33711 "Datenbankadministrators.)"
33712
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33714 #, c-format
33715 msgid "List created."
33716 msgstr "Liste erstellt."
33717
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33719 #, c-format
33720 msgid "List deleted."
33721 msgstr "Liste gelöscht."
33722
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33724 #, c-format
33725 msgid "List fields"
33726 msgstr "Felder auflisten"
33727
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33729 #, c-format
33730 msgid "List item price includes tax: "
33731 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
33732
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33734 #, c-format
33735 msgid "List member:"
33736 msgstr "Benutzerliste:"
33737
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33740 #, c-format
33741 msgid "List name"
33742 msgstr "Name der Liste"
33743
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33745 #, c-format
33746 msgid "List name will be file name with timestamp"
33747 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
33748
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
33750 #, c-format
33751 msgid "List name: "
33752 msgstr "Listenname: "
33753
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33756 #, c-format
33757 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33758 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
33759
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33761 #, c-format
33762 msgid "List of rules"
33763 msgstr "Liste der Regeln"
33764
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33766 #, c-format
33767 msgid "List price"
33768 msgstr "Listenpreis"
33769
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33772 #, c-format
33773 msgid "List prices are: "
33774 msgstr "Listenpreise sind: "
33775
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33777 #, c-format
33778 msgid "List prices:"
33779 msgstr "Listenpreise:"
33780
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33782 #, c-format
33783 msgid "List requests "
33784 msgstr "Fernleihebestellungen auflisten"
33785
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33787 #, c-format
33788 msgid "List updated."
33789 msgstr "Liste geändert."
33790
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33797 #, c-format
33798 msgid "Lists"
33799 msgstr "Listen"
33800
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
33803 #, c-format
33804 msgid "Lists that include this title: "
33805 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
33806
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
33808 #, c-format
33809 msgid "Liz Rea"
33810 msgstr "Liz Rea"
33811
33812 #. For the first occurrence,
33813 #. SCRIPT
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
33828 msgid "Loading"
33829 msgstr "Lädt..."
33830
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33847 #, c-format
33848 msgid "Loading "
33849 msgstr "Lädt... "
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33853 #, c-format
33854 msgid "Loading data..."
33855 msgstr "Daten werden geladen..."
33856
33857 #. SCRIPT
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33859 msgid "Loading more results…"
33860 msgstr "Lade weitere Resultate..."
33861
33862 #. SCRIPT
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33864 msgid "Loading page %s, please wait..."
33865 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
33866
33867 #. SCRIPT
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33869 msgid "Loading records, please wait..."
33870 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
33871
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33875 #, c-format
33876 msgid "Loading, please wait..."
33877 msgstr "Lädt, bitte warten..."
33878
33879 #. For the first occurrence,
33880 #. SCRIPT
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33887 #, c-format
33888 msgid "Loading..."
33889 msgstr "Lädt..."
33890
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33893 #, c-format
33894 msgid "Loading... "
33895 msgstr "Lädt... "
33896
33897 #. SCRIPT
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33899 msgid "Loading... you may continue scanning."
33900 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
33901
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33904 #, c-format
33905 msgid "Loan period"
33906 msgstr "Leihfrist"
33907
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33909 #, c-format
33910 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33911 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
33912
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33914 #, c-format
33915 msgid "Loan period: "
33916 msgstr "Leihfrist: "
33917
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33919 #, c-format
33920 msgid "Local Use"
33921 msgstr "Lokale Nutzung"
33922
33923 #. SCRIPT
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33925 msgid "Local catalog"
33926 msgstr "Lokaler Katalog"
33927
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33929 #, c-format
33930 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33931 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
33932
33933 #. SCRIPT
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33935 msgid "Local number"
33936 msgstr "Lokale Nummer"
33937
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33939 #, c-format
33940 msgid "Local use"
33941 msgstr "Lokale Verwendung"
33942
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33944 #, c-format
33945 msgid "Local use preferences"
33946 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
33947
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33950 #, c-format
33951 msgid "Local use recorded"
33952 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
33953
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33955 #, c-format
33956 msgid "Local use recorded."
33957 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
33958
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
33960 #, c-format
33961 msgid "Locale:"
33962 msgstr "Sprache:"
33963
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33965 #, c-format
33966 msgid "Locale: "
33967 msgstr "Sprache: "
33968
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
33988 #, c-format
33989 msgid "Location"
33990 msgstr "Standort"
33991
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33993 #, c-format
33994 msgid "Location and availability"
33995 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
33996
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:223
33998 #, c-format
33999 msgid "Location(s)"
34000 msgstr "Standort(e)"
34001
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
34006 #, c-format
34007 msgid "Location:"
34008 msgstr "Standort:"
34009
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34011 #, c-format
34012 msgid "Location: "
34013 msgstr "Standort:"
34014
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34016 #, c-format
34017 msgid "Locations"
34018 msgstr "Standorte"
34019
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34021 #, c-format
34022 msgid "Lock budget: "
34023 msgstr "Etat sperren: "
34024
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
34029 #, c-format
34030 msgid "Locked"
34031 msgstr "Gesperrt"
34032
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34035 #, c-format
34036 msgid "Log in"
34037 msgstr "Anmelden"
34038
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34040 #, c-format
34041 msgid "Log in as a different user"
34042 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
34043
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
34045 #, c-format
34046 msgid ""
34047 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34048 "from using any other OPAC functionality"
34049 msgstr ""
34050 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
34051 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
34052
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
34054 #, c-format
34055 msgid "Log out"
34056 msgstr "Abmelden"
34057
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34060 #, c-format
34061 msgid "Log viewer"
34062 msgstr "Loganzeige"
34063
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
34065 #, c-format
34066 msgid "Logged in as:"
34067 msgstr "Angemeldet als:"
34068
34069 #. INPUT type=submit
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
34071 msgid "Login"
34072 msgstr "Anmelden"
34073
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
34076 #, c-format
34077 msgid "Logs"
34078 msgstr "Logs"
34079
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
34081 #, c-format
34082 msgid "Look for existing records in catalog?"
34083 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
34084
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
34087 #, c-format
34088 msgid "Lost"
34089 msgstr "Vermisst"
34090
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
34093 #, c-format
34094 msgid "Lost card"
34095 msgstr "Ausweis verloren"
34096
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34098 #, c-format
34099 msgid "Lost card flag"
34100 msgstr "Ausweis verloren"
34101
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34106 #, c-format
34107 msgid "Lost item"
34108 msgstr "Vermisstes Exemplar"
34109
34110 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch)
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
34112 #, c-format
34113 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34114 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
34115
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
34120 #, c-format
34121 msgid "Lost items"
34122 msgstr "Vermisste Exemplare"
34123
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
34125 #, c-format
34126 msgid "Lost items in staff client"
34127 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
34128
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
34130 #, c-format
34131 msgid "Lost items in staff client: "
34132 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
34133
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
34136 #, c-format
34137 msgid "Lost on"
34138 msgstr "Vermisst seit"
34139
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
34141 #, c-format
34142 msgid "Lost on:"
34143 msgstr "Vermisst seit:"
34144
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
34147 #, c-format
34148 msgid "Lost status"
34149 msgstr "Verloren-Status"
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:95
34152 #, c-format
34153 msgid "Lost status:"
34154 msgstr "Verloren-Status:"
34155
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
34157 #, c-format
34158 msgid "Lost status: "
34159 msgstr "Verloren-Status: "
34160
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34162 #, c-format
34163 msgid "Lost: "
34164 msgstr "Vermisst: "
34165
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34172 #, c-format
34173 msgid "Lower left X coordinate: "
34174 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
34175
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34182 #, c-format
34183 msgid "Lower left Y coordinate: "
34184 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
34185
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34187 #, c-format
34188 msgid "Lucida Console"
34189 msgstr "Lucida Console"
34190
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
34192 #, c-format
34193 msgid "Luke Honiss"
34194 msgstr "Luke Honiss"
34195
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
34197 #, c-format
34198 msgid "M&#257;ori"
34199 msgstr "M&#257;ori"
34200
34201 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:20
34203 #, c-format
34204 msgid "MADS (XML)"
34205 msgstr "MADS (XML)"
34206
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34208 #, c-format
34209 msgid "MALMARC"
34210 msgstr "MALMARC"
34211
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34223 #, c-format
34224 msgid "MARC"
34225 msgstr "MARC"
34226
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:23
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34230 #, c-format
34231 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34232 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34233
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34235 #, c-format
34236 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34237 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34238
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:22
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
34242 #, c-format
34243 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34244 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34245
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34247 #, c-format
34248 msgid "MARC 8"
34249 msgstr "MARC 8"
34250
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34252 #, c-format
34253 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34254 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
34255
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34257 #, c-format
34258 msgid "MARC Card View"
34259 msgstr "MARC-Ansicht"
34260
34261 #. %1$s:  IF framework
34262 #. %2$s:  framework.frameworktext |html
34263 #. %3$s:  framework.frameworkcode
34264 #. %4$s:  ELSE
34265 #. %5$s:  END
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34267 #, c-format
34268 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34269 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
34270
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
34273 #, c-format
34274 msgid "MARC Preview:"
34275 msgstr "MARC-Vorschau:"
34276
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34278 #, c-format
34279 msgid "MARC View"
34280 msgstr "MARC-Ansicht"
34281
34282 #. %1$s:  biblionumber
34283 #. %2$s:  bibliotitle |html
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34285 #, c-format
34286 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34287 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
34288
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34291 #, c-format
34292 msgid "MARC bibliographic framework"
34293 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
34294
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34297 #, c-format
34298 msgid "MARC bibliographic framework test"
34299 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
34300
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34303 #, c-format
34304 msgid "MARC field"
34305 msgstr "MARC-Feld"
34306
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34309 #, c-format
34310 msgid "MARC field: "
34311 msgstr "MARC-Feld: "
34312
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34317 #, c-format
34318 msgid "MARC frameworks"
34319 msgstr "MARC-Frameworks"
34320
34321 #. %1$s:  marcflavour
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34323 #, c-format
34324 msgid "MARC frameworks: %s"
34325 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
34326
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34329 #, c-format
34330 msgid "MARC modification templates"
34331 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
34332
34333 #. %1$s:  template_id
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34335 #, c-format
34336 msgid "MARC modification templates %s"
34337 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
34338
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34341 #, c-format
34342 msgid "MARC organization code"
34343 msgstr "MARC-Organisationscode"
34344
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34357 #, c-format
34358 msgid "MARC preview"
34359 msgstr "MARC-Vorschau"
34360
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34362 #, c-format
34363 msgid "MARC staging results :"
34364 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
34365
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34367 #, c-format
34368 msgid ""
34369 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34370 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34371 "tends to be used in a few European countries. "
34372 msgstr ""
34373 "MARC steht für Machine Readable Cataloguing (Maschinen-lesbare "
34374 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
34375 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
34376 "einigen wenigen europäischen Ländern."
34377
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34381 #, c-format
34382 msgid "MARC structure"
34383 msgstr "MARC-Struktur"
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34387 #, c-format
34388 msgid "MARC subfield"
34389 msgstr "MARC-Unterfeld"
34390
34391 #. %1$s:  tagfield | html
34392 #. %2$s:  IF ( frameworkcode )
34393 #. %3$s:  frameworkcode
34394 #. %4$s:  ELSE
34395 #. %5$s:  END
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34397 #, c-format
34398 msgid ""
34399 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34400 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
34401
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34404 #, c-format
34405 msgid "MARC subfield: "
34406 msgstr "MARC-Unterfeld: "
34407
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34409 #, c-format
34410 msgid "MARC21/USMARC"
34411 msgstr "MARC21/USMARC"
34412
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:21
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
34417 #, c-format
34418 msgid "MARCXML"
34419 msgstr "MARCXML"
34420
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
34426 #, c-format
34427 msgid "MIT License"
34428 msgstr "MIT-Lizenz"
34429
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
34431 #, c-format
34432 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34433 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
34434
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
34440 #, c-format
34441 msgid "MIT license"
34442 msgstr "MIT-Lizenz"
34443
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
34445 #, c-format
34446 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34447 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34448
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
34451 #, c-format
34452 msgid "MODS (XML)"
34453 msgstr "MODS (XML)"
34454
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34456 #, c-format
34457 msgid "Macros"
34458 msgstr "Makros"
34459
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34461 #, c-format
34462 msgid "Macros..."
34463 msgstr "Makros..."
34464
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
34466 #, c-format
34467 msgid "Magnus Enger"
34468 msgstr "Magnus Enger"
34469
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
34471 #, c-format
34472 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34473 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
34474
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34478 #, c-format
34479 msgid "Main address"
34480 msgstr "Hauptadresse"
34481
34482 #. SCRIPT
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34484 msgid "Main library"
34485 msgstr "Hauptbibliothek "
34486
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34488 #, c-format
34489 msgid ""
34490 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34491 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34492 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34493 msgstr ""
34494 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
34495 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
34496 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
34497 "eingetragen."
34498
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34500 #, c-format
34501 msgid ""
34502 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34503 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34504 "will not affect August 1-10 in other years."
34505 msgstr ""
34506 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
34507 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
34508 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
34509
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34511 #, c-format
34512 msgid ""
34513 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34514 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34515 msgstr ""
34516 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
34517 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
34518
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
34520 #, c-format
34521 msgid "Make budget active: "
34522 msgstr "Etat aktivieren: "
34523
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34526 #, c-format
34527 msgid "Make payment"
34528 msgstr "Bezahlen"
34529
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34531 #, c-format
34532 msgid ""
34533 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34534 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34535 msgstr ""
34536 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
34537 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
34538 "machen."
34539
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
34541 #, c-format
34542 msgid "Maksim Sen"
34543 msgstr "Maksim Sen"
34544
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34547 #, c-format
34548 msgid "Male"
34549 msgstr "Männlich "
34550
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34552 #, c-format
34553 msgid "Male "
34554 msgstr "Männlich "
34555
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34557 #, c-format
34558 msgid "Manage"
34559 msgstr "Verwalten"
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34563 #, c-format
34564 msgid "Manage "
34565 msgstr "Verwalte "
34566
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:65
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34569 #, c-format
34570 msgid "Manage API keys"
34571 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
34572
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34575 #, c-format
34576 msgid "Manage CSV export profiles"
34577 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
34578
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34580 #, c-format
34581 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34582 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
34583
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
34585 #, c-format
34586 msgid "Manage ILL request"
34587 msgstr "Fernleihebestellung verwalten"
34588
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34590 #, c-format
34591 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34592 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
34593
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34595 #, c-format
34596 msgid "Manage MARC modification templates"
34597 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34598
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34600 #, c-format
34601 msgid "Manage OAI Sets"
34602 msgstr "OAI-Sets verwalten"
34603
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34605 #, c-format
34606 msgid ""
34607 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34608 "patron card layout."
34609 msgstr ""
34610 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
34611 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
34612
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34614 #, c-format
34615 msgid "Manage all budgets"
34616 msgstr "Alle Etats verwalten"
34617
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34619 #, c-format
34620 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34621 msgstr ""
34622 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
34623 "Berechtigungen"
34624
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34626 #, c-format
34627 msgid "Manage budget plannings"
34628 msgstr "Etatplanung verwalten"
34629
34630 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34632 #, c-format
34633 msgid "Manage budgets"
34634 msgstr "Etats verwalten"
34635
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34637 #, c-format
34638 msgid "Manage contracts"
34639 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
34640
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34642 #, c-format
34643 msgid "Manage custom fields for item search."
34644 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
34645
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34647 #, c-format
34648 msgid "Manage frequencies "
34649 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
34650
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34652 #, c-format
34653 msgid ""
34654 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34655 "administrator email, and templates."
34656 msgstr ""
34657 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
34658 "Administrators und Templates verwalten."
34659
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:200
34661 #, c-format
34662 msgid "Manage housebound deliveries"
34663 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
34664
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:58
34666 #, c-format
34667 msgid "Manage housebound profile"
34668 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
34669
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34671 #, c-format
34672 msgid ""
34673 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34674 msgstr ""
34675 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
34676 "unterfeldern."
34677
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34679 #, c-format
34680 msgid "Manage invoice files"
34681 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
34682
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34684 #, c-format
34685 msgid "Manage library EDI EANs"
34686 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
34687
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34689 #, c-format
34690 msgid "Manage lists of patrons."
34691 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
34692
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34694 #, c-format
34695 msgid "Manage marc modification templates"
34696 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34697
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34699 #, c-format
34700 msgid "Manage numbering patterns "
34701 msgstr "Nummerierungsmuster"
34702
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34704 #, c-format
34705 msgid "Manage orders"
34706 msgstr "Bestellungen verwalten"
34707
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34710 #, c-format
34711 msgid "Manage orders & basket"
34712 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
34713
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34715 #, c-format
34716 msgid "Manage orders & basketgroups"
34717 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
34718
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34720 #, c-format
34721 msgid "Manage patron clubs.."
34722 msgstr "Clubs verwalten..."
34723
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:194
34725 #, c-format
34726 msgid "Manage patron image"
34727 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
34728
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34730 #, c-format
34731 msgid "Manage patrons fines and fees"
34732 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
34733
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34735 #, c-format
34736 msgid "Manage periods"
34737 msgstr "Etats verwalten"
34738
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34741 #, c-format
34742 msgid "Manage plugins"
34743 msgstr "Plugins verwalten"
34744
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34746 #, c-format
34747 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34748 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
34749
34750 #. SCRIPT
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34752 msgid "Manage request"
34753 msgstr "Bestellung verwalten"
34754
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34756 #, c-format
34757 msgid "Manage restrictions for accounts"
34758 msgstr "Benutzersperren verwalten"
34759
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34762 #, c-format
34763 msgid "Manage rotating collections"
34764 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
34765
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34767 #, c-format
34768 msgid ""
34769 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34770 msgstr ""
34771 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
34772 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
34773
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34775 #, c-format
34776 msgid "Manage serial subscriptions"
34777 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
34778
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34781 #, c-format
34782 msgid "Manage staged MARC records"
34783 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
34784
34785 #. %1$s:  IF ( import_batch_id )
34786 #. %2$s:  import_batch_id
34787 #. %3$s:  END
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34789 #, c-format
34790 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34791 msgstr ""
34792 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
34793
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34795 #, c-format
34796 msgid "Manage staged records"
34797 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
34798
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34800 #, c-format
34801 msgid ""
34802 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34803 "is used)"
34804 msgstr ""
34805 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
34806 "IndependentBranches verwendet wird)"
34807
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34809 #, c-format
34810 msgid "Manage suggestions"
34811 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
34812
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34814 #, c-format
34815 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34816 msgstr ""
34817 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
34818
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34820 #, c-format
34821 msgid "Manage uploaded files ("
34822 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
34823
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34825 #, c-format
34826 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34827 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34830 #, c-format
34831 msgid "Manage vendors"
34832 msgstr "Lieferanten verwalten"
34833
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34837 #, c-format
34838 msgid "Managed by"
34839 msgstr "Bearbeitet von"
34840
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34842 #, c-format
34843 msgid "Managed by - on"
34844 msgstr "Bearbeitet von/am"
34845
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34851 #, c-format
34852 msgid "Managed by:"
34853 msgstr "Bearbeitet von:"
34854
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34857 #, c-format
34858 msgid "Managed in tab: "
34859 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
34860
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34863 #, c-format
34864 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34865 msgstr ""
34866 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
34867 "und rückgängig Machen von Importen"
34868
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34870 #, c-format
34871 msgid "Management date from:"
34872 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
34873
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34875 #, c-format
34876 msgid "Manager name"
34877 msgstr "Mitarbeitername"
34878
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34881 #, c-format
34882 msgid "Mandatory"
34883 msgstr "Pflichtfeld"
34884
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34886 #, c-format
34887 msgid "Mandatory data added"
34888 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
34889
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34894 #, c-format
34895 msgid "Mandatory: "
34896 msgstr "Pflichtfeld: "
34897
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:36
34899 #, c-format
34900 msgid "Manual credit"
34901 msgstr "Gutschrift"
34902
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
34904 #, c-format
34905 msgid "Manual history:"
34906 msgstr "Manuelle Historie:"
34907
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
34909 #, c-format
34910 msgid "Manual history: "
34911 msgstr "Manuelle Historie: "
34912
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
34914 #, c-format
34915 msgid "Manual invoice"
34916 msgstr "Manuelle Gebühr"
34917
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
34919 #, c-format
34920 msgid "Mapping"
34921 msgstr "Mapping"
34922
34923 #. SCRIPT
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34925 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34926 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
34927
34928 #. %1$s:  setName |html
34929 #. %2$s:  setSpec |html
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34931 #, c-format
34932 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34933 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
34934
34935 #. %1$s:  IF framework.frameworktext
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34937 #, c-format
34938 msgid "Mappings for the %s"
34939 msgstr "Mappings für %s"
34940
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34942 #, c-format
34943 msgid "Mappings have been saved"
34944 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
34945
34946 #. SCRIPT
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34948 msgid "Mar"
34949 msgstr "März"
34950
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
34952 #, c-format
34953 msgid "Marc Balmer"
34954 msgstr "Marc Balmer"
34955
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
34957 #, c-format
34958 msgid "Marc Chantreux"
34959 msgstr "Marc Chantreux"
34960
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
34963 #, c-format
34964 msgid "Marc Véron"
34965 msgstr "Marc Véron"
34966
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34968 #, c-format
34969 msgid "Marc field"
34970 msgstr "MARC-Feld"
34971
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34973 #, c-format
34974 msgid "Marc field: "
34975 msgstr "Marc Feld: "
34976
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
34978 #, c-format
34979 msgid "Marcel de Rooy"
34980 msgstr "Marcel de Rooy"
34981
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
34983 #, c-format
34984 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34985 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34986
34987 #. For the first occurrence,
34988 #. SCRIPT
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34991 #, c-format
34992 msgid "March"
34993 msgstr "März"
34994
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
34996 #, c-format
34997 msgid "Marco Gaiarin"
34998 msgstr "Marco Gaiarin"
34999
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
35001 #, c-format
35002 msgid "Mark Gavillet"
35003 msgstr "Mark Gavillet"
35004
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
35006 #, c-format
35007 msgid "Mark Tompsett"
35008 msgstr "Mark Tompsett"
35009
35010 #. INPUT type=submit
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
35012 msgid "Mark item as lost"
35013 msgstr "Exemplar verloren"
35014
35015 #. INPUT type=submit
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
35017 msgid "Mark lost and notify patron"
35018 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
35019
35020 #. INPUT type=submit
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
35022 msgid "Mark seen and continue >>"
35023 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
35024
35025 #. INPUT type=submit
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
35027 msgid "Mark seen and quit"
35028 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
35029
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35031 #, c-format
35032 msgid "Mark selected as: "
35033 msgstr "Markieren als: "
35034
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
35036 #, c-format
35037 msgid "Mark the original budget as inactive"
35038 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
35039
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
35041 #, c-format
35042 msgid "Martin Persson"
35043 msgstr "Martin Persson"
35044
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
35046 #, c-format
35047 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35048 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35049
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
35051 #, c-format
35052 msgid "Martin Stenberg"
35053 msgstr "Martin Stenberg"
35054
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
35056 #, c-format
35057 msgid ""
35058 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35059 msgstr ""
35060 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35061
35062 #. SCRIPT
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35064 msgid "Match applied"
35065 msgstr "Abgleichregel angewandt"
35066
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35068 #, c-format
35069 msgid "Match check "
35070 msgstr "Prüfung "
35071
35072 #. %1$s:  matchcheck.mc_num
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35074 #, c-format
35075 msgid "Match check %s"
35076 msgstr "Prüfung %s"
35077
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35079 #, c-format
35080 msgid "Match check 1 | "
35081 msgstr "Prüfung 1 | "
35082
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35084 #, c-format
35085 msgid "Match details"
35086 msgstr "Details des Abgleichs"
35087
35088 #. SCRIPT
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35090 msgid "Match found"
35091 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
35092
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35094 #, c-format
35095 msgid "Match point "
35096 msgstr "Prüfpunkt "
35097
35098 #. %1$s:  matchpoint.mp_num
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35100 #, c-format
35101 msgid "Match point %s | "
35102 msgstr "Prüfpunkt %s | "
35103
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35105 #, c-format
35106 msgid "Match point 1 | "
35107 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
35108
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35110 #, c-format
35111 msgid "Match points"
35112 msgstr "Prüfpunkt"
35113
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35115 #, c-format
35116 msgid "Match threshold: "
35117 msgstr "Punktzahl: "
35118
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35120 #, c-format
35121 msgid "Match type"
35122 msgstr "Übereinstimmungstyp"
35123
35124 #. SCRIPT
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35126 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35127 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
35128
35129 #. SCRIPT
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35131 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
35132 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
35133
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35135 #, c-format
35136 msgid "Matching rule applied"
35137 msgstr "Abgleichregel angewandt"
35138
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35140 #, c-format
35141 msgid "Matching rule applied:"
35142 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
35143
35144 #. SCRIPT
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
35146 msgid "Matching rule code missing"
35147 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35151 #, c-format
35152 msgid "Matching rule code: "
35153 msgstr "Abgleichregelcode: "
35154
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35156 #, c-format
35157 msgid "Matching:"
35158 msgstr "Übereinstimmung mit:"
35159
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35163 #, c-format
35164 msgid "Matchpoint components"
35165 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
35166
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:354
35168 #, c-format
35169 msgid "Material:"
35170 msgstr "Material:"
35171
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
35175 #, c-format
35176 msgid "Materials"
35177 msgstr "Materialien"
35178
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
35181 #, c-format
35182 msgid "Materials specified"
35183 msgstr "Beilagen"
35184
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35186 #, c-format
35187 msgid "Materials specified:"
35188 msgstr "Beilagen:"
35189
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
35191 #, c-format
35192 msgid "Mathieu Saby"
35193 msgstr "Mathieu Saby"
35194
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
35196 #, c-format
35197 msgid "Matrix"
35198 msgstr "Matrix"
35199
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
35201 #, c-format
35202 msgid "Matthew Hunt"
35203 msgstr "Matthew Hunt"
35204
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
35206 #, c-format
35207 msgid "Matthias Meusburger"
35208 msgstr "Matthias Meusburger"
35209
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35211 #, c-format
35212 msgid "Max length:"
35213 msgstr "Maximale Länge:"
35214
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35217 #, c-format
35218 msgid "Max. suspension duration (day)"
35219 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
35220
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
35222 #, c-format
35223 msgid "Maxime Beaulieu"
35224 msgstr "Maxime Beaulieu"
35225
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
35227 #, c-format
35228 msgid "Maxime Pelletier"
35229 msgstr "Maxime Pelletier"
35230
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
35232 #, c-format
35233 msgid "Maximum Koha version"
35234 msgstr "Höchste Koha-Version"
35235
35236 #. For the first occurrence,
35237 #. SCRIPT
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35240 #, c-format
35241 msgid "May"
35242 msgstr "Mai"
35243
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35245 #, c-format
35246 msgid "Md. Aftabuddin"
35247 msgstr "Md. Aftabuddin"
35248
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35250 #, c-format
35251 msgid "Meaning"
35252 msgstr "Bedeutung"
35253
35254 #. SCRIPT
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35256 msgid "Medium"
35257 msgstr "Medium"
35258
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
35260 #, c-format
35261 msgid "Meenakshi. R"
35262 msgstr "Meenakshi. R"
35263
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35265 #, c-format
35266 msgid "Melia Meggs"
35267 msgstr "Melia Meggs"
35268
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
35271 #, c-format
35272 msgid "Members"
35273 msgstr "Benutzer"
35274
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35276 #, c-format
35277 msgid "Memcached: "
35278 msgstr "Memcached: "
35279
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35281 #, c-format
35282 msgid "Men"
35283 msgstr "Männer"
35284
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35290 #, c-format
35291 msgid "Merge"
35292 msgstr "Verschmelzen"
35293
35294 #. %1$s:  error
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35296 #, c-format
35297 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35298 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
35299
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35301 #, c-format
35302 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35303 msgstr ""
35304 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
35305 "ungültig."
35306
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35308 #, c-format
35309 msgid "Merge invoices"
35310 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
35311
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35313 #, c-format
35314 msgid "Merge patron records"
35315 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35316
35317 #. INPUT type=submit
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35319 msgid "Merge patrons"
35320 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35321
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35324 #, c-format
35325 msgid "Merge reference"
35326 msgstr "Verweisung verschmelzen"
35327
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35330 #, c-format
35331 msgid "Merge selected"
35332 msgstr "Titel verschmelzen"
35333
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35335 #, c-format
35336 msgid "Merge selected invoices"
35337 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
35338
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35342 #, c-format
35343 msgid "Merge selected patrons"
35344 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
35345
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35348 #, c-format
35349 msgid "Merging records"
35350 msgstr "Verschmelze Datensätze"
35351
35352 #. SCRIPT
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35354 msgid "Merging with authority: "
35355 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
35356
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
35358 #, c-format
35359 msgid "Merllisia Manueli"
35360 msgstr "Merllisia Manueli"
35361
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35364 #, c-format
35365 msgid "Message"
35366 msgstr "Benachrichtigung"
35367
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
35369 #, c-format
35370 msgid "Message body:"
35371 msgstr "Benachrichtigungstext:"
35372
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35375 #, c-format
35376 msgid "Message sent"
35377 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
35378
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
35380 #, c-format
35381 msgid "Message subject:"
35382 msgstr "Betreff:"
35383
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:70
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35386 #, c-format
35387 msgid "Messages:"
35388 msgstr "Benachrichtigungen:"
35389
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35391 #, c-format
35392 msgid "Messaging"
35393 msgstr "Benachrichtigung"
35394
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
35396 #, c-format
35397 msgid "Michael Andrew Cabus"
35398 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35399
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
35401 #, c-format
35402 msgid "Michael Cabus"
35403 msgstr "Michael Cabus"
35404
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35406 #, c-format
35407 msgid "Michael Hafen"
35408 msgstr "Michael Hafen"
35409
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
35411 #, c-format
35412 msgid "Michaes Herman"
35413 msgstr "Michaes Herman"
35414
35415 #. SCRIPT
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35417 msgid "Microsecond"
35418 msgstr "Mikrosekunde"
35419
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
35421 #, c-format
35422 msgid "Mike Hansen"
35423 msgstr "Mike Hansen"
35424
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
35426 #, c-format
35427 msgid "Mike Johnson"
35428 msgstr "Mike Johnson"
35429
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
35431 #, c-format
35432 msgid "Mike Mylonas"
35433 msgstr "Mike Mylonas"
35434
35435 #. SCRIPT
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35437 msgid "Millisecond"
35438 msgstr "Millisekunde"
35439
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35441 #, c-format
35442 msgid "Mine"
35443 msgstr "Meine"
35444
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
35446 #, c-format
35447 msgid ""
35448 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35449 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35450
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
35452 #, c-format
35453 msgid "Minimum Koha version"
35454 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
35455
35456 #. %1$s:  minPasswordLength
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35458 #, c-format
35459 msgid "Minimum password length: %s"
35460 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
35461
35462 #. SCRIPT
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35464 msgid "Minute"
35465 msgstr "Minute"
35466
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
35470 #, c-format
35471 msgid "Minutes"
35472 msgstr "Minuten"
35473
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35475 #, c-format
35476 msgid "Mirko Tietgen"
35477 msgstr "Mirko Tietgen"
35478
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
35480 #, c-format
35481 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35482 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35483
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35489 #, c-format
35490 msgid "Missing"
35491 msgstr "Vermisst"
35492
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35498 #, c-format
35499 msgid "Missing (damaged)"
35500 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
35501
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35507 #, c-format
35508 msgid "Missing (lost)"
35509 msgstr "Vermisst (verloren)"
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35516 #, c-format
35517 msgid "Missing (never received)"
35518 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
35519
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35525 #, c-format
35526 msgid "Missing (sold out)"
35527 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
35528
35529 #. SCRIPT
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35531 msgid "Missing control field contents"
35532 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
35533
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35536 #, c-format
35537 msgid "Missing issues"
35538 msgstr "Vermisste Hefte"
35539
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
35541 #, c-format
35542 msgid "Missing issues:"
35543 msgstr "Fehlende Hefte:"
35544
35545 #. %1$s:  subscription.missinglist
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
35547 #, c-format
35548 msgid "Missing issues: %s "
35549 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
35550
35551 #. SCRIPT
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35553 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35554 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
35555
35556 #. SCRIPT
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35558 msgid "Missing mandatory tag: "
35559 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
35560
35561 #. SCRIPT
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35563 msgid "Mo"
35564 msgstr "Mo"
35565
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35567 #, c-format
35568 msgid "Mobile phone number"
35569 msgstr "Mobilnummer"
35570
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35572 #, c-format
35573 msgid "Moderate patron comments"
35574 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
35575
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35577 #, c-format
35578 msgid "Moderate patron comments. "
35579 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
35580
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35583 #, c-format
35584 msgid "Moderate patron tags"
35585 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
35586
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35589 #, c-format
35590 msgid "Modification date"
35591 msgstr "Änderungsdatum"
35592
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35596 #, c-format
35597 msgid "Modification log"
35598 msgstr "Änderungslog"
35599
35600 #. %1$s:  edited_source
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35602 #, c-format
35603 msgid "Modified classification source %s"
35604 msgstr "Klassifikation %s geändert"
35605
35606 #. %1$s:  edited_rule
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35608 #, c-format
35609 msgid "Modified filing rule %s"
35610 msgstr "Sortierregel %s geändert"
35611
35612 #. %1$s:  edited_attribute_type
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35614 #, c-format
35615 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35616 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
35617
35618 #. %1$s:  edited_matching_rule
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35620 #, c-format
35621 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35622 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
35623
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35627 #, c-format
35628 msgid "Modify"
35629 msgstr "Ändern"
35630
35631 #. %1$s:  PROCESS ServerType
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35633 #, c-format
35634 msgid "Modify %s server"
35635 msgstr "%s Server bearbeiten"
35636
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35638 #, c-format
35639 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35640 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
35641
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35643 #, c-format
35644 msgid "Modify a CSV profile"
35645 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
35646
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35648 #, c-format
35649 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35650 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35651
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35653 #, c-format
35654 msgid "Modify a city"
35655 msgstr "Eine Ort ändern"
35656
35657 #. %1$s:  authid
35658 #. %2$s:  authtypetext
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35660 #, c-format
35661 msgid "Modify authority #%s %s"
35662 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
35663
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
35665 #, c-format
35666 msgid "Modify budget "
35667 msgstr "Etat bearbeiten"
35668
35669 #. %1$s:  budget_period_description
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35671 #, c-format
35672 msgid "Modify budget '%s'"
35673 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
35674
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35676 #, c-format
35677 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35678 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
35679
35680 #. %1$s:  categorycode |html
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35682 #, c-format
35683 msgid "Modify category %s"
35684 msgstr "Ändere Kategorie %s"
35685
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35687 #, c-format
35688 msgid "Modify classification source"
35689 msgstr "Klassifikation ändern"
35690
35691 #. %1$s:  contractname
35692 #. %2$s:  booksellername
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35694 #, c-format
35695 msgid "Modify contract %s for %s"
35696 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
35697
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35699 #, c-format
35700 msgid "Modify field"
35701 msgstr "Feld bearbeiten"
35702
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35704 #, c-format
35705 msgid "Modify filing rule"
35706 msgstr "Sortierregel ändern"
35707
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35709 #, c-format
35710 msgid "Modify holds priority"
35711 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
35712
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35714 #, c-format
35715 msgid "Modify item type"
35716 msgstr "Medientyp bearbeiten"
35717
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35719 #, c-format
35720 msgid "Modify items in a batch"
35721 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
35722
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35724 #, c-format
35725 msgid "Modify patron attribute type"
35726 msgstr "Benutzerattribut ändern"
35727
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35729 #, c-format
35730 msgid "Modify patrons in batch"
35731 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
35732
35733 #. INPUT type=button
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
35735 msgid "Modify pattern"
35736 msgstr "Muster bearbeiten"
35737
35738 #. %1$s:  label
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35740 #, c-format
35741 msgid "Modify pattern: %s"
35742 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
35743
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35745 #, c-format
35746 msgid "Modify printer"
35747 msgstr "Drucker ändern"
35748
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35750 #, c-format
35751 msgid "Modify record matching rule"
35752 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
35753
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35757 #, c-format
35758 msgid "Modify record using the following template: "
35759 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
35760
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
35762 #, c-format
35763 msgid "Modify selected items"
35764 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
35765
35766 #. INPUT type=button
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35768 msgid "Modify selected records"
35769 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
35770
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35772 #, c-format
35773 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35774 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
35775
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:403
35779 #, c-format
35780 msgid "Module"
35781 msgstr "Modul"
35782
35783 #. TH
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35786 msgid "Module current"
35787 msgstr "Modul aktuell"
35788
35789 #. TH
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35792 msgid "Module upgrade needed"
35793 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
35794
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
35796 #, c-format
35797 msgid "Modules:"
35798 msgstr "Module:"
35799
35800 #. SCRIPT
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35802 msgid "Mon"
35803 msgstr "Mo"
35804
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35806 #, c-format
35807 msgid "Monaco"
35808 msgstr "Monaco"
35809
35810 #. For the first occurrence,
35811 #. SCRIPT
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:81
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35818 #, c-format
35819 msgid "Monday"
35820 msgstr "Montag"
35821
35822 #. SCRIPT
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35824 msgid "Mondays"
35825 msgstr "Montags"
35826
35827 #. For the first occurrence,
35828 #. SCRIPT
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35837 #, c-format
35838 msgid "Month"
35839 msgstr "Monat"
35840
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35842 #, c-format
35843 msgid "Month/day"
35844 msgstr "Monat/Tag"
35845
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35847 #, c-format
35848 msgid "Month: "
35849 msgstr "Monat: "
35850
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
35852 #, c-format
35853 msgid "Morag Hills"
35854 msgstr "Morag Hills"
35855
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35858 #, c-format
35859 msgid "More "
35860 msgstr "Mehr "
35861
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35863 #, c-format
35864 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
35865 msgstr "Mehr &rsaquo; Berechtigungen vergeben"
35866
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
35868 #, c-format
35869 msgid "More details"
35870 msgstr "Weitere Details"
35871
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35874 #, c-format
35875 msgid "More lists"
35876 msgstr "Weitere Listen"
35877
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35879 #, c-format
35880 msgid "More options"
35881 msgstr "Weitere Optionen"
35882
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
35884 #, c-format
35885 msgid "Morgane Alonso"
35886 msgstr "Morgane Alonso"
35887
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:237
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
35890 #, c-format
35891 msgid "Morning"
35892 msgstr "Morgen"
35893
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:233
35895 #, c-format
35896 msgid "Morning "
35897 msgstr "Morgen:"
35898
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35903 #, c-format
35904 msgid "Most-circulated items"
35905 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
35906
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35908 #, c-format
35909 msgid "Move"
35910 msgstr "Verschieben"
35911
35912 #. IMG
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35917 msgid "Move Up"
35918 msgstr "Nach oben"
35919
35920 #. A
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35922 msgid "Move action down"
35923 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
35924
35925 #. A
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35927 msgid "Move action to bottom"
35928 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
35929
35930 #. A
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35932 msgid "Move action to top"
35933 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
35934
35935 #. A
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35937 msgid "Move action up"
35938 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
35939
35940 #. A
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35942 msgid "Move alert down"
35943 msgstr "Signal nach unten verschieben"
35944
35945 #. A
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35947 msgid "Move alert to bottom"
35948 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
35949
35950 #. A
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35952 msgid "Move alert to top"
35953 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
35954
35955 #. A
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35957 msgid "Move alert up"
35958 msgstr "Signal nach oben verschieben"
35959
35960 #. A
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
35962 msgid "Move hold down"
35963 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
35964
35965 #. A
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
35967 msgid "Move hold to bottom"
35968 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
35969
35970 #. A
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
35972 msgid "Move hold to top"
35973 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
35974
35975 #. A
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
35977 msgid "Move hold up"
35978 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
35979
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
35981 #, c-format
35982 msgid "Move remaining unspent funds"
35983 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
35984
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35986 #, c-format
35987 msgid "Move these patrons to the trash"
35988 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
35989
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35991 #, c-format
35992 msgid "Move to next position"
35993 msgstr "An nächste Position verschieben"
35994
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35996 #, c-format
35997 msgid "Move to previous position"
35998 msgstr "An vorherige Position verschieben"
35999
36000 #. INPUT type=submit
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
36002 msgid "Move unreceived orders"
36003 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
36004
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
36006 #, c-format
36007 msgid "Moved!"
36008 msgstr "Verschoben"
36009
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36013 #, c-format
36014 msgid "Multi receiving"
36015 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
36016
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
36018 #, c-format
36019 msgid "Musical recording"
36020 msgstr "Musikaufnahme"
36021
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
36023 #, c-format
36024 msgid "My account"
36025 msgstr "Mein Konto"
36026
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
36028 #, c-format
36029 msgid "My checkouts"
36030 msgstr "Meine Ausleihen"
36031
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
36033 #, c-format
36034 msgid "My library"
36035 msgstr "Meine Bibliothek"
36036
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36038 #, c-format
36039 msgid "MySQL"
36040 msgstr "MySQL"
36041
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
36043 #, c-format
36044 msgid "MySQL data added"
36045 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
36046
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36048 #, c-format
36049 msgid "MySQL version: "
36050 msgstr "MySQL-Version: "
36051
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36053 #, c-format
36054 msgid "NO NAME"
36055 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
36056
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
36058 #, c-format
36059 msgid "NORMARC"
36060 msgstr "NORMARC"
36061
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
36065 #, c-format
36066 msgid "NOT CHECKED IN"
36067 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
36068
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36073 #, c-format
36074 msgid "NOTE:"
36075 msgstr "ACHTUNG:"
36076
36077 #. SCRIPT
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36079 msgid ""
36080 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36081 "not be copied"
36082 msgstr ""
36083 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
36084 "werden nicht kopiert."
36085
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36087 #, c-format
36088 msgid ""
36089 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36090 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36091 msgstr ""
36092 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
36093 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
36094
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36096 #, c-format
36097 msgid "NT"
36098 msgstr "NT"
36099
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
36101 #, c-format
36102 msgid "Nadia Nicolaides"
36103 msgstr "Nadia Nicolaides"
36104
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
36106 #, c-format
36107 msgid "Nahuel Angelinetti"
36108 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36109
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:46
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1207
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1234
36150 #, c-format
36151 msgid "Name"
36152 msgstr "Name"
36153
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
36155 #, c-format
36156 msgid "Name (any): "
36157 msgstr "Name (beliebig): "
36158
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
36162 #, c-format
36163 msgid "Name of day"
36164 msgstr "Name des Tages"
36165
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
36169 #, c-format
36170 msgid "Name of day (abbreviated)"
36171 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
36172
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
36176 #, c-format
36177 msgid "Name of month"
36178 msgstr "Monat"
36179
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
36183 #, c-format
36184 msgid "Name of month (abbreviated)"
36185 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
36186
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
36190 #, c-format
36191 msgid "Name of season"
36192 msgstr "Jahreszeit"
36193
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
36197 #, c-format
36198 msgid "Name of season (abbreviated)"
36199 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
36200
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36202 #, c-format
36203 msgid "Name or ISSN: "
36204 msgstr "Name oder ISSN: "
36205
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
36207 #, c-format
36208 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36209 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
36210
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36212 #, c-format
36213 msgid "Name or cardnumber:"
36214 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
36215
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36217 #, c-format
36218 msgid "Name the new definition"
36219 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
36220
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36232 #, c-format
36233 msgid "Name:"
36234 msgstr "Name:"
36235
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36244 #, c-format
36245 msgid "Name: "
36246 msgstr "Name: "
36247
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36249 #, c-format
36250 msgid "Name: *"
36251 msgstr "Name: *"
36252
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
36254 #, c-format
36255 msgid "Named:"
36256 msgstr "Dateiname:"
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36270 #, c-format
36271 msgid "Named: "
36272 msgstr "Name: "
36273
36274 #. ABBR
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36276 msgid "Narrower Term"
36277 msgstr "Engerer Term"
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
36280 #, c-format
36281 msgid "Natalie Bennison"
36282 msgstr "Natalie Bennison"
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
36285 #, c-format
36286 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36287 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36288
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
36290 #, c-format
36291 msgid "Nate Curulla"
36292 msgstr "Nate Curulla"
36293
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
36295 #, c-format
36296 msgid "Nazlı"
36297 msgstr "Nazlı"
36298
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
36300 #, c-format
36301 msgid "Near East University"
36302 msgstr "Near East University"
36303
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
36305 #, c-format
36306 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36307 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
36310 #, c-format
36311 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36312 msgstr ""
36313 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
36314
36315 #. %1$s:  IF ( mysql )
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36317 #, c-format
36318 msgid "Need help? See manual for %s "
36319 msgstr "Hilfe finden Sie im Manual für %s "
36320
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
36322 #, c-format
36323 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36324 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36325
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:50
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36333 #, c-format
36334 msgid "Never"
36335 msgstr "Niemals"
36336
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36344 #, c-format
36345 msgid "New"
36346 msgstr "Neu"
36347
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36353 #, c-format
36354 msgid "New "
36355 msgstr "Neu "
36356
36357 #. %1$s:  PROCESS ServerType
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36359 #, c-format
36360 msgid "New %s server"
36361 msgstr "Neuer %s-Server"
36362
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36365 #, c-format
36366 msgid "New CSV profile"
36367 msgstr "Neues CSV-Profil"
36368
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36370 #, c-format
36371 msgid "New EAN "
36372 msgstr "Neue EAN "
36373
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
36375 #, c-format
36376 msgid "New ILL request"
36377 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
36378
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36382 #, c-format
36383 msgid "New ILL request "
36384 msgstr "Fernleihebestellung erfassen "
36385
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36387 #, c-format
36388 msgid "New SMS provider"
36389 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
36390
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
36393 #, c-format
36394 msgid "New SQL report"
36395 msgstr "Neuer SQL-Report"
36396
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36398 #, c-format
36399 msgid "New SRU server"
36400 msgstr "Neuer SRU-Server"
36401
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36403 #, c-format
36404 msgid "New Z39.50 server"
36405 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
36406
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36408 #, c-format
36409 msgid "New account "
36410 msgstr "Neues Konto "
36411
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36413 #, c-format
36414 msgid "New action"
36415 msgstr "Neue Aktion"
36416
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36418 #, c-format
36419 msgid "New alert"
36420 msgstr "Neues Audio-Signal"
36421
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
36423 #, c-format
36424 msgid "New authority "
36425 msgstr "Neuer Normdatensatz "
36426
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36428 #, c-format
36429 msgid "New authority type"
36430 msgstr "Neuer Normdatentyp"
36431
36432 #. %1$s:  category |html
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36434 #, c-format
36435 msgid "New authorized value for %s"
36436 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
36437
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36439 #, c-format
36440 msgid "New basket"
36441 msgstr "Neue Bestellung"
36442
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
36444 #, c-format
36445 msgid "New basket group"
36446 msgstr "Neue Bestellgruppe"
36447
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36449 #, c-format
36450 msgid "New batch patron modification"
36451 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36452
36453 #. A
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36455 msgid "New batch patrons modification"
36456 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36457
36458 #. A
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36460 #, c-format
36461 msgid "New batch record deletion"
36462 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
36463
36464 #. A
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36468 #, c-format
36469 msgid "New batch record modification"
36470 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
36471
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36474 #, c-format
36475 msgid "New budget"
36476 msgstr "Neuer Etat"
36477
36478 #. SCRIPT
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
36480 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36481 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
36482
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36487 #, c-format
36488 msgid "New card"
36489 msgstr "Neuer Ausweis"
36490
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36494 #, c-format
36495 msgid "New category"
36496 msgstr "Neue Kategorie"
36497
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36499 #, c-format
36500 msgid "New child record"
36501 msgstr "Neuer Aufsatz"
36502
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36505 #, c-format
36506 msgid "New city"
36507 msgstr "Neue Stadt"
36508
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36510 #, c-format
36511 msgid "New classification source"
36512 msgstr "Neue Klassifikation"
36513
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36516 #, c-format
36517 msgid "New club "
36518 msgstr "Neuer Club "
36519
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36521 #, c-format
36522 msgid "New club field"
36523 msgstr "Neues Club-Feld "
36524
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36526 #, c-format
36527 msgid "New club template"
36528 msgstr "Neues Club-Template"
36529
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36531 #, c-format
36532 msgid "New collection"
36533 msgstr "Neue Sammlung"
36534
36535 #. %1$s:  booksellername
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36537 #, c-format
36538 msgid "New contract for %s"
36539 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
36540
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36542 #, c-format
36543 msgid "New course"
36544 msgstr "Neuer Kurs"
36545
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36547 #, c-format
36548 msgid "New currency"
36549 msgstr "Neue Währung"
36550
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36552 #, c-format
36553 msgid "New definition"
36554 msgstr "Neue Definition"
36555
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36557 #, c-format
36558 msgid "New enrollment field"
36559 msgstr "Neues Anmeldefeld"
36560
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36562 #, c-format
36563 msgid "New entry"
36564 msgstr "Neuer Eintrag"
36565
36566 #. SCRIPT
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36568 msgid "New field"
36569 msgstr "Neues Feld"
36570
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36572 #, c-format
36573 msgid "New field on next line"
36574 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
36575
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36577 #, c-format
36578 msgid "New fields"
36579 msgstr "Neue Felder"
36580
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36582 #, c-format
36583 msgid "New filing rule"
36584 msgstr "Neue Sortierregeln"
36585
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36587 #, c-format
36588 msgid "New framework"
36589 msgstr "Neues Framework"
36590
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36593 #, c-format
36594 msgid "New frequency"
36595 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
36596
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:41
36598 #, c-format
36599 msgid "New from Z39.50"
36600 msgstr "Import über Z39.50"
36601
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36603 #, c-format
36604 msgid "New from Z39.50/SRU"
36605 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
36606
36607 #. %1$s:  budget_period_description
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36609 #, c-format
36610 msgid "New fund for %s"
36611 msgstr "Neues Konto für %s"
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
36615 #, c-format
36616 msgid "New guided report"
36617 msgstr "Neuer geführter Report"
36618
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36620 #, c-format
36621 msgid "New item"
36622 msgstr "Neues Exemplar"
36623
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36625 #, c-format
36626 msgid "New item type"
36627 msgstr "Neuer Medientyp"
36628
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36630 #, c-format
36631 msgid "New item type created!"
36632 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
36633
36634 #. %1$s:  label_batch
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36636 #, c-format
36637 msgid "New label batch created: # %s "
36638 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
36639
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36641 #, c-format
36642 msgid "New library"
36643 msgstr "Neue Bibliothek"
36644
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36647 #, c-format
36648 msgid "New line (\\n)"
36649 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
36650
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36653 #, c-format
36654 msgid "New list"
36655 msgstr "Neue Liste"
36656
36657 #. SCRIPT
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36659 msgid "New macro..."
36660 msgstr "Neues Makro..."
36661
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36663 #, c-format
36664 msgid "New notice"
36665 msgstr "Neue Benachrichtigung"
36666
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36669 #, c-format
36670 msgid "New numbering pattern"
36671 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
36672
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36674 #, c-format
36675 msgid "New password:"
36676 msgstr "Neues Passwort:"
36677
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36679 #, c-format
36680 msgid "New patron "
36681 msgstr "Neuer Benutzer "
36682
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36684 #, c-format
36685 msgid "New patron attribute type"
36686 msgstr "Neues Benutzerattribut"
36687
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36689 #, c-format
36690 msgid "New patron list"
36691 msgstr "Neue Benutzerliste"
36692
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36694 #, c-format
36695 msgid "New preference"
36696 msgstr "Neuer Parameter"
36697
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36700 #, c-format
36701 msgid "New printer"
36702 msgstr "Neuer Drucker"
36703
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36706 #, c-format
36707 msgid "New purchase suggestion"
36708 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
36709
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36712 #, c-format
36713 msgid "New record"
36714 msgstr "Neuer Titel"
36715
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36717 #, c-format
36718 msgid "New record "
36719 msgstr "Neuer Titel "
36720
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36722 #, c-format
36723 msgid "New record matching rule"
36724 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
36725
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36727 #, c-format
36728 msgid "New report "
36729 msgstr "Neuer Report "
36730
36731 #. SCRIPT
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36733 msgid "New request"
36734 msgstr "Neue Bestellung"
36735
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36737 #, c-format
36738 msgid "New routing list"
36739 msgstr "Neue Umlaufliste"
36740
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36742 #, c-format
36743 msgid "New search"
36744 msgstr "Neue Suche"
36745
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36747 #, c-format
36748 msgid "New search field"
36749 msgstr "Neues Suchfeld"
36750
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36752 #, c-format
36753 msgid "New set"
36754 msgstr "Neues OAI-Set"
36755
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36761 #, c-format
36762 msgid "New subscription"
36763 msgstr "Neues Abonnement"
36764
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36767 #, c-format
36768 msgid "New tag"
36769 msgstr "Neuer Tag"
36770
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36772 #, c-format
36773 msgid "New template"
36774 msgstr "Neues Template"
36775
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36777 #, c-format
36778 msgid "New username:"
36779 msgstr "Neuer Benutzername:"
36780
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36783 #, c-format
36784 msgid "New value"
36785 msgstr "Neuer Wert"
36786
36787 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
36788 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
36789 #. %3$s:  ELSE
36790 #. %4$s:  END
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36792 #, c-format
36793 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36794 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
36795
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36797 #, c-format
36798 msgid "New vendor"
36799 msgstr "Neuer Lieferant"
36800
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36807 #, c-format
36808 msgid "News"
36809 msgstr "Nachrichten"
36810
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36812 #, c-format
36813 msgid "News: "
36814 msgstr "Nachrichten: "
36815
36816 #. For the first occurrence,
36817 #. SCRIPT
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36829 msgid "Next"
36830 msgstr "Weiter"
36831
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:15
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36835 #, c-format
36836 msgid "Next &gt;&gt;"
36837 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
36838
36839 #. INPUT type=submit
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:369
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
36847 msgid "Next >>"
36848 msgstr "Weiter >>"
36849
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36851 #, c-format
36852 msgid "Next available"
36853 msgstr "Nächstes verfügbares"
36854
36855 #. For the first occurrence,
36856 #. SCRIPT
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36859 #, c-format
36860 msgid "Next available %s item"
36861 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
36862
36863 #. SCRIPT
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
36865 msgid "Next issue publication date is not defined"
36866 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
36867
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
36869 #, c-format
36870 msgid "Next issue publication date:"
36871 msgstr "Nächstes Heft:"
36872
36873 #. INPUT type=button name=changepage_next
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36877 msgid "Next page"
36878 msgstr "Nächste Seite"
36879
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
36881 #, c-format
36882 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36883 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36884
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
36888 #, c-format
36889 msgid "Nick Clemens"
36890 msgstr "Nick Clemens"
36891
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
36893 #, c-format
36894 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36895 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36896
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
36898 #, c-format
36899 msgid "Nicolas Legrand"
36900 msgstr "Nicolas Legrand"
36901
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
36903 #, c-format
36904 msgid "Nicolas Morin"
36905 msgstr "Nicolas Morin"
36906
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
36908 #, c-format
36909 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36910 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36911
36912 #. For the first occurrence,
36913 #. SCRIPT
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
36947 #, c-format
36948 msgid "No"
36949 msgstr "Nein"
36950
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36955 #, c-format
36956 msgid "No "
36957 msgstr "Nein "
36958
36959 #. For the first occurrence,
36960 #. %1$s:  ELSE
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36963 #, c-format
36964 msgid "No %s "
36965 msgstr "Kein %s"
36966
36967 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
36974 #, c-format
36975 msgid "No (default)"
36976 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
36977
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36980 #, c-format
36981 msgid ""
36982 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36983 "ACQ, the items framework would be used"
36984 msgstr ""
36985 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
36986 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
36987 "wird."
36988
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36990 #, c-format
36991 msgid ""
36992 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36993 "ACQ, the items framework would be used "
36994 msgstr ""
36995 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
36996 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
36997 "verwendet wird "
36998
36999 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters )
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37001 #, c-format
37002 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37003 msgstr ""
37004 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
37005 "Bitte "
37006
37007 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37009 #, c-format
37010 msgid "No Item with barcode: %s"
37011 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37012
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37014 #, c-format
37015 msgid ""
37016 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37017 "frameworks supplied for English (en)"
37018 msgstr ""
37019 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
37020 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
37021
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
37023 #, c-format
37024 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37025 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
37026
37027 #. SCRIPT
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37029 msgid ""
37030 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37031 "searches will go through the whole record. Continue?"
37032 msgstr ""
37033 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
37034 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
37035
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37037 #, c-format
37038 msgid "No Status"
37039 msgstr "Kein Status"
37040
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37042 #, c-format
37043 msgid ""
37044 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37045 "with the category TERM."
37046 msgstr ""
37047 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
37048 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
37049
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
37051 #, c-format
37052 msgid "No action defined for the template. "
37053 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert.  "
37054
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37057 #, c-format
37058 msgid "No active currency is defined"
37059 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
37060
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37062 #, c-format
37063 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37064 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
37065
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37068 #, c-format
37069 msgid "No address stored."
37070 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
37071
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
37075 #, c-format
37076 msgid "No and try to override system preferences"
37077 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
37078
37079 #. SCRIPT
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37081 msgid "No authorities have been selected."
37082 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37083
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
37086 #, c-format
37087 msgid "No automatic renewal after"
37088 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
37089
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
37092 #, c-format
37093 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37094 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
37095
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37097 #, c-format
37098 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37099 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
37100
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
37102 #, c-format
37103 msgid "No categories have been defined. "
37104 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
37105
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37116 #, c-format
37117 msgid "No change"
37118 msgstr "Keine Änderung"
37119
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
37121 #, c-format
37122 msgid ""
37123 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37124 msgstr ""
37125 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
37126 "Ausleihkondition definiert."
37127
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37130 #, c-format
37131 msgid "No city stored."
37132 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
37133
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37135 #, c-format
37136 msgid "No claims notice defined. "
37137 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
37138
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
37140 #, c-format
37141 msgid "No club templates defined."
37142 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
37143
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
37145 #, c-format
37146 msgid "No clubs defined."
37147 msgstr "Keine Clubs definiert."
37148
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37150 #, c-format
37151 msgid ""
37152 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37153 "defined."
37154 msgstr ""
37155 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
37156 "notwendig."
37157
37158 #. SCRIPT
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
37160 msgid "No columns selected!"
37161 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
37162
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37164 #, c-format
37165 msgid "No comments have been approved."
37166 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
37167
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37169 #, c-format
37170 msgid "No comments to moderate."
37171 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
37172
37173 #. SCRIPT
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:61
37175 msgid "No cover image available"
37176 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
37177
37178 #. SCRIPT
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37180 msgid "No data available in table"
37181 msgstr "Keine Daten verfügbar"
37182
37183 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37185 #, c-format
37186 msgid "No database named %s detected."
37187 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
37188
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37190 #, c-format
37191 msgid "No descriptions"
37192 msgstr "Keine Beschreibungen"
37193
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37196 #, c-format
37197 msgid "No email stored."
37198 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
37199
37200 #. SCRIPT
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37202 msgid "No entries to show"
37203 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
37204
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37208 #, c-format
37209 msgid "No fund"
37210 msgstr "Kein Konto"
37211
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37213 #, c-format
37214 msgid "No fund found"
37215 msgstr "Kein Konto gefunden"
37216
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37218 #, c-format
37219 msgid "No funds to display for this search criteria"
37220 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
37221
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37223 #, c-format
37224 msgid "No group"
37225 msgstr "Keine Gruppe"
37226
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37232 #, c-format
37233 msgid "No holds allowed"
37234 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
37235
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37237 #, c-format
37238 msgid "No holds allowed:"
37239 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
37240
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37243 #, c-format
37244 msgid "No holds found."
37245 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
37246
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37250 #, c-format
37251 msgid "No if settings allow it"
37252 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
37253
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37256 #, c-format
37257 msgid "No image: "
37258 msgstr "Kein Bild: "
37259
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37261 #, c-format
37262 msgid "No images are currently available. "
37263 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
37264
37265 #. SCRIPT
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
37267 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37268 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
37269
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37271 #, c-format
37272 msgid "No item found"
37273 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
37274
37275 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37277 #, c-format
37278 msgid "No item found with barcode %s"
37279 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
37280
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37282 #, c-format
37283 msgid "No item matches this barcode"
37284 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
37285
37286 #. SCRIPT
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37288 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37289 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
37290
37291 #. SCRIPT
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37293 msgid "No item was selected"
37294 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
37295
37296 #. SCRIPT
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37298 msgid ""
37299 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37300 msgstr ""
37301 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
37302 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
37303
37304 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37306 #, c-format
37307 msgid "No item with barcode: %s"
37308 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:570
37311 #, c-format
37312 msgid "No items"
37313 msgstr "Kein Exemplar"
37314
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37316 #, c-format
37317 msgid ""
37318 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37319 "before adding items to a batch. "
37320 msgstr ""
37321 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
37322 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
37323 "Stapel hinzufügen. "
37324
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37327 #, c-format
37328 msgid "No items are available"
37329 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
37330
37331 #. %1$s:  looptable.coltitle
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37333 #, c-format
37334 msgid "No items for %s"
37335 msgstr "Keine Medien für %s"
37336
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37340 #, c-format
37341 msgid "No items found."
37342 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37343
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37345 #, c-format
37346 msgid "No items were found by searching."
37347 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37348
37349 #. SCRIPT
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37351 msgid "No itemtype"
37352 msgstr "Kein Medientyp"
37353
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:91
37355 #, c-format
37356 msgid "No keys defined for the current patron. "
37357 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
37358
37359 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY
37360 #. %2$s:  BORERR
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37362 #, c-format
37363 msgid ""
37364 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37365 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37366 "should be specified."
37367 msgstr ""
37368 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
37369 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
37370 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
37371
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37374 #, c-format
37375 msgid "No limit"
37376 msgstr "keine Begrenzung"
37377
37378 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING )
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
37380 #, c-format
37381 msgid "No log found %s for "
37382 msgstr "Kein Log %s für "
37383
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37385 #, c-format
37386 msgid "No mappings have been defined for this set"
37387 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
37388
37389 #. SCRIPT
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37391 msgid "No match"
37392 msgstr "Keine Übereinstimmung"
37393
37394 #. %1$s:  message_loo.approved_by
37395 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero )
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37397 #, c-format
37398 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37399 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
37400
37401 #. For the first occurrence,
37402 #. SCRIPT
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37405 msgid "No matches found"
37406 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
37407
37408 #. SCRIPT
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37410 msgid "No matching records found"
37411 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37412
37413 #. SCRIPT
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
37415 msgid "No matching reports found"
37416 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37417
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37419 #, c-format
37420 msgid "No missing issues found."
37421 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
37422
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37424 #, c-format
37425 msgid "No more renewals possible"
37426 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
37427
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37429 #, c-format
37430 msgid "No more renewals possible."
37431 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
37432
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37434 #, c-format
37435 msgid "No notice"
37436 msgstr "Keine Benachrichtigung"
37437
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37439 #, c-format
37440 msgid "No order selected"
37441 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
37442
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37444 #, c-format
37445 msgid "No orders yet"
37446 msgstr "Noch keine Bestellungen"
37447
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
37449 #, c-format
37450 msgid "No outstanding charges"
37451 msgstr "Keine offenen Gebühren"
37452
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
37454 #, c-format
37455 msgid ""
37456 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37457 "(by default ILLLIBS category)."
37458 msgstr ""
37459 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
37460 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
37461
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37463 #, c-format
37464 msgid "No patron card numbers given."
37465 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
37466
37467 #. SCRIPT
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37469 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37470 msgstr ""
37471 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
37472 "trotzdem): %s"
37473
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37475 #, c-format
37476 msgid "No patron matched "
37477 msgstr "Kein passender Benutzer "
37478
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37480 #, c-format
37481 msgid "No patron may put this book on hold."
37482 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
37483
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37485 #, c-format
37486 msgid "No patron records have been actually removed"
37487 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
37488
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37490 #, c-format
37491 msgid "No patron records have been anonymized"
37492 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
37493
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37495 #, c-format
37496 msgid "No patron records have been removed"
37497 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
37498
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
37501 #, c-format
37502 msgid "No patron with this name, please, try another"
37503 msgstr ""
37504 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
37505
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37507 #, c-format
37508 msgid "No pending baskets"
37509 msgstr "Keine offenen Körbe"
37510
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37512 #, c-format
37513 msgid "No pending on-site checkout."
37514 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
37515
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37518 #, c-format
37519 msgid "No phone stored."
37520 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
37521
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
37523 #, c-format
37524 msgid "No physical items for this record"
37525 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
37526
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
37528 #, c-format
37529 msgid "No plugins installed"
37530 msgstr "Keine Plugins installiert"
37531
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37533 #, c-format
37534 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37535 msgstr ""
37536 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
37537 "installiert"
37538
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
37540 #, c-format
37541 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37542 msgstr ""
37543 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
37544
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
37546 #, c-format
37547 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37548 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
37549
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37551 #, c-format
37552 msgid ""
37553 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37554 "installed"
37555 msgstr ""
37556 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
37557 "verarbeiten können"
37558
37559 #. A
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37564 msgid "No popup"
37565 msgstr "Kein Pop-Up"
37566
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37568 #, c-format
37569 msgid "No printers defined."
37570 msgstr "Keine Drucker definiert."
37571
37572 #. SCRIPT
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37574 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37575 msgstr ""
37576 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
37577 "um eines hinzuzufügen."
37578
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37580 #, c-format
37581 msgid ""
37582 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37583 "your catalog."
37584 msgstr ""
37585 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
37586 "Katalog gefunden wurden."
37587
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37589 #, c-format
37590 msgid "No record was removed."
37591 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
37592
37593 #. SCRIPT
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37595 msgid "No records have been selected."
37596 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37597
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37599 #, c-format
37600 msgid "No records have been staged."
37601 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
37602
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37604 #, c-format
37605 msgid "No records imported"
37606 msgstr "Keine Datensätze importiert"
37607
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37609 #, c-format
37610 msgid "No records were modified. "
37611 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
37612
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37615 #, c-format
37616 msgid "No renewal before"
37617 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
37618
37619 #. SCRIPT
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37621 msgid "No renewal before %s"
37622 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
37623
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37625 #, c-format
37626 msgid "No results for your query"
37627 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
37628
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37633 #, c-format
37634 msgid "No results found"
37635 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
37636
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37638 #, c-format
37639 msgid "No results found for "
37640 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
37641
37642 #. %1$s:  result.melding
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:51
37644 #, c-format
37645 msgid ""
37646 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37647 msgstr ""
37648 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
37649 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
37650
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37652 #, c-format
37653 msgid "No results found."
37654 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
37655
37656 #. %1$s:  IF ( query_desc )
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37658 #, c-format
37659 msgid "No results match your search %sfor "
37660 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
37661
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37663 #, c-format
37664 msgid "No results match your search for "
37665 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
37666
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37668 #, c-format
37669 msgid "No results."
37670 msgstr "Keine Ergebnisse."
37671
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37673 #, c-format
37674 msgid ""
37675 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37676 "the samples supplied for English (en)"
37677 msgstr ""
37678 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
37679 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
37682 #, c-format
37683 msgid "No saved reports match your criteria. "
37684 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
37685
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37687 #, c-format
37688 msgid "No system preferences matched your search for: "
37689 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
37690
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
37692 #, c-format
37693 msgid ""
37694 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37695 "your ILL partner library records. "
37696 msgstr ""
37697 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
37698 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
37699
37700 #. SCRIPT
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37702 msgid "No temporary directory found."
37703 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
37704
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37706 #, c-format
37707 msgid "No transfers to receive"
37708 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
37709
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37711 #, c-format
37712 msgid "No valid patrons to merge were found."
37713 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
37714
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37716 #, c-format
37717 msgid "No warnings."
37718 msgstr "Keine Warnungen."
37719
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37721 #, c-format
37722 msgid "No, I don't confirm"
37723 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
37724
37725 #. INPUT type=submit
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37727 msgid "No, do not Delete"
37728 msgstr "Nein, nicht löschen"
37729
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:125
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:388
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
37756 #, c-format
37757 msgid "No, do not delete"
37758 msgstr "Nein, nicht löschen"
37759
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37761 #, c-format
37762 msgid "No, don't cancel (N)"
37763 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
37764
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37766 #, c-format
37767 msgid "No, don't check out (N)"
37768 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
37769
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37772 #, c-format
37773 msgid "No, don't close (N)"
37774 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
37775
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
37777 #, c-format
37778 msgid "No, don't delete (N)"
37779 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
37780
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37782 #, c-format
37783 msgid "No, don't renew (N)"
37784 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
37785
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37787 #, c-format
37788 msgid "No, save as new record"
37789 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
37790
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37794 #, c-format
37795 msgid "No."
37796 msgstr "Nr."
37797
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37799 #, c-format
37800 msgid "No. of items:"
37801 msgstr "Anzahl Exemplare:"
37802
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:36
37804 #, c-format
37805 msgid "No. of times checked out"
37806 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
37807
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37809 #, c-format
37810 msgid "No: Save as new authority"
37811 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
37812
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37814 #, c-format
37815 msgid "Nobody"
37816 msgstr "Niemand"
37817
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37819 #, c-format
37820 msgid "Nodes: "
37821 msgstr "Knoten: "
37822
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37824 #, c-format
37825 msgid "Non-fiction"
37826 msgstr "Sachliteratur"
37827
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37829 #, c-format
37830 msgid "Non-musical recording"
37831 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
37832
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
37834 #, c-format
37835 msgid "Non-public note:"
37836 msgstr "Interne Notiz:"
37837
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
37839 #, c-format
37840 msgid "Non-public notes"
37841 msgstr "Interne Notizen"
37842
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37876 #, c-format
37877 msgid "None"
37878 msgstr "-"
37879
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37881 #, c-format
37882 msgid "None defined"
37883 msgstr "Nicht definiert"
37884
37885 #. SCRIPT
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37887 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37888 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
37889
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37892 #, c-format
37893 msgid "None specified"
37894 msgstr "Nicht angegeben"
37895
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37897 #, c-format
37898 msgid "None specified "
37899 msgstr "Nicht angegeben"
37900
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37902 #, c-format
37903 msgid "Nonpublic note"
37904 msgstr "Interne Notiz"
37905
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
37908 #, c-format
37909 msgid "Nonpublic note:"
37910 msgstr "Interne Notiz:"
37911
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37913 #, c-format
37914 msgid "Nonpublic note: "
37915 msgstr "Interne Notiz: "
37916
37917 #. %1$s:  internalnotes
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37919 #, c-format
37920 msgid "Nonpublic note: %s"
37921 msgstr "Interne Notiz: %s"
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37924 #, c-format
37925 msgid "Nonpublic notes"
37926 msgstr "Interne Notizen"
37927
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37929 #, c-format
37930 msgid "Normal"
37931 msgstr "Normal"
37932
37933 #. SCRIPT
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37935 msgid "Normal day"
37936 msgstr "Normaler Tag"
37937
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37939 #, c-format
37940 msgid "Normal text"
37941 msgstr "Normaler Text"
37942
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37952 #, c-format
37953 msgid "Normalization rule: "
37954 msgstr "Normalisierungsregel: "
37955
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
37957 #, c-format
37958 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37959 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
37960
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
37962 #, c-format
37963 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37964 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
37965
37966 #. SCRIPT
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
37968 msgid "Northern"
37969 msgstr "Nördlich"
37970
37971 #. %1$s:  END
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37973 #, c-format
37974 msgid "Not Installed %s"
37975 msgstr "Nicht installiert %s"
37976
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37978 #, c-format
37979 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37980 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
37981
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37983 #, c-format
37984 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37985 msgstr ""
37986 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
37987
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37989 #, c-format
37990 msgid ""
37991 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37992 "'ignored'). "
37993 msgstr ""
37994 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
37995 "als 'ignoriert' markiert). "
37996
37997 #. A
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
37999 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38000 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
38001
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
38003 #, c-format
38004 msgid "Not allowed to delete own account"
38005 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
38006
38007 #. SCRIPT
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38009 msgid "Not allowed: overdue"
38010 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
38011
38012 #. SCRIPT
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38014 msgid "Not allowed: patron restricted"
38015 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
38016
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38021 #, c-format
38022 msgid "Not available"
38023 msgstr "Nicht verfügbar"
38024
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38026 #, c-format
38027 msgid "Not checked out since: "
38028 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
38029
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
38031 #, c-format
38032 msgid "Not checked out."
38033 msgstr "Nicht ausgeliehen."
38034
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
38041 #, c-format
38042 msgid "Not for loan"
38043 msgstr "Nicht ausleihbar"
38044
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
38046 #, c-format
38047 msgid "Not for loan status"
38048 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
38049
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38051 #, c-format
38052 msgid "Not for loan status updated. "
38053 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
38054
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
38057 #, c-format
38058 msgid "Not for loan: "
38059 msgstr "Nicht ausleihbar: "
38060
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38062 #, c-format
38063 msgid "Not published"
38064 msgstr "Nicht veröffentlicht"
38065
38066 #. SCRIPT
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38068 msgid "Not renewable"
38069 msgstr "Nicht verlängerbar"
38070
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
38079 #, c-format
38080 msgid "Note"
38081 msgstr "Hinweis"
38082
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38084 #, c-format
38085 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38086 msgstr ""
38087 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
38088 "anders festgelegt."
38089
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38092 #, c-format
38093 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38094 msgstr ""
38095 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
38096 "erzeugt."
38097
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
38100 #, c-format
38101 msgid "Note about the accompanying materials: "
38102 msgstr "Beilagen: "
38103
38104 #. SCRIPT
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
38106 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38107 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
38108
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
38110 #, c-format
38111 msgid "Note for OPAC"
38112 msgstr "OPAC-Notiz"
38113
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
38115 #, c-format
38116 msgid "Note for staff"
38117 msgstr "Interne Notiz"
38118
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38120 #, c-format
38121 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38122 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
38123
38124 #. %1$s:  CASE 'both'
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38126 #, c-format
38127 msgid ""
38128 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38129 "$KOHA_CONF file %s "
38130 msgstr ""
38131 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38132 "-Datei %s "
38133
38134 #. %1$s:  END
38135 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
38136 #. %3$s:  effective_caching_method
38137 #. %4$s:  END
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38139 #, c-format
38140 msgid ""
38141 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38142 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38143 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38144 msgstr ""
38145 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
38146 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
38147 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
38148
38149 #. %1$s:  CASE # nowhere
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38151 #, c-format
38152 msgid ""
38153 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38154 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38155 "memcached config from ENV. %s "
38156 msgstr ""
38157 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38158 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
38159 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
38160
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
38164 #, c-format
38165 msgid "Note:"
38166 msgstr "Hinweis:"
38167
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
38174 #, c-format
38175 msgid "Note: "
38176 msgstr "Hinweis: "
38177
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
38179 #, c-format
38180 msgid ""
38181 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38182 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38183 "or slow your system down."
38184 msgstr ""
38185 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
38186 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
38187 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
38188
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38190 #, c-format
38191 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38192 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
38193
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38195 #, c-format
38196 msgid ""
38197 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38198 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38199 msgstr ""
38200 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
38201 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
38202 "temporär markiert."
38203
38204 #. SCRIPT
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
38206 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38207 msgstr ""
38208 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
38209 "vollständigen Formular"
38210
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38212 #, c-format
38213 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38214 msgstr ""
38215 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
38216
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38218 #, c-format
38219 msgid ""
38220 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38221 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38222 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38223 "the bibliographic record"
38224 msgstr ""
38225 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
38226 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
38227 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
38228 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
38229
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38231 #, c-format
38232 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38233 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
38234
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:161
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38254 #, c-format
38255 msgid "Notes"
38256 msgstr "Hinweise"
38257
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38260 #, c-format
38261 msgid "Notes "
38262 msgstr "Hinweise "
38263
38264 #. For the first occurrence,
38265 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38268 #, c-format
38269 msgid "Notes : %s "
38270 msgstr "Hinweise: %s "
38271
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38273 #, c-format
38274 msgid "Notes/Comments"
38275 msgstr "Hinweise / Kommentare"
38276
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:179
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:370
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38293 #, c-format
38294 msgid "Notes:"
38295 msgstr "Hinweise:"
38296
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38304 #, c-format
38305 msgid "Notes: "
38306 msgstr "Hinweise: "
38307
38308 #. For the first occurrence,
38309 #. %1$s:  reservenotes
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38312 #, c-format
38313 msgid "Notes: %s"
38314 msgstr "Hinweise: %s"
38315
38316 #. %1$s:  library.branchnotes |html
38317 #. %2$s:  END
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38319 #, c-format
38320 msgid "Notes: %s%s "
38321 msgstr "Hinweise: %s%s "
38322
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38325 #, c-format
38326 msgid "Nothing found."
38327 msgstr "Nichts gefunden."
38328
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38330 #, c-format
38331 msgid "Nothing found. "
38332 msgstr "Nichts gefunden. "
38333
38334 #. For the first occurrence,
38335 #. SCRIPT
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38338 msgid "Nothing is selected."
38339 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
38340
38341 #. SCRIPT
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38343 msgid "Nothing to save"
38344 msgstr "Nichts zu speichern"
38345
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38347 #, c-format
38348 msgid "Notice"
38349 msgstr "Benachrichtigung"
38350
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
38353 #, c-format
38354 msgid "Notices"
38355 msgstr "Benachrichtigungen"
38356
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38358 #, c-format
38359 msgid "Notices &amp; Slips"
38360 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
38361
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38364 #, c-format
38365 msgid "Notices &amp; slips"
38366 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
38367
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38369 #, c-format
38370 msgid "Notices and Slips"
38371 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
38372
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38374 #, c-format
38375 msgid "Notification date"
38376 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
38377
38378 #. SCRIPT
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38380 msgid "Nov"
38381 msgstr "Nov"
38382
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
38384 #, c-format
38385 msgid "NoveList Select"
38386 msgstr "NoveList Select"
38387
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:552
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
38390 #, c-format
38391 msgid "Novelist Select: "
38392 msgstr "Novelist Select: "
38393
38394 #. For the first occurrence,
38395 #. SCRIPT
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38398 #, c-format
38399 msgid "November"
38400 msgstr "November"
38401
38402 #. SCRIPT
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38404 msgid "Now"
38405 msgstr "Jetzt"
38406
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38408 #, c-format
38409 msgid ""
38410 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38411 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38412 msgstr ""
38413 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
38414 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
38415 "haben. "
38416
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38418 #, c-format
38419 msgid ""
38420 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38421 "default data."
38422 msgstr ""
38423 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
38424 "Beispieldaten gefüllt werden können."
38425
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38427 #, c-format
38428 msgid "Nowhere"
38429 msgstr "Nirgendwo"
38430
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38432 #, c-format
38433 msgid "Num/Patrons"
38434 msgstr "Anz./Benutzer"
38435
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38445 #, c-format
38446 msgid "Number"
38447 msgstr "Nummer"
38448
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38450 #, c-format
38451 msgid "Number "
38452 msgstr "Nummer "
38453
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38456 #, c-format
38457 msgid "Number of baskets"
38458 msgstr "Anzahl Bestellungen"
38459
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
38461 #, c-format
38462 msgid "Number of checkouts"
38463 msgstr "Anzahl Ausleihen"
38464
38465 #. SCRIPT
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38467 msgid "Number of checkouts by item type"
38468 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
38469
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38472 #, c-format
38473 msgid "Number of columns:"
38474 msgstr "Anzahl Spalten:"
38475
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38477 #, c-format
38478 msgid "Number of copies of this item to add: "
38479 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
38480
38481 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38483 #, c-format
38484 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38485 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
38486
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
38488 #, c-format
38489 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38490 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
38491
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
38493 #, c-format
38494 msgid "Number of issues to display to staff:"
38495 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
38496
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
38498 #, c-format
38499 msgid "Number of issues to display to staff: "
38500 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
38501
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
38503 #, c-format
38504 msgid "Number of issues to display to the public: "
38505 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
38506
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
38508 #, c-format
38509 msgid "Number of issues:"
38510 msgstr "Anzahl Hefte:"
38511
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38513 #, c-format
38514 msgid "Number of items added"
38515 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
38516
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38518 #, c-format
38519 msgid "Number of items deleted"
38520 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
38521
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38523 #, c-format
38524 msgid "Number of items displayed"
38525 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
38526
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38528 #, c-format
38529 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38530 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
38531
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38533 #, c-format
38534 msgid "Number of items replaced"
38535 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
38536
38537 #. SCRIPT
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38539 msgid "Number of items to add"
38540 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
38541
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
38543 #, c-format
38544 msgid "Number of months:"
38545 msgstr "Anzahl der Monate:"
38546
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38548 #, c-format
38549 msgid "Number of months: "
38550 msgstr "Anzahl der Monate: "
38551
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
38553 #, c-format
38554 msgid "Number of num:"
38555 msgstr "Anzahl Nr.:"
38556
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38558 #, c-format
38559 msgid "Number of pages"
38560 msgstr "Anzahl Seiten"
38561
38562 #. %1$s:  LinesRead
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38564 #, c-format
38565 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38566 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
38567
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38569 #, c-format
38570 msgid "Number of records added"
38571 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
38572
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38574 #, c-format
38575 msgid "Number of records changed back"
38576 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
38577
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38579 #, c-format
38580 msgid "Number of records deleted"
38581 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
38582
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38585 #, c-format
38586 msgid "Number of records ignored"
38587 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
38588
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38590 #, c-format
38591 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38592 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
38593
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38595 #, c-format
38596 msgid "Number of records updated"
38597 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
38598
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38600 #, c-format
38601 msgid "Number of renewals"
38602 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
38603
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38606 #, c-format
38607 msgid "Number of rows:"
38608 msgstr "Anzahl Reihen:"
38609
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38611 #, c-format
38612 msgid "Number of students:"
38613 msgstr "Anzahl Studenten:"
38614
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38616 #, c-format
38617 msgid "Number of subscriptions: "
38618 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
38619
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
38621 #, c-format
38622 msgid "Number of weeks:"
38623 msgstr "Anzahl der Wochen:"
38624
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
38626 #, c-format
38627 msgid "Number of weeks: "
38628 msgstr "Anzahl der Wochen: "
38629
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
38631 #, c-format
38632 msgid "Number pattern:"
38633 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38634
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38636 #, c-format
38637 msgid "Numbered"
38638 msgstr "Zählung"
38639
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38641 #, c-format
38642 msgid "Numbering calculation"
38643 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
38644
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38646 #, c-format
38647 msgid "Numbering formula"
38648 msgstr "Nummerierungsmuster"
38649
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
38653 #, c-format
38654 msgid "Numbering formula:"
38655 msgstr "Chronolog. Muster:"
38656
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38658 #, c-format
38659 msgid "Numbering pattern"
38660 msgstr "Nummerierungsmuster"
38661
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
38663 #, c-format
38664 msgid "Numbering pattern:"
38665 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38666
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38669 #, c-format
38670 msgid "Numbering patterns"
38671 msgstr "Nummerierungsmuster"
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
38674 #, c-format
38675 msgid "Nuño López Ansótegui"
38676 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38679 #, c-format
38680 msgid "OAI set mappings"
38681 msgstr "OAI-Set-Mappings"
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38684 #, c-format
38685 msgid "OAI sets"
38686 msgstr "OAI-Sets"
38687
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38692 #, c-format
38693 msgid "OAI sets configuration"
38694 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
38695
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
38697 #, c-format
38698 msgid "OAI xslt stylesheet"
38699 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
38700
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
38702 #, c-format
38703 msgid "OAI-DC"
38704 msgstr "OAI-DC"
38705
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38707 #, c-format
38708 msgid "OD/Checkouts"
38709 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
38710
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38713 #, c-format
38714 msgid "OFF"
38715 msgstr "AUS"
38716
38717 #. INPUT type=submit name=submit
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38764 #, c-format
38765 msgid "OK"
38766 msgstr "OK"
38767
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38770 #, c-format
38771 msgid "ON"
38772 msgstr "AN"
38773
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38778 #, c-format
38779 msgid "OPAC"
38780 msgstr "OPAC"
38781
38782 #. For the first occurrence,
38783 #. %1$s:  lang_lis.language
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38788 #, c-format
38789 msgid "OPAC (%s)"
38790 msgstr "OPAC (%s)"
38791
38792 #. %1$s:  patron.firstname | html
38793 #. %2$s:  patron.surname | html
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
38795 #, c-format
38796 msgid "OPAC - %s %s"
38797 msgstr "OPAC - %s %s"
38798
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38800 #, c-format
38801 msgid "OPAC Info: "
38802 msgstr "OPAC-Info: "
38803
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38805 #, c-format
38806 msgid "OPAC and Koha news"
38807 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
38808
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38810 #, c-format
38811 msgid "OPAC info: "
38812 msgstr "OPAC-Info: "
38813
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38816 #, c-format
38817 msgid "OPAC note"
38818 msgstr "OPAC-Notiz"
38819
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
38821 #, c-format
38822 msgid "OPAC note:"
38823 msgstr "OPAC-Notiz:"
38824
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38826 #, c-format
38827 msgid "OPAC tables"
38828 msgstr "OPAC-Tabellen"
38829
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38832 #, c-format
38833 msgid "OPAC view"
38834 msgstr "OPAC-Sicht"
38835
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
38838 #, c-format
38839 msgid "OPAC view:"
38840 msgstr "OPAC-Sicht:"
38841
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38843 #, c-format
38844 msgid "OPAC/Staff login"
38845 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
38846
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
38848 #, c-format
38849 msgid ""
38850 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38851 "sponsorship)"
38852 msgstr ""
38853 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
38854 "Zeitschriftenverwaltung)"
38855
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38860 #, c-format
38861 msgid "OR"
38862 msgstr "ODER"
38863
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38865 #, c-format
38866 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38867 msgstr ""
38868 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
38869 "Liste:"
38870
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38872 #, c-format
38873 msgid "OR:"
38874 msgstr "ODER:"
38875
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38877 #, c-format
38878 msgid "OS version ('uname -a'): "
38879 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
38880
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
38882 #, c-format
38883 msgid "Object"
38884 msgstr "Objekt"
38885
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
38887 #, c-format
38888 msgid "Object: "
38889 msgstr "Objekt: "
38890
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38892 #, c-format
38893 msgid "Oblique title: "
38894 msgstr "Kursiver Titel: "
38895
38896 #. SCRIPT
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38898 msgid "Oct"
38899 msgstr "Okt"
38900
38901 #. For the first occurrence,
38902 #. SCRIPT
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38905 #, c-format
38906 msgid "October"
38907 msgstr "Oktober"
38908
38909 #. For the first occurrence,
38910 #. %1$s:  ELSE
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38915 #, c-format
38916 msgid "Off %s "
38917 msgstr "von %s "
38918
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38920 #, c-format
38921 msgid ""
38922 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38923 "transactions, but patron and item information will not be available."
38924 msgstr ""
38925 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
38926 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
38927
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38933 #, c-format
38934 msgid "Offline circulation"
38935 msgstr "Offline-Verbuchung"
38936
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38938 #, c-format
38939 msgid "Offline circulation file upload"
38940 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
38941
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38944 #, c-format
38945 msgid "Offset:"
38946 msgstr "Offset:"
38947
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38957 #, c-format
38958 msgid "Offset: "
38959 msgstr "Offset: "
38960
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38963 #, c-format
38964 msgid "Old value"
38965 msgstr "Alter Wert"
38966
38967 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
38968 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
38969 #. %3$s:  ELSE
38970 #. %4$s:  END
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38972 #, c-format
38973 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38974 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
38975
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
38977 #, c-format
38978 msgid "Oleg Vasylenko"
38979 msgstr "Oleg Vasylenko"
38980
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
38982 #, c-format
38983 msgid "Oliver Bock"
38984 msgstr "Oliver Bock"
38985
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
38987 #, c-format
38988 msgid "Olivier Crouzet"
38989 msgstr "Olivier Crouzet"
38990
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
38992 #, c-format
38993 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38994 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38995
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
38997 #, c-format
38998 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38999 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
39002 #, c-format
39003 msgid "On"
39004 msgstr "Am"
39005
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
39010 #, c-format
39011 msgid "On "
39012 msgstr "Am "
39013
39014 #. SCRIPT
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39016 msgid "On hold"
39017 msgstr "Vorgemerkt"
39018
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
39020 #, c-format
39021 msgid "On hold for"
39022 msgstr "Vorgemerkt für"
39023
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
39026 #, c-format
39027 msgid "On shelf holds allowed"
39028 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
39029
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
39031 #, c-format
39032 msgid "On shelf holds allowed: "
39033 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
39034
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39036 #, c-format
39037 msgid "On title "
39038 msgstr "Für Titel "
39039
39040 #. For the first occurrence,
39041 #. SCRIPT
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
39044 #, c-format
39045 msgid "On-site checkout"
39046 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
39047
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39049 #, c-format
39050 msgid "On-site checkouts"
39051 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
39052
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
39054 #, c-format
39055 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39056 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
39057
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
39059 #, c-format
39060 msgid "On:"
39061 msgstr "Am:"
39062
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
39064 #, c-format
39065 msgid "One borrowernumber per line."
39066 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
39067
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39069 #, c-format
39070 msgid "One number per line."
39071 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
39072
39073 #. SCRIPT
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
39075 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39076 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
39077
39078 #. SCRIPT
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39080 msgid "One or more cell values is non-numeric"
39081 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
39082
39083 #. SCRIPT
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
39085 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39086 msgstr ""
39087 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39088
39089 #. SCRIPT
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39091 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39092 msgstr ""
39093 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39094
39095 #. SCRIPT
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
39097 msgid "One result is available, press enter to select it."
39098 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
39099
39100 #. A
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39102 msgid "Online Public Access Catalog"
39103 msgstr "Online Public Access Catalog"
39104
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
39106 #, c-format
39107 msgid "Online help"
39108 msgstr "Onlinehilfe"
39109
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
39111 #, c-format
39112 msgid "Online resources:"
39113 msgstr "Online-Ressourcen:"
39114
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39116 #, c-format
39117 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39118 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
39119
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
39121 #, c-format
39122 msgid "Only KPZ file format is supported."
39123 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
39124
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
39126 #, c-format
39127 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39128 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
39129
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:200
39131 #, c-format
39132 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
39133 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
39134
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39136 #, c-format
39137 msgid ""
39138 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39139 msgstr ""
39140 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
39141 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
39142
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
39144 #, c-format
39145 msgid "Only item "
39146 msgstr "Nur Exemplar "
39147
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
39149 #, c-format
39150 msgid "Only item:"
39151 msgstr "Nur Exemplar:"
39152
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
39154 #, c-format
39155 msgid "Only items currently available:"
39156 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
39157
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
39159 #, c-format
39160 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39161 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
39162
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
39164 #, c-format
39165 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39166 msgstr ""
39167 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
39168
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39170 #, c-format
39171 msgid ""
39172 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39173 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39174 "results"
39175 msgstr ""
39176 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
39177 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
39178
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
39180 #, c-format
39181 msgid "Opac Note"
39182 msgstr "OPAC-Notiz"
39183
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
39185 #, c-format
39186 msgid "Opac notes:"
39187 msgstr "OPAC-Notiz"
39188
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
39192 #, c-format
39193 msgid "Open"
39194 msgstr "Offen"
39195
39196 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39198 #, c-format
39199 msgid "Open (%s)"
39200 msgstr "Laufend (%s)"
39201
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39203 #, c-format
39204 msgid "Open Document Spreadsheet"
39205 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
39206
39207 #. BUTTON
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39209 msgid "Open fresh record"
39210 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
39211
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:193
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39218 #, c-format
39219 msgid "Open in new window"
39220 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
39221
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
39223 #, c-format
39224 msgid "Open in new window."
39225 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
39226
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
39228 #, c-format
39229 msgid "Open on:"
39230 msgstr "Geöffnet am:"
39231
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39233 #, c-format
39234 msgid "Open."
39235 msgstr "Offen"
39236
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
39238 #, c-format
39239 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39240 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39241
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
39243 #, c-format
39244 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39245 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
39246
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39248 #, c-format
39249 msgid "Opened on:"
39250 msgstr "Geöffnet am:"
39251
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39253 #, c-format
39254 msgid "Operator"
39255 msgstr "Operator"
39256
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39258 #, c-format
39259 msgid "Optional data added"
39260 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
39261
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39263 #, c-format
39264 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39265 msgstr ""
39266 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
39267 "Barcodevergleich"
39268
39269 #. TH
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39271 msgid "Optional module missing"
39272 msgstr "Optionales Modul fehlt"
39273
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
39278 #, c-format
39279 msgid "Options"
39280 msgstr "Optionen"
39281
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39284 #, c-format
39285 msgid "Or enter a list of record numbers"
39286 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
39287
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39289 #, c-format
39290 msgid "Or list barcodes one by one"
39291 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
39292
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
39294 #, c-format
39295 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39296 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
39297
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39299 #, c-format
39300 msgid "Or scan items one by one"
39301 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
39302
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39305 #, c-format
39306 msgid "Or use a patron list"
39307 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
39308
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39319 #, c-format
39320 msgid "Order"
39321 msgstr "Bestellung"
39322
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39326 #, c-format
39327 msgid "Order "
39328 msgstr "Bestellung "
39329
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
39331 #, c-format
39332 msgid "Order ID:"
39333 msgstr "Bestellungs-ID:"
39334
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
39337 #, c-format
39338 msgid "Order acquisition"
39339 msgstr "Bestellung Erwerbung"
39340
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39342 #, c-format
39343 msgid "Order cost"
39344 msgstr "Kosten der Bestellung"
39345
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39347 #, c-format
39348 msgid "Order cost search"
39349 msgstr "Bestellkostensuche"
39350
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39352 #, c-format
39353 msgid "Order date"
39354 msgstr "Bestelldatum"
39355
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:200
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39358 #, c-format
39359 msgid "Order date:"
39360 msgstr "Bestelldatum:"
39361
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39364 #, c-format
39365 msgid "Order from external source"
39366 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
39367
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39370 #, c-format
39371 msgid "Order line"
39372 msgstr "Bestellposten"
39373
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39375 #, c-format
39376 msgid "Order line (parent)"
39377 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
39378
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39380 #, c-format
39381 msgid "Order line :"
39382 msgstr "Bestellposten:"
39383
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39385 #, c-format
39386 msgid "Order line search"
39387 msgstr "Bestellpostensuche"
39388
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39390 #, c-format
39391 msgid "Order line:"
39392 msgstr "Bestellposten:"
39393
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
39395 #, c-format
39396 msgid "Order number"
39397 msgstr "Bestellnummer"
39398
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39400 #, c-format
39401 msgid "Order status: "
39402 msgstr "Bestellstatus"
39403
39404 #. A
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39407 msgid "Order this one"
39408 msgstr "Dieses bestellen"
39409
39410 #. SCRIPT
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
39412 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39413 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
39414
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39416 #, c-format
39417 msgid "Order: "
39418 msgstr "Bestellung: "
39419
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39424 #, c-format
39425 msgid "Ordered"
39426 msgstr "Gebunden"
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39429 #, c-format
39430 msgid "Ordered amount"
39431 msgstr "Kosten der Bestellung"
39432
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39434 #, c-format
39435 msgid "Ordered amount:"
39436 msgstr "Bestellbetrag:"
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39440 #, c-format
39441 msgid "Ordering information"
39442 msgstr "Bestellinformationen"
39443
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
39445 #, c-format
39446 msgid "Ordernumber"
39447 msgstr "Bestellnummer"
39448
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39451 #, c-format
39452 msgid "Orders"
39453 msgstr "Bestellungen"
39454
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39457 #, c-format
39458 msgid "Orders are standing:"
39459 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
39460
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39465 #, c-format
39466 msgid "Orders by fund"
39467 msgstr "Bestellungen nach Konten"
39468
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39470 #, c-format
39471 msgid "Orders enabled: "
39472 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
39473
39474 #. %1$s:  booksellerfromname
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39476 #, c-format
39477 msgid "Orders for %s"
39478 msgstr "Bestellungen bei %s"
39479
39480 #. %1$s:  current_budget_name
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39482 #, c-format
39483 msgid "Orders for fund '%s'"
39484 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
39485
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39487 #, c-format
39488 msgid "Orders from:"
39489 msgstr "Bestellungen von:"
39490
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39493 #, c-format
39494 msgid "Orders search"
39495 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
39496
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39498 #, c-format
39499 msgid "Orders with uncertain prices"
39500 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
39501
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39503 #, c-format
39504 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39505 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
39506
39507 #. OPTGROUP
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39510 #, c-format
39511 msgid "Organization"
39512 msgstr "Organisation"
39513
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39515 #, c-format
39516 msgid "Organization #:"
39517 msgstr "Organisation #:"
39518
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39520 #, c-format
39521 msgid "Organization name: "
39522 msgstr "Organisation: "
39523
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39525 #, c-format
39526 msgid "Organize by: "
39527 msgstr "Anzeige nach: "
39528
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39530 #, c-format
39531 msgid "Original"
39532 msgstr "Original"
39533
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39535 #, c-format
39536 msgid "Original message, rendered:"
39537 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
39538
39539 #. A
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39541 msgid "Original order line"
39542 msgstr "Original-Bestellposten"
39543
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39545 #, c-format
39546 msgid "Original version"
39547 msgstr "Original-Version"
39548
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39551 #, c-format
39552 msgid "Other"
39553 msgstr "Andere"
39554
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39556 #, c-format
39557 msgid "Other action"
39558 msgstr "Andere Aktion"
39559
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39561 #, c-format
39562 msgid "Other course reserves"
39563 msgstr "Weitere Semesterapparate"
39564
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39566 #, c-format
39567 msgid "Other data"
39568 msgstr "Andere Daten"
39569
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
39571 #, c-format
39572 msgid "Other holdings"
39573 msgstr "Weitere Exemplare"
39574
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
39576 #, c-format
39577 msgid "Other holdings:"
39578 msgstr "Weitere Exemplare:"
39579
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39581 #, c-format
39582 msgid "Other name"
39583 msgstr "Sonstiger Name"
39584
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39586 #, c-format
39587 msgid "Other names"
39588 msgstr "Weitere Namen"
39589
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39591 #, c-format
39592 msgid "Other options (choose one)"
39593 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
39594
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39597 #, c-format
39598 msgid "Other phone"
39599 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
39600
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39603 #, c-format
39604 msgid "Other phone: "
39605 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
39606
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39609 #, c-format
39610 msgid "Others..."
39611 msgstr "Andere.."
39612
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39626 #, c-format
39627 msgid "Output"
39628 msgstr "Ausgabe"
39629
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39631 #, c-format
39632 msgid "Output format"
39633 msgstr "Ausgabeformat"
39634
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39636 #, c-format
39637 msgid "Output format "
39638 msgstr "Ausgabeformat "
39639
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39641 #, c-format
39642 msgid "Output format:"
39643 msgstr "Ausgabeformat"
39644
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39646 #, c-format
39647 msgid "Output to a file named: "
39648 msgstr "Ausgabe in Datei: "
39649
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39651 #, c-format
39652 msgid "Output:"
39653 msgstr "Ausgabe:"
39654
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
39658 #, c-format
39659 msgid "Outstanding"
39660 msgstr "Unbezahlt"
39661
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39663 #, c-format
39664 msgid "Overdue"
39665 msgstr "Überfällig"
39666
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39669 #, c-format
39670 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39671 msgstr "Maximale Mahngebühr"
39672
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39675 #, c-format
39676 msgid "Overdue notice required: "
39677 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
39678
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39681 #, c-format
39682 msgid "Overdue notice/status triggers"
39683 msgstr "Mahntrigger"
39684
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39687 #, c-format
39688 msgid "Overdue report"
39689 msgstr "Überfällige Ausleihen"
39690
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:90
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
39695 #, c-format
39696 msgid "Overdues"
39697 msgstr "Überfälligkeiten"
39698
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105
39701 #, c-format
39702 msgid "Overdues with fines"
39703 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
39704
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39706 #, c-format
39707 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39708 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
39709
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39715 #, c-format
39716 msgid "Override and renew"
39717 msgstr "Übergehen und verlängern"
39718
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39720 #, c-format
39721 msgid "Override blocked renewals"
39722 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
39723
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39726 #, c-format
39727 msgid "Override limit and renew"
39728 msgstr "Überschreiben und verlängern"
39729
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39731 #, c-format
39732 msgid "Override renewal limit:"
39733 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
39734
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39736 #, c-format
39737 msgid "Override restriction temporarily"
39738 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
39739
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39741 #, c-format
39742 msgid "Overwrite the existing one with this"
39743 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
39744
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
39746 #, c-format
39747 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39748 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39749
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39753 #, c-format
39754 msgid "Owner"
39755 msgstr "Besitzer"
39756
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39759 #, c-format
39760 msgid "Owner only"
39761 msgstr "Nur Besitzer"
39762
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39766 #, c-format
39767 msgid "Owner: "
39768 msgstr "Besitzer: "
39769
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39771 #, c-format
39772 msgid "PICAMARC"
39773 msgstr "PICAMARC"
39774
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
39776 #, c-format
39777 msgid "PIN:"
39778 msgstr "PIN:"
39779
39780 #. SCRIPT
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39782 msgid "PM"
39783 msgstr "PM"
39784
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39786 #, c-format
39787 msgid "PSGI: "
39788 msgstr "PSGI: "
39789
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
39791 #, c-format
39792 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39793 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
39794
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
39796 #, c-format
39797 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39798 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
39799
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
39801 #, c-format
39802 msgid "Pablo Bianchi"
39803 msgstr "Pablo Bianchi"
39804
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
39806 #, c-format
39807 msgid "Packaging manager:"
39808 msgstr "Packaging manager:"
39809
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39812 #, c-format
39813 msgid "Page height:"
39814 msgstr "Seitenhöhe:"
39815
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39817 #, c-format
39818 msgid "Page side: "
39819 msgstr "Blattseite: "
39820
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39823 #, c-format
39824 msgid "Page width:"
39825 msgstr "Seitenbreite:"
39826
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
39829 #, c-format
39830 msgid "Pages"
39831 msgstr "Seiten"
39832
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
39836 #, c-format
39837 msgid "Pages:"
39838 msgstr "Seiten:"
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39841 #, c-format
39842 msgid "Paid for (unused)"
39843 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
39844
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
39846 #, c-format
39847 msgid "Paid for?:"
39848 msgstr "Bezahlt?:"
39849
39850 # Papierfach beim Drucker
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39853 #, c-format
39854 msgid "Paper bin"
39855 msgstr "Papierfach"
39856
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39861 #, c-format
39862 msgid "Paper bin:"
39863 msgstr "Papierkorb:"
39864
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39867 #, c-format
39868 msgid "Partially received"
39869 msgstr "Teilweise zugegangen"
39870
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
39872 #, c-format
39873 msgid "Pasi Kallinen"
39874 msgstr "Pasi Kallinen"
39875
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39879 #, c-format
39880 msgid "Password"
39881 msgstr "Passwort"
39882
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39884 #, c-format
39885 msgid "Password Updated"
39886 msgstr "Passwort geändert"
39887
39888 #. SCRIPT
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39890 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39891 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
39892
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39894 #, c-format
39895 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39896 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
39897
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39899 #, c-format
39900 msgid "Password is too short"
39901 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
39902
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39904 #, c-format
39905 msgid "Password is too weak"
39906 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
39907
39908 #. For the first occurrence,
39909 #. %1$s:  minPasswordLength
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39912 #, c-format
39913 msgid "Password must be at least %s characters long."
39914 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
39915
39916 #. SCRIPT
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39918 msgid "Password must contain at least %s characters"
39919 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
39920
39921 #. SCRIPT
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39923 msgid ""
39924 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39925 "and numbers"
39926 msgstr ""
39927 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
39928 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
39929
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39932 #, c-format
39933 msgid ""
39934 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39935 msgstr ""
39936 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Grossbuchstaben und einen "
39937 "Kleinbuchstaben enthalten."
39938
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39941 #, c-format
39942 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39943 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
39944
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39948 #, c-format
39949 msgid "Password:"
39950 msgstr "Passwort:"
39951
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
39956 #, c-format
39957 msgid "Password: "
39958 msgstr "Passwort: "
39959
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39961 #, c-format
39962 msgid "Passwords do not match"
39963 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
39964
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39967 #, c-format
39968 msgid "Passwords do not match."
39969 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
39970
39971 #. SCRIPT
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39973 msgid "Passwords will be displayed as text"
39974 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
39975
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
39977 #, c-format
39978 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39979 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
39980
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39982 #, c-format
39983 msgid "Patent document"
39984 msgstr "Patentdokument"
39985
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
39987 #, c-format
39988 msgid "Patricio Marrone"
39989 msgstr "Patricio Marrone"
39990
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:224
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
40010 #, c-format
40011 msgid "Patron"
40012 msgstr "Benutzer"
40013
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
40015 #, c-format
40016 msgid "Patron #:"
40017 msgstr "Benutzernr.:"
40018
40019 #. SCRIPT
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40021 msgid "Patron '%s' added."
40022 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
40023
40024 #. SCRIPT
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40026 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40027 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
40028
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
40030 #, c-format
40031 msgid "Patron ID:"
40032 msgstr "Benutzernr.:"
40033
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
40035 #, c-format
40036 msgid "Patron account flags"
40037 msgstr "Sperren"
40038
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40040 #, c-format
40041 msgid "Patron activity"
40042 msgstr "Benutzeraktivität"
40043
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40046 #, c-format
40047 msgid "Patron attribute type code: "
40048 msgstr "Benutzerattribut: "
40049
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
40054 #, c-format
40055 msgid "Patron attribute types"
40056 msgstr "Benutzerattribute"
40057
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40061 #, c-format
40062 msgid "Patron attributes"
40063 msgstr "Benutzerattribute"
40064
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
40066 #, c-format
40067 msgid "Patron attributes: "
40068 msgstr "Benutzerattribute: "
40069
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40078 #, c-format
40079 msgid "Patron card creator"
40080 msgstr "Benutzerausweisdruck"
40081
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40083 #, c-format
40084 msgid "Patron card number"
40085 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
40086
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
40094 #, c-format
40095 msgid "Patron categories"
40096 msgstr "Benutzertypen"
40097
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40108 #, c-format
40109 msgid "Patron category"
40110 msgstr "Benutzerkategorie"
40111
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40113 #, c-format
40114 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40115 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
40116
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40118 #, c-format
40119 msgid "Patron category created!"
40120 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
40121
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
40123 #, c-format
40124 msgid "Patron category:"
40125 msgstr "Benutzertyp:"
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
40131 #, c-format
40132 msgid "Patron category: "
40133 msgstr "Benutzertyp: "
40134
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
40142 #, c-format
40143 msgid "Patron clubs"
40144 msgstr "Clubs"
40145
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40147 #, c-format
40148 msgid "Patron count"
40149 msgstr "Anzahl Benutzer"
40150
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
40152 #, c-format
40153 msgid "Patron details"
40154 msgstr "Benutzerdetails"
40155
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:69
40157 #, c-format
40158 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40159 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
40160
40161 #. SCRIPT
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40163 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40164 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
40165
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
40167 #, c-format
40168 msgid "Patron flags:"
40169 msgstr "Kontosperren:"
40170
40171 #. %1$s:  charges | $Price
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
40173 #, c-format
40174 msgid "Patron has %s in fines."
40175 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
40176
40177 #. %1$s:  ItemsOnIssues
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
40179 #, c-format
40180 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40181 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
40182
40183 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
40185 #, c-format
40186 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40187 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
40188
40189 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE
40190 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
40191 #. %3$s:  END
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
40193 #, c-format
40194 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40195 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
40196
40197 #. %1$s:  IF ( creditsamount )
40198 #. %2$s:  creditsamount | $Price
40199 #. %3$s:  END
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
40201 #, c-format
40202 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40203 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
40204
40205 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40207 #, c-format
40208 msgid "Patron has a restriction until %s."
40209 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
40210
40211 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
40212 #. %2$s:  END
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40214 #, c-format
40215 msgid ""
40216 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40217 "anyway? %s "
40218 msgstr ""
40219 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
40220 "ausleihen? %s "
40221
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
40224 #, c-format
40225 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40226 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
40227
40228 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40230 #, c-format
40231 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40232 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
40233
40234 #. SCRIPT
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40236 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40237 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
40238
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
40240 #, c-format
40241 msgid "Patron has nothing checked out."
40242 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
40243
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
40246 #, c-format
40247 msgid "Patron has nothing on hold."
40248 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
40249
40250 #. %1$s:  fines | $Price
40251 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40253 #, c-format
40254 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40255 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
40256
40257 #. %1$s:  fines
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40259 #, c-format
40260 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40261 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
40262
40263 #. For the first occurrence,
40264 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f')
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40267 #, c-format
40268 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40269 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
40270
40271 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40273 #, c-format
40274 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40275 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
40276
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40278 #, c-format
40279 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40280 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
40281
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40283 #, c-format
40284 msgid "Patron has restrictions"
40285 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
40286
40287 #. INPUT type=text
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40289 msgid "Patron holds"
40290 msgstr "Vormerkungen"
40291
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40293 #, c-format
40294 msgid "Patron image failed to upload"
40295 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
40296
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40298 #, c-format
40299 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40300 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
40301
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40303 #, c-format
40304 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40305 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
40306
40307 #. For the first occurrence,
40308 #. SCRIPT
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40313 #, c-format
40314 msgid "Patron is RESTRICTED"
40315 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
40316
40317 #. A
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
40319 msgid "Patron is an adult"
40320 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
40321
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40324 #, c-format
40325 msgid "Patron is currently unrestricted."
40326 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
40327
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40329 #, c-format
40330 msgid "Patron is not notified."
40331 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
40332
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40335 #, c-format
40336 msgid "Patron is restricted"
40337 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
40338
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40340 #, c-format
40341 msgid "Patron is restricted."
40342 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
40343
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40345 #, c-format
40346 msgid "Patron library"
40347 msgstr "Benutzerbibliothek"
40348
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40352 #, c-format
40353 msgid "Patron list: "
40354 msgstr "Benutzerliste: "
40355
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40361 #, c-format
40362 msgid "Patron lists"
40363 msgstr "Benutzerlisten"
40364
40365 #. OPTGROUP
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40367 msgid "Patron lists:"
40368 msgstr "Benutzerlisten:"
40369
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
40372 #, c-format
40373 msgid "Patron messaging preferences"
40374 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
40375
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40379 #, c-format
40380 msgid "Patron name"
40381 msgstr "Benutzername"
40382
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
40385 #, c-format
40386 msgid "Patron not found"
40387 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40388
40389 #. SCRIPT
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40391 msgid "Patron not found."
40392 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40393
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40395 #, c-format
40396 msgid "Patron not found:"
40397 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
40398
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40400 #, c-format
40401 msgid "Patron note"
40402 msgstr "Benutzernotizen"
40403
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
40405 #, c-format
40406 msgid "Patron notes"
40407 msgstr "Benutzernotizen"
40408
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
40412 #, c-format
40413 msgid "Patron notes:"
40414 msgstr "Benutzernotizen:"
40415
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
40417 #, c-format
40418 msgid "Patron notification:"
40419 msgstr "Benachrichtigung:"
40420
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
40423 #, c-format
40424 msgid "Patron notification: "
40425 msgstr "Benachrichtigung: "
40426
40427 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
40428 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
40429 #. %3$s:  END ~
40430 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
40431 #. %5$s:  END ~
40432 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
40433 #. %7$s:  END ~
40434 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
40435 #. %9$s:  ELSE
40436 #. %10$s:  END ~
40437 #. %11$s:  END
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40439 #, c-format
40440 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40441 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40442
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40444 #, c-format
40445 msgid "Patron number: "
40446 msgstr "Benutzernummer: "
40447
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40449 #, c-format
40450 msgid "Patron records merged into "
40451 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
40452
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40454 #, c-format
40455 msgid "Patron records were last synced on: "
40456 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
40457
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
40459 #, c-format
40460 msgid "Patron request"
40461 msgstr "Bestellungen"
40462
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40464 #, c-format
40465 msgid "Patron restrictions"
40466 msgstr "Benutzersperren"
40467
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40469 #, c-format
40470 msgid "Patron search: "
40471 msgstr "Benutzersuche: "
40472
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40474 #, c-format
40475 msgid "Patron selection"
40476 msgstr "Auswahl Benutzer"
40477
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40480 #, c-format
40481 msgid "Patron sort 1"
40482 msgstr "Statistik 1"
40483
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40486 #, c-format
40487 msgid "Patron sort 2"
40488 msgstr "Statistik 2"
40489
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40491 #, c-format
40492 msgid "Patron status"
40493 msgstr "Benutzerstatus"
40494
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40496 #, c-format
40497 msgid ""
40498 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40499 "out. Ensure you are working with the right patron."
40500 msgstr ""
40501 "Benutzer automatisch aufgerufen durch Einlesen des Benutzerausweises in "
40502 "Ausleihfeld. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen Benutzer arbeiten."
40503
40504 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
40506 #, c-format
40507 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40508 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
40509
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
40511 #, c-format
40512 msgid ""
40513 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40514 "the local record was kept."
40515 msgstr ""
40516 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
40517 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
40518
40519 #. For the first occurrence,
40520 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:58
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40523 #, c-format
40524 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40525 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
40526
40527 #. For the first occurrence,
40528 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate )
40529 #. %2$s:  userdebarreddate
40530 #. %3$s:  END
40531 #. %4$s:  IF ( debarredcomment )
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40534 #, c-format
40535 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40536 msgstr ""
40537 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
40538
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40541 #, c-format
40542 msgid "Patron's address in doubt"
40543 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40544
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40549 #, c-format
40550 msgid "Patron's address is in doubt"
40551 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40552
40553 #. SCRIPT
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40555 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40556 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
40557
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40560 #, c-format
40561 msgid "Patron's address is in doubt."
40562 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40563
40564 #. %1$s:  age_low
40565 #. %2$s:  age_high
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40567 #, c-format
40568 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40569 msgstr ""
40570 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
40571 "Altersbereich ist %s-%s."
40572
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
40574 #, c-format
40575 msgid "Patron's card has been reported lost."
40576 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
40577
40578 #. %1$s:  IF ( expiry )
40579 #. %2$s:  expiry | $KohaDates
40580 #. %3$s:  END
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40582 #, c-format
40583 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40584 msgstr ""
40585 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
40586
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40588 #, c-format
40589 msgid "Patron's card is expired"
40590 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40591
40592 #. SCRIPT
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40594 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40595 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
40596
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40598 #, c-format
40599 msgid "Patron's card is expired."
40600 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40601
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40605 #, c-format
40606 msgid "Patron's card is lost"
40607 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
40608
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40610 #, c-format
40611 msgid "Patron's card is lost."
40612 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
40613
40614 #. %1$s:  expiry | $KohaDates
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40616 #, c-format
40617 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40618 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
40619
40620 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40622 #, c-format
40623 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40624 msgstr ""
40625 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
40626
40627 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price
40628 #. %2$s:  IF noissues
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40630 #, c-format
40631 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40632 msgstr ""
40633 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
40634 "%s "
40635
40636 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode)
40637 #. %2$s:  patron.branchcode
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40639 #, c-format
40640 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40641 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
40642
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
40644 #, c-format
40645 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40646 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
40647
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40650 #, c-format
40651 msgid "Patron:"
40652 msgstr "Benutzer:"
40653
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:73
40657 #, c-format
40658 msgid "Patron: "
40659 msgstr "Benutzer: "
40660
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40662 #, c-format
40663 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40664 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40665
40666 #. %1$s:  patronlistname
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40668 #, c-format
40669 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40670 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
40671
40672 #. A
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40708 #, c-format
40709 msgid "Patrons"
40710 msgstr "Benutzer"
40711
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40713 #, c-format
40714 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40715 msgstr "Benutzer &rsaquo; Neuer Benutzer"
40716
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40721 #, c-format
40722 msgid "Patrons and circulation"
40723 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
40724
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40726 #, c-format
40727 msgid "Patrons found for: "
40728 msgstr "Benutzer gefunden für: "
40729
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40731 #, c-format
40732 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40733 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
40734
40735 #. %1$s:  batch_id
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40737 #, c-format
40738 msgid "Patrons in batch number %s"
40739 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
40740
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40742 #, c-format
40743 msgid "Patrons in list"
40744 msgstr "Benutzer in der Liste"
40745
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
40748 #, c-format
40749 msgid "Patrons requesting modifications"
40750 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
40751
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40755 #, c-format
40756 msgid "Patrons statistics"
40757 msgstr "Benutzerstatistiken"
40758
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40760 #, c-format
40761 msgid "Patrons tables"
40762 msgstr "Benutzertabellen"
40763
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40765 #, c-format
40766 msgid "Patrons to be added"
40767 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
40768
40769 #. TH
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40771 msgid "Patrons using this provider"
40772 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
40773
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40776 #, c-format
40777 msgid "Patrons who haven't checked out"
40778 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40779
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40781 #, c-format
40782 msgid "Patrons with holds"
40783 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
40784
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40787 #, c-format
40788 msgid "Patrons with no checkouts"
40789 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40790
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40796 #, c-format
40797 msgid "Patrons with the most checkouts"
40798 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
40799
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
40801 #, c-format
40802 msgid "Pattern name:"
40803 msgstr "Name des Musters:"
40804
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
40806 #, c-format
40807 msgid ""
40808 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40809 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40810 msgstr ""
40811 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40812 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40813
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
40815 #, c-format
40816 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40817 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
40818
40819 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40821 msgid "Pay"
40822 msgstr "Bezahlen"
40823
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40825 #, c-format
40826 msgid "Pay all fines"
40827 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
40828
40829 #. INPUT type=submit name=paycollect
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40831 msgid "Pay amount"
40832 msgstr "Betrag bezahlen"
40833
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
40835 #, c-format
40836 msgid "Pay an amount toward all fines"
40837 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
40838
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
40840 #, c-format
40841 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40842 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
40843
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:61
40845 #, c-format
40846 msgid "Pay an individual fine"
40847 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
40848
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40850 #, c-format
40851 msgid "Pay fine"
40852 msgstr "Gebühr bezahlen"
40853
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:31
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40860 #, c-format
40861 msgid "Pay fines"
40862 msgstr "Gebühren zahlen"
40863
40864 #. %1$s:  patron.firstname
40865 #. %2$s:  patron.surname
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
40867 #, c-format
40868 msgid "Pay fines for %s %s"
40869 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
40870
40871 #. INPUT type=submit name=payselected
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40873 msgid "Pay selected"
40874 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
40875
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40879 #, c-format
40880 msgid "Payment"
40881 msgstr "Bezahlen"
40882
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40884 #, c-format
40885 msgid "Payment note"
40886 msgstr "Notiz zur Zahlung"
40887
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:93
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:172
40890 #, c-format
40891 msgid "Payment type: "
40892 msgstr "Art der Bezahlung:"
40893
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
40895 #, c-format
40896 msgid "Payments"
40897 msgstr "Zahlungen"
40898
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
40900 #, c-format
40901 msgid "Peggy Thrasher"
40902 msgstr "Peggy Thrasher"
40903
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40912 #, c-format
40913 msgid "Pending"
40914 msgstr "Zu Bearbeiten"
40915
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40917 #, c-format
40918 msgid "Pending ("
40919 msgstr "Ausstehend ("
40920
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40922 #, c-format
40923 msgid "Pending discharge requests"
40924 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
40925
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
40927 #, c-format
40928 msgid "Pending holds"
40929 msgstr "Offene Vormerkungen"
40930
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40932 #, c-format
40933 msgid "Pending modifications:"
40934 msgstr "Offene Änderungen:"
40935
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
40938 #, c-format
40939 msgid "Pending offline circulation actions"
40940 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
40941
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
40945 #, c-format
40946 msgid "Pending on-site checkouts"
40947 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
40948
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
40950 #, c-format
40951 msgid "Pending order"
40952 msgstr "Offene Bestellung"
40953
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
40955 #, c-format
40956 msgid "Pending orders"
40957 msgstr "Offene Bestellungen"
40958
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
40960 #, c-format
40961 msgid "Pending suggestions"
40962 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
40963
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
40965 #, c-format
40966 msgid "Pending tags"
40967 msgstr "Unmoderierte Tags"
40968
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40970 #, c-format
40971 msgid "Perform a new search"
40972 msgstr "Neue Suche"
40973
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
40975 #, c-format
40976 msgid "Perform batch deletion of items"
40977 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
40978
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40980 #, c-format
40981 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40982 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
40983
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40985 #, c-format
40986 msgid "Perform batch modification of items"
40987 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
40988
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
40990 #, c-format
40991 msgid "Perform batch modification of patrons"
40992 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
40993
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40995 #, c-format
40996 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40997 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
40998
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
41001 #, c-format
41002 msgid "Perform inventory of your catalog"
41003 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
41004
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
41006 #, c-format
41007 msgid ""
41008 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41009 "the AutoSelfCheckID"
41010 msgstr ""
41011 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
41012 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
41013
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41015 #, c-format
41016 msgid "Period"
41017 msgstr "Zeitraum"
41018
41019 #. %1$s:  IF budget_period_total
41020 #. %2$s:  budget_period_total | $Price
41021 #. %3$s:  END
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41023 #, c-format
41024 msgid "Period allocated %s%s%s "
41025 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41028 #, c-format
41029 msgid "Periodicity"
41030 msgstr "Periodizität"
41031
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41033 #, c-format
41034 msgid "Perl @INC: "
41035 msgstr "Perl @INC: "
41036
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41038 #, c-format
41039 msgid "Perl interpreter: "
41040 msgstr "Perl Interpreter: "
41041
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41044 #, c-format
41045 msgid "Perl modules"
41046 msgstr "Perl Module"
41047
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41049 #, c-format
41050 msgid "Perl version: "
41051 msgstr "Perl-Version: "
41052
41053 # Homebranch
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41055 #, c-format
41056 msgid "Permanent library"
41057 msgstr "Heimatbibliothek"
41058
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41060 #, c-format
41061 msgid "Permanent shelving location"
41062 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
41063
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
41065 #, c-format
41066 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41067 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
41068
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
41070 #, c-format
41071 msgid "Permanently delete these patrons"
41072 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
41073
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
41075 #, c-format
41076 msgid "Peter Crellan Kelly"
41077 msgstr "Peter Crellan Kelly"
41078
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
41080 #, c-format
41081 msgid "Peter Lorimer"
41082 msgstr "Peter Lorimer"
41083
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
41085 #, c-format
41086 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41087 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
41088
41089 #. %1$s:  library.branchphone |html
41090 #. %2$s:  END
41091 #. %3$s:  IF library.branchfax
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
41093 #, c-format
41094 msgid "Ph: %s%s %s "
41095 msgstr "Telefon: %s%s %s "
41096
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
41098 #, c-format
41099 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41100 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
41101
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
41103 #, c-format
41104 msgid "Philippe Jaillon"
41105 msgstr "Philippe Jaillon"
41106
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41108 #, c-format
41109 msgid "Phone"
41110 msgstr "Telefon"
41111
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
41113 #, c-format
41114 msgid "Phone - home:"
41115 msgstr "Telefon - zu Hause:"
41116
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
41118 #, c-format
41119 msgid "Phone - mobile:"
41120 msgstr "Telefon- mobil:"
41121
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
41123 #, c-format
41124 msgid "Phone - work:"
41125 msgstr "Telefon - Arbeit:"
41126
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
41131 #, c-format
41132 msgid "Phone number"
41133 msgstr "Telefonnummer"
41134
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41143 #, c-format
41144 msgid "Phone: "
41145 msgstr "Telefon: "
41146
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
41149 #, c-format
41150 msgid "Physical address: "
41151 msgstr "Besuchsadresse: "
41152
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
41154 #, c-format
41155 msgid "Physical details:"
41156 msgstr "Physische Details:"
41157
41158 #. INPUT type=submit name=pick
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
41160 msgid "Pick"
41161 msgstr "Abholen"
41162
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
41164 #, c-format
41165 msgid "Pick up location"
41166 msgstr "Abholstandort"
41167
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
41170 #, c-format
41171 msgid "Pickup at"
41172 msgstr "Abholung in"
41173
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
41175 #, c-format
41176 msgid "Pickup at:"
41177 msgstr "Abholen in:"
41178
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41183 #, c-format
41184 msgid "Pickup library"
41185 msgstr "Abholbibliothek"
41186
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
41188 #, c-format
41189 msgid "Pickup library is different. "
41190 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
41191
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:133
41193 #, c-format
41194 msgid "Pickup library:"
41195 msgstr "Abholbibliothek:"
41196
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
41198 #, c-format
41199 msgid "Pierrick Le Gall"
41200 msgstr "Pierrick Le Gall"
41201
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
41203 #, c-format
41204 msgid "Piotr Kowalski"
41205 msgstr "Piotr Kowalski"
41206
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
41208 #, c-format
41209 msgid "Piotr Wejman"
41210 msgstr "Piotr Wejman"
41211
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41214 #, c-format
41215 msgid "Pipe (|)"
41216 msgstr "Pipe (|)"
41217
41218 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41219 #. %2$s:  title |html
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41221 #, c-format
41222 msgid "Place a hold on %s%s"
41223 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
41224
41225 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
41227 #, c-format
41228 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41229 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
41230
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41232 #, c-format
41233 msgid "Place and modify holds for patrons"
41234 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
41235
41236 #. %1$s:  biblio.title
41237 #. %2$s:  patron.firstname
41238 #. %3$s:  patron.surname
41239 #. %4$s:  patron.cardnumber
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:89
41241 #, c-format
41242 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41243 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
41244
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41259 #, c-format
41260 msgid "Place hold"
41261 msgstr "Vormerken"
41262
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41264 #, c-format
41265 msgid "Place hold "
41266 msgstr "Vormerken "
41267
41268 #. For the first occurrence,
41269 #. %1$s:  holdfor_firstname
41270 #. %2$s:  holdfor_surname
41271 #. %3$s:  holdfor_cardnumber
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41276 #, c-format
41277 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41278 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
41279
41280 #. SCRIPT
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41282 msgid "Place hold on this item?"
41283 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
41284
41285 #. SCRIPT
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41287 msgid "Place hold?"
41288 msgstr "Vormerken?"
41289
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41291 #, c-format
41292 msgid "Place holds for patrons"
41293 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
41294
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41296 #, c-format
41297 msgid "Place of publication"
41298 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
41299
41300 #. INPUT type=submit
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:208
41302 msgid "Place request"
41303 msgstr "Bestellung absenden"
41304
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41306 #, c-format
41307 msgid "Place request with partner libraries"
41308 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
41309
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41315 #, c-format
41316 msgid "Placed on"
41317 msgstr "Bestellt am"
41318
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41320 #, c-format
41321 msgid "Places"
41322 msgstr "Orte"
41323
41324 #. %1$s:  auth_cats_loo
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41326 #, c-format
41327 msgid "Plan by %s"
41328 msgstr "Planung nach %s"
41329
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41331 #, c-format
41332 msgid "Plan by item types"
41333 msgstr "Planung nach Medientypen"
41334
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41336 #, c-format
41337 msgid "Plan by libraries"
41338 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41341 #, c-format
41342 msgid "Plan by months"
41343 msgstr "Planung nach Monaten"
41344
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
41346 #, c-format
41347 msgid "Planned date"
41348 msgstr "Voraussichtliches Datum"
41349
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41352 #, c-format
41353 msgid "Planning"
41354 msgstr "Planung"
41355
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41357 #, c-format
41358 msgid "Planning "
41359 msgstr "Planung "
41360
41361 #. %1$s:  budget_period_description
41362 #. %2$s:  authcat
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41364 #, c-format
41365 msgid "Planning for %s by %s"
41366 msgstr "Planung für %s von %s"
41367
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
41369 #, c-format
41370 msgid "Play media"
41371 msgstr "Medien abspielen"
41372
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41374 #, c-format
41375 msgid "Play sound"
41376 msgstr "Ton abspielen"
41377
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41379 #, c-format
41380 msgid "Please add a library"
41381 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
41382
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41384 #, c-format
41385 msgid "Please add a patron category"
41386 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
41387
41388 #. SCRIPT
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41390 msgid ""
41391 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41392 "search."
41393 msgstr ""
41394 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
41395
41396 #. SCRIPT
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41398 msgid "Please check at least one action"
41399 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
41400
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41402 #, c-format
41403 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41404 msgstr ""
41405 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
41406 "(Unregelmässigkeiten)"
41407
41408 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry )
41409 #. %2$s:  ELSE
41410 #. %3$s:  END
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
41412 #, c-format
41413 msgid ""
41414 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41415 "less than 30 days. %s %s "
41416 msgstr ""
41417 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
41418 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
41419
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
41421 #, c-format
41422 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41423 msgstr ""
41424 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
41425
41426 #. SCRIPT
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
41428 msgid "Please choose a file to upload"
41429 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
41430
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41432 #, c-format
41433 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41434 msgstr ""
41435 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
41436
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41438 #, c-format
41439 msgid "Please choose a vendor."
41440 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
41441
41442 #. SCRIPT
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41444 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41445 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
41446
41447 #. SCRIPT
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41449 msgid "Please choose at least one external target"
41450 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
41451
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41453 #, c-format
41454 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41455 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
41456
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41458 #, c-format
41459 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41460 msgstr ""
41461 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
41462
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41465 #, c-format
41466 msgid ""
41467 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41468 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41469 msgstr ""
41470 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
41471 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
41472 "gelöscht):"
41473
41474 #. SCRIPT
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41476 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41477 msgstr ""
41478 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
41479 "speichern."
41480
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41482 #, c-format
41483 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41484 msgstr ""
41485 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
41486
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41489 #, c-format
41490 msgid "Please confirm checkout"
41491 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
41492
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
41494 #, c-format
41495 msgid "Please confirm subscription deletion"
41496 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
41497
41498 #. SCRIPT
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
41500 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41501 msgstr ""
41502 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
41503
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41505 #, c-format
41506 msgid "Please contact your system administrator"
41507 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
41508
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41510 #, c-format
41511 msgid "Please correct these errors. "
41512 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
41513
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41515 #, c-format
41516 msgid "Please create the database before continuing."
41517 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
41518
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41520 #, c-format
41521 msgid "Please define one"
41522 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
41523
41524 #. SCRIPT
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41526 msgid "Please delete %d character(s)"
41527 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
41528
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41530 #, c-format
41531 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41532 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
41533
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41535 #, c-format
41536 msgid "Please enable Javascript:"
41537 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
41538
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41540 #, c-format
41541 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41542 msgstr ""
41543 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
41544 "aktivieren."
41545
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41547 #, c-format
41548 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41549 msgstr ""
41550 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
41551 "erneut."
41552
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41554 #, c-format
41555 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41556 msgstr ""
41557 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
41558 "der XPM hochladen."
41559
41560 #. SCRIPT
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41562 msgid "Please enter %n or more characters"
41563 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
41564
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
41566 #, c-format
41567 msgid "Please enter a "
41568 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
41569
41570 #. SCRIPT
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41572 msgid "Please enter a date!"
41573 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
41574
41575 #. SCRIPT
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41577 msgid "Please enter a name for this pattern"
41578 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
41579
41580 #. SCRIPT
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41582 msgid "Please enter a number of items to create."
41583 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
41584
41585 #. SCRIPT
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41587 msgid "Please enter a search term."
41588 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
41589
41590 #. SCRIPT
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41592 msgid "Please enter a valid URL."
41593 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
41594
41595 #. SCRIPT
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41597 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41598 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
41599
41600 #. SCRIPT
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41602 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41603 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
41604
41605 #. SCRIPT
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41607 msgid "Please enter a valid date."
41608 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
41609
41610 #. SCRIPT
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41612 msgid "Please enter a valid email address."
41613 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
41614
41615 #. SCRIPT
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41617 msgid "Please enter a valid number."
41618 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
41619
41620 #. SCRIPT
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41622 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41623 msgstr ""
41624 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
41625
41626 #. SCRIPT
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41628 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41629 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
41630
41631 #. SCRIPT
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41633 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41634 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
41635
41636 #. SCRIPT
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41638 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41639 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
41640
41641 #. SCRIPT
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41643 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41644 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
41645
41646 #. SCRIPT
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41648 msgid "Please enter at least {0} characters."
41649 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
41650
41651 #. SCRIPT
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41653 msgid ""
41654 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41655 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41656 msgstr ""
41657 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
41658 "Kontrollfelder '@' als Unterfeld verwenden.) \\nDie Änderung wird sofort "
41659 "wirksam."
41660
41661 #. SCRIPT
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41663 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41664 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
41665
41666 #. SCRIPT
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41668 msgid "Please enter only digits."
41669 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
41670
41671 #. SCRIPT
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41673 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41674 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
41675
41676 #. SCRIPT
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41678 msgid "Please enter the same password as above"
41679 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
41680
41681 #. SCRIPT
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41683 msgid "Please enter the same value again."
41684 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
41685
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41687 #, c-format
41688 msgid "Please enter your username and password"
41689 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
41690
41691 #. SCRIPT
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41693 msgid "Please fill at least one template."
41694 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
41695
41696 #. SCRIPT
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41698 msgid "Please fix this field."
41699 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
41700
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41702 #, c-format
41703 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41704 msgstr ""
41705 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
41706
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41708 #, c-format
41709 msgid "Please log in again"
41710 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
41711
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41713 #, c-format
41714 msgid ""
41715 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41716 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41717 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41718 msgstr ""
41719 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
41720 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
41721 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
41722 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
41723 "Werkzeugleiste."
41724
41725 #. SCRIPT
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41727 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41728 msgstr ""
41729 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
41730
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41733 #, c-format
41734 msgid ""
41735 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41736 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41737 "Reference Manager or ProCite."
41738 msgstr ""
41739 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
41740 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
41741 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
41742 "importieren können."
41743
41744 #. For the first occurrence,
41745 #. SCRIPT
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41748 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41749 msgstr ""
41750 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41751 "ersetzen könnte."
41752
41753 #. For the first occurrence,
41754 #. SCRIPT
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41757 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41758 msgstr ""
41759 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41760 "ersetzen könnte."
41761
41762 #. SCRIPT
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41764 msgid "Please only choose one enrollment period."
41765 msgstr ""
41766 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
41767
41768 #. SCRIPT
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41770 msgid "Please only enter letters or numbers."
41771 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
41772
41773 #. SCRIPT
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41775 msgid "Please only enter letters."
41776 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
41777
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41779 #, c-format
41780 msgid ""
41781 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41782 "listed, please inform your system administrator."
41783 msgstr ""
41784 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
41785 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
41786
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41788 #, c-format
41789 msgid ""
41790 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41791 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41792 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41793 "enabled on the staff client) "
41794 msgstr ""
41795 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
41796 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
41797 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
41798 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
41799
41800 #. SCRIPT
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41802 msgid "Please refresh the page and try again."
41803 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
41804
41805 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg )
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41807 #, c-format
41808 msgid "Please return item to home library: %s"
41809 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
41810
41811 #. For the first occurrence,
41812 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt )
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41816 #, c-format
41817 msgid "Please return item to: %s"
41818 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
41819
41820 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr )
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
41822 #, c-format
41823 msgid ""
41824 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
41825 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41826 msgstr ""
41827 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
41828 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
41829 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
41830
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41834 #, c-format
41835 msgid "Please review the error log for more details."
41836 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
41837
41838 #. SCRIPT
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41840 msgid "Please select ..."
41841 msgstr "Bitte wählen..."
41842
41843 #. For the first occurrence,
41844 #. SCRIPT
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41847 msgid "Please select a %s."
41848 msgstr "Bitte wählen: %s."
41849
41850 #. SCRIPT
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41852 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41853 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
41854
41855 #. SCRIPT
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41857 msgid "Please select a modification template."
41858 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
41859
41860 #. SCRIPT
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41862 msgid "Please select a news item to delete."
41863 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
41864
41865 #. SCRIPT
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41867 msgid "Please select a patron list."
41868 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
41869
41870 #. For the first occurrence,
41871 #. SCRIPT
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41874 msgid ""
41875 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41876 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
41877
41878 #. SCRIPT
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41880 msgid "Please select at least one %s to %s."
41881 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
41882
41883 #. For the first occurrence,
41884 #. SCRIPT
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41887 msgid "Please select at least one batch to export."
41888 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
41889
41890 #. For the first occurrence,
41891 #. SCRIPT
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41893 msgid "Please select at least one card to export."
41894 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
41895
41896 #. SCRIPT
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41898 msgid "Please select at least one issue."
41899 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
41900
41901 #. For the first occurrence,
41902 #. SCRIPT
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41905 msgid "Please select at least one item to export."
41906 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
41907
41908 #. For the first occurrence,
41909 #. SCRIPT
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41912 msgid "Please select at least one item."
41913 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
41914
41915 #. SCRIPT
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41917 msgid "Please select at least one label to delete."
41918 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
41919
41920 #. For the first occurrence,
41921 #. SCRIPT
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41923 msgid "Please select at least one label to export."
41924 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
41925
41926 #. SCRIPT
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41928 msgid "Please select at least one patron to delete."
41929 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
41930
41931 #. SCRIPT
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41933 msgid "Please select at least one record to process"
41934 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
41935
41936 #. SCRIPT
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
41938 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41939 msgstr ""
41940 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
41941
41942 #. SCRIPT
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
41944 msgid "Please select image(s) to delete."
41945 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
41946
41947 #. SCRIPT
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41949 msgid "Please select one %s to %s."
41950 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
41951
41952 #. For the first occurrence,
41953 #. SCRIPT
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41956 msgid "Please select only one %s to %s."
41957 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
41958
41959 #. SCRIPT
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
41961 msgid "Please select or enter a sound."
41962 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
41963
41964 #. SCRIPT
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
41966 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41967 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
41968
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41970 #, c-format
41971 msgid "Please specify an active currency."
41972 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
41973
41974 #. SCRIPT
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41976 msgid "Please specify title and content for %s"
41977 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
41978
41979 #. SCRIPT
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41981 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41982 msgstr ""
41983 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
41984
41985 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch )
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
41987 #, c-format
41988 msgid "Please transfer item to: %s"
41989 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
41990
41991 #. For the first occurrence,
41992 #. SCRIPT
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
41995 msgid "Please upload a file first."
41996 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
41997
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42001 #, c-format
42002 msgid "Please verify that it exists."
42003 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
42004
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
42006 #, c-format
42007 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42008 msgstr ""
42009 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
42010 "Verzeichnis plugins besitzt."
42011
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42014 #, c-format
42015 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42016 msgstr ""
42017 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
42018 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
42019
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42021 #, c-format
42022 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42023 msgstr ""
42024 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
42025 "erneut."
42026
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42028 #, c-format
42029 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42030 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
42031
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
42033 #, c-format
42034 msgid "Plugin version"
42035 msgstr "Plugin-Version"
42036
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42040 #, c-format
42041 msgid "Plugin:"
42042 msgstr "Plugin:"
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
42045 #, c-format
42046 msgid "Plugin: "
42047 msgstr "Plugin: "
42048
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
42054 #, c-format
42055 msgid "Plugins"
42056 msgstr "Plugins"
42057
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
42059 #, c-format
42060 msgid "Plugins disabled!"
42061 msgstr "Plugins deaktiviert!"
42062
42063 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase
42064 #. %2$s:  codes_loo.code
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42066 #, c-format
42067 msgid "Policy for %s: %s"
42068 msgstr "Regel für %s: %s"
42069
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
42071 #, c-format
42072 msgid "Polski (Polish)"
42073 msgstr "Polski (Polnisch)"
42074
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
42076 #, c-format
42077 msgid "Polytechnic University"
42078 msgstr "Polytechnic University"
42079
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
42081 #, c-format
42082 msgid "Pongtawat"
42083 msgstr "Pongtawat"
42084
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
42086 #, c-format
42087 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42088 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
42089
42090 #. OPTGROUP
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
42093 #, c-format
42094 msgid "Popularity"
42095 msgstr "Beliebtheit"
42096
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
42101 #, c-format
42102 msgid "Popularity (least to most)"
42103 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
42104
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42109 #, c-format
42110 msgid "Popularity (most to least)"
42111 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
42112
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
42114 #, c-format
42115 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42116 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
42117
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
42119 #, c-format
42120 msgid "Population registry date check:"
42121 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
42122
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
42124 #, c-format
42125 msgid "Port: "
42126 msgstr "Port: "
42127
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
42129 #, c-format
42130 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42131 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
42132
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
42135 #, c-format
42136 msgid "Position: "
42137 msgstr "Position: "
42138
42139 #. SCRIPT
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42141 msgid "Possible record corruption"
42142 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
42143
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
42146 #, c-format
42147 msgid "PostScript Points"
42148 msgstr "PostScript-Punkte"
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
42152 #, c-format
42153 msgid "Postal address: "
42154 msgstr "Postanschrift: "
42155
42156 #. %1$s:  koha_new.newdate
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
42158 #, c-format
42159 msgid "Posted on %s "
42160 msgstr "Veröffentlicht am %s "
42161
42162 #. %1$s:  koha_new.newdate
42163 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
42165 #, c-format
42166 msgid "Posted on %s%s by "
42167 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
42168
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42170 #, c-format
42171 msgid "PostgreSQL"
42172 msgstr "PostgreSQL"
42173
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42175 #, c-format
42176 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42177 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
42178
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42180 #, c-format
42181 msgid "Pre-adolescent"
42182 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
42183
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42185 #, c-format
42186 msgid "Precedence"
42187 msgstr "Reihenfolge"
42188
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
42190 #, c-format
42191 msgid "Predefined notes: "
42192 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
42193
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42195 #, c-format
42196 msgid "Prediction pattern"
42197 msgstr "Erscheinungsmuster"
42198
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42202 #, c-format
42203 msgid "Preference"
42204 msgstr "Einstellung"
42205
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42207 #, c-format
42208 msgid "Preferences and parameters"
42209 msgstr "Einstellungen und Parameter"
42210
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
42213 #, c-format
42214 msgid "Preferred language for notices: "
42215 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
42216
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:143
42218 #, c-format
42219 msgid "Preferred materials:"
42220 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
42221
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42223 #, c-format
42224 msgid "Preschool"
42225 msgstr "Vorschule"
42226
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42228 #, c-format
42229 msgid "Preselected"
42230 msgstr "Standardauswahl"
42231
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42233 #, c-format
42234 msgid "Preselected (searched by default): "
42235 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
42236
42237 #. SCRIPT
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42239 msgid ""
42240 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42241 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42242 msgstr ""
42243 "Drücken Sie Strg oder Apfel-Taste + C, um Daten der Tabelle in die "
42244 "Zwischenablage zu kopieren. Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie "
42245 "Escape um abzubrechen."
42246
42247 #. SCRIPT
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42249 msgid "Prev"
42250 msgstr "Zurück"
42251
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42257 #, c-format
42258 msgid "Preview"
42259 msgstr "Vorschau"
42260
42261 #. A
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42264 #, c-format
42265 msgid "Preview MARC"
42266 msgstr "MARC-Sicht"
42267
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42269 #, c-format
42270 msgid "Preview card"
42271 msgstr "Vorschau"
42272
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42274 #, c-format
42275 msgid "Preview notice template"
42276 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
42277
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42279 #, c-format
42280 msgid "Preview routing list for "
42281 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
42282
42283 #. A
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42285 msgid "Preview this notice template"
42286 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
42287
42288 #. For the first occurrence,
42289 #. SCRIPT
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42293 msgid "Previous"
42294 msgstr "Zurück"
42295
42296 #. BUTTON
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42298 msgid "Previous alerts"
42299 msgstr "Vorherige Meldungen"
42300
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
42303 #, c-format
42304 msgid "Previous borrower:"
42305 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
42306
42307 #. For the first occurrence,
42308 #. SCRIPT
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42311 #, c-format
42312 msgid "Previous checkouts"
42313 msgstr "Vorherige Ausleihen"
42314
42315 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42319 msgid "Previous page"
42320 msgstr "Vorherige Seite"
42321
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42324 #, c-format
42325 msgid "Previous sessions"
42326 msgstr "Frühere Sitzungen"
42327
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42336 #, c-format
42337 msgid "Price"
42338 msgstr "Preis"
42339
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42341 #, c-format
42342 msgid "Price effective from"
42343 msgstr "Preis gültig ab"
42344
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42346 #, c-format
42347 msgid "Price exc. taxes"
42348 msgstr "Preis ohne MWSt."
42349
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42351 #, c-format
42352 msgid "Price inc. taxes"
42353 msgstr "Preis mit MWSt."
42354
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42357 #, c-format
42358 msgid "Price:"
42359 msgstr "Preis:"
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42362 #, c-format
42363 msgid "Price: "
42364 msgstr "Preis:"
42365
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42367 #, c-format
42368 msgid "Primary"
42369 msgstr "Primar"
42370
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42372 #, c-format
42373 msgid "Primary acquisitions contact"
42374 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42377 #, c-format
42378 msgid "Primary acquisitions contact:"
42379 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
42380
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:129
42382 #, c-format
42383 msgid "Primary contact:"
42384 msgstr "Primärer Kontakt:"
42385
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42387 #, c-format
42388 msgid "Primary email"
42389 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
42390
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:143
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42393 #, c-format
42394 msgid "Primary email:"
42395 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
42396
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42399 #, c-format
42400 msgid "Primary phone"
42401 msgstr "1. Telefonnummer"
42402
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42405 #, c-format
42406 msgid "Primary phone: "
42407 msgstr "1. Telefonnummer: "
42408
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42410 #, c-format
42411 msgid "Primary serials contact"
42412 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
42413
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42415 #, c-format
42416 msgid "Primary serials contact:"
42417 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
42418
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
42425 #, c-format
42426 msgid "Print"
42427 msgstr "Druck"
42428
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
42430 #, c-format
42431 msgid "Print "
42432 msgstr "Drucken "
42433
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42435 #, c-format
42436 msgid "Print Label"
42437 msgstr "Etikett drucken"
42438
42439 #. %1$s:  today
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42441 #, c-format
42442 msgid "Print Notices for %s"
42443 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
42444
42445 #. %1$s:  cardnumber
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42447 #, c-format
42448 msgid "Print Receipt for %s"
42449 msgstr "Beleg drucken für %s"
42450
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42452 #, c-format
42453 msgid "Print and confirm "
42454 msgstr "Drucken und bestätigen "
42455
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42457 #, c-format
42458 msgid "Print card number as barcode: "
42459 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
42460
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42462 #, c-format
42463 msgid "Print card number as text under barcode: "
42464 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
42465
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
42467 #, c-format
42468 msgid "Print label"
42469 msgstr "Etikett drucken"
42470
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42473 #, c-format
42474 msgid "Print list"
42475 msgstr "Liste drucken"
42476
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
42478 #, c-format
42479 msgid "Print overdues"
42480 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
42481
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42484 #, c-format
42485 msgid "Print patron cards"
42486 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
42487
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42489 #, c-format
42490 msgid "Print quick slip"
42491 msgstr "Kurzquittung drucken"
42492
42493 #. For the first occurrence,
42494 #. %1$s:  patron.cardnumber
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
42497 #, c-format
42498 msgid "Print receipt for %s"
42499 msgstr "Beleg drucken für %s"
42500
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42504 #, c-format
42505 msgid "Print slip"
42506 msgstr "Quittung drucken"
42507
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42510 #, c-format
42511 msgid "Print slip "
42512 msgstr "Quittung drucken "
42513
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42515 #, c-format
42516 msgid "Print slip and confirm"
42517 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
42518
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42520 #, c-format
42521 msgid "Print slip and confirm "
42522 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
42523
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42525 #, c-format
42526 msgid "Print slip and continue"
42527 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
42528
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42530 #, c-format
42531 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42532 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
42533
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
42535 #, c-format
42536 msgid "Print summary"
42537 msgstr "Zusammenfassung drucken"
42538
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42540 #, c-format
42541 msgid "Print this basket group in PDF"
42542 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
42543
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42545 #, c-format
42546 msgid "Print this label"
42547 msgstr "Etikett drucken"
42548
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42550 #, c-format
42551 msgid "Print transfer slip"
42552 msgstr "Transferzettel drucken"
42553
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42555 #, c-format
42556 msgid "Print type"
42557 msgstr "Drucktyp"
42558
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42560 #, c-format
42561 msgid "Printer added"
42562 msgstr "Drucker hinzugefügt"
42563
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42565 #, c-format
42566 msgid "Printer deleted"
42567 msgstr "Drucker gelöscht"
42568
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42571 #, c-format
42572 msgid "Printer name"
42573 msgstr "Druckername"
42574
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42579 #, c-format
42580 msgid "Printer name:"
42581 msgstr "Druckername:"
42582
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42585 #, c-format
42586 msgid "Printer name: "
42587 msgstr "Druckername: "
42588
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42591 #, c-format
42592 msgid "Printer profile"
42593 msgstr "Druckerprofil"
42594
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42597 #, c-format
42598 msgid "Printer profiles"
42599 msgstr "Druckerprofile"
42600
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42602 #, c-format
42603 msgid "Printer: "
42604 msgstr "Drucker: "
42605
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42611 #, c-format
42612 msgid "Printers"
42613 msgstr "Drucker"
42614
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42619 #, c-format
42620 msgid "Priority"
42621 msgstr "Priorität"
42622
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
42624 #, c-format
42625 msgid "Privacy Pref:"
42626 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
42627
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42629 #, c-format
42630 msgid "Privacy settings"
42631 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
42632
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42638 #, c-format
42639 msgid "Private"
42640 msgstr "Privat"
42641
42642 #. OPTGROUP
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:45
42644 msgid "Private lists"
42645 msgstr "Private Listen"
42646
42647 #. OPTGROUP
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:52
42649 msgid "Private lists shared with me"
42650 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
42651
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
42653 #, c-format
42654 msgid "Priya Patel"
42655 msgstr "Priya Patel"
42656
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42658 #, c-format
42659 msgid "Problem sending the cart..."
42660 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
42661
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42663 #, c-format
42664 msgid "Problem sending the list..."
42665 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
42666
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42668 #, c-format
42669 msgid "Problems"
42670 msgstr "Probleme"
42671
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42673 #, c-format
42674 msgid "Problems found"
42675 msgstr "Gefundene Probleme"
42676
42677 #. INPUT type=button
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42679 msgid "Process"
42680 msgstr "Ausführen"
42681
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42683 #, c-format
42684 msgid "Process images"
42685 msgstr "Bilder verarbeiten"
42686
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42688 #, c-format
42689 msgid "Process request "
42690 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
42691
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42693 #, c-format
42694 msgid "Processing "
42695 msgstr "Lädt "
42696
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42698 #, c-format
42699 msgid "Processing ("
42700 msgstr "In Bearbeitung ("
42701
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42703 #, c-format
42704 msgid "Processing authority records"
42705 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
42706
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42708 #, c-format
42709 msgid "Processing bibliographic records"
42710 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
42711
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42713 #, c-format
42714 msgid "Processing fee (when lost)"
42715 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
42716
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42718 #, c-format
42719 msgid "Processing fee (when lost): "
42720 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
42721
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
42723 #, c-format
42724 msgid "Processing multiple items"
42725 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
42726
42727 #. For the first occurrence,
42728 #. SCRIPT
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42731 #, c-format
42732 msgid "Processing..."
42733 msgstr "Lädt..."
42734
42735 #. OPTGROUP
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42738 #, c-format
42739 msgid "Professional"
42740 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
42741
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42744 #, c-format
42745 msgid "Profile ID"
42746 msgstr "Profil-ID"
42747
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42749 #, c-format
42750 msgid "Profile ID: "
42751 msgstr "Profil-ID: "
42752
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42754 #, c-format
42755 msgid "Profile MARC fields: "
42756 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
42757
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42759 #, c-format
42760 msgid "Profile SQL fields: "
42761 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
42762
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42764 #, c-format
42765 msgid "Profile description: "
42766 msgstr "Beschreibung des Profils: "
42767
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42769 #, c-format
42770 msgid "Profile name: "
42771 msgstr "Profilname: "
42772
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42775 #, c-format
42776 msgid "Profile settings"
42777 msgstr "Eigenschaften"
42778
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42780 #, c-format
42781 msgid "Profile type: "
42782 msgstr "Profilname: "
42783
42784 #. For the first occurrence,
42785 #. %1$s:  END
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42788 #, c-format
42789 msgid "Profile unassigned %s "
42790 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
42791
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42794 #, c-format
42795 msgid "Profile:"
42796 msgstr "Eigenschaften:"
42797
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42800 #, c-format
42801 msgid "Profiles"
42802 msgstr "Profile"
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42805 #, c-format
42806 msgid "Programmed texts"
42807 msgstr "Programmierte Texte"
42808
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
42810 #, c-format
42811 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42812 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
42813
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:97
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42821 #, c-format
42822 msgid "Public"
42823 msgstr "Öffentlich"
42824
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42827 #, c-format
42828 msgid "Public enrollment"
42829 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
42830
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:59
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42835 #, c-format
42836 msgid "Public lists"
42837 msgstr "Öffentliche Listen"
42838
42839 #. SCRIPT
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42841 msgid "Public lists:"
42842 msgstr "Öffentliche Listen:"
42843
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42848 #, c-format
42849 msgid "Public note"
42850 msgstr "OPAC-Notiz"
42851
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
42857 #, c-format
42858 msgid "Public note:"
42859 msgstr "OPAC-Notiz:"
42860
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42862 #, c-format
42863 msgid "Public note: "
42864 msgstr "OPAC-Notiz: "
42865
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42868 #, c-format
42869 msgid "Public notes"
42870 msgstr "OPAC-Notiz"
42871
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42879 #, c-format
42880 msgid "Publication date"
42881 msgstr "Erscheinungsdatum"
42882
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42884 #, c-format
42885 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42886 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
42887
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42889 #, c-format
42890 msgid "Publication date:"
42891 msgstr "Erscheinungsjahr:"
42892
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42894 #, c-format
42895 msgid "Publication date: "
42896 msgstr "Erscheinungsjahr: "
42897
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42900 #, c-format
42901 msgid "Publication place:"
42902 msgstr "Erscheinungsort:"
42903
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42906 #, c-format
42907 msgid "Publication year"
42908 msgstr "Erscheinungsjahr"
42909
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42913 #, c-format
42914 msgid "Publication year:"
42915 msgstr "Erscheinungsjahr:"
42916
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163
42919 #, c-format
42920 msgid "Publication year: "
42921 msgstr "Erscheinungsjahr: "
42922
42923 #. %1$s:  publicationyear |html
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42925 #, c-format
42926 msgid "Publication year: %s"
42927 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
42928
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
42933 #, c-format
42934 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42935 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
42936
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
42941 #, c-format
42942 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42943 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
42944
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
42947 #, c-format
42948 msgid "Published by:"
42949 msgstr "Erschienen bei:"
42950
42951 #. For the first occurrence,
42952 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode
42953 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
42954 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear
42955 #. %4$s:  END
42956 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
42957 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages
42958 #. %7$s:  END
42959 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size')
42960 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size')
42961 #. %10$s:  END
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42964 #, c-format
42965 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42966 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42967
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
42969 #, c-format
42970 msgid "Published date"
42971 msgstr "Erschienen am"
42972
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
42974 #, c-format
42975 msgid "Published date (text)"
42976 msgstr "Erschienen am (Text)"
42977
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42979 #, c-format
42980 msgid "Published on"
42981 msgstr "Erschienen am"
42982
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
42984 #, c-format
42985 msgid "Published on (text)"
42986 msgstr "Erschienen am (Text)"
42987
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:124
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
42998 #, c-format
42999 msgid "Publisher"
43000 msgstr "Verlag"
43001
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
43003 #, c-format
43004 msgid "Publisher location"
43005 msgstr "Verlagsort"
43006
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
43008 #, c-format
43009 msgid "Publisher number:"
43010 msgstr "Verlagsnummer:"
43011
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
43022 #, c-format
43023 msgid "Publisher:"
43024 msgstr "Verlag:"
43025
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:144
43028 #, c-format
43029 msgid "Publisher: "
43030 msgstr "Verlag: "
43031
43032 #. %1$s:  publisher |html
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43034 #, c-format
43035 msgid "Publisher: %s"
43036 msgstr "Verlag: %s"
43037
43038 #. %1$s:  ordersloo.publishercode
43039 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43040 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear
43041 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43042 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate
43043 #. %6$s:  END
43044 #. %7$s:  END
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43046 #, c-format
43047 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43048 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
43049
43050 #. For the first occurrence,
43051 #. %1$s:  loop_order.publishercode
43052 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43053 #. %3$s:  loop_order.publicationyear
43054 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43055 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate
43056 #. %6$s:  END
43057 #. %7$s:  END
43058 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid )
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
43061 #, c-format
43062 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43063 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43064
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
43067 #, c-format
43068 msgid "Pull this many items"
43069 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
43070
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
43073 #, c-format
43074 msgid "Purchase suggestions"
43075 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
43076
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
43080 #, c-format
43081 msgid "Qty."
43082 msgstr "Anz."
43083
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
43086 #, c-format
43087 msgid "Qualifier"
43088 msgstr "Abfragekriterium"
43089
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
43091 #, c-format
43092 msgid "Qualifier:"
43093 msgstr "Abfragekriterium:"
43094
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:91
43096 #, c-format
43097 msgid "Qualifier: "
43098 msgstr "Abfragekriterium: "
43099
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
43101 #, c-format
43102 msgid "Quality assurance manager:"
43103 msgstr "Quality assurance manager:"
43104
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
43106 #, c-format
43107 msgid "Quality assurance team:"
43108 msgstr "Quality Assurance Team:"
43109
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43115 #, c-format
43116 msgid "Quantity"
43117 msgstr "Anzahl"
43118
43119 #. SCRIPT
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
43121 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43122 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
43123
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
43125 #, c-format
43126 msgid "Quantity received"
43127 msgstr "Gelieferte Anzahl"
43128
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
43130 #, c-format
43131 msgid "Quantity received: "
43132 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
43133
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
43135 #, c-format
43136 msgid "Quantity search"
43137 msgstr "Suche nach Anzahl"
43138
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
43140 #, c-format
43141 msgid "Quantity to receive: "
43142 msgstr "Bestellte Anzahl: "
43143
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
43147 #, c-format
43148 msgid "Quantity: "
43149 msgstr "Anzahl: "
43150
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43152 #, c-format
43153 msgid "Queue"
43154 msgstr "Warteschlange"
43155
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43158 #, c-format
43159 msgid "Queue: "
43160 msgstr "Warteschlange: "
43161
43162 #. SCRIPT
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43164 msgid "Queued request"
43165 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
43166
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1143
43168 #, c-format
43169 msgid "Quick add"
43170 msgstr "Schnellerfassung"
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43173 #, c-format
43174 msgid "Quick add new patron "
43175 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
43176
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
43180 #, c-format
43181 msgid "Quick spine label creator"
43182 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
43183
43184 #. SCRIPT
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
43186 msgid "Quote"
43187 msgstr "Zitat"
43188
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43192 #, c-format
43193 msgid "Quote editor"
43194 msgstr "Zitat bearbeiten"
43195
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
43197 #, c-format
43198 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43199 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
43200
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43202 #, c-format
43203 msgid "Quote uploader"
43204 msgstr "Zitate hochladen"
43205
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43207 #, c-format
43208 msgid "Quotes"
43209 msgstr "Angebote"
43210
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43212 #, c-format
43213 msgid "Quotes enabled: "
43214 msgstr "Angebote aktiviert: "
43215
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43217 #, c-format
43218 msgid "R&eacute;initialiser"
43219 msgstr "Neu beginnen"
43220
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43226 #, c-format
43227 msgid "RIS"
43228 msgstr "RIS"
43229
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43231 #, c-format
43232 msgid "RRP"
43233 msgstr "Listenpreis"
43234
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43237 #, c-format
43238 msgid "RRP tax exc."
43239 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
43240
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43243 #, c-format
43244 msgid "RRP tax inc."
43245 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
43246
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43248 #, c-format
43249 msgid "RT"
43250 msgstr "RT"
43251
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
43253 #, c-format
43254 msgid "Rachel Dustin"
43255 msgstr "Rachel Dustin"
43256
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
43258 #, c-format
43259 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43260 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
43261
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
43263 #, c-format
43264 msgid "Radek Šiman"
43265 msgstr "Radek Šiman"
43266
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
43268 #, c-format
43269 msgid "Rafal Kopaczka"
43270 msgstr "Rafal Kopaczka"
43271
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43275 #, c-format
43276 msgid "Rank"
43277 msgstr "Rang"
43278
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43280 #, c-format
43281 msgid "Rank (display order): "
43282 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
43283
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43285 #, c-format
43286 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43287 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
43288
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43291 #, c-format
43292 msgid "Rate"
43293 msgstr "Kurs"
43294
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43296 #, c-format
43297 msgid "Rate: "
43298 msgstr "Kurs: "
43299
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43301 #, c-format
43302 msgid "Raw (any): "
43303 msgstr "Freitext (alle): "
43304
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43307 #, c-format
43308 msgid "Reason"
43309 msgstr "Grund"
43310
43311 #. For the first occurrence,
43312 #. SCRIPT
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:302
43315 msgid "Reason for cancellation:"
43316 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
43317
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43320 #, c-format
43321 msgid "Reason for suggestion: "
43322 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
43323
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43325 #, c-format
43326 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43327 msgstr ""
43328 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
43329
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
43331 #, c-format
43332 msgid "Rebecca Blundell"
43333 msgstr "Rebecca Blundell"
43334
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43338 #, c-format
43339 msgid "Receive"
43340 msgstr "Zugang"
43341
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43343 #, c-format
43344 msgid "Receive a new shipment"
43345 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
43346
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
43348 #, c-format
43349 msgid "Receive date"
43350 msgstr "Zugegangen"
43351
43352 #. %1$s:  name
43353 #. %2$s:  IF ( invoice )
43354 #. %3$s:  invoice |html
43355 #. %4$s:  END
43356 #. %5$s:  ordernumber
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43358 #, c-format
43359 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43360 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
43361
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43363 #, c-format
43364 msgid "Receive shipment"
43365 msgstr "Lieferung erhalten"
43366
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43368 #, c-format
43369 msgid "Receive shipment from vendor "
43370 msgstr "Lieferung von Lieferant "
43371
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43373 #, c-format
43374 msgid "Receive shipments"
43375 msgstr "Lieferung erhalten"
43376
43377 # War Zugang?
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43379 #, c-format
43380 msgid "Receive?"
43381 msgstr "Lieferung?"
43382
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43386 #, c-format
43387 msgid "Received"
43388 msgstr "Zugegangen"
43389
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43391 #, c-format
43392 msgid "Received biblios"
43393 msgstr "Zugegangene Titel"
43394
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43396 #, c-format
43397 msgid "Received by:"
43398 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
43399
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43401 #, c-format
43402 msgid "Received issues"
43403 msgstr "Eingegangene Hefte"
43404
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
43406 #, c-format
43407 msgid "Received issues:"
43408 msgstr "Eingegangene Hefte:"
43409
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43411 #, c-format
43412 msgid "Received items"
43413 msgstr "Gelieferte Exemplare"
43414
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43417 #, c-format
43418 msgid "Received on"
43419 msgstr "Erhalten am"
43420
43421 #. %1$s:  patron.firstname
43422 #. %2$s:  patron.surname
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:36
43424 #, c-format
43425 msgid "Received with thanks from %s %s "
43426 msgstr "Bezahlt von %s %s "
43427
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43429 #, c-format
43430 msgid "Receives claims for late issues"
43431 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
43432
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43434 #, c-format
43435 msgid "Receives claims for late orders"
43436 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
43437
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43439 #, c-format
43440 msgid "Receives orders"
43441 msgstr "Bestellungen empfangen"
43442
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43444 #, c-format
43445 msgid "Receives overdue notices: "
43446 msgstr "Erhält Mahnungen: "
43447
43448 #. INPUT type=submit
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43450 msgid "Recheck dependencies"
43451 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
43452
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
43454 #, c-format
43455 msgid "Recipients:"
43456 msgstr "Empfänger:"
43457
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43459 #, c-format
43460 msgid "Record"
43461 msgstr "Datensatz"
43462
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43464 #, c-format
43465 msgid "Record URL"
43466 msgstr "Titel-URL"
43467
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43469 #, c-format
43470 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43471 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
43472
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43474 #, c-format
43475 msgid "Record matching rule:"
43476 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
43477
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43482 #, c-format
43483 msgid "Record matching rules"
43484 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
43485
43486 #. SCRIPT
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43488 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43489 msgstr ""
43490 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
43491
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43494 #, c-format
43495 msgid "Record only"
43496 msgstr "Nur Titelsatz"
43497
43498 #. SCRIPT
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43500 msgid "Record saved "
43501 msgstr "Datensatz gespeichert "
43502
43503 #. SCRIPT
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43505 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43506 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
43507
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43509 #, c-format
43510 msgid "Record title"
43511 msgstr "Titel"
43512
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43516 #, c-format
43517 msgid "Record type"
43518 msgstr "Datensatztyp"
43519
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43521 #, c-format
43522 msgid "Record type:"
43523 msgstr "Datensatztyp:"
43524
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43527 #, c-format
43528 msgid "Record type: "
43529 msgstr "Datensatztyp: "
43530
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
43532 #, c-format
43533 msgid "Record:"
43534 msgstr "Datensatz:"
43535
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43537 #, c-format
43538 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43539 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
43540
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
43542 #, c-format
43543 msgid "Reed Wade"
43544 msgstr "Reed Wade"
43545
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:170
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:366
43548 #, c-format
43549 msgid "Referral:"
43550 msgstr "Empfehlung:"
43551
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43553 #, c-format
43554 msgid "Refine results"
43555 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
43556
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43558 #, c-format
43559 msgid "Refine results:"
43560 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
43561
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43563 #, c-format
43564 msgid "Refine your search"
43565 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
43566
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43568 #, c-format
43569 msgid "Refund lost item fee"
43570 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
43571
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43574 #, c-format
43575 msgid "RegEx"
43576 msgstr "RegEx"
43577
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43580 #, c-format
43581 msgid "Registration date"
43582 msgstr "Anmeldedatum"
43583
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43586 #, c-format
43587 msgid "Registration date: "
43588 msgstr "Anmeldedatum: "
43589
43590 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43592 #, c-format
43593 msgid "Registration date: %s"
43594 msgstr "Anmeldedatum: %s"
43595
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
43597 #, c-format
43598 msgid "Regula Sebastiao"
43599 msgstr "Regula Sebastiao"
43600
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43602 #, c-format
43603 msgid "Regular print"
43604 msgstr "Stammdruck"
43605
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43610 #, c-format
43611 msgid "Reject"
43612 msgstr "Ablehnen"
43613
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43624 #, c-format
43625 msgid "Rejected"
43626 msgstr "Abgelehnt"
43627
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43629 #, c-format
43630 msgid "Rejected tags"
43631 msgstr "Abgelehnte Tags"
43632
43633 #. ABBR
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43635 msgid "Related Term"
43636 msgstr "Verwandter Term"
43637
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43639 #, c-format
43640 msgid "Relationship"
43641 msgstr "Beziehung"
43642
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43644 #, c-format
43645 msgid "Relationship information"
43646 msgstr "Beziehungsinformationen"
43647
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43649 #, c-format
43650 msgid "Relationship: "
43651 msgstr "Beziehung: "
43652
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43655 #, c-format
43656 msgid "Relatives' checkouts"
43657 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
43658
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43660 #, c-format
43661 msgid "Release maintainers:"
43662 msgstr "Release maintainers:"
43663
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
43665 #, c-format
43666 msgid "Release manager assistant:"
43667 msgstr "Release manager assistant:"
43668
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
43670 #, c-format
43671 msgid "Release manager:"
43672 msgstr "Release manager:"
43673
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43677 #, c-format
43678 msgid "Relevance"
43679 msgstr "Relevanz"
43680
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43683 #, c-format
43684 msgid "Religious organization"
43685 msgstr "Religiöse Organisation"
43686
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43688 #, c-format
43689 msgid "Remaining circulation permissions"
43690 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
43691
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43693 #, c-format
43694 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43695 msgstr ""
43696 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
43697
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43699 #, c-format
43700 msgid "Remaining system parameters permissions"
43701 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
43702
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
43704 #, c-format
43705 msgid "Remember for next check in:"
43706 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43710 #, c-format
43711 msgid "Remember for session:"
43712 msgstr "Für Sitzung speichern:"
43713
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43715 #, c-format
43716 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43717 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
43718
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
43720 #, c-format
43721 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43722 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43723
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43725 #, c-format
43726 msgid "Reminder date"
43727 msgstr "Erinnerungsdatum"
43728
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
43731 #, c-format
43732 msgid "Reminder: "
43733 msgstr "Erinnerung: "
43734
43735 # Platzhalter richtig verteilt?
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43737 #, c-format
43738 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43739 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
43740
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43742 #, c-format
43743 msgid ""
43744 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43745 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43746 msgstr ""
43747 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
43748 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
43749
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43751 #, c-format
43752 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43753 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
43754
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43756 #, c-format
43757 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43758 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
43759
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43761 #, c-format
43762 msgid "Remote host"
43763 msgstr "Remote Host"
43764
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43766 #, c-format
43767 msgid "Remote host: "
43768 msgstr "Remote Host: "
43769
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43771 #, c-format
43772 msgid "Remote image"
43773 msgstr "Entferntes Bild"
43774
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43776 #, c-format
43777 msgid "Remote image:"
43778 msgstr "Entferntes Bild:"
43779
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
43781 #, c-format
43782 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43783 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
43784
43785 #. For the first occurrence,
43786 #. SCRIPT
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:284
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
43799 #, c-format
43800 msgid "Remove"
43801 msgstr "Entfernen"
43802
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43805 #, c-format
43806 msgid "Remove "
43807 msgstr "Löschen "
43808
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43811 #, c-format
43812 msgid "Remove condition"
43813 msgstr "Bedingung entfernen"
43814
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43816 #, c-format
43817 msgid "Remove course reserves"
43818 msgstr "Semesterapparate löschen"
43819
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43822 #, c-format
43823 msgid "Remove duplicates"
43824 msgstr "Duplikate entfernen"
43825
43826 #. A
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43828 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43829 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
43830
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43832 #, c-format
43833 msgid "Remove from group"
43834 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43838 #, c-format
43839 msgid "Remove item from collection"
43840 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
43841
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43843 #, c-format
43844 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43845 msgstr ""
43846 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
43847
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43849 #, c-format
43850 msgid "Remove library from group"
43851 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
43852
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
43854 #, c-format
43855 msgid "Remove owner"
43856 msgstr "Besitzer entfernen"
43857
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43860 #, c-format
43861 msgid "Remove selected"
43862 msgstr "Markierte löschen"
43863
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43865 #, c-format
43866 msgid "Remove selected items"
43867 msgstr "Markierte Titel entfernen"
43868
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43871 #, c-format
43872 msgid "Remove selected patrons"
43873 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
43874
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43877 #, c-format
43878 msgid "Remove substitution"
43879 msgstr "Ersetzung entfernen"
43880
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43882 #, c-format
43883 msgid "Remove tag"
43884 msgstr "Tag entfernen"
43885
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43889 #, c-format
43890 msgid "Remove this match check"
43891 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
43892
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43896 #, c-format
43897 msgid "Remove this match point"
43898 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
43899
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43902 #, c-format
43903 msgid "Remove this rule"
43904 msgstr "Diese Regel entfernen"
43905
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43907 #, c-format
43908 msgid "Remove?"
43909 msgstr "Löschen?"
43910
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43927 #, c-format
43928 msgid "Renew"
43929 msgstr "Verlängern"
43930
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43932 #, c-format
43933 msgid "Renew "
43934 msgstr "Verlängern "
43935
43936 #. %1$s:  subscription.subscriptionid
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43938 #, c-format
43939 msgid "Renew #%s"
43940 msgstr "%s verlängern"
43941
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
43943 #, c-format
43944 msgid "Renew a subscription"
43945 msgstr "Abonnement verlängern"
43946
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43948 #, c-format
43949 msgid "Renew all"
43950 msgstr "Alle verlängern"
43951
43952 #. SCRIPT
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43954 msgid "Renew failed:"
43955 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43958 #, c-format
43959 msgid "Renew or check in selected items"
43960 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
43961
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43964 #, c-format
43965 msgid "Renew patron"
43966 msgstr "Benutzer verlängern"
43967
43968 #. A
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
43970 #, c-format
43971 msgid "Renew selected subscriptions"
43972 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
43973
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
43975 #, c-format
43976 msgid "Renew this subscription"
43977 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
43978
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
43980 #, c-format
43981 msgid "Renewal"
43982 msgstr "Verlängerung"
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43985 #, c-format
43986 msgid "Renewal due date:"
43987 msgstr "Verlängerungsdatum:"
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
43991 #, c-format
43992 msgid "Renewal period"
43993 msgstr "Verlängerungszeitraum"
43994
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43997 #, c-format
43998 msgid "Renewals allowed (count)"
43999 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
44000
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
44002 #, c-format
44003 msgid "Renewals allowed: "
44004 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
44005
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
44007 #, c-format
44008 msgid "Renewals period: "
44009 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
44010
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
44012 #, c-format
44013 msgid "Renewed"
44014 msgstr "Verlängert"
44015
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
44017 #, c-format
44018 msgid "Renewed "
44019 msgstr "Verlängert "
44020
44021 #. SCRIPT
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44023 msgid "Renewed, due:"
44024 msgstr "Verlängert, bis:"
44025
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44027 #, c-format
44028 msgid "Rental charge"
44029 msgstr "Leihgebühr"
44030
44031 #. %1$s:  RENTALCHARGE
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
44033 #, c-format
44034 msgid "Rental charge for this item: %s"
44035 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
44036
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
44038 #, c-format
44039 msgid "Rental charge:"
44040 msgstr "Leihgebühr:"
44041
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
44043 #, c-format
44044 msgid "Rental charge: "
44045 msgstr "Leihgebühr: "
44046
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
44049 #, c-format
44050 msgid "Rental discount (%%)"
44051 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44057 #, c-format
44058 msgid "Reopen"
44059 msgstr "Wieder öffnen"
44060
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
44062 #, c-format
44063 msgid "Reopen it"
44064 msgstr "Wieder öffnen"
44065
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44067 #, c-format
44068 msgid "Reopen this basket"
44069 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44072 #, c-format
44073 msgid "Reopen this basket group"
44074 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
44075
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
44077 #, c-format
44078 msgid "Reopen: "
44079 msgstr "Wieder öffnen: "
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
44082 #, c-format
44083 msgid "Rep.price"
44084 msgstr "Rep.price"
44085
44086 #. A
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
44091 msgid "Repeat this Tag"
44092 msgstr "Tag wiederholen"
44093
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44096 #, c-format
44097 msgid "Repeatable"
44098 msgstr "wiederholbar"
44099
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44105 #, c-format
44106 msgid "Repeatable: "
44107 msgstr "Wiederholbar: "
44108
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
44110 #, c-format
44111 msgid "Replace all patron attributes"
44112 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
44113
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44115 #, c-format
44116 msgid "Replace existing covers"
44117 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
44118
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
44120 #, c-format
44121 msgid "Replace only included patron attributes"
44122 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
44123
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44125 #, c-format
44126 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44127 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
44128
44129 #. SCRIPT
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
44131 msgid "Replace the current record's contents"
44132 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
44133
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:236
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
44137 #, c-format
44138 msgid "Replacement cost: "
44139 msgstr "Ersatzkosten: "
44140
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44142 #, c-format
44143 msgid "Replacement price"
44144 msgstr "Ersatzpreis"
44145
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
44147 #, c-format
44148 msgid "Replacement price:"
44149 msgstr "Ersatzpreis:"
44150
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44152 #, c-format
44153 msgid "Reply-To: "
44154 msgstr "Reply-To: "
44155
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
44157 #, c-format
44158 msgid "Report"
44159 msgstr "Report"
44160
44161 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
44163 #, c-format
44164 msgid "Report %s&rsaquo; "
44165 msgstr "Report %s&rsaquo; "
44166
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
44168 #, c-format
44169 msgid "Report SQL:"
44170 msgstr "SQL-Report:"
44171
44172 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description
44173 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44174 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44175 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description
44176 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44177 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
44179 #, c-format
44180 msgid ""
44181 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44182 "%s)"
44183 msgstr ""
44184 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
44185 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
44186
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1188
44188 #, c-format
44189 msgid "Report group:"
44190 msgstr "Report-Gruppe:"
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
44198 #, c-format
44199 msgid "Report is public:"
44200 msgstr "Öffentlicher Report:"
44201
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44203 #, c-format
44204 msgid "Report name"
44205 msgstr "Reportname"
44206
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
44208 #, c-format
44209 msgid "Report name:"
44210 msgstr "Reportname:"
44211
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
44214 #, c-format
44215 msgid "Report name: "
44216 msgstr "Reportname: "
44217
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44222 #, c-format
44223 msgid "Report plugins"
44224 msgstr "Report-Plugins"
44225
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
44227 #, c-format
44228 msgid "Report subgroup:"
44229 msgstr "Report-Untergruppe:"
44230
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44232 #, c-format
44233 msgid "Report:"
44234 msgstr "Report:"
44235
44236 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44238 #, c-format
44239 msgid "Reported on %s"
44240 msgstr "Hinweis am %s"
44241
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
44262 #, c-format
44263 msgid "Reports"
44264 msgstr "Reports"
44265
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44267 #, c-format
44268 msgid "Reports Dictionary"
44269 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44270
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44273 #, c-format
44274 msgid "Reports dictionary"
44275 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44276
44277 #. %1$s:  IF branch
44278 #. %2$s:  Branches.GetName( branch )
44279 #. %3$s:  END
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44281 #, c-format
44282 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44283 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
44284
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44286 #, c-format
44287 msgid "Reports tables"
44288 msgstr "Reportstabellen"
44289
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
44292 #, c-format
44293 msgid "Request article"
44294 msgstr "Artikel bestellen"
44295
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:33
44297 #, c-format
44298 msgid "Request article from "
44299 msgstr "Bestelle Artikel von "
44300
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
44303 #, c-format
44304 msgid "Request details"
44305 msgstr "Bestelldetails"
44306
44307 #. For the first occurrence,
44308 #. SCRIPT
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
44311 #, c-format
44312 msgid "Request number"
44313 msgstr "Bestellnummer"
44314
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
44317 #, c-format
44318 msgid "Request number:"
44319 msgstr "Bestellnummer:"
44320
44321 #. SCRIPT
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44323 msgid "Request reverted"
44324 msgstr "Bestellung zurückgesetzt"
44325
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44327 #, c-format
44328 msgid "Request specific item type:"
44329 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
44330
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44333 #, c-format
44334 msgid "Request type:"
44335 msgstr "Bestelltyp:"
44336
44337 #. For the first occurrence,
44338 #. SCRIPT
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44341 #, c-format
44342 msgid "Requested"
44343 msgstr "Angefragt"
44344
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44347 #, c-format
44348 msgid "Requested article"
44349 msgstr "Bestellter Artikel"
44350
44351 #. SCRIPT
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44353 msgid "Requested from partners"
44354 msgstr "Von Partnern angefordert"
44355
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44357 #, c-format
44358 msgid "Require valid email address:"
44359 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
44360
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
44363 #, c-format
44364 msgid "Require.js JS module system"
44365 msgstr "Require.js JS module system"
44366
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:126
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:223
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:259
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:285
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:311
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:742
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44595 #, c-format
44596 msgid "Required"
44597 msgstr "Pflichtfeld"
44598
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44600 #, c-format
44601 msgid "Required fields cannot be cleared"
44602 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
44603
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44605 #, c-format
44606 msgid "Required for staff login."
44607 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
44608
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44610 #, c-format
44611 msgid "Required match checks"
44612 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
44613
44614 #. TH
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44616 msgid "Required module missing"
44617 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
44618
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44620 #, c-format
44621 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44622 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
44623
44624 #. I
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44626 msgid "Requires override of hold policy"
44627 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
44628
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44631 #, c-format
44632 msgid "Research"
44633 msgstr "Forschung"
44634
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44636 #, c-format
44637 msgid "Resend"
44638 msgstr "Erneut senden"
44639
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44641 #, c-format
44642 msgid "Reserve cancelled"
44643 msgstr "Vormerkung storniert"
44644
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44646 #, c-format
44647 msgid "Reserve found"
44648 msgstr "Vormerkung gefunden"
44649
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44651 #, c-format
44652 msgid "Reserves"
44653 msgstr "Exemplare"
44654
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44660 #, c-format
44661 msgid "Reset"
44662 msgstr "Zurücksetzen"
44663
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44666 #, c-format
44667 msgid "Reset filter"
44668 msgstr "Filter zurücksetzen"
44669
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44671 #, c-format
44672 msgid "Responses"
44673 msgstr "Rückmeldungen"
44674
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44676 #, c-format
44677 msgid "Responses enabled: "
44678 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
44679
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44681 #, c-format
44682 msgid "Restrict"
44683 msgstr "Sperren"
44684
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
44686 #, c-format
44687 msgid "Restrict access to: "
44688 msgstr "Zugang beschränken auf: "
44689
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44695 #, c-format
44696 msgid "Restricted"
44697 msgstr "Gesperrt"
44698
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44700 #, c-format
44701 msgid "Restricted [until] flag"
44702 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
44703
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44705 #, c-format
44706 msgid "Restricted:"
44707 msgstr "Sperre:"
44708
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44710 #, c-format
44711 msgid "Restriction overridden temporarily"
44712 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
44713
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44715 #, c-format
44716 msgid "Restriction overridden temporarily."
44717 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
44718
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44721 #, c-format
44722 msgid "Result"
44723 msgstr "Ergebnis"
44724
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44734 #, c-format
44735 msgid "Results"
44736 msgstr "Ergebnisse"
44737
44738 #. %1$s:  from
44739 #. %2$s:  to
44740 #. %3$s:  IF ( total )
44741 #. %4$s:  total
44742 #. %5$s:  END
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44744 #, c-format
44745 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44746 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
44747
44748 #. %1$s:  from
44749 #. %2$s:  to
44750 #. %3$s:  total
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44752 #, c-format
44753 msgid "Results %s to %s of %s"
44754 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
44755
44756 #. %1$s:  from
44757 #. %2$s:  to
44758 #. %3$s:  total
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44760 #, c-format
44761 msgid "Results %s to %s of %s "
44762 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
44763
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44765 #, c-format
44766 msgid "Results for authority records"
44767 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
44768
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:56
44770 #, c-format
44771 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44772 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
44773
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44775 #, c-format
44776 msgid "Results per page :"
44777 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
44778
44779 #. SCRIPT
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44781 msgid "Resume"
44782 msgstr "Wiederaufnehmen"
44783
44784 #. INPUT type=submit
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:526
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44787 msgid "Resume all suspended holds"
44788 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
44789
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44791 #, c-format
44792 msgid "Return date"
44793 msgstr "Rückgabedatum"
44794
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44797 #, c-format
44798 msgid "Return policy"
44799 msgstr "Rückgaberegel"
44800
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44804 #, c-format
44805 msgid "Return to batch item deletion"
44806 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
44807
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
44811 #, c-format
44812 msgid "Return to batch item modification"
44813 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
44814
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44816 #, c-format
44817 msgid "Return to circulation and fine rules"
44818 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
44819
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44821 #, c-format
44822 msgid "Return to frameworks"
44823 msgstr "Zurück zu Frameworks"
44824
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44826 #, c-format
44827 msgid "Return to patron detail"
44828 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
44829
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
44831 #, c-format
44832 msgid "Return to previous page"
44833 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
44834
44835 #. A
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44838 msgid "Return to request details"
44839 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
44840
44841 #. SCRIPT
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44843 msgid "Return to results"
44844 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
44845
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44852 #, c-format
44853 msgid "Return to rotating collections home"
44854 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
44855
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44857 #, c-format
44858 msgid "Return to sets management"
44859 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
44860
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44862 #, c-format
44863 msgid "Return to spine label printer"
44864 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
44865
44866 #. %1$s:  batchid
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44868 #, c-format
44869 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44870 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
44871
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44873 #, c-format
44874 msgid "Return to the basket without making a new order."
44875 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
44876
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
44881 #, c-format
44882 msgid "Return to the record"
44883 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
44884
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44886 #, c-format
44887 msgid "Return to tools"
44888 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
44889
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
44894 #, c-format
44895 msgid "Return to where you were"
44896 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
44897
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44899 #, c-format
44900 msgid "Return-Path: "
44901 msgstr "Return-Path: "
44902
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44904 #, c-format
44905 msgid "Returns"
44906 msgstr "Rückgaben"
44907
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
44909 #, c-format
44910 msgid "Reverse"
44911 msgstr "Zurücknehmen"
44912
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
44914 #, c-format
44915 msgid "Revert waiting status"
44916 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
44917
44918 #. SCRIPT
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44920 msgid "Reverted"
44921 msgstr "Zurückgenommen"
44922
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
44924 #, c-format
44925 msgid "Reviewer"
44926 msgstr "Gutachter"
44927
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
44929 #, c-format
44930 msgid "Reviewer:"
44931 msgstr "Prüfer:"
44932
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
44934 #, c-format
44935 msgid "Reviews"
44936 msgstr "Reviews"
44937
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:79
44939 #, c-format
44940 msgid "Revoke"
44941 msgstr "Widerrufen"
44942
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
44944 #, c-format
44945 msgid "Ricardo Dias Marques"
44946 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44947
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
44949 #, c-format
44950 msgid "Richard Anderson"
44951 msgstr "Richard Anderson"
44952
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
44954 #, c-format
44955 msgid "Rick Welykochy"
44956 msgstr "Rick Welykochy"
44957
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
44959 #, c-format
44960 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44961 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
44962
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
44964 #, c-format
44965 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44966 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44967
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
44969 #, c-format
44970 msgid "Robert Williams"
44971 msgstr "Robert Williams"
44972
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
44974 #, c-format
44975 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44976 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44977
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
44979 #, c-format
44980 msgid "Roch D'Amour"
44981 msgstr "Roch D'Amour"
44982
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
44984 #, c-format
44985 msgid "Rochelle Healy"
44986 msgstr "Rochelle Healy"
44987
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
44989 #, c-format
44990 msgid "Rocio Dressler"
44991 msgstr "Rocio Dressler"
44992
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
44994 #, c-format
44995 msgid "Rodrigo Santellan"
44996 msgstr "Rodrigo Santellan"
44997
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
44999 #, c-format
45000 msgid "Roger Buck"
45001 msgstr "Roger Buck"
45002
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
45004 #, c-format
45005 msgid "Rolando Isidoro"
45006 msgstr "Rolando Isidoro"
45007
45008 #. SCRIPT
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
45010 msgid "Rollover at:"
45011 msgstr "Wechsel bei:"
45012
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
45014 #, c-format
45015 msgid "Rollover:"
45016 msgstr "Wechsel:"
45017
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
45019 #, c-format
45020 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45021 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
45022
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
45024 #, c-format
45025 msgid "Roman Amor"
45026 msgstr "Roman Amor"
45027
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
45029 #, c-format
45030 msgid "Romina Racca"
45031 msgstr "Romina Racca"
45032
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
45034 #, c-format
45035 msgid "Ron Wickersham"
45036 msgstr "Ron Wickersham"
45037
45038 #. For the first occurrence,
45039 #. SCRIPT
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
45043 msgid "Root directory for uploads not defined"
45044 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
45045
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45052 #, c-format
45053 msgid "Rotating collections"
45054 msgstr "Rotationsbestände"
45055
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45058 #, c-format
45059 msgid "Routing"
45060 msgstr "Umlauf"
45061
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:43
45063 #, c-format
45064 msgid "Routing list"
45065 msgstr "Umlaufliste"
45066
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
45068 #, c-format
45069 msgid "Routing lists"
45070 msgstr "Umlauflisten"
45071
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
45073 #, c-format
45074 msgid "Routing:"
45075 msgstr "Umlauf:"
45076
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45083 #, c-format
45084 msgid "Row"
45085 msgstr "Zeile"
45086
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
45088 #, c-format
45089 msgid "Rows per page: "
45090 msgstr "Zeilen pro Seite: "
45091
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
45094 #, c-format
45095 msgid "Rule "
45096 msgstr "Regel "
45097
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
45099 #, c-format
45100 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45101 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
45102
45103 #. %1$s:  IF ( branch )
45104 #. %2$s:  Branches.GetName( branch )
45105 #. %3$s:  ELSE
45106 #. %4$s:  END
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45108 #, c-format
45109 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45110 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
45111
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:245
45113 #, c-format
45114 msgid "Run"
45115 msgstr "Ausführen"
45116
45117 #. BUTTON
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45120 msgid "Run and edit macros"
45121 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
45122
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45124 #, c-format
45125 msgid "Run macro"
45126 msgstr "Makro ausführen"
45127
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
45129 #, c-format
45130 msgid "Run report"
45131 msgstr "Report ausführen"
45132
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45134 #, c-format
45135 msgid "Run report "
45136 msgstr "Report ausführen "
45137
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45139 #, c-format
45140 msgid "Run reports"
45141 msgstr "Reports ausführen"
45142
45143 #. INPUT type=submit
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
45145 msgid "Run the report"
45146 msgstr "Report ausführen"
45147
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45149 #, c-format
45150 msgid "Run tool"
45151 msgstr "Werkzeug ausführen"
45152
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
45154 #, c-format
45155 msgid "Russel Garlick"
45156 msgstr "Russel Garlick"
45157
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
45159 #, c-format
45160 msgid "Ryan Higgins"
45161 msgstr "Ryan Higgins"
45162
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45165 #, c-format
45166 msgid "SAN"
45167 msgstr "SAN"
45168
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
45170 #, c-format
45171 msgid "SAN-Ouest Provence"
45172 msgstr "SAN-Ouest Provence"
45173
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
45175 #, c-format
45176 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45177 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
45178
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
45180 #, c-format
45181 msgid "SAN: "
45182 msgstr "SAN: "
45183
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
45185 #, c-format
45186 msgid "SBN"
45187 msgstr "SBN"
45188
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
45191 #, c-format
45192 msgid "SI Centimeters"
45193 msgstr "Zentimeter"
45194
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45197 #, c-format
45198 msgid "SI Millimeters"
45199 msgstr "Millimeter"
45200
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
45202 #, c-format
45203 msgid "SIL OFL 1.1"
45204 msgstr "SIL OFL 1.1"
45205
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45207 #, c-format
45208 msgid "SIP media type: "
45209 msgstr "SIP Medientyp: "
45210
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45212 #, c-format
45213 msgid "SMS"
45214 msgstr "SMS"
45215
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45217 #, c-format
45218 msgid "SMS alert number"
45219 msgstr "SMS-Nummer"
45220
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45224 #, c-format
45225 msgid "SMS cellular providers"
45226 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
45227
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1117
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
45230 #, c-format
45231 msgid "SMS number:"
45232 msgstr "SMS-Nummer:"
45233
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1122
45235 #, c-format
45236 msgid "SMS provider:"
45237 msgstr "SMS-Provider:"
45238
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
45241 #, c-format
45242 msgid "SQL:"
45243 msgstr "SQL"
45244
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45246 #, c-format
45247 msgid "SRU Search fields mapping: "
45248 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
45249
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
45251 #, c-format
45252 msgid "SRW-DC"
45253 msgstr "SRW-DC"
45254
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45256 #, c-format
45257 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45258 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45259
45260 #. SCRIPT
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45262 msgid "Sa"
45263 msgstr "Sa"
45264
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45266 #, c-format
45267 msgid "Salutation"
45268 msgstr "Anrede"
45269
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
45271 #, c-format
45272 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45273 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45274
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
45276 #, c-format
45277 msgid "Sam Sanders"
45278 msgstr "Sam Sanders"
45279
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
45281 #, c-format
45282 msgid "Samanta Tello"
45283 msgstr "Samanta Tello"
45284
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
45286 #, c-format
45287 msgid "Samuel Crosby"
45288 msgstr "Samuel Crosby"
45289
45290 #. SCRIPT
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45292 msgid "Sat"
45293 msgstr "Sa"
45294
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45296 #, c-format
45297 msgid "Satisfied "
45298 msgstr "Erledigt "
45299
45300 #. For the first occurrence,
45301 #. SCRIPT
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:106
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45308 #, c-format
45309 msgid "Saturday"
45310 msgstr "Samstag"
45311
45312 #. SCRIPT
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45314 msgid "Saturdays"
45315 msgstr "Samstags"
45316
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:316
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:251
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:300
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:109
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45398 #, c-format
45399 msgid "Save"
45400 msgstr "Speichern"
45401
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:16
45404 #, c-format
45405 msgid "Save "
45406 msgstr "Speichern "
45407
45408 #. INPUT type=button
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
45410 msgid "Save Changes"
45411 msgstr "Änderungen speichern"
45412
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:819
45414 #, c-format
45415 msgid "Save Record"
45416 msgstr "Satz speichern"
45417
45418 #. For the first occurrence,
45419 #. %1$s:  TAB.tab_title
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45422 #, c-format
45423 msgid "Save all %s preferences"
45424 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
45425
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45428 #, c-format
45429 msgid "Save and continue editing"
45430 msgstr "Speichern und fortfahren"
45431
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45433 #, c-format
45434 msgid "Save and edit items"
45435 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
45436
45437 #. INPUT type=submit name=ok
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45439 msgid "Save and preview routing slip"
45440 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
45441
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45443 #, c-format
45444 msgid "Save and view record"
45445 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
45446
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:635
45449 #, c-format
45450 msgid "Save anyway"
45451 msgstr "Trotzdem speichern"
45452
45453 #. SCRIPT
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45455 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
45456 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
45457
45458 #. SCRIPT
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45460 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45461 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
45462
45463 #. INPUT type=button
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
45465 msgid "Save as new pattern"
45466 msgstr "Als neues Muster speichern"
45467
45468 #. INPUT type=submit
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45477 #, c-format
45478 msgid "Save changes"
45479 msgstr "Änderungen speichern"
45480
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45482 #, c-format
45483 msgid "Save configuration"
45484 msgstr "Konfiguration speichern"
45485
45486 #. BUTTON
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45488 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45489 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
45490
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45492 #, c-format
45493 msgid "Save quotes"
45494 msgstr "Zitate speichern"
45495
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45497 #, c-format
45498 msgid "Save record"
45499 msgstr "Satz speichern"
45500
45501 #. INPUT type=submit name=submit
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
45504 msgid "Save report"
45505 msgstr "Report speichern"
45506
45507 #. INPUT type=submit
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
45509 msgid "Save subscription"
45510 msgstr "Abonnement speichern"
45511
45512 #. INPUT type=submit
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45514 msgid "Save subscription history"
45515 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
45516
45517 #. SCRIPT
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45519 msgid "Save to catalog"
45520 msgstr "In Katalog speichern"
45521
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
45523 #, c-format
45524 msgid "Save your custom report"
45525 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
45526
45527 #. SCRIPT
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45529 msgid "Saved"
45530 msgstr "Gespeichert"
45531
45532 #. SCRIPT
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45534 msgid "Saved preference %s"
45535 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
45536
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45538 #, c-format
45539 msgid "Saved report results"
45540 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
45541
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
45548 #, c-format
45549 msgid "Saved reports"
45550 msgstr "Gespeicherte Reports"
45551
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
45553 #, c-format
45554 msgid "Saved results"
45555 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
45556
45557 #. For the first occurrence,
45558 #. SCRIPT
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45562 msgid "Saving..."
45563 msgstr "Speichert..."
45564
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
45566 #, c-format
45567 msgid "Savitra Sirohi"
45568 msgstr "Savitra Sirohi"
45569
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45571 #, c-format
45572 msgid "Scale height (relative to card): "
45573 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
45574
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45576 #, c-format
45577 msgid "Scale width (relative to card): "
45578 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
45579
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45586 #, c-format
45587 msgid "Scan a barcode to check in:"
45588 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
45589
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45597 #, c-format
45598 msgid "Scan a barcode to renew:"
45599 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
45600
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45602 #, c-format
45603 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45604 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
45605
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45607 #, c-format
45608 msgid "Scan index:"
45609 msgstr "Registersuche:"
45610
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45612 #, c-format
45613 msgid "Scan indexes:"
45614 msgstr "Indexe durchsuchen:"
45615
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
45617 #, c-format
45618 msgid "Schedule"
45619 msgstr "Aufgabenplaner"
45620
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45622 #, c-format
45623 msgid "Schedule "
45624 msgstr "Aufgabenplaner "
45625
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45628 #, c-format
45629 msgid "Schedule tasks to run"
45630 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
45631
45632 #. For the first occurrence,
45633 #. SCRIPT
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45635 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45636 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
45637
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45640 #, c-format
45641 msgid "School"
45642 msgstr "Schule"
45643
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45647 #, c-format
45648 msgid "Score: "
45649 msgstr "Wert: "
45650
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45652 #, c-format
45653 msgid "Screen"
45654 msgstr "Bildschirm"
45655
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
45657 #, c-format
45658 msgid "Sean Hamlin"
45659 msgstr "Sean Hamlin"
45660
45661 #. INPUT type=submit
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45705 #, c-format
45706 msgid "Search"
45707 msgstr "Suche"
45708
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45710 #, c-format
45711 msgid "Search "
45712 msgstr "Suche "
45713
45714 #. INPUT type=text
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45717 msgid "Search ISSN"
45718 msgstr "ISSN suchen"
45719
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45721 #, c-format
45722 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45723 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
45724
45725 #. INPUT type=text
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45728 msgid "Search [% field.name %]"
45729 msgstr "Suche [% field.name %]"
45730
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45732 #, c-format
45733 msgid "Search all headings"
45734 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
45735
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45737 #, c-format
45738 msgid "Search all headings: "
45739 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
45740
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45742 #, c-format
45743 msgid "Search by contract name or/and description:"
45744 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
45745
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45747 #, c-format
45748 msgid "Search by keyword:"
45749 msgstr "Stichwörtersuche:"
45750
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45752 #, c-format
45753 msgid "Search by patron category name:"
45754 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
45755
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45757 #, c-format
45758 msgid "Search call number:"
45759 msgstr "Suche Signatur:"
45760
45761 #. INPUT type=text
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45763 msgid "Search callnumber"
45764 msgstr "Signatur suchen"
45765
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45768 #, c-format
45769 msgid "Search category"
45770 msgstr "Suchkategorie"
45771
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45773 #, c-format
45774 msgid "Search cities"
45775 msgstr "Städte durchsuchen"
45776
45777 #. INPUT type=text
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45779 msgid "Search claim count"
45780 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
45781
45782 #. INPUT type=text
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45784 msgid "Search claim date"
45785 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
45786
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45788 #, c-format
45789 msgid "Search contracts"
45790 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
45791
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45793 #, c-format
45794 msgid "Search currencies"
45795 msgstr "Währungen durchsuchen"
45796
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45800 #, c-format
45801 msgid "Search engine configuration"
45802 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
45803
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45805 #, c-format
45806 msgid "Search entire record"
45807 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
45808
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45810 #, c-format
45811 msgid "Search entire record: "
45812 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
45813
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45815 #, c-format
45816 msgid "Search existing notices:"
45817 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
45818
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45820 #, c-format
45821 msgid "Search existing records"
45822 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
45823
45824 #. INPUT type=text
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45826 msgid "Search expiration date"
45827 msgstr "Ablaufdatum suchen"
45828
45829 #. SCRIPT
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45831 msgid "Search expired, please try again"
45832 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
45833
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
45835 #, c-format
45836 msgid "Search field"
45837 msgstr "Suchfeld"
45838
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45840 #, c-format
45841 msgid "Search fields"
45842 msgstr "Suchfelder"
45843
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45846 #, c-format
45847 msgid "Search fields:"
45848 msgstr "Suchfelder:"
45849
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45851 #, c-format
45852 msgid "Search filters"
45853 msgstr "Suchfilter"
45854
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45856 #, c-format
45857 msgid "Search for "
45858 msgstr "Suche nach "
45859
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
45861 #, c-format
45862 msgid "Search for a vendor"
45863 msgstr "Lieferant suchen"
45864
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45866 #, c-format
45867 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45868 msgstr ""
45869 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
45870 "möchten"
45871
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45873 #, c-format
45874 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45875 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
45876
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45878 #, c-format
45879 msgid "Search for another record"
45880 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
45881
45882 #. %1$s:  IF ( batch_id )
45883 #. %2$s:  batch_id
45884 #. %3$s:  END
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45886 #, c-format
45887 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45888 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
45889
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45891 #, c-format
45892 msgid "Search for patron"
45893 msgstr "Benutzer suchen"
45894
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45896 #, c-format
45897 msgid "Search for patrons"
45898 msgstr "Benutzer suchen"
45899
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
45901 #, c-format
45902 msgid "Search for record"
45903 msgstr "Nach Datensatz suchen"
45904
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45906 #, c-format
45907 msgid "Search for tag:"
45908 msgstr "Suche nach Tag:"
45909
45910 #. A
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
45913 msgid "Search for this Author"
45914 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
45915
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45917 #, c-format
45918 msgid "Search funds"
45919 msgstr "Konten suchen"
45920
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45922 #, c-format
45923 msgid "Search funds:"
45924 msgstr "Konten suchen:"
45925
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
45928 #, c-format
45929 msgid "Search history"
45930 msgstr "Suchhistorie"
45931
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
45933 #, c-format
45934 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45935 msgstr ""
45936 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
45937 "möchten."
45938
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
45942 #, c-format
45943 msgid "Search index: "
45944 msgstr "Index durchsuchen: "
45945
45946 #. INPUT type=text
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
45948 msgid "Search issue number"
45949 msgstr "Suche Heftnummer"
45950
45951 #. INPUT type=text
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
45954 msgid "Search library"
45955 msgstr "Bibliothek suchen"
45956
45957 #. INPUT type=text
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
45959 msgid "Search location"
45960 msgstr "Standort durchsuchen"
45961
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
45963 #, c-format
45964 msgid "Search main heading"
45965 msgstr "Hauptansetzung suchen"
45966
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
45968 #, c-format
45969 msgid "Search main heading ($a only)"
45970 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
45971
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
45973 #, c-format
45974 msgid "Search main heading ($a only): "
45975 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
45976
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
45978 #, c-format
45979 msgid "Search main heading: "
45980 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
45981
45982 #. INPUT type=text
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
45984 msgid "Search notes"
45985 msgstr "Notizen suchen"
45986
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45988 #, c-format
45989 msgid "Search notices"
45990 msgstr "Benachrichtigung suchen"
45991
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45993 #, c-format
45994 msgid "Search on"
45995 msgstr "Suche nach"
45996
45997 #. IMG
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:80
45999 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
46000 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
46001
46002 #. IMG
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46004 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
46005 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
46006
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46008 #, c-format
46009 msgid "Search options"
46010 msgstr "Suchoptionen"
46011
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
46013 #, c-format
46014 msgid "Search orders"
46015 msgstr "Bestellungen suchen"
46016
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46018 #, c-format
46019 msgid "Search orders:"
46020 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
46021
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46023 #, c-format
46024 msgid "Search patron categories"
46025 msgstr "Benutzertyp suchen"
46026
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46030 #, c-format
46031 msgid "Search patrons"
46032 msgstr "Benutzer suchen"
46033
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
46037 #, c-format
46038 msgid "Search results"
46039 msgstr "Suchergebnisse"
46040
46041 #. %1$s:  from
46042 #. %2$s:  to
46043 #. %3$s:  total
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46045 #, c-format
46046 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46047 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
46048
46049 #. INPUT type=text
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46051 msgid "Search since"
46052 msgstr "Suche seit "
46053
46054 #. INPUT type=text
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46056 msgid "Search status"
46057 msgstr "Suche Status"
46058
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46060 #, c-format
46061 msgid "Search string matches: "
46062 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
46063
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
46067 #, c-format
46068 msgid "Search subscriptions"
46069 msgstr "Abonnement suchen"
46070
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
46073 #, c-format
46074 msgid "Search subscriptions:"
46075 msgstr "Abonnements suchen:"
46076
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46078 #, c-format
46079 msgid "Search suggestions"
46080 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
46081
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46083 #, c-format
46084 msgid "Search system preferences"
46085 msgstr "Systemparameter suchen"
46086
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
46090 #, c-format
46091 msgid "Search targets"
46092 msgstr "Suchziele"
46093
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46095 #, c-format
46096 msgid "Search term: "
46097 msgstr "Suchbegriff:"
46098
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:5
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:19
46101 #, c-format
46102 msgid "Search the Norwegian national patron database"
46103 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
46104
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46121 #, c-format
46122 msgid "Search the catalog"
46123 msgstr "Katalog durchsuchen"
46124
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46126 #, c-format
46127 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46128 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
46129
46130 #. INPUT type=text
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46133 msgid "Search title"
46134 msgstr "Titel suchen"
46135
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:40
46137 #, c-format
46138 msgid "Search to hold"
46139 msgstr "Vormerkung suchen"
46140
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
46143 #, c-format
46144 msgid "Search type:"
46145 msgstr "Suchart:"
46146
46147 #. SCRIPT
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46149 msgid "Search unavailable"
46150 msgstr "Suche nicht verfügbar"
46151
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46153 #, c-format
46154 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46155 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
46156
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46158 #, c-format
46159 msgid "Search value: "
46160 msgstr "Suchbegriff: "
46161
46162 #. INPUT type=text
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46164 msgid "Search vendor"
46165 msgstr "Lieferant suchen"
46166
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46168 #, c-format
46169 msgid "Search vendors:"
46170 msgstr "Lieferanten suchen:"
46171
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46173 #, c-format
46174 msgid "Search was: "
46175 msgstr "Suchbegriff: "
46176
46177 #. For the first occurrence,
46178 #. SCRIPT
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46182 #, c-format
46183 msgid "Search:"
46184 msgstr "Suche:"
46185
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
46187 #, c-format
46188 msgid "Searchable"
46189 msgstr "Suchbar"
46190
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46193 #, c-format
46194 msgid "Searchable: "
46195 msgstr "Suchbar: "
46196
46197 #. A
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46199 #, c-format
46200 msgid "Searching"
46201 msgstr "Suche"
46202
46203 #. SCRIPT
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46205 msgid "Searching…"
46206 msgstr "Suche läuft…"
46207
46208 #. SCRIPT
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
46210 msgid "Season"
46211 msgstr "Jahreszeit"
46212
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
46214 #, c-format
46215 msgid "Sebastiaan Durand"
46216 msgstr "Sebastiaan Durand"
46217
46218 #. For the first occurrence,
46219 #. SCRIPT
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46222 msgid "Second"
46223 msgstr "Zweiter"
46224
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46226 #, c-format
46227 msgid "Second indicator default value: "
46228 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
46229
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46232 #, c-format
46233 msgid "Secondary email"
46234 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
46235
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46238 #, c-format
46239 msgid "Secondary email: "
46240 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
46241
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46244 #, c-format
46245 msgid "Secondary phone"
46246 msgstr "2. Telefonnummer"
46247
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46250 #, c-format
46251 msgid "Secondary phone: "
46252 msgstr "2. Telefonnummer: "
46253
46254 # %%% Fehler in der Vorlage?
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
46258 #, c-format
46259 msgid "Seconds (default)"
46260 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
46261
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
46263 #, c-format
46264 msgid "Secret"
46265 msgstr "Geheimnis"
46266
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46269 #, c-format
46270 msgid "Section"
46271 msgstr "Abschnitt"
46272
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46274 #, c-format
46275 msgid "Section:"
46276 msgstr "Abschnitt:"
46277
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46279 #, c-format
46280 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46281 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
46282
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
46284 #, c-format
46285 msgid "See basket information"
46286 msgstr "Siehe Bestellung"
46287
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46289 #, c-format
46290 msgid "See highlighted items below"
46291 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
46292
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
46294 #, c-format
46295 msgid "See invoice information"
46296 msgstr "Siehe Rechnung"
46297
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46299 #, c-format
46300 msgid "See online help for advanced options"
46301 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
46302
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46304 #, c-format
46305 msgid "See your public page: "
46306 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
46307
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46309 #, c-format
46310 msgid "Seen"
46311 msgstr "gesehen"
46312
46313 #. INPUT type=submit
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:67
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46326 #, c-format
46327 msgid "Select"
46328 msgstr "Auswählen"
46329
46330 # Select <i>All branches</i>
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46332 #, c-format
46333 msgid "Select "
46334 msgstr "Wählen Sie "
46335
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46337 #, c-format
46338 msgid ""
46339 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46340 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46341 msgstr ""
46342 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
46343 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
46344 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
46345
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46347 #, c-format
46348 msgid ""
46349 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46350 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46351 msgstr ""
46352 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
46353 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
46354 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
46355
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46357 #, c-format
46358 msgid "Select CSV profile:"
46359 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
46360
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46362 #, c-format
46363 msgid "Select MARC framework:"
46364 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
46365
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46367 #, c-format
46368 msgid ""
46369 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46370 "each valid record staged for later import into the catalog."
46371 msgstr ""
46372 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
46373 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
46374
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
46376 #, c-format
46377 msgid "Select a budget"
46378 msgstr "Etat auswählen"
46379
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46381 #, c-format
46382 msgid "Select a built-in sound: "
46383 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
46384
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46386 #, c-format
46387 msgid "Select a category type"
46388 msgstr "Benutzertyp auswählen"
46389
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
46391 #, c-format
46392 msgid "Select a chooser"
46393 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
46394
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
46396 #, c-format
46397 msgid "Select a day"
46398 msgstr "Tag auswählen"
46399
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
46401 #, c-format
46402 msgid "Select a deliverer"
46403 msgstr "Wähle einen Austräger"
46404
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46406 #, c-format
46407 msgid "Select a department"
46408 msgstr "Abteilung auswählen"
46409
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46411 #, c-format
46412 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46413 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
46414
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
46416 #, c-format
46417 msgid "Select a frequency"
46418 msgstr "Frequenz wählen"
46419
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:335
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46424 #, c-format
46425 msgid "Select a fund"
46426 msgstr "Konto auswählen"
46427
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46429 #, c-format
46430 msgid "Select a language: "
46431 msgstr "Sprache auswählen: "
46432
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46434 #, c-format
46435 msgid "Select a layout for back side: "
46436 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
46437
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46440 #, c-format
46441 msgid "Select a layout to be applied: "
46442 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
46443
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46445 #, c-format
46446 msgid "Select a library :"
46447 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46448
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46452 #, c-format
46453 msgid "Select a library : "
46454 msgstr "Bibliothek auswählen: "
46455
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46459 #, c-format
46460 msgid "Select a library:"
46461 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46462
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46465 #, c-format
46466 msgid "Select a template"
46467 msgstr "Template auswählen"
46468
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46471 #, c-format
46472 msgid "Select a template to be applied: "
46473 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
46474
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:230
46476 #, c-format
46477 msgid "Select a time"
46478 msgstr "Zeit wählen"
46479
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:64
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46512 #, c-format
46513 msgid "Select all"
46514 msgstr "Alle auswählen"
46515
46516 #. SCRIPT
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46518 msgid "Select all pending"
46519 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
46520
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46525 #, c-format
46526 msgid "Select all visible rows"
46527 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
46528
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46530 #, c-format
46531 msgid "Select an authority framework"
46532 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
46533
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:39
46535 #, c-format
46536 msgid "Select an existing list"
46537 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
46538
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46540 #, c-format
46541 msgid ""
46542 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46543 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46544 msgstr ""
46545 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
46546 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
46547
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46549 #, c-format
46550 msgid "Select day: "
46551 msgstr "Tag auswählen: "
46552
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
46554 #, c-format
46555 msgid "Select download format: "
46556 msgstr "Download-Format wählen: "
46557
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46559 #, c-format
46560 msgid "Select files: "
46561 msgstr "Dateien auswählen "
46562
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:150
46564 #, c-format
46565 msgid "Select item:"
46566 msgstr "Exemplar wählen:"
46567
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46569 #, c-format
46570 msgid "Select local databases"
46571 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
46572
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46574 #, c-format
46575 msgid "Select month:"
46576 msgstr "Monat wählen:"
46577
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46580 #, c-format
46581 msgid "Select none"
46582 msgstr "Nichts auswählen"
46583
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46585 #, c-format
46586 msgid "Select none to see all libraries"
46587 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
46588
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
46590 #, c-format
46591 msgid "Select note"
46592 msgstr "Notiz wählen"
46593
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46595 #, c-format
46596 msgid "Select notice:"
46597 msgstr "Einen Brief wählen:"
46598
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46600 #, c-format
46601 msgid "Select one or more images to delete. "
46602 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
46603
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46605 #, c-format
46606 msgid "Select ordering library account: "
46607 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
46608
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:259
46610 #, c-format
46611 msgid "Select owner"
46612 msgstr "Besitzer auswählen"
46613
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
46615 #, c-format
46616 msgid "Select partner libraries:"
46617 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
46618
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46620 #, c-format
46621 msgid ""
46622 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46623 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46624 msgstr ""
46625 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
46626 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
46627 "diese anschliessend gelöscht."
46628
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46630 #, c-format
46631 msgid "Select planning type:"
46632 msgstr "Planungsweise auswählen:"
46633
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46636 #, c-format
46637 msgid "Select records to export "
46638 msgstr "Datensätze für Export wählen "
46639
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46641 #, c-format
46642 msgid "Select remote databases"
46643 msgstr "Datenbanken auswählen"
46644
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46650 #, c-format
46651 msgid "Select searches to: "
46652 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
46653
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46655 #, c-format
46656 msgid "Select table:"
46657 msgstr "Tabelle auswählen:"
46658
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46660 #, c-format
46661 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46662 msgstr ""
46663 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
46664
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46666 #, c-format
46667 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46668 msgstr ""
46669 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
46670
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46672 #, c-format
46673 msgid "Select the file to import: "
46674 msgstr "Importdatei auswählen: "
46675
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46677 #, c-format
46678 msgid "Select the file to stage: "
46679 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
46680
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46686 #, c-format
46687 msgid "Select the file to upload: "
46688 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
46689
46690 #. %1$s:  IF ( bibliotitle )
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46692 #, c-format
46693 msgid "Select the host item to link%s to "
46694 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
46695
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46697 #, c-format
46698 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46699 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
46700
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46702 #, c-format
46703 msgid "Select to display or not:"
46704 msgstr "Anzeigen?:"
46705
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46707 #, c-format
46708 msgid "Select to import"
46709 msgstr "Importdatei wählen"
46710
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46712 #, c-format
46713 msgid "Select without holds"
46714 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
46715
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46717 #, c-format
46718 msgid "Select without items"
46719 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
46720
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46722 #, c-format
46723 msgid "Select your MARC flavor"
46724 msgstr "MARC-Format auswählen"
46725
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
46728 #, c-format
46729 msgid "Select2"
46730 msgstr "Select2"
46731
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46733 #, c-format
46734 msgid "Selected items :"
46735 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
46736
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
46738 #, c-format
46739 msgid ""
46740 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46741 "new issue is received."
46742 msgstr ""
46743 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
46744 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:272
46747 #, c-format
46748 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46749 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
46750
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46752 #, c-format
46753 msgid "Selector"
46754 msgstr "Selektor"
46755
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46757 #, c-format
46758 msgid "Selector: "
46759 msgstr "Selektor: "
46760
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46762 #, c-format
46763 msgid "Self check modules"
46764 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
46765
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46768 #, c-format
46769 msgid "Semi-colon (;)"
46770 msgstr "Semikolon (;)"
46771
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46773 #, c-format
46774 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46775 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
46776
46777 #. INPUT type=submit
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46781 #, c-format
46782 msgid "Send"
46783 msgstr "Abschicken"
46784
46785 #. INPUT type=submit
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46787 msgid "Send EDI order"
46788 msgstr "EDI-Bestellung senden"
46789
46790 #. INPUT type=submit
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46793 #, c-format
46794 msgid "Send email"
46795 msgstr "E-Mail senden"
46796
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46798 #, c-format
46799 msgid "Send list"
46800 msgstr "Liste verschicken"
46801
46802 #. INPUT type=submit name=submit
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46804 msgid "Send notification"
46805 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
46806
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46809 #, c-format
46810 msgid "Send to"
46811 msgstr "Senden an"
46812
46813 #. BUTTON
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
46815 msgid "Send visible items to batch modification"
46816 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
46817
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46819 #, c-format
46820 msgid "Sending your cart"
46821 msgstr "Ihren Korb versenden"
46822
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46824 #, c-format
46825 msgid "Sending your list"
46826 msgstr "Ihre Liste versenden"
46827
46828 #. For the first occurrence,
46829 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46832 #, c-format
46833 msgid "Sent notices for %s"
46834 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
46835
46836 #. SCRIPT
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46838 msgid "Sep"
46839 msgstr "Sep"
46840
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46842 #, c-format
46843 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46844 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
46845
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46847 #, c-format
46848 msgid ""
46849 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46850 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46851 msgstr ""
46852 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
46853 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
46854
46855 #. SCRIPT
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
46857 msgid "Separator must be / in field %s"
46858 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
46859
46860 #. For the first occurrence,
46861 #. SCRIPT
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46864 #, c-format
46865 msgid "September"
46866 msgstr "September"
46867
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
46869 #, c-format
46870 msgid "Serge Renaux"
46871 msgstr "Serge Renaux"
46872
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
46874 #, c-format
46875 msgid "Serhij Dubyk"
46876 msgstr "Serhij Dubyk"
46877
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
46879 #, c-format
46880 msgid "Serial"
46881 msgstr "Zeitschrift"
46882
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46884 #, c-format
46885 msgid "Serial collection"
46886 msgstr "Zeitschriftenbestand"
46887
46888 #. %1$s:  subscription.subscriptionid
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46890 #, c-format
46891 msgid "Serial collection #%s"
46892 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
46893
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46895 #, c-format
46896 msgid "Serial collection information for "
46897 msgstr "Bestandsinformation zu "
46898
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46900 #, c-format
46901 msgid "Serial edition "
46902 msgstr "Zeitschrift "
46903
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
46905 #, c-format
46906 msgid "Serial enumeration / chronology"
46907 msgstr "Jahrgang/Band"
46908
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
46910 #, c-format
46911 msgid "Serial enumeration:"
46912 msgstr "Jahrgang/Band:"
46913
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46915 #, c-format
46916 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46917 msgstr "Jahrgang/Band"
46918
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
46920 #, c-format
46921 msgid "Serial number:"
46922 msgstr "Zeitschriftennr.:"
46923
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
46925 #, c-format
46926 msgid "Serial receipt creates an item record."
46927 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
46928
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46930 #, c-format
46931 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46932 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
46933
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
46935 #, c-format
46936 msgid "Serial receive"
46937 msgstr "Zeitschriftenzugang"
46938
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
46940 #, c-format
46941 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46942 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
46943
46944 #. For the first occurrence,
46945 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46948 #, c-format
46949 msgid "Serial: %s "
46950 msgstr "Zeitschrift: %s "
46951
46952 #. A
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
46973 #, c-format
46974 msgid "Serials"
46975 msgstr "Zeitschriften"
46976
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46979 #, c-format
46980 msgid "Serials (new issue)"
46981 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
46982
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
46984 #, c-format
46985 msgid "Serials planning"
46986 msgstr "Erscheinungsverlauf"
46987
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
46989 #, c-format
46990 msgid "Serials receiving"
46991 msgstr "Zeitschriftenzugang"
46992
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
46995 #, c-format
46996 msgid "Serials subscriptions"
46997 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
46998
46999 #. %1$s:  total
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
47001 #, c-format
47002 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47003 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
47004
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
47006 #, c-format
47007 msgid "Serials subscriptions search"
47008 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
47009
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
47013 #, c-format
47014 msgid "Series"
47015 msgstr "Reihen"
47016
47017 #. For the first occurrence,
47018 #. SCRIPT
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
47022 #, c-format
47023 msgid "Series title"
47024 msgstr "Reihe"
47025
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:161
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:189
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
47030 #, c-format
47031 msgid "Series: "
47032 msgstr "Reihen: "
47033
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47037 #, c-format
47038 msgid "Server"
47039 msgstr "Server"
47040
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47043 #, c-format
47044 msgid "Server information"
47045 msgstr "Serverinformationen"
47046
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
47048 #, c-format
47049 msgid "Server name: "
47050 msgstr "Servername: "
47051
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
47054 #, c-format
47055 msgid "Servers:"
47056 msgstr "Server:"
47057
47058 #. %1$s:  IF memcached_servers
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47060 #, c-format
47061 msgid "Servers: %s"
47062 msgstr "Server: %s"
47063
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47065 #, c-format
47066 msgid "Session timed out, please log in again"
47067 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
47068
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
47070 #, c-format
47071 msgid "Session timed out."
47072 msgstr "Sitzung abgelaufen."
47073
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
47075 #, c-format
47076 msgid "Set all funds to zero"
47077 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
47078
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
47082 #, c-format
47083 msgid "Set back to"
47084 msgstr "Zurücksetzen auf"
47085
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
47087 #, c-format
47088 msgid "Set due date to expiry:"
47089 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
47090
47091 #. IMG
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
47093 msgid "Set geolocation"
47094 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
47095
47096 #. IMG
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
47098 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
47099 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname %]"
47100
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47102 #, c-format
47103 msgid "Set inventory date to:"
47104 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
47105
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
47114 #, c-format
47115 msgid "Set library"
47116 msgstr "Bibliothek festlegen"
47117
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
47119 #, c-format
47120 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
47121 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
47122
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
47125 #, c-format
47126 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47127 msgstr ""
47128 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
47129
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47132 #, c-format
47133 msgid "Set permissions"
47134 msgstr "Berechtigungen setzen"
47135
47136 #. %1$s:  patron.surname
47137 #. %2$s:  patron.firstname
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47139 #, c-format
47140 msgid "Set permissions for %s, %s"
47141 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
47142
47143 #. INPUT type=submit name=submit
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:113
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:146
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:180
47147 msgid "Set status"
47148 msgstr "Status setzen"
47149
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47151 #, c-format
47152 msgid "Set the date received to today?"
47153 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
47154
47155 #. IMG
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
47157 msgid "Set to lowest priority"
47158 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47159
47160 #. INPUT type=button
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
47163 msgid "Set to patron"
47164 msgstr "Verknüpfen"
47165
47166 #. INPUT type=submit
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
47168 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47169 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
47170
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47172 #, c-format
47173 msgid "Set user permissions"
47174 msgstr "Berechtigungen setzen"
47175
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
47178 #, c-format
47179 msgid "Settings "
47180 msgstr "Einstellungen "
47181
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
47183 #, c-format
47184 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47185 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
47186
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
47188 #, c-format
47189 msgid "Share usage statistics"
47190 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
47191
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
47193 #, c-format
47194 msgid ""
47195 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47196 msgstr ""
47197 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
47198 "Community."
47199
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47201 #, c-format
47202 msgid "Share your usage statistics"
47203 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
47204
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
47206 #, c-format
47207 msgid "Shari Perkins"
47208 msgstr "Shari Perkins"
47209
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
47211 #, c-format
47212 msgid "Sharon Moreland"
47213 msgstr "Sharon Moreland"
47214
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47217 #, c-format
47218 msgid "Sharp (#)"
47219 msgstr "Raute (#)"
47220
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
47222 #, c-format
47223 msgid "Shaun Evans"
47224 msgstr "Shaun Evans"
47225
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47227 #, c-format
47228 msgid "Shelving control number"
47229 msgstr "Magazinnummer"
47230
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47241 #, c-format
47242 msgid "Shelving location"
47243 msgstr "Standort"
47244
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47246 #, c-format
47247 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47248 msgstr "Standort (item.location) ist "
47249
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47251 #, c-format
47252 msgid "Shelving location selected: "
47253 msgstr "Standort ausgewählt: "
47254
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47256 #, c-format
47257 msgid "Shelving location:"
47258 msgstr "Standort:"
47259
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47261 #, c-format
47262 msgid "Shelving location: "
47263 msgstr "Standort:"
47264
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
47266 #, c-format
47267 msgid "Sherryn Mak"
47268 msgstr "Sherryn Mak"
47269
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47271 #, c-format
47272 msgid "Shift-Enter"
47273 msgstr "Shift+Enter"
47274
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47276 #, c-format
47277 msgid "Shift-Tab"
47278 msgstr "Shift+Tab"
47279
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47281 #, c-format
47282 msgid "Shipment cost"
47283 msgstr "Versandkosten"
47284
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47286 #, c-format
47287 msgid "Shipment cost:"
47288 msgstr "Versandkosten:"
47289
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47295 #, c-format
47296 msgid "Shipment date"
47297 msgstr "Lieferdatum"
47298
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47300 #, c-format
47301 msgid "Shipment date reverse"
47302 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
47303
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47306 #, c-format
47307 msgid "Shipment date:"
47308 msgstr "Lieferdatum:"
47309
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47311 #, c-format
47312 msgid "Shipment date: "
47313 msgstr "Lieferdatum: "
47314
47315 #. %1$s:  IF shipmentdateto
47316 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates
47317 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates
47318 #. %4$s:  ELSE
47319 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates
47320 #. %6$s:  END
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47322 #, c-format
47323 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47324 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
47325
47326 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47328 #, c-format
47329 msgid "Shipment date: All until %s "
47330 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
47331
47332 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
47334 #, c-format
47335 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47336 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
47337
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47339 #, c-format
47340 msgid "Shipping cost:"
47341 msgstr "Versandkosten:"
47342
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47344 #, c-format
47345 msgid "Shipping cost: "
47346 msgstr "Versandkosten: "
47347
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47349 #, c-format
47350 msgid "Shipping fund:"
47351 msgstr "Versandkosten:"
47352
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47354 #, c-format
47355 msgid "Shipping fund: "
47356 msgstr "Versandkosten: "
47357
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47359 #, c-format
47360 msgid "Shortcut"
47361 msgstr "Tastenkürzel"
47362
47363 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate
47364 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47366 #, c-format
47367 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47368 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
47369
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
47373 #, c-format
47374 msgid "Show"
47375 msgstr "Zeigen"
47376
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47379 #, c-format
47380 msgid "Show MARC"
47381 msgstr "MARC-Sicht"
47382
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47384 #, c-format
47385 msgid "Show MARC tag documentation links"
47386 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
47387
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47389 #, c-format
47390 msgid "Show SQL code"
47391 msgstr "SQL-Code anzeigen"
47392
47393 #. SCRIPT
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47395 msgid "Show _MENU_ entries"
47396 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
47397
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47399 #, c-format
47400 msgid "Show active baskets only"
47401 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
47402
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47404 #, c-format
47405 msgid "Show active funds only"
47406 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
47407
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47409 #, c-format
47410 msgid "Show active vendors only"
47411 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
47412
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47414 #, c-format
47415 msgid "Show actual/estimated values"
47416 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
47417
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
47419 #, c-format
47420 msgid "Show advanced pattern"
47421 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
47422
47423 #. A
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47425 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47426 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
47427
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47430 #, c-format
47431 msgid "Show all"
47432 msgstr "Alle anzeigen"
47433
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47435 #, c-format
47436 msgid "Show all active baskets"
47437 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
47438
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47440 #, c-format
47441 msgid "Show all baskets"
47442 msgstr "Alle Bestellungen"
47443
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47447 #, c-format
47448 msgid "Show all columns"
47449 msgstr "Zeige alle Spalten"
47450
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47453 #, c-format
47454 msgid "Show all details "
47455 msgstr "Zeige alle Details "
47456
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47459 #, c-format
47460 msgid "Show all items"
47461 msgstr "Zeige alle Exemplare"
47462
47463 #. For the first occurrence,
47464 #. %1$s:  hiddencount
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47467 #, c-format
47468 msgid "Show all items (%s hidden)"
47469 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
47470
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47472 #, c-format
47473 msgid "Show all suggestions"
47474 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
47475
47476 #. SCRIPT
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
47478 msgid "Show all transactions"
47479 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
47480
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47482 #, c-format
47483 msgid "Show all vendors"
47484 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
47485
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47487 #, c-format
47488 msgid "Show any items currently checked out:"
47489 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
47490
47491 #. %1$s:  booksellername | html
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47493 #, c-format
47494 msgid "Show baskets for vendor %s"
47495 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
47496
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47498 #, c-format
47499 msgid "Show biblio"
47500 msgstr "Zeige Titel"
47501
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47503 #, c-format
47504 msgid "Show brief form"
47505 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
47506
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47508 #, c-format
47509 msgid "Show category: "
47510 msgstr "Kategorie zeigen: "
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47513 #, c-format
47514 msgid "Show checkouts"
47515 msgstr "Zeige Ausleihen"
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
47519 #, c-format
47520 msgid "Show checkouts to guarantor"
47521 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
47522
47523 #. SCRIPT
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47525 msgid "Show fields verbatim"
47526 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
47527
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47529 #, c-format
47530 msgid "Show full form"
47531 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
47532
47533 #. SCRIPT
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47535 msgid "Show help for this tag"
47536 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
47537
47538 #. SCRIPT
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47540 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47541 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
47542
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47545 #, c-format
47546 msgid "Show inactive budgets"
47547 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
47548
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47550 #, c-format
47551 msgid "Show matching titles"
47552 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
47553
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47555 #, c-format
47556 msgid "Show more"
47557 msgstr "Mehr zeigen"
47558
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47560 #, c-format
47561 msgid "Show my funds only"
47562 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
47563
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
47565 #, c-format
47566 msgid "Show my funds only:"
47567 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
47568
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47570 #, c-format
47571 msgid "Show only mine"
47572 msgstr "Zeige nur meine"
47573
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47575 #, c-format
47576 msgid "Show only renewed "
47577 msgstr "Zeige nur verlängerte "
47578
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47580 #, c-format
47581 msgid "Show only subscriptions "
47582 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
47583
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47586 #, c-format
47587 msgid "Show subscriptions"
47588 msgstr "Zeige Abonnements"
47589
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47591 #, c-format
47592 msgid "Show tags"
47593 msgstr "Tags anzeigen"
47594
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47598 #, c-format
47599 msgid "Show/hide columns:"
47600 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
47601
47602 #. SCRIPT
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47604 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47605 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
47606
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47608 #, c-format
47609 msgid "Showing only available items"
47610 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
47611
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47614 #, c-format
47615 msgid "Shown"
47616 msgstr "Angezeigt"
47617
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47620 #, c-format
47621 msgid "Shows on transit slips"
47622 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
47623
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
47625 #, c-format
47626 msgid "Silvia Simonetti"
47627 msgstr "Silvia Simonetti"
47628
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
47630 #, c-format
47631 msgid "Simith D'Oliveira"
47632 msgstr "Simith D'Oliveira"
47633
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
47635 #, c-format
47636 msgid "Simon Pouchol"
47637 msgstr "Simon Pouchol"
47638
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
47640 #, c-format
47641 msgid "Simon Story"
47642 msgstr "Simon Story"
47643
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
47645 #, c-format
47646 msgid "Simple DC-RDF"
47647 msgstr "Einfaches DC-RDF"
47648
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47650 #, c-format
47651 msgid "Since"
47652 msgstr "Seit"
47653
47654 #. SCRIPT
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47656 msgid "Single holiday: %s"
47657 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
47658
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47660 #, c-format
47661 msgid "SingleBranchMode is ON."
47662 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
47663
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47666 #, c-format
47667 msgid "Size"
47668 msgstr "Grösse"
47669
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47671 #, c-format
47672 msgid "Size (bytes)"
47673 msgstr "Grösse (Bytes)"
47674
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
47677 #, c-format
47678 msgid "Skip issue number"
47679 msgstr "Heftnummer überspringen"
47680
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47682 #, c-format
47683 msgid "Skip items on loan: "
47684 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
47685
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47687 #, c-format
47688 msgid "Slash separated text (.csv)"
47689 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
47690
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47695 #, c-format
47696 msgid "Slip"
47697 msgstr "Quittung"
47698
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47700 #, c-format
47701 msgid "Small text"
47702 msgstr "Kleine Schrift"
47703
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
47705 #, c-format
47706 msgid "Social security number hash:"
47707 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
47708
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47710 #, c-format
47711 msgid "Social security or card number: "
47712 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
47713
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47716 #, c-format
47717 msgid "Society or association"
47718 msgstr "Sozietät oder Verein"
47719
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47721 #, c-format
47722 msgid "Some Perl modules are missing. "
47723 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
47724
47725 #. SCRIPT
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
47727 msgid "Some budgets are not defined in item records"
47728 msgstr "In den Exemplardaten sind einige Budgets nicht definiert"
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47731 #, c-format
47732 msgid ""
47733 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47734 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47735 "examples assume USD is the active currency. "
47736 msgstr ""
47737 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47738 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
47739 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
47740
47741 #. SCRIPT
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47743 msgid "Some fields are not valid:"
47744 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
47745
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47747 #, c-format
47748 msgid ""
47749 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47750 "lead to data loss."
47751 msgstr ""
47752 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
47753 "zu Datenverlusten führen können."
47754
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47756 #, c-format
47757 msgid ""
47758 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47759 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47760 "if you want that this feature works correctly."
47761 msgstr ""
47762 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
47763 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
47764 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
47765 "werden."
47766
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47768 #, c-format
47769 msgid ""
47770 "Some records have not been automatically added because they match an "
47771 "existing record in your catalog:"
47772 msgstr ""
47773 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
47774 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
47775
47776 #. SCRIPT
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47778 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47779 msgstr ""
47780 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
47781 "werden."
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
47784 #, c-format
47785 msgid "Sonia Lemaire"
47786 msgstr "Sonia Lemaire"
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
47789 #, c-format
47790 msgid "Sophie Meynieux"
47791 msgstr "Sophie Meynieux"
47792
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47794 #, c-format
47795 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47796 msgstr "Keine Resultate."
47797
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47799 #, c-format
47800 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47801 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
47802
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
47804 #, c-format
47805 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47806 msgstr "Keine Treffer."
47807
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47809 #, c-format
47810 msgid "Sorry, your request had no results."
47811 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
47812
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47814 #, c-format
47815 msgid "Sort "
47816 msgstr "Sortierung"
47817
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47819 #, c-format
47820 msgid "Sort 1"
47821 msgstr "Sortierung 1"
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47824 #, c-format
47825 msgid "Sort 2"
47826 msgstr "Sortierung 2"
47827
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47829 #, c-format
47830 msgid "Sort by"
47831 msgstr "Sortieren nach"
47832
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47834 #, c-format
47835 msgid "Sort by :"
47836 msgstr "Sortieren nach:"
47837
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47841 #, c-format
47842 msgid "Sort by: "
47843 msgstr "Sortieren nach: "
47844
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47849 #, c-format
47850 msgid "Sort field 1"
47851 msgstr "Statistik 1"
47852
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47855 #, c-format
47856 msgid "Sort field 1:"
47857 msgstr "Statistik 1:"
47858
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47863 #, c-format
47864 msgid "Sort field 2"
47865 msgstr "Statistik 2"
47866
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47869 #, c-format
47870 msgid "Sort field 2:"
47871 msgstr "Statistik 2:"
47872
47873 #. SCRIPT
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47875 msgid "Sort routine missing"
47876 msgstr "Sortierroutine fehlt"
47877
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47879 #, c-format
47880 msgid "Sort this list by: "
47881 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
47882
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47886 #, c-format
47887 msgid "Sort1"
47888 msgstr "Statistik 1"
47889
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47893 #, c-format
47894 msgid "Sort2"
47895 msgstr "Statistik 2"
47896
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
47898 #, c-format
47899 msgid "Sortable"
47900 msgstr "Sortierbar"
47901
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47903 #, c-format
47904 msgid "Sorting"
47905 msgstr "Sortiert..."
47906
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47908 #, c-format
47909 msgid "Sorting routine"
47910 msgstr "Sortierfunktion"
47911
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47913 #, c-format
47914 msgid "Sound"
47915 msgstr "Ton"
47916
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47918 #, c-format
47919 msgid "Sound: "
47920 msgstr "Klang: "
47921
47922 #. For the first occurrence,
47923 #. SCRIPT
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
47928 #, c-format
47929 msgid "Source"
47930 msgstr "Quelle"
47931
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
47935 #, c-format
47936 msgid "Source (incoming) record check field"
47937 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
47938
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
47940 #, c-format
47941 msgid "Source in use?"
47942 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
47943
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
47945 #, c-format
47946 msgid "Source library:"
47947 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
47948
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47950 #, c-format
47951 msgid "Source of acquisition"
47952 msgstr "Erwerbungsquelle"
47953
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47955 #, c-format
47956 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47957 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
47958
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47960 #, c-format
47961 msgid "Source records"
47962 msgstr "Ausgangsdatensätze"
47963
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
47965 #, c-format
47966 msgid "Southeastern University"
47967 msgstr "Southeastern University"
47968
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
47971 #, c-format
47972 msgid "Space ( )"
47973 msgstr "Leerzeichen ( )"
47974
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
47976 #, c-format
47977 msgid "Space separation between symbol and value: "
47978 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
47979
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47981 #, c-format
47982 msgid "Special relationship: "
47983 msgstr "Spezielle Beziehung: "
47984
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
47986 #, c-format
47987 msgid "Special thanks to the following organizations"
47988 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
47989
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
47991 #, c-format
47992 msgid "Specialized"
47993 msgstr "Fachkundige"
47994
47995 #. For the first occurrence,
47996 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc'
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
47999 #, c-format
48000 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48001 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
48002
48003 #. For the first occurrence,
48004 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc'
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
48007 #, c-format
48008 msgid "Specify due date %s: "
48009 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
48010
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
48012 #, c-format
48013 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48014 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
48015
48016 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc'
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
48018 #, c-format
48019 msgid "Specify return date %s: "
48020 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
48021
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
48023 #, c-format
48024 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48025 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
48026
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
48029 #, c-format
48030 msgid "Spent"
48031 msgstr "Ausgegeben"
48032
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
48034 #, c-format
48035 msgid "Spent amount"
48036 msgstr "Ausgegeben"
48037
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
48039 #, c-format
48040 msgid "Spent amount:"
48041 msgstr "Ausgegeben:"
48042
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
48044 #, c-format
48045 msgid "Spine label"
48046 msgstr "Signaturschild"
48047
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
48049 #, c-format
48050 msgid "Split call numbers: "
48051 msgstr "Signaturen umbrechen: "
48052
48053 #. SCRIPT
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48055 msgid "Spring"
48056 msgstr "Frühling"
48057
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
48059 #, c-format
48060 msgid "Srdjan Jankovic"
48061 msgstr "Srdjan Jankovic"
48062
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
48064 #, c-format
48065 msgid "Srikanth Dhondi"
48066 msgstr "Srikanth Dhondi"
48067
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
48069 #, c-format
48070 msgid "Stacey Walker"
48071 msgstr "Stacey Walker"
48072
48073 #. OPTGROUP
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
48076 #, c-format
48077 msgid "Staff"
48078 msgstr "Personal"
48079
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
48081 #, c-format
48082 msgid "Staff "
48083 msgstr "Mitarbeiter "
48084
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
48086 #, c-format
48087 msgid "Staff - Internal note"
48088 msgstr "Interne Notiz"
48089
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48091 #, c-format
48092 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48093 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
48094
48095 #. A
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48097 #, c-format
48098 msgid "Staff client"
48099 msgstr "Dienstoberfläche"
48100
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48102 #, c-format
48103 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48104 msgstr ""
48105 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
48106 "Benutzers einzusehen."
48107
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:28
48109 #, c-format
48110 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48111 msgstr ""
48112 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkungs-Historie des "
48113 "Benutzers einzusehen."
48114
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48116 #, c-format
48117 msgid ""
48118 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48119 "request a discharge."
48120 msgstr ""
48121 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
48122 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
48123
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
48127 #, c-format
48128 msgid "Staff note"
48129 msgstr "Interne Notiz"
48130
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
48133 #, c-format
48134 msgid "Staff note:"
48135 msgstr "Interne Notiz:"
48136
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
48139 #, c-format
48140 msgid "Staff notes:"
48141 msgstr "Interne Notiz:"
48142
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
48144 #, c-format
48145 msgid "Stage MARC for import"
48146 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48147
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
48149 #, c-format
48150 msgid "Stage MARC records"
48151 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
48152
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
48157 #, c-format
48158 msgid "Stage MARC records for import"
48159 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48160
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
48162 #, c-format
48163 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48164 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
48165
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
48167 #, c-format
48168 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48169 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
48170
48171 #. INPUT type=button
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
48173 msgid "Stage for import"
48174 msgstr "Bereitstellen für den Import"
48175
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
48177 #, c-format
48178 msgid "Stage records into the reservoir"
48179 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
48180
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
48184 #, c-format
48185 msgid "Staged"
48186 msgstr "Bereitgestellt"
48187
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
48189 #, c-format
48190 msgid "Staged MARC management"
48191 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48192
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
48194 #, c-format
48195 msgid "Staged MARC record management"
48196 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48197
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48199 #, c-format
48200 msgid "Staged:"
48201 msgstr "Zwischengespeichert:"
48202
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
48204 #, c-format
48205 msgid "Stan Brinkerhoff"
48206 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48207
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48212 #, c-format
48213 msgid "Standard"
48214 msgstr "Standard"
48215
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
48220 #, c-format
48221 msgid "Standard ID: "
48222 msgstr "Standard-ID: "
48223
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48228 #, c-format
48229 msgid "Standard number"
48230 msgstr "Standardnummer"
48231
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48233 #, c-format
48234 msgid "Standard number:"
48235 msgstr "Standardnummer:"
48236
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48238 #, c-format
48239 msgid "Standard rules for all libraries"
48240 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
48241
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48243 #, c-format
48244 msgid "Standing orders do not close when received."
48245 msgstr ""
48246 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
48247 "geschlossen."
48248
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
48255 #, c-format
48256 msgid "Start date"
48257 msgstr "Anfangsdatum"
48258
48259 #. For the first occurrence,
48260 #. SCRIPT
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48262 msgid "Start date missing"
48263 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
48264
48265 #. For the first occurrence,
48266 #. SCRIPT
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48268 msgid "Start date must be before end date"
48269 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
48270
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48275 #, c-format
48276 msgid "Start date:"
48277 msgstr "Anfangsdatum:"
48278
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
48283 #, c-format
48284 msgid "Start date: "
48285 msgstr "Anfangsdatum: "
48286
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
48288 #, c-format
48289 msgid "Start date: *"
48290 msgstr "Anfangsdatum: *"
48291
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48293 #, c-format
48294 msgid "Start defining libraries"
48295 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
48296
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48298 #, c-format
48299 msgid "Start of date range "
48300 msgstr "Start des Datumsbereichs "
48301
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48304 #, c-format
48305 msgid "Start of interval"
48306 msgstr "Intervallbeginn"
48307
48308 #. INPUT type=submit
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48310 msgid "Start search"
48311 msgstr "Suche beginnen"
48312
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48314 #, c-format
48315 msgid "Start using Koha"
48316 msgstr "Koha nun benutzen"
48317
48318 #. INPUT type=text name=start_card
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48320 msgid "Starting card number"
48321 msgstr "Erste Ausweisnummer"
48322
48323 #. INPUT type=text name=start_label
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48325 msgid "Starting label number"
48326 msgstr "Erstes Etikett"
48327
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48330 #, c-format
48331 msgid "Starting with:"
48332 msgstr "Beginnend mit:"
48333
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48338 #, c-format
48339 msgid "Starts with"
48340 msgstr "Beginnt mit"
48341
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48347 #, c-format
48348 msgid "State"
48349 msgstr "Kanton"
48350
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48354 #, c-format
48355 msgid "State: "
48356 msgstr "Kanton: "
48357
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:342
48359 #, c-format
48360 msgid "Statistic 1 done on: "
48361 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
48362
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48366 #, c-format
48367 msgid "Statistic 1: "
48368 msgstr "Statistik 1: "
48369
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:349
48371 #, c-format
48372 msgid "Statistic 2 done on: "
48373 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
48374
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48378 #, c-format
48379 msgid "Statistic 2: "
48380 msgstr "Statistik 2: "
48381
48382 #. OPTGROUP
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48385 #, c-format
48386 msgid "Statistical"
48387 msgstr "Statistisch"
48388
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48392 #, c-format
48393 msgid "Statistics"
48394 msgstr "Statistiken"
48395
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48397 #, c-format
48398 msgid "Statistics date and time"
48399 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
48400
48401 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48403 #, c-format
48404 msgid "Statistics for %s"
48405 msgstr "Statistik für %s"
48406
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48409 #, c-format
48410 msgid "Statistics wizards"
48411 msgstr "Statistik Wizards"
48412
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48440 #, c-format
48441 msgid "Status"
48442 msgstr "Status"
48443
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48445 #, c-format
48446 msgid "Status "
48447 msgstr "Status "
48448
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48459 #, c-format
48460 msgid "Status:"
48461 msgstr "Status:"
48462
48463 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
48464 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
48465 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext
48466 #. %4$s:  END
48467 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost )
48468 #. %6$s:  END
48469 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged )
48470 #. %8$s:  END
48471 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
48472 #. %10$s:  END
48473 #. %11$s:  END
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48475 #, c-format
48476 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48477 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
48478
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48480 #, c-format
48481 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48482 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
48483
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48485 #, c-format
48486 msgid "Statuses to describe a lost item"
48487 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
48488
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48490 #, c-format
48491 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48492 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
48493
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:175
48496 #, c-format
48497 msgid "Std. Number"
48498 msgstr "Standardnr."
48499
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48501 #, c-format
48502 msgid "Stefan Berndtsson"
48503 msgstr "Stefan Berndtsson"
48504
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
48506 #, c-format
48507 msgid "Stefan Weil"
48508 msgstr "Stefan Weil"
48509
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
48511 #, c-format
48512 msgid "Stefano Bargioni"
48513 msgstr "Stefano Bargioni"
48514
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48516 #, c-format
48517 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48518 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
48519
48520 #. %1$s:  IF (usecache)
48521 #. %2$s:  END
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
48523 #, c-format
48524 msgid ""
48525 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48526 "report visibility "
48527 msgstr ""
48528 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
48529 "und Sichtbarkeit wählen "
48530
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48532 #, c-format
48533 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48534 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
48535
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
48537 #, c-format
48538 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48539 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
48540
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48542 #, c-format
48543 msgid "Step 2: Choose the area "
48544 msgstr "Schritt 2: Modul "
48545
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48547 #, c-format
48548 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48549 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
48550
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
48552 #, c-format
48553 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48554 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
48555
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48557 #, c-format
48558 msgid "Step 3: Choose a column "
48559 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
48560
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48562 #, c-format
48563 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48564 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
48565
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
48567 #, c-format
48568 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48569 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
48570
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48572 #, c-format
48573 msgid "Step 4: Specify a value "
48574 msgstr "Schritt 4: Werte "
48575
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48577 #, c-format
48578 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48579 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
48580
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
48582 #, c-format
48583 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48584 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
48585
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48587 #, c-format
48588 msgid "Step 5: Confirm definition"
48589 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
48590
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
48592 #, c-format
48593 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48594 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
48595
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48597 #, c-format
48598 msgid "Stephanie Hogan"
48599 msgstr "Stephanie Hogan"
48600
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
48602 #, c-format
48603 msgid "Stephen Edwards"
48604 msgstr "Stephen Edwards"
48605
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
48607 #, c-format
48608 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48609 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
48610
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
48612 #, c-format
48613 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48614 msgstr ""
48615 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
48616 "KohaCD)"
48617
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
48619 #, c-format
48620 msgid "Steven Callender"
48621 msgstr "Steven Callender"
48622
48623 #. For the first occurrence,
48624 #. %1$s:  numberpending
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48628 #, c-format
48629 msgid "Still %s servers to search"
48630 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
48631
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48634 #, c-format
48635 msgid "Stopped"
48636 msgstr "Beendet"
48637
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48640 #, c-format
48641 msgid "Street Address"
48642 msgstr "Adresse"
48643
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48646 #, c-format
48647 msgid "Street address"
48648 msgstr "Adresse"
48649
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48652 #, c-format
48653 msgid "Street number"
48654 msgstr "Hausnummer"
48655
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48658 #, c-format
48659 msgid "Street type"
48660 msgstr "Strassentyp"
48661
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48664 #, c-format
48665 msgid "String"
48666 msgstr "Zeichenkette"
48667
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48669 #, c-format
48670 msgid "Student count"
48671 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
48672
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
48674 #, c-format
48675 msgid "Stéphane Delaune"
48676 msgstr "Stéphane Delaune"
48677
48678 #. SCRIPT
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48680 msgid "Su"
48681 msgstr "So"
48682
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48684 #, c-format
48685 msgid "Sub classification"
48686 msgstr "Unterklassifizierung"
48687
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48689 #, c-format
48690 msgid "Sub total "
48691 msgstr "Zwischensumme "
48692
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48694 #, c-format
48695 msgid "Sub total:"
48696 msgstr "Gesamt:"
48697
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48704 #, c-format
48705 msgid "Subfield"
48706 msgstr "Unterfeld"
48707
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48710 #, c-format
48711 msgid "Subfield code:"
48712 msgstr "Unterfeld Code:"
48713
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48715 #, c-format
48716 msgid "Subfield code: "
48717 msgstr "Unterfeld Code: "
48718
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48720 #, c-format
48721 msgid "Subfield separator: "
48722 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
48723
48724 #. SCRIPT
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48726 msgid "Subfield ‡"
48727 msgstr "Unterfeld ‡"
48728
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48730 #, c-format
48731 msgid "Subfield:"
48732 msgstr "Unterfeld:"
48733
48734 #. %1$s:  tagsubfield
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48736 #, c-format
48737 msgid "Subfield: %s"
48738 msgstr "Unterfeld: %s"
48739
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48743 #, c-format
48744 msgid "Subfields"
48745 msgstr "Unterfelder"
48746
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48756 #, c-format
48757 msgid "Subfields: "
48758 msgstr "Unterfelder: "
48759
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48761 #, c-format
48762 msgid "Subgroup"
48763 msgstr "Untergruppe"
48764
48765 #. INPUT type=text name=subgroup
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1233
48767 msgid "Subgroup code"
48768 msgstr "Untergruppekürzel"
48769
48770 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1234
48772 msgid "Subgroup name"
48773 msgstr "Untergruppe"
48774
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48776 #, c-format
48777 msgid "Subgroup:"
48778 msgstr "Untergruppe:"
48779
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48785 #, c-format
48786 msgid "Subject"
48787 msgstr "Schlagwort"
48788
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
48790 #, c-format
48791 msgid "Subject Line"
48792 msgstr "Betreffzeile"
48793
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48799 #, c-format
48800 msgid "Subject heading: "
48801 msgstr "Schlagwörter: "
48802
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48805 #, c-format
48806 msgid "Subject phrase"
48807 msgstr "Schlagwort, Phrase"
48808
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48810 #, c-format
48811 msgid "Subject sub-division: "
48812 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
48813
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
48815 #, c-format
48816 msgid "Subject(s)"
48817 msgstr "Schlagwörter"
48818
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48820 #, c-format
48821 msgid "Subject:"
48822 msgstr "Schlagwort:"
48823
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
48825 #, c-format
48826 msgid "Subject: "
48827 msgstr "Schlagwort: "
48828
48829 #. For the first occurrence,
48830 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48833 #, c-format
48834 msgid "Subject: %s "
48835 msgstr "Betreff: %s"
48836
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:152
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:358
48840 #, c-format
48841 msgid "Subjects:"
48842 msgstr "Schlagwörter:"
48843
48844 #. INPUT type=submit
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:363
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
48950 #, c-format
48951 msgid "Submit"
48952 msgstr "Bestätigen"
48953
48954 #. INPUT type=submit
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
48956 msgid "Submit your suggestion"
48957 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
48958
48959 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
48962 #, c-format
48963 msgid "Subscription"
48964 msgstr "Abonnementbibliothek"
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
48967 #, c-format
48968 msgid "Subscription #"
48969 msgstr "Abonnement #"
48970
48971 #. %1$s:  subscription.subscriptionid
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48973 #, c-format
48974 msgid "Subscription #%s"
48975 msgstr "Abonnement #%s"
48976
48977 #. %1$s:  loopro.object
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
48979 #, c-format
48980 msgid "Subscription %s "
48981 msgstr "Abonnement %s "
48982
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
48984 #, c-format
48985 msgid "Subscription ID: "
48986 msgstr "Abo-Nr: "
48987
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
48989 #, c-format
48990 msgid "Subscription batch edit"
48991 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
48992
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
48994 #, c-format
48995 msgid "Subscription begin"
48996 msgstr "Abonnementbeginn"
48997
48998 #. %1$s:  END
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
49000 #, c-format
49001 msgid "Subscription closed %s "
49002 msgstr "Abonnement beendet %s "
49003
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
49007 #, c-format
49008 msgid "Subscription details"
49009 msgstr "Abo-Details"
49010
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49012 #, c-format
49013 msgid "Subscription end"
49014 msgstr "Abo-Ende"
49015
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
49017 #, c-format
49018 msgid "Subscription end date"
49019 msgstr "Abo-Ende"
49020
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
49022 #, c-format
49023 msgid "Subscription end date:"
49024 msgstr "Abo-Ende:"
49025
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
49027 #, c-format
49028 msgid "Subscription expired"
49029 msgstr "Abonnement abgelaufen"
49030
49031 #. %1$s:  bibliotitle
49032 #. %2$s:  IF closed
49033 #. %3$s:  END
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
49035 #, c-format
49036 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49037 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
49038
49039 #. %1$s:  title
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49041 #, c-format
49042 msgid "Subscription history for %s"
49043 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
49044
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49046 #, c-format
49047 msgid "Subscription id"
49048 msgstr "Abo-Nr."
49049
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
49053 #, c-format
49054 msgid "Subscription length:"
49055 msgstr "Laufzeit:"
49056
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49058 #, c-format
49059 msgid "Subscription num."
49060 msgstr "Abonr."
49061
49062 #. %1$s:  subscription.bibliotitle
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
49064 #, c-format
49065 msgid "Subscription renewal for %s"
49066 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
49067
49068 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
49070 #, c-format
49071 msgid "Subscription routing lists for %s"
49072 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
49073
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
49075 #, c-format
49076 msgid "Subscription start date"
49077 msgstr "Abo-Beginn"
49078
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
49080 #, c-format
49081 msgid "Subscription start date:"
49082 msgstr "Abo-Beginn:"
49083
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49085 #, c-format
49086 msgid "Subscription summaries"
49087 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
49088
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49090 #, c-format
49091 msgid "Subscription summary"
49092 msgstr "Abo-Beschreibung"
49093
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:42
49095 #, c-format
49096 msgid "Subscription title"
49097 msgstr "Abonnementtitel"
49098
49099 #. %1$s:  enddate
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
49101 #, c-format
49102 msgid "Subscription will expire %s. "
49103 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
49104
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49106 #, c-format
49107 msgid "Subscription(s)"
49108 msgstr "Abonnement(s)"
49109
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49111 #, c-format
49112 msgid "Subscription:"
49113 msgstr "Abonnement:"
49114
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
49116 #, c-format
49117 msgid "Subscriptions"
49118 msgstr "Abonnements"
49119
49120 #. LABEL
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
49123 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49124 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
49125
49126 #. SCRIPT
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49128 msgid "Substitute"
49129 msgstr "Ersetzen"
49130
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
49134 #, c-format
49135 msgid "Substitutions"
49136 msgstr "Ersetzungen"
49137
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
49139 #, c-format
49140 msgid "Subtotal"
49141 msgstr "Zwischensumme "
49142
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
49144 #, c-format
49145 msgid "Subtotal "
49146 msgstr "Zwischensumme "
49147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
49149 #, c-format
49150 msgid "Subtotal for"
49151 msgstr "Zwischensumme für"
49152
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
49154 #, c-format
49155 msgid "Subtype limits"
49156 msgstr "Weitere Suchkriterien"
49157
49158 #. SCRIPT
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
49160 msgid "Success."
49161 msgstr "Erfolgreich"
49162
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
49164 #, c-format
49165 msgid "Success: Import reversed"
49166 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
49167
49168 #. SCRIPT
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
49170 msgid "Successfully saved configuration"
49171 msgstr "Konfiguration gespeichert"
49172
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49174 #, c-format
49175 msgid "Suggested by"
49176 msgstr "Vorgeschlagen von"
49177
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49179 #, c-format
49180 msgid "Suggested by - on"
49181 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
49182
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
49184 #, c-format
49185 msgid "Suggested by:"
49186 msgstr "Vorgeschlagen von:"
49187
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
49190 #, c-format
49191 msgid "Suggested by: "
49192 msgstr "Vorgeschlagen von: "
49193
49194 #. For the first occurrence,
49195 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby
49196 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
49197 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby
49198 #. %4$s:  END
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
49202 #, c-format
49203 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49204 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
49205
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
49207 #, c-format
49208 msgid "Suggested date from:"
49209 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
49210
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
49212 #, c-format
49213 msgid "Suggestible"
49214 msgstr "Beeinflussbar"
49215
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49220 #, c-format
49221 msgid "Suggestion"
49222 msgstr "Vorschlag"
49223
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49225 #, c-format
49226 msgid "Suggestion information"
49227 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
49228
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49231 #, c-format
49232 msgid "Suggestion management"
49233 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49234
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49242 #, c-format
49243 msgid "Suggestions"
49244 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
49245
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49247 #, c-format
49248 msgid "Suggestions management"
49249 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49250
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
49252 #, c-format
49253 msgid "Suggestions pending approval"
49254 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
49255
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49257 #, c-format
49258 msgid "Suggestions search:"
49259 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
49260
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49263 #, c-format
49264 msgid "Sum"
49265 msgstr "Summe"
49266
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49283 #, c-format
49284 msgid "Summary"
49285 msgstr "Zusammenfassung"
49286
49287 #. %1$s:  patron.firstname
49288 #. %2$s:  patron.surname
49289 #. %3$s:  patron.cardnumber
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49291 #, c-format
49292 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49293 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
49294
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49296 #, c-format
49297 msgid "Summary search"
49298 msgstr "Suche"
49299
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49302 #, c-format
49303 msgid "Summary: "
49304 msgstr "Zusammenfassung: "
49305
49306 #. SCRIPT
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
49308 msgid "Summer"
49309 msgstr "Sommer"
49310
49311 #. SCRIPT
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49313 msgid "Sun"
49314 msgstr "So"
49315
49316 #. For the first occurrence,
49317 #. SCRIPT
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:111
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49324 #, c-format
49325 msgid "Sunday"
49326 msgstr "Sonntag"
49327
49328 #. SCRIPT
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49330 msgid "Sundays"
49331 msgstr "Sonntags"
49332
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49337 #, c-format
49338 msgid "Sundry"
49339 msgstr "Verschiedenes"
49340
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49342 #, c-format
49343 msgid "Supplemental issue "
49344 msgstr "Supplement "
49345
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49347 #, c-format
49348 msgid "Supplier report"
49349 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
49350
49351 #. BUTTON
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49353 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49354 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
49355
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49364 #, c-format
49365 msgid "Surname"
49366 msgstr "Nachname"
49367
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49371 #, c-format
49372 msgid "Surname: "
49373 msgstr "Nachname: "
49374
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49376 #, c-format
49377 msgid "Surveys"
49378 msgstr "Bestandesaufnahmen"
49379
49380 #. SCRIPT
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49382 msgid "Suspend"
49383 msgstr "Aussetzen"
49384
49385 #. INPUT type=submit
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49388 msgid "Suspend all holds"
49389 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
49390
49391 #. SCRIPT
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49393 msgid "Suspend hold on"
49394 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
49395
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49398 #, c-format
49399 msgid "Suspend?"
49400 msgstr "Aussetzen?"
49401
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49404 #, c-format
49405 msgid "Suspension charging interval"
49406 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
49407
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49410 #, c-format
49411 msgid "Suspension in days (day)"
49412 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
49413
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
49415 #, c-format
49416 msgid "Svenska (Swedish)"
49417 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
49418
49419 #. A
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49421 msgid "Switch languages"
49422 msgstr "Sprachen"
49423
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49425 #, c-format
49426 msgid "Switch to advanced editor"
49427 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
49428
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49430 #, c-format
49431 msgid "Switch to basic editor"
49432 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
49433
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49436 #, c-format
49437 msgid "Switching to dom indexing"
49438 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
49439
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49441 #, c-format
49442 msgid "Symbol"
49443 msgstr "Symbol"
49444
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49446 #, c-format
49447 msgid "Symbol: "
49448 msgstr "Symbol: "
49449
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
49451 #, c-format
49452 msgid "Sync status: "
49453 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
49454
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49456 #, c-format
49457 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49458 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
49459
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49461 #, c-format
49462 msgid "Synchronize"
49463 msgstr "Synchronisieren"
49464
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49466 #, c-format
49467 msgid "Syntax"
49468 msgstr "Syntax"
49469
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49471 #, c-format
49472 msgid "Syntax (z3950 can send"
49473 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
49474
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49476 #, c-format
49477 msgid "System Preferences"
49478 msgstr "Systemparameter"
49479
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49481 #, c-format
49482 msgid "System information"
49483 msgstr "Systeminformation"
49484
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49486 #, c-format
49487 msgid "System permissions"
49488 msgstr "Systemberechtigungen"
49489
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49491 #, c-format
49492 msgid ""
49493 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49494 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49495 msgstr ""
49496 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
49497 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
49498
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49500 #, c-format
49501 msgid ""
49502 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49503 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49504 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49505 msgstr ""
49506 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
49507 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
49508 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
49509 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
49510 "funktionieren."
49511
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49513 #, c-format
49514 msgid ""
49515 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49516 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49517 "works correctly."
49518 msgstr ""
49519 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
49520 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
49521 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
49522
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49524 #, c-format
49525 msgid ""
49526 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49527 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49528 "disabled. "
49529 msgstr ""
49530 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
49531 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
49532 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
49533
49534 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49536 #, c-format
49537 msgid ""
49538 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49539 "the items database table: %s "
49540 msgstr ""
49541 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
49542 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
49543
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49545 #, c-format
49546 msgid "System preference search:"
49547 msgstr "Suche in Systemparametern:"
49548
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49554 #, c-format
49555 msgid "System preferences"
49556 msgstr "Systemparameter"
49557
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49559 #, c-format
49560 msgid "Sèbastien Hinderer"
49561 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49562
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
49564 #, c-format
49565 msgid ""
49566 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49567 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49568 "Tutunsatar)"
49569 msgstr ""
49570 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
49571 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
49572 "Tutunsatar)"
49573
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49594 #, c-format
49595 msgid "TOTAL"
49596 msgstr "GESAMT"
49597
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49599 #, c-format
49600 msgid "Tab"
49601 msgstr "Reiter"
49602
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49604 #, c-format
49605 msgid "Tab separated text"
49606 msgstr "Tab-getrennter Text"
49607
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49609 #, c-format
49610 msgid "Tab separated text (.csv)"
49611 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
49612
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49614 #, c-format
49615 msgid "Tab:"
49616 msgstr "Tab:"
49617
49618 #. %1$s:  subfield.tab
49619 #. %2$s:  subfield.tagsubfield
49620 #. %3$s:  subfield.liblibrarian
49621 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield )
49622 #. %5$s:  subfield.kohafield
49623 #. %6$s:  END
49624 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable )
49625 #. %8$s:  END
49626 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory )
49627 #. %10$s:  END
49628 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso )
49629 #. %12$s:  subfield.seealso
49630 #. %13$s:  END
49631 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value )
49632 #. %15$s:  subfield.authorised_value
49633 #. %16$s:  END
49634 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode )
49635 #. %18$s:  subfield.authtypecode
49636 #. %19$s:  END
49637 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder )
49638 #. %21$s:  subfield.value_builder
49639 #. %22$s:  END
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49641 #, c-format
49642 msgid ""
49643 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49644 "%s%s%s, %s%s "
49645 msgstr ""
49646 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
49647 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
49648
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
49650 #, c-format
49651 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49652 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
49653
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49655 #, c-format
49656 msgid "Tabs in use"
49657 msgstr "Verwendete Tabs"
49658
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
49660 #, c-format
49661 msgid "Tabular"
49662 msgstr "In Tabellenform"
49663
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49666 #, c-format
49667 msgid "Tabulation (\t)"
49668 msgstr "Tabulator (\t)"
49669
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49676 #, c-format
49677 msgid "Tag"
49678 msgstr "Tag"
49679
49680 #. SCRIPT
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49682 msgid "Tag "
49683 msgstr "Feld"
49684
49685 #. For the first occurrence,
49686 #. %1$s:  tagfield | html
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49689 #, c-format
49690 msgid "Tag %s Subfield structure"
49691 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
49692
49693 #. For the first occurrence,
49694 #. %1$s:  tagfield | html
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49697 #, c-format
49698 msgid "Tag %s subfield structure"
49699 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
49700
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49702 #, c-format
49703 msgid "Tag deleted"
49704 msgstr "Feld gelöscht"
49705
49706 #. A
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49715 #, c-format
49716 msgid "Tag editor"
49717 msgstr "Tag-Editor"
49718
49719 #. SCRIPT
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49721 msgid "Tag has no subfields"
49722 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
49723
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49725 #, c-format
49726 msgid "Tag moderation"
49727 msgstr "Tag-Moderation"
49728
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49730 #, c-format
49731 msgid "Tag:"
49732 msgstr "Tag: "
49733
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49747 #, c-format
49748 msgid "Tag: "
49749 msgstr "Tag: "
49750
49751 #. %1$s:  searchfield
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49753 #, c-format
49754 msgid "Tag: %s"
49755 msgstr "Tag: %s"
49756
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49758 #, c-format
49759 msgid "Tagged with:"
49760 msgstr "Getaggt mit:"
49761
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49765 #, c-format
49766 msgid "Tags"
49767 msgstr "Tags"
49768
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:155
49770 #, c-format
49771 msgid "Tags pending approval"
49772 msgstr "Zu moderierende Tags"
49773
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:272
49776 #, c-format
49777 msgid "Tags:"
49778 msgstr "Tags:"
49779
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
49781 #, c-format
49782 msgid "Tamil, France"
49783 msgstr "Tamil, France"
49784
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49786 #, c-format
49787 msgid "Target"
49788 msgstr "Ziel"
49789
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49793 #, c-format
49794 msgid "Target (database) record check field"
49795 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
49796
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49801 #, c-format
49802 msgid "Task scheduler"
49803 msgstr "Aufgabenplaner"
49804
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49806 #, c-format
49807 msgid "Tax number registered:"
49808 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
49809
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49811 #, c-format
49812 msgid "Tax number registered: "
49813 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
49814
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49820 #, c-format
49821 msgid "Tax rate: "
49822 msgstr "MWSt-Rate: "
49823
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
49825 #, c-format
49826 msgid "Te Rauhina Jackson"
49827 msgstr "Te Rauhina Jackson"
49828
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49830 #, c-format
49831 msgid "Technical reports"
49832 msgstr "Technische Berichte"
49833
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49836 #, c-format
49837 msgid "Template"
49838 msgstr "Template"
49839
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49842 #, c-format
49843 msgid "Template ID"
49844 msgstr "Template-ID"
49845
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49848 #, c-format
49849 msgid "Template ID:"
49850 msgstr "Template-ID:"
49851
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49854 #, c-format
49855 msgid "Template code:"
49856 msgstr "Templatecode:"
49857
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49860 #, c-format
49861 msgid "Template description:"
49862 msgstr "Templatebeschreibung:"
49863
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49866 #, c-format
49867 msgid "Template name"
49868 msgstr "Templatename"
49869
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49874 #, c-format
49875 msgid "Template name:"
49876 msgstr "Names des Templates:"
49877
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49879 #, c-format
49880 msgid "Template: "
49881 msgstr "Template: "
49882
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49885 #, c-format
49886 msgid "Templates"
49887 msgstr "Templates"
49888
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49890 #, c-format
49891 msgid "Temporary"
49892 msgstr "Temporär"
49893
49894 #. For the first occurrence,
49895 #. SCRIPT
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49899 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49900 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
49901
49902 #. A
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49907 #, c-format
49908 msgid "Term"
49909 msgstr "Term"
49910
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49912 #, c-format
49913 msgid "Term/Phrase"
49914 msgstr "Term/Phrase"
49915
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49918 #, c-format
49919 msgid "Term:"
49920 msgstr "Begriff:"
49921
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
49923 #, c-format
49924 msgid "Term: "
49925 msgstr "Begriff: "
49926
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
49928 #, c-format
49929 msgid "Terms summary"
49930 msgstr "Liste aller Begriffe"
49931
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
49934 #, c-format
49935 msgid "Test"
49936 msgstr "Test"
49937
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
49939 #, c-format
49940 msgid "Test pattern"
49941 msgstr "Erscheinungsweise testen"
49942
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
49945 #, c-format
49946 msgid "Test prediction pattern"
49947 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
49948
49949 #. SCRIPT
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
49951 msgid "Testing..."
49952 msgstr "Führe Test aus..."
49953
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
49955 #, c-format
49956 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49957 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49958
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49963 #, c-format
49964 msgid "Text"
49965 msgstr "Text"
49966
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
49968 #, c-format
49969 msgid "Text (TSV)"
49970 msgstr "Text (TSV)"
49971
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
49975 #, c-format
49976 msgid "Text alignment: "
49977 msgstr "Textausrichtung: "
49978
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
49980 #, c-format
49981 msgid "Text fields"
49982 msgstr "Textfelder"
49983
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
49986 #, c-format
49987 msgid "Text for OPAC: "
49988 msgstr "Text für OPAC: "
49989
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
49992 #, c-format
49993 msgid "Text for librarian: "
49994 msgstr "Text für Bibliothekare: "
49995
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
49997 #, c-format
49998 msgid "Text for librarians: "
49999 msgstr "Text für Bibliothekare: "
50000
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
50002 #, c-format
50003 msgid "Text for opac: "
50004 msgstr "Text für OPAC: "
50005
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
50007 #, c-format
50008 msgid "Text justification: "
50009 msgstr "Textausrichtung: "
50010
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
50014 #, c-format
50015 msgid "Text: "
50016 msgstr "Text: "
50017
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50020 #, c-format
50021 msgid "Textarea"
50022 msgstr "Textbereich"
50023
50024 #. SCRIPT
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50026 msgid "Th"
50027 msgstr "Do"
50028
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
50030 #, c-format
50031 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50032 msgstr ""
50033 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
50034
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
50036 #, c-format
50037 msgid "Thatcher Rea"
50038 msgstr "Thatcher Rea"
50039
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
50061 #, c-format
50062 msgid "The "
50063 msgstr "Die "
50064
50065 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
50067 #, c-format
50068 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50069 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
50070
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
50072 #, c-format
50073 msgid ""
50074 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
50075 "Falling back to legacy facet calculation. "
50076 msgstr ""
50077 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
50078 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
50079
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
50081 #, c-format
50082 msgid ""
50083 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50084 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50085 "'dom'. "
50086 msgstr ""
50087 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
50088 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
50089 "sein. Default ist 'dom'. "
50090
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
50092 #, c-format
50093 msgid ""
50094 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
50095 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50096 msgstr ""
50097 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
50098 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50099 "sein. Default ist 'dom'. "
50100
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50102 #, c-format
50103 msgid ""
50104 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50105 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50106 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50107 msgstr ""
50108 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50109 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50110 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
50111
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
50113 #, c-format
50114 msgid ""
50115 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50116 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50117 "'dom'. "
50118 msgstr ""
50119 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
50120 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50121 "sein. Default ist 'dom'. "
50122
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
50124 #, c-format
50125 msgid ""
50126 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
50127 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50128 msgstr ""
50129 "Der Eintrag für &lt;zebra_bib_index_mode&gt; ist 'dom', aber Ihr System "
50130 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
50131
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
50133 #, c-format
50134 msgid ""
50135 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50136 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50137 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50138 msgstr ""
50139 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50140 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50141 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
50142
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
50145 #, c-format
50146 msgid ""
50147 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50148 "for statistical purposes"
50149 msgstr ""
50150 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
50151 "statistische Vorhaben nützlich sein"
50152
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
50154 #, c-format
50155 msgid ""
50156 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50157 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50158 msgstr ""
50159 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
50160 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
50161
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50163 #, c-format
50164 msgid ""
50165 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50166 "private."
50167 msgstr ""
50168 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
50169
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
50171 #, c-format
50172 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50173 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
50174
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
50176 #, c-format
50177 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50178 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
50179
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50181 #, c-format
50182 msgid ""
50183 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50184 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50185 msgstr ""
50186 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
50187 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
50188 "'ILLLIBS' verwendet. "
50189
50190 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50192 #, c-format
50193 msgid ""
50194 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50195 "defined on the system. "
50196 msgstr ""
50197 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
50198 "im System definiert. "
50199
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50201 #, c-format
50202 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50203 msgstr ""
50204 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
50205 "vorhanden. "
50206
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
50208 #, c-format
50209 msgid "The Noun Project"
50210 msgstr "The Noun Project"
50211
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
50213 #, c-format
50214 msgid "The Noun Project icons"
50215 msgstr "Icons von The Noun Project"
50216
50217 #. SCRIPT
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
50219 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50220 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
50221
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50223 #, c-format
50224 msgid "The alternative email is invalid."
50225 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
50226
50227 #. %1$s:  errauthid
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50229 #, c-format
50230 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50231 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
50232
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:613
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:654
50235 #, c-format
50236 msgid "The authorized value category ("
50237 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
50238
50239 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode')
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
50241 #, c-format
50242 msgid ""
50243 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50244 "will have barcodes generated upon save to database"
50245 msgstr ""
50246 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
50247 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
50248
50249 #. %1$s:  Barcode |html
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50251 #, c-format
50252 msgid "The barcode %s was not found."
50253 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50254
50255 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50257 #, c-format
50258 msgid "The barcode was not found %s."
50259 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50260
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50262 #, c-format
50263 msgid "The barcode was not found: "
50264 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
50265
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50267 #, c-format
50268 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50269 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
50270
50271 #. SCRIPT
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50273 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50274 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
50275
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50277 #, c-format
50278 msgid ""
50279 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50280 "a MARC subfield,"
50281 msgstr ""
50282 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
50283 "Teilfeld gemapped,"
50284
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
50286 #, c-format
50287 msgid "The biblionumber "
50288 msgstr "Die Titelsatznummer "
50289
50290 #. %1$s:  email_add |html
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50292 #, c-format
50293 msgid "The cart was sent to: %s"
50294 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
50295
50296 #. SCRIPT
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50298 msgid "The change will be applied immediately."
50299 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
50300
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50303 #, c-format
50304 msgid ""
50305 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50306 msgstr ""
50307 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
50308 "verknüpft ist."
50309
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50311 #, c-format
50312 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50313 msgstr ""
50314 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
50315
50316 #. %1$s:  image_limit
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50318 #, c-format
50319 msgid ""
50320 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50321 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50322 "space. "
50323 msgstr ""
50324 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
50325 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
50326 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
50327
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50329 #, c-format
50330 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50331 msgstr ""
50332 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
50333 "zurück. "
50334
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50336 #, c-format
50337 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50338 msgstr ""
50339 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
50340 "Fehler zurück. "
50341
50342 #. %1$s:  card_element
50343 #. %2$s:  element_id
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50345 #, c-format
50346 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50347 msgstr ""
50348 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
50349
50350 #. %1$s:  image_ids
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50352 #, c-format
50353 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50354 msgstr ""
50355 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
50356
50357 #. %1$s:  card_element
50358 #. %2$s:  element_id
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50360 #, c-format
50361 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50362 msgstr ""
50363 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
50364 "speichern. "
50365
50366 #. SCRIPT
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50368 msgid "The destination should be filled."
50369 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
50370
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50372 #, c-format
50373 msgid ""
50374 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50375 "quotes and invoices are downloaded."
50376 msgstr ""
50377 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
50378 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
50379
50380 #. %1$s:  INVALID_DATE
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50382 #, c-format
50383 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
50384 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
50385
50386 #. SCRIPT
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50388 msgid "The ending date is missing or invalid."
50389 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
50390
50391 #. SCRIPT
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50393 msgid "The entered passwords do not match"
50394 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
50395
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50397 #, c-format
50398 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50399 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
50400
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50402 #, c-format
50403 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50404 msgstr ""
50405 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
50406 "Logdateien."
50407
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50409 #, c-format
50410 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50411 msgstr ""
50412 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
50413
50414 #. SCRIPT
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50416 msgid ""
50417 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50418 "Therefore, you cannot add it."
50419 msgstr ""
50420 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
50421 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
50422
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50424 #, c-format
50425 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50426 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
50427
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50429 #, c-format
50430 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50431 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
50432
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50434 #, c-format
50435 msgid ""
50436 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50437 msgstr ""
50438 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
50439 "gespeichert werden können."
50440
50441 #. %1$s:  sort_rule
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50443 #, c-format
50444 msgid ""
50445 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50446 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50447 msgstr ""
50448 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
50449 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
50450 "erneut versuchen. "
50451
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50453 #, c-format
50454 msgid ""
50455 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50456 "are supplying in the import file."
50457 msgstr ""
50458 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
50459 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
50460
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50462 #, c-format
50463 msgid ""
50464 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50465 "less than the third for the "
50466 msgstr ""
50467 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
50468 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
50469
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50472 #, c-format
50473 msgid "The following barcodes were found: "
50474 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
50475
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50477 #, c-format
50478 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50479 msgstr ""
50480 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
50481
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
50483 #, c-format
50484 msgid "The following error was encountered:"
50485 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
50486
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50488 #, c-format
50489 msgid "The following errors have occurred:"
50490 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
50491
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50493 #, c-format
50494 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50495 msgstr ""
50496 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
50497 "erneut:"
50498
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50500 #, c-format
50501 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50502 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
50503
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50505 #, c-format
50506 msgid ""
50507 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50508 "them in."
50509 msgstr ""
50510 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
50511 "Sie diese zurück."
50512
50513 #. For the first occurrence,
50514 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50515 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50521 #, c-format
50522 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50523 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
50524
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
50526 #, c-format
50527 msgid "The following items were modified:"
50528 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
50529
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50531 #, c-format
50532 msgid ""
50533 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50534 "shouldn't. "
50535 msgstr ""
50536 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
50537 "sollten. "
50538
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50540 #, c-format
50541 msgid "The following records could not be deleted:"
50542 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
50543
50544 #. %1$s:  biblios_use_this_framework
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50546 #, c-format
50547 msgid "The framework is used %s times."
50548 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
50549
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50551 #, c-format
50552 msgid "The generated notices are different!"
50553 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
50554
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50556 #, c-format
50557 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50558 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
50559
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50561 #, c-format
50562 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50563 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
50564
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50566 #, c-format
50567 msgid ""
50568 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50569 "the item to mark as lost."
50570 msgstr ""
50571 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
50572 "Exemplar zu bestimmen."
50573
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50575 #, c-format
50576 msgid "The import id number "
50577 msgstr "Die Import-ID"
50578
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
50580 #, c-format
50581 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50582 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
50583
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50585 #, c-format
50586 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50587 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
50588
50589 #. %1$s:  m.item_barcode
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50591 #, c-format
50592 msgid "The item (%s) does not exist."
50593 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
50594
50595 #. %1$s:  m.item_barcode
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50597 #, c-format
50598 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50599 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
50600
50601 #. %1$s:  m.item_barcode
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50603 #, c-format
50604 msgid ""
50605 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50606 "already in the list."
50607 msgstr ""
50608 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
50609 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
50610
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50612 #, c-format
50613 msgid "The item has been removed from the list."
50614 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
50615
50616 #. SCRIPT
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50618 msgid "The item has been removed from your cart"
50619 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
50620
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
50622 #, c-format
50623 msgid ""
50624 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50625 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50626 msgstr ""
50627 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
50628 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
50629 "Seite "
50630
50631 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50633 #, c-format
50634 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50635 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
50636
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50638 #, c-format
50639 msgid "The item has successfully been linked to "
50640 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
50641
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50643 #, c-format
50644 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50645 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
50646
50647 #. SCRIPT
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50649 msgid ""
50650 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50651 "whitespace characters from the library code"
50652 msgstr ""
50653 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
50654 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
50655
50656 #. %1$s:  email | html
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50658 #, c-format
50659 msgid "The list was sent to: %s"
50660 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
50661
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50663 #, c-format
50664 msgid "The merge was successful. "
50665 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
50666
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50668 #, c-format
50669 msgid "The merging was successful. "
50670 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
50671
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50673 #, c-format
50674 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50675 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
50676
50677 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50679 #, c-format
50680 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50681 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
50682
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50684 #, c-format
50685 msgid ""
50686 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50687 "deleted."
50688 msgstr ""
50689 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
50690 "gelöscht werden konnten."
50691
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50693 #, c-format
50694 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50695 msgstr ""
50696 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
50697
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50699 #, c-format
50700 msgid ""
50701 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50702 "deleted."
50703 msgstr ""
50704 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
50705 "gelöscht werden konnten."
50706
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50708 #, c-format
50709 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50710 msgstr ""
50711 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
50712
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50714 #, c-format
50715 msgid "The order has been successfully canceled."
50716 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
50717
50718 #. %1$s:  ELSE
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50720 #, c-format
50721 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50722 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
50723
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50725 #, c-format
50726 msgid ""
50727 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50728 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50729 msgstr ""
50730 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
50731 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
50732 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
50733
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50735 #, c-format
50736 msgid ""
50737 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50738 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50739 "and retry. "
50740 msgstr ""
50741 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
50742 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
50743 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
50744
50745 #. SCRIPT
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50747 msgid "The page entered is not a number."
50748 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
50749
50750 #. SCRIPT
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50752 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50753 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
50754
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50756 #, c-format
50757 msgid "The passwords entered do not match"
50758 msgstr ""
50759 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
50760
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50762 #, c-format
50763 msgid "The patron category you create will be used by the "
50764 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
50765
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50767 #, c-format
50768 msgid "The patron does not have an email address defined."
50769 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
50770
50771 #. For the first occurrence,
50772 #. %1$s:  DEBT | $Price
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50775 #, c-format
50776 msgid "The patron has a debt of %s."
50777 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
50778
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50780 #, c-format
50781 msgid ""
50782 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50783 msgstr ""
50784 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
50785 "enthält"
50786
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50788 #, c-format
50789 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50790 msgstr ""
50791 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
50792
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50794 #, c-format
50795 msgid ""
50796 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50797 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50798 msgstr ""
50799 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
50800 "war. Es muss Gross- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
50801
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50803 #, c-format
50804 msgid ""
50805 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50806 msgstr ""
50807 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
50808 "die Benutzer-ID bereits."
50809
50810 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50812 #, c-format
50813 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50814 msgstr ""
50815 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
50816 "Höhe von %s"
50817
50818 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50820 #, c-format
50821 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50822 msgstr ""
50823 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
50824 "Höhe von %s."
50825
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50827 #, c-format
50828 msgid ""
50829 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50830 "self_check => self_checkout_module permission. "
50831 msgstr ""
50832 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
50833 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
50834
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50836 #, c-format
50837 msgid ""
50838 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50839 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50840 msgstr ""
50841 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
50842 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
50843 "sein."
50844
50845 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50847 #, c-format
50848 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50849 msgstr ""
50850 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
50851 "Gebühren in Höhe von %s."
50852
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50854 #, c-format
50855 msgid ""
50856 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50857 "the hold is being placed. "
50858 msgstr ""
50859 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
50860 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
50861
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50863 #, c-format
50864 msgid "The primary email is invalid."
50865 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
50866
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50868 #, c-format
50869 msgid ""
50870 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50871 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50872 "values are set to max(table.id)+1."
50873 msgstr ""
50874 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
50875 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
50876 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
50877 "max(table.id)+1. "
50878
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50880 #, c-format
50881 msgid ""
50882 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50883 "\"text\""
50884 msgstr ""
50885 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
50886
50887 #. %1$s:  m.bibnum
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50889 #, c-format
50890 msgid "The record (%s) does not exist."
50891 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
50892
50893 #. %1$s:  m.bibnum
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50895 #, c-format
50896 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50897 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
50898
50899 #. %1$s:  m.bibnum
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50901 #, c-format
50902 msgid ""
50903 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50904 "already in the list."
50905 msgstr ""
50906 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
50907 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
50908
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50910 #, c-format
50911 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50912 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
50913
50914 #. For the first occurrence,
50915 #. %1$s:  biblionumber
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50920 #, c-format
50921 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50922 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
50923
50924 #. %1$s:  report_converted
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
50926 #, c-format
50927 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50928 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
50929
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50931 #, c-format
50932 msgid "The requested message cannot be displayed"
50933 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
50934
50935 #. %1$s:  ELSE
50936 #. %2$s:  END
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
50938 #, c-format
50939 msgid ""
50940 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50941 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50942 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50943 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50944 msgstr ""
50945 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
50946 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
50947 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
50948 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
50949
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
50951 #, c-format
50952 msgid ""
50953 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50954 "found in this order:"
50955 msgstr ""
50956 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
50957 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
50958
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
50960 #, c-format
50961 msgid "The rules have been cloned."
50962 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
50963
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
50965 #, c-format
50966 msgid "The secondary email is invalid."
50967 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
50968
50969 #. SCRIPT
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50971 msgid "The source field should be filled."
50972 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
50973
50974 #. SCRIPT
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50976 msgid "The source subfield should be filled for update."
50977 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
50978
50979 #. SCRIPT
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50981 msgid ""
50982 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50983 "Therefore, you cannot add it."
50984 msgstr ""
50985 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
50986 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
50987
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50989 #, c-format
50990 msgid "The subscription has linked issues"
50991 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
50992
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50994 #, c-format
50995 msgid "The subscription has linked items"
50996 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
50997
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
50999 #, c-format
51000 msgid "The subscription has not expired yet"
51001 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
51002
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
51004 #, c-format
51005 msgid ""
51006 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51007 "correct this before continuing circulation."
51008 msgstr ""
51009 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
51010 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
51011 "Ausleihe fortfahren."
51012
51013 #. INPUT type=checkbox name=flag
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
51016 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51017 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
51018
51019 #. SPAN
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51021 msgid ""
51022 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
51023 "value by one or more virtual hosts."
51024 msgstr ""
51025 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
51026 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
51027
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
51029 #, c-format
51030 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51031 msgstr ""
51032 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
51033
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
51035 #, c-format
51036 msgid ""
51037 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51038 "are uploaded."
51039 msgstr ""
51040 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
51041 "Bestelllungen hochgeladen werden."
51042
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
51045 #, c-format
51046 msgid "The upload file appears to be empty."
51047 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
51048
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51050 #, c-format
51051 msgid ""
51052 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51053 "kpz'."
51054 msgstr ""
51055 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
51056 "lautet nicht '.kpz'."
51057
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
51059 #, c-format
51060 msgid ""
51061 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51062 "zip'."
51063 msgstr ""
51064 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
51065 "nicht '.zip'."
51066
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51069 #, c-format
51070 msgid "Themes"
51071 msgstr "Themen"
51072
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
51074 #, c-format
51075 msgid "Then start the installer again."
51076 msgstr "Anschliessend starten Sie die Installation erneut."
51077
51078 #. For the first occurrence,
51079 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
51082 #, c-format
51083 msgid "There are no %s currently available."
51084 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
51085
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
51087 #, c-format
51088 msgid "There are no EDI accounts. "
51089 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
51090
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
51092 #, c-format
51093 msgid "There are no EDIFACT messages."
51094 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
51095
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
51097 #, c-format
51098 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51099 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
51100
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
51102 #, c-format
51103 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51104 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
51105
51106 #. %1$s:  category |html
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51108 #, c-format
51109 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51110 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
51111
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
51113 #, c-format
51114 msgid "There are no cities defined. "
51115 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
51116
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51118 #, c-format
51119 msgid "There are no collections currently defined."
51120 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
51121
51122 #. %1$s:  IF active
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
51124 #, c-format
51125 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51126 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
51127
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51129 #, c-format
51130 msgid "There are no defined actions for this template."
51131 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
51132
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
51134 #, c-format
51135 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51136 msgstr ""
51137 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
51138
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
51140 #, c-format
51141 msgid "There are no existing numbering patterns."
51142 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
51143
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51145 #, c-format
51146 msgid "There are no images for this record."
51147 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
51148
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
51150 #, c-format
51151 msgid "There are no item search fields defined. "
51152 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
51153
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
51155 #, c-format
51156 msgid "There are no items in this batch yet"
51157 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
51158
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
51160 #, c-format
51161 msgid "There are no items in this collection."
51162 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
51163
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
51165 #, c-format
51166 msgid "There are no itemtypes defined"
51167 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
51168
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51170 #, c-format
51171 msgid "There are no late orders."
51172 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
51173
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
51176 #, c-format
51177 msgid "There are no libraries defined. "
51178 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
51179
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
51181 #, c-format
51182 msgid "There are no library EANs. "
51183 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
51184
51185 #. %1$s:  IF framework.frameworktext
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
51187 #, c-format
51188 msgid "There are no mappings for the %s"
51189 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
51190
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
51192 #, c-format
51193 msgid "There are no news items."
51194 msgstr "Keine News vorhanden."
51195
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:129
51197 #, c-format
51198 msgid "There are no notices for this library."
51199 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
51200
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
51202 #, c-format
51203 msgid "There are no notices."
51204 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
51205
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51207 #, c-format
51208 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51209 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
51210
51211 #. %1$s:  IF ( location )
51212 #. %2$s:  END
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
51214 #, c-format
51215 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51216 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
51217
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
51219 #, c-format
51220 msgid "There are no overdues matching your search. "
51221 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
51222
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51224 #, c-format
51225 msgid "There are no overdues."
51226 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
51227
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51229 #, c-format
51230 msgid "There are no patron categories defined. "
51231 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
51232
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
51234 #, c-format
51235 msgid "There are no patron lists."
51236 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
51237
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
51239 #, c-format
51240 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51241 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
51242
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51244 #, c-format
51245 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51246 msgstr ""
51247 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
51248 "Zeitschriftenhefte."
51249
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51251 #, c-format
51252 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51253 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
51254
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51256 #, c-format
51257 msgid "There are no pending discharge requests."
51258 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
51259
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51261 #, c-format
51262 msgid "There are no pending offline operations."
51263 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
51264
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51266 #, c-format
51267 msgid "There are no pending patron modifications."
51268 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
51269
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51272 #, c-format
51273 msgid "There are no rules defined. "
51274 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
51275
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51277 #, c-format
51278 msgid "There are no saved definitions. "
51279 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
51280
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51282 #, c-format
51283 msgid "There are no saved matching rules."
51284 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
51285
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51287 #, c-format
51288 msgid "There are no saved patron attribute types."
51289 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
51290
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
51292 #, c-format
51293 msgid "There are no saved reports. "
51294 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
51295
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51297 #, c-format
51298 msgid "There are no sets defined."
51299 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
51300
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51302 #, c-format
51303 msgid "There are no statistics for this patron."
51304 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
51305
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51307 #, c-format
51308 msgid "There are no titles tagged with the term "
51309 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
51310
51311 #. %1$s:  itemtags
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51313 #, c-format
51314 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51315 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
51316
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51318 #, c-format
51319 msgid "There is no defined frequency."
51320 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
51321
51322 #. %1$s:  END
51323 #. %2$s:  IF autoMemberNum
51324 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51326 #, c-format
51327 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51328 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
51329
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51331 #, c-format
51332 msgid ""
51333 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51334 "your system."
51335 msgstr ""
51336 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
51337 "konfiguriert."
51338
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51340 #, c-format
51341 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51342 msgstr ""
51343 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
51344 "verschickt wurden."
51345
51346 #. SCRIPT
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51348 msgid "There is no record selected"
51349 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
51350
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51352 #, c-format
51353 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51354 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
51355
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51357 #, c-format
51358 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51359 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
51360
51361 #. %1$s:  err_data
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51363 #, c-format
51364 msgid ""
51365 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51366 msgstr ""
51367 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
51368
51369 #. %1$s:  err_length
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51371 #, c-format
51372 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51373 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
51374
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
51376 #, c-format
51377 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51378 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
51379
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51381 #, c-format
51382 msgid "There were problems with your submission"
51383 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
51384
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51386 #, c-format
51387 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51388 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
51389
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51392 #, c-format
51393 msgid "Thesaurus:"
51394 msgstr "Thesaurus:"
51395
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51397 #, c-format
51398 msgid ""
51399 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51400 "\"Default\" library."
51401 msgstr ""
51402 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
51403 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
51404
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51406 #, c-format
51407 msgid "These are disabled for the current library."
51408 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
51409
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51411 #, c-format
51412 msgid "These are enabled."
51413 msgstr "Diese sind aktiviert."
51414
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51416 #, c-format
51417 msgid ""
51418 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51419 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
51420
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51422 #, c-format
51423 msgid ""
51424 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51425 "template"
51426 msgstr ""
51427 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
51428 "basierenden Club verwendet."
51429
51430 #. %1$s:  ratio
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51432 #, c-format
51433 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
51434 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
51435
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51437 #, c-format
51438 msgid "Theses"
51439 msgstr "Thesen"
51440
51441 #. SCRIPT
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51443 msgid "Third"
51444 msgstr "Dritter"
51445
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51447 #, c-format
51448 msgid "This account has been locked!"
51449 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
51450
51451 #. SCRIPT
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
51453 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51454 msgstr ""
51455 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
51456
51457 #. SCRIPT
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51459 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51460 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
51461
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51463 #, c-format
51464 msgid "This authority type cannot be deleted"
51465 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
51466
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
51468 #, c-format
51469 msgid ""
51470 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51471 "you can delete this budget."
51472 msgstr ""
51473 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
51474 "bevor Sie den Etat löschen können."
51475
51476 #. %1$s:  patrons_in_category
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51478 #, c-format
51479 msgid "This category is used %s times"
51480 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
51481
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51483 #, c-format
51484 msgid "This course already has this item on reserve."
51485 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
51486
51487 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51491 msgid "This field is mandatory"
51492 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
51493
51494 #. SCRIPT
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51496 msgid "This field is required."
51497 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
51498
51499 #. SCRIPT
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51501 msgid "This file already exists (in this category)."
51502 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
51503
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51505 #, c-format
51506 msgid "This framework cannot be deleted"
51507 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
51508
51509 #. %1$s:  subscriptions.size
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51511 #, c-format
51512 msgid ""
51513 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51514 "delete it? "
51515 msgstr ""
51516 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
51517 "diese dennoch löschen?"
51518
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
51520 #, c-format
51521 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51522 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
51523
51524 #. A
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51526 msgid "This fund has children"
51527 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
51528
51529 #. SCRIPT
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:612
51531 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51532 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
51533
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51535 #, c-format
51536 msgid "This invoice has no files attached."
51537 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
51538
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51540 #, c-format
51541 msgid ""
51542 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51543 "existing invoice?"
51544 msgstr ""
51545 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
51546 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
51547
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
51549 #, c-format
51550 msgid "This is a serial subscription"
51551 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
51552
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51554 #, c-format
51555 msgid ""
51556 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51557 "a list of anonymized loans, please run a report."
51558 msgstr ""
51559 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
51560 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
51561 "Informationen benötigen."
51562
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51564 #, c-format
51565 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51566 msgstr ""
51567 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkungs-Historie "
51568 "angezeigt."
51569
51570 #. For the first occurrence,
51571 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch )
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51574 #, c-format
51575 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51576 msgstr ""
51577 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
51578 "werden."
51579
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51581 #, c-format
51582 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51583 msgstr ""
51584 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
51585 "Ort-Ausleihe"
51586
51587 #. SCRIPT
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51589 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51590 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
51591
51592 #. SCRIPT
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51594 msgid "This item has been added to your cart"
51595 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
51596
51597 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51599 #, c-format
51600 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51601 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
51602
51603 #. %1$s:  ITEM_LOST
51604 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
51605 #. %3$s:  END
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51607 #, c-format
51608 msgid ""
51609 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51610 msgstr ""
51611 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
51612 "ausleihen? %s "
51613
51614 #. For the first occurrence,
51615 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51618 #, c-format
51619 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51620 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
51621
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51623 #, c-format
51624 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51625 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
51626
51627 #. SCRIPT
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51629 msgid "This item is already in your cart"
51630 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
51631
51632 #. A
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51634 msgid "This item is checked out"
51635 msgstr "Exemplar ist entliehen."
51636
51637 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
51638 #. %2$s:  END
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51640 #, c-format
51641 msgid ""
51642 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51643 msgstr ""
51644 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
51645 "Ausleihe? %s"
51646
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51648 #, c-format
51649 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51650 msgstr ""
51651 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
51652
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51655 #, c-format
51656 msgid "This item is on hold for another patron."
51657 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
51658
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51660 #, c-format
51661 msgid ""
51662 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51663 "not cancelled."
51664 msgstr ""
51665 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
51666 "wird übergangen, aber nicht storniert."
51667
51668 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname )
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51670 #, c-format
51671 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51672 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
51673
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51675 #, c-format
51676 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51677 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
51678
51679 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51681 #, c-format
51682 msgid "This item is part of a rotating collection."
51683 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
51684
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51686 #, c-format
51687 msgid "This item is waiting for another patron."
51688 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
51689
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51691 #, c-format
51692 msgid "This item must be checked in at following library: "
51693 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
51694
51695 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return )
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51697 #, c-format
51698 msgid "This item must be returned to %s."
51699 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
51700
51701 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch )
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51703 #, c-format
51704 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51705 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
51706
51707 #. SCRIPT
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51709 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51710 msgstr ""
51711 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
51712 "Bibliothek %s."
51713
51714 #. SCRIPT
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51716 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51717 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
51718
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51720 #, c-format
51721 msgid "This list does not exist."
51722 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
51723
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51725 #, c-format
51726 msgid "This member has no email"
51727 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
51728
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51730 #, c-format
51731 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51732 msgstr ""
51733 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
51734
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51736 #, c-format
51737 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51738 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
51739
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51741 #, c-format
51742 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51743 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
51744
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51746 #, c-format
51747 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51748 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
51749
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51752 #, c-format
51753 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51754 msgstr ""
51755 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
51756 "ausleihen."
51757
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51761 #, c-format
51762 msgid "This patron does not exist. "
51763 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
51764
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51766 #, c-format
51767 msgid "This patron has no circulation history."
51768 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
51769
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:57
51771 #, c-format
51772 msgid "This patron has no files attached."
51773 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
51774
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
51776 #, c-format
51777 msgid "This patron has no holds history."
51778 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkungs-Historie."
51779
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
51781 #, c-format
51782 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51783 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
51784
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51787 #, c-format
51788 msgid ""
51789 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51790 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51791 msgstr ""
51792 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
51793 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
51794 "korrekt eingestellt."
51795
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51797 #, c-format
51798 msgid ""
51799 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51800 msgstr ""
51801 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
51802
51803 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51805 #, c-format
51806 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51807 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
51808
51809 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51811 #, c-format
51812 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51813 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
51814
51815 #. %1$s:  subscriptions.size
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51817 #, c-format
51818 msgid ""
51819 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51820 "delete it? "
51821 msgstr ""
51822 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
51823 "löschen? "
51824
51825 #. SCRIPT
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
51827 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51828 msgstr ""
51829 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
51830
51831 #. SCRIPT
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51833 msgid ""
51834 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51835 msgstr ""
51836 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
51837 "ausgeliehen ist."
51838
51839 #. SCRIPT
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51841 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51842 msgstr ""
51843 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
51844 "Sie fortfahren?"
51845
51846 #. A
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51850 msgid "This record has no items"
51851 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
51852
51853 #. SCRIPT
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51855 msgid "This record has no items."
51856 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
51857
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51859 #, c-format
51860 msgid "This record is in use"
51861 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
51862
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51864 #, c-format
51865 msgid "This record is used "
51866 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
51867
51868 #. %1$s:  total
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
51870 #, c-format
51871 msgid "This record is used %s times"
51872 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
51873
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51876 #, c-format
51877 msgid ""
51878 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51879 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51880 msgstr ""
51881 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
51882 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
51883
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51886 #, c-format
51887 msgid ""
51888 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51889 msgstr ""
51890 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
51891 "darin schreiben."
51892
51893 #. SCRIPT
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51895 msgid "This subfield will be deleted"
51896 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
51897
51898 #. A
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
51900 msgid "This subscription depends on another supplier"
51901 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
51902
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
51904 #, c-format
51905 msgid "This subscription is closed."
51906 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
51907
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51909 #, c-format
51910 msgid ""
51911 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51912 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51913 msgstr ""
51914 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
51915 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
51916 "der Kriterien genutzt werden."
51917
51918 #. %1$s:  field.marcfield
51919 #. %2$s:  ELSE
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
51921 #, c-format
51922 msgid ""
51923 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51924 msgstr ""
51925 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
51926
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51928 #, c-format
51929 msgid "This vendor has no email"
51930 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
51931
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
51933 #, c-format
51934 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51935 msgstr ""
51936 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
51937 "verspäteter Hefte erfasst."
51938
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
51940 #, c-format
51941 msgid ""
51942 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51943 "card layout editor. "
51944 msgstr ""
51945 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
51946 "referenziert wird. "
51947
51948 # Platzhalter richtig verteilt?
51949 #. %1$s:  IF ( too_many_items )
51950 #. %2$s:  ELSE
51951 #. %3$s:  END
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:117
51953 #, c-format
51954 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51955 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
51956
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
51958 #, c-format
51959 msgid ""
51960 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51961 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51962 msgstr ""
51963 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
51964 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu gross gewählt wird, kann "
51965 "dies Koha merklich verlangsamen."
51966
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
51968 #, c-format
51969 msgid ""
51970 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51971 "will be deleted but not the exceptions."
51972 msgstr ""
51973 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
51974 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
51975
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
51977 #, c-format
51978 msgid ""
51979 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51980 "exceptions will not be deleted."
51981 msgstr ""
51982 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
51983 "Schliesstage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
51984
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
51986 #, c-format
51987 msgid ""
51988 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
51989 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
51990 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
51991 msgstr ""
51992 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
51993 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
51994 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
51995 "regulärer Schliesstag eingetragen."
51996
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
51998 #, c-format
51999 msgid ""
52000 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52001 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52002 "dates on which the holiday is repeated."
52003 msgstr ""
52004 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
52005 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
52006 "Eintragungen."
52007
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
52009 #, c-format
52010 msgid ""
52011 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52012 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52013 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52014 msgstr ""
52015 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
52016 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
52017 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
52018
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
52020 #, c-format
52021 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52022 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
52023
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
52025 #, c-format
52026 msgid "Thomas Wright"
52027 msgstr "Thomas Wright"
52028
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
52030 #, c-format
52031 msgid "Those items won't be deleted"
52032 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
52033
52034 #. SCRIPT
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
52036 msgid "Threshold missing"
52037 msgstr "Fehlender Grenzwert"
52038
52039 #. SCRIPT
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52041 msgid "Thu"
52042 msgstr "Do"
52043
52044 #. IMG
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
52047 msgid "Thumbnail"
52048 msgstr "Thumbnail"
52049
52050 #. For the first occurrence,
52051 #. SCRIPT
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:96
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
52058 #, c-format
52059 msgid "Thursday"
52060 msgstr "Donnerstag"
52061
52062 #. SCRIPT
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52064 msgid "Thursdays"
52065 msgstr "Donnerstags"
52066
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
52068 #, c-format
52069 msgid "Tim Hannah"
52070 msgstr "Tim Hannah"
52071
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
52073 #, c-format
52074 msgid "Tim McMahon"
52075 msgstr "Tim McMahon"
52076
52077 #. For the first occurrence,
52078 #. SCRIPT
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52081 #, c-format
52082 msgid "Time"
52083 msgstr "Zeit"
52084
52085 #. SCRIPT
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52087 msgid "Time zone"
52088 msgstr "Zeitzone"
52089
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52091 #, c-format
52092 msgid "Time zone: "
52093 msgstr "Zeitzone:"
52094
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:227
52097 #, c-format
52098 msgid "Time:"
52099 msgstr "Zeit:"
52100
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52102 #, c-format
52103 msgid "Timeline"
52104 msgstr "Zeitleiste"
52105
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
52107 #, c-format
52108 msgid "Timeout"
52109 msgstr "Timeout"
52110
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
52112 #, c-format
52113 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52114 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
52115
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
52118 #, c-format
52119 msgid "Timestamp"
52120 msgstr "Timestamp"
52121
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
52123 #, c-format
52124 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52125 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
52126
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
52128 #, c-format
52129 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52130 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
52131
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:77
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:38
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:122
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:225
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52217 #, c-format
52218 msgid "Title"
52219 msgstr "Titel"
52220
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
52222 #, c-format
52223 msgid "Title "
52224 msgstr "Titel "
52225
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52230 #, c-format
52231 msgid "Title (A-Z)"
52232 msgstr "Titel (A-Z)"
52233
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
52238 #, c-format
52239 msgid "Title (Z-A)"
52240 msgstr "Titel (Z-A)"
52241
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52243 #, c-format
52244 msgid "Title (any): "
52245 msgstr "Titel (beliebig): "
52246
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52248 #, c-format
52249 msgid "Title (uniform): "
52250 msgstr "Einheitstitel: "
52251
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52253 #, c-format
52254 msgid "Title and author"
52255 msgstr "Titel und Verfasser"
52256
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52261 #, c-format
52262 msgid "Title phrase"
52263 msgstr "Titelstichwort"
52264
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52282 #, c-format
52283 msgid "Title:"
52284 msgstr "Titel:"
52285
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:125
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
52301 #, c-format
52302 msgid "Title: "
52303 msgstr "Titel: "
52304
52305 #. %1$s:  title |html
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52307 #, c-format
52308 msgid "Title: %s"
52309 msgstr "Titel: %s"
52310
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52312 #, c-format
52313 msgid "Titles"
52314 msgstr "Titel"
52315
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52317 #, c-format
52318 msgid "Titles tagged with the term "
52319 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
52320
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52334 #, c-format
52335 msgid "To"
52336 msgstr "An"
52337
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52340 #, c-format
52341 msgid "To "
52342 msgstr "An "
52343
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52345 #, c-format
52346 msgid "To Date : "
52347 msgstr "Bis: "
52348
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52360 #, c-format
52361 msgid "To a file:"
52362 msgstr "In eine Datei:"
52363
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52366 #, c-format
52367 msgid "To a file: "
52368 msgstr "In eine Datei: "
52369
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52371 #, c-format
52372 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52373 msgstr ""
52374 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
52375 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
52376
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52378 #, c-format
52379 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52380 msgstr ""
52381 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52382 "machen, gehen Sie zu:  "
52383
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52385 #, c-format
52386 msgid "To authid: "
52387 msgstr "Bis (authid): "
52388
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52390 #, c-format
52391 msgid "To biblio number: "
52392 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
52393
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52395 #, c-format
52396 msgid "To call number:"
52397 msgstr "Bis Signatur:"
52398
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52400 #, c-format
52401 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52402 msgstr ""
52403 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52404 "machen, gehen Sie zu: "
52405
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52407 #, c-format
52408 msgid "To create another patron, go to: "
52409 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
52410
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52412 #, c-format
52413 msgid "To create circulation rule, go to: "
52414 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
52415
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52417 #, c-format
52418 msgid "To date: "
52419 msgstr "Bis: "
52420
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52422 #, c-format
52423 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52424 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
52425
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52427 #, c-format
52428 msgid ""
52429 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52430 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52431 "file"
52432 msgstr ""
52433 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
52434 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
52435 "aktiviert werden."
52436
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52438 #, c-format
52439 msgid "To item call number: "
52440 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
52441
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52443 #, c-format
52444 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52445 msgstr ""
52446 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
52447 "werden kann: "
52448
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52450 #, c-format
52451 msgid ""
52452 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52453 "type."
52454 msgstr ""
52455 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
52456 "Medientyp."
52457
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
52459 #, c-format
52460 msgid "To notify on receiving:"
52461 msgstr "Bei Zugang informieren:"
52462
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
52464 #, c-format
52465 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52466 msgstr ""
52467 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
52468 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
52469
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52471 #, c-format
52472 msgid ""
52473 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52474 "name. "
52475 msgstr ""
52476 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
52477 "gleichem Bildnamen hoch. "
52478
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52480 #, c-format
52481 msgid ""
52482 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52483 "Administrator. "
52484 msgstr ""
52485 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
52486 "bitte den Administrator. "
52487
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
52489 #, c-format
52490 msgid "To screen in the browser:"
52491 msgstr "Anzeige im Browser:"
52492
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52505 #, c-format
52506 msgid "To screen into the browser: "
52507 msgstr "Anzeige im Browser: "
52508
52509 #. %1$s:  patron.title | html
52510 #. %2$s:  patron.surname | html
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
52512 #, c-format
52513 msgid ""
52514 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52515 msgstr ""
52516 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
52517 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
52518
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52528 #, c-format
52529 msgid "To:"
52530 msgstr "Bis:"
52531
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52538 #, c-format
52539 msgid "To: "
52540 msgstr "Bis: "
52541
52542 #. SCRIPT
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52544 msgid "Today"
52545 msgstr "Heute"
52546
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52548 #, c-format
52549 msgid "Today's checkins"
52550 msgstr "Rückgaben heute"
52551
52552 #. For the first occurrence,
52553 #. SCRIPT
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52556 #, c-format
52557 msgid "Today's checkouts"
52558 msgstr "Heutige Ausleihen"
52559
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52561 #, c-format
52562 msgid "Today's notifications"
52563 msgstr "Aktuelle Hinweise"
52564
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
52566 #, c-format
52567 msgid "Toggle full supplier metadata"
52568 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
52569
52570 #. A
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52572 msgid "Toggle lowest priority"
52573 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52574
52575 #. IMG
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52577 msgid "Toggle set to lowest priority"
52578 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52579
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
52581 #, c-format
52582 msgid "Tom Houlker"
52583 msgstr "Tom Houlker"
52584
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
52587 #, c-format
52588 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52589 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52590
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
52592 #, c-format
52593 msgid ""
52594 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52595 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52596 msgstr ""
52597 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52598 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52599
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52602 #, c-format
52603 msgid "Too many checked out."
52604 msgstr "Zu viele Ausleihen."
52605
52606 #. For the first occurrence,
52607 #. %1$s:  current_loan_count
52608 #. %2$s:  max_loans_allowed
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52611 #, c-format
52612 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52613 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
52614
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52616 #, c-format
52617 msgid "Too many holds for "
52618 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
52619
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52621 #, c-format
52622 msgid "Too many holds for this record: "
52623 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
52624
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52628 #, c-format
52629 msgid "Too many holds: "
52630 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
52631
52632 #. %1$s:  too_many_items
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
52634 #, c-format
52635 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52636 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
52637
52638 #. %1$s:  too_many_items
52639 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
52641 #, c-format
52642 msgid ""
52643 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52644 "batch."
52645 msgstr ""
52646 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
52647 "Stapel bearbeiten."
52648
52649 #. %1$s:  current_loan_count
52650 #. %2$s:  max_loans_allowed
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52652 #, c-format
52653 msgid ""
52654 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52655 msgstr ""
52656 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
52657
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52660 #, c-format
52661 msgid "Tool plugins"
52662 msgstr "Werkzeug-Plugins"
52663
52664 #. A
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:109
52726 #, c-format
52727 msgid "Tools"
52728 msgstr "Werkzeuge"
52729
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52731 #, c-format
52732 msgid "Tools home"
52733 msgstr "Werkzeuge"
52734
52735 #. %1$s:  mainloo.limit
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52737 #, c-format
52738 msgid "Top %s Most-circulated items"
52739 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
52740
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52743 #, c-format
52744 msgid "Top lists"
52745 msgstr "Top-Listen"
52746
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52749 #, c-format
52750 msgid "Top page margin:"
52751 msgstr "Oberer Seitenrand:"
52752
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52754 #, c-format
52755 msgid "Top text margin:"
52756 msgstr "Oberer Textrand:"
52757
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52759 #, c-format
52760 msgid "Topics"
52761 msgstr "Themen"
52762
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52769 #, c-format
52770 msgid "Total"
52771 msgstr "Gesamt"
52772
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52774 #, c-format
52775 msgid "Total "
52776 msgstr "Gesamt "
52777
52778 #. For the first occurrence,
52779 #. %1$s:  currency.symbol
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52782 #, c-format
52783 msgid "Total (%s)"
52784 msgstr "Summe (%s)"
52785
52786 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52788 #, c-format
52789 msgid "Total (GST %s %%)"
52790 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
52791
52792 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52794 #, c-format
52795 msgid "Total (GST %s%%)"
52796 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
52797
52798 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52800 #, c-format
52801 msgid "Total (GST %s)"
52802 msgstr "Summe (MWSt %s)"
52803
52804 #. %1$s:  currency.symbol
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52806 #, c-format
52807 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52808 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
52809
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52811 #, c-format
52812 msgid "Total RRP"
52813 msgstr "Total Listenpreise"
52814
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
52816 #, c-format
52817 msgid "Total amount outstanding:"
52818 msgstr "Offener Betrag: "
52819
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
52821 #, c-format
52822 msgid "Total amount outstanding: "
52823 msgstr "Offener Betrag: "
52824
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:71
52826 #, c-format
52827 msgid "Total amount payable:"
52828 msgstr "Zu bezahlen:"
52829
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
52831 #, c-format
52832 msgid "Total amount: "
52833 msgstr "Gesamtsumme: "
52834
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52837 #, c-format
52838 msgid "Total available"
52839 msgstr "Insgesamt verfügbar"
52840
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52843 #, c-format
52844 msgid "Total checkouts"
52845 msgstr "Anzahl Ausleihen"
52846
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52848 #, c-format
52849 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52850 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
52851
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
52853 #, c-format
52854 msgid "Total checkouts:"
52855 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
52856
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52859 #, c-format
52860 msgid "Total cost"
52861 msgstr "Gesamtkosten"
52862
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52865 #, c-format
52866 msgid "Total current checkouts allowed"
52867 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
52868
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52871 #, c-format
52872 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52873 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
52874
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52877 #, c-format
52878 msgid "Total due"
52879 msgstr "Gebühren insgesamt"
52880
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52882 #, c-format
52883 msgid "Total due:"
52884 msgstr "Gebühren insgesamt:"
52885
52886 #. %1$s:  totaldue
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
52888 #, c-format
52889 msgid "Total due: %s"
52890 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
52891
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52893 #, c-format
52894 msgid "Total holds"
52895 msgstr "Total Vormerkungen"
52896
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52898 #, c-format
52899 msgid "Total items in group"
52900 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
52901
52902 #. SCRIPT
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
52904 msgid "Total must be a number"
52905 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
52906
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
52908 #, c-format
52909 msgid "Total number of results:"
52910 msgstr "Total der Resultate:"
52911
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52913 #, c-format
52914 msgid "Total ordered"
52915 msgstr "Total bestellt"
52916
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:74
52918 #, c-format
52919 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52920 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
52921
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:75
52923 #, c-format
52924 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52925 msgstr "Total der Ausstände am: "
52926
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52928 #, c-format
52929 msgid "Total renewals"
52930 msgstr "Total Verlängerungen"
52931
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
52933 #, c-format
52934 msgid "Total spent"
52935 msgstr "Total ausgegeben"
52936
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52938 #, c-format
52939 msgid "Total tax exc."
52940 msgstr "Total exkl. MWSt."
52941
52942 #. For the first occurrence,
52943 #. %1$s:  currency.symbol
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
52947 #, c-format
52948 msgid "Total tax exc. (%s)"
52949 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
52950
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
52952 #, c-format
52953 msgid "Total tax inc."
52954 msgstr "Total inkl. MWSt."
52955
52956 #. For the first occurrence,
52957 #. %1$s:  currency.symbol
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
52961 #, c-format
52962 msgid "Total tax inc. (%s)"
52963 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
52964
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
52967 #, c-format
52968 msgid "Total: "
52969 msgstr "Gesamt: "
52970
52971 #. For the first occurrence,
52972 #. %1$s:  basket.total | $Price
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
52975 #, c-format
52976 msgid "Total: %s "
52977 msgstr "Summe: %s "
52978
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
52981 #, c-format
52982 msgid "Totals:"
52983 msgstr "Gesamt:"
52984
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
52986 #, c-format
52987 msgid "Transacting librarian"
52988 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
52989
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
52992 #, c-format
52993 msgid "Transaction branch"
52994 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
52995
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
52997 #, c-format
52998 msgid "Transaction date"
52999 msgstr "Transaktionsdatum"
53000
53001 #. A
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53003 msgid "Transaction logs"
53004 msgstr "Transaktionslogs"
53005
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
53007 #, c-format
53008 msgid "Transaction type"
53009 msgstr "Transaktions-Typ"
53010
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
53012 #, c-format
53013 msgid "Transaction type:"
53014 msgstr "Transaktions-Typ:"
53015
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
53024 #, c-format
53025 msgid "Transfer"
53026 msgstr "Transfer"
53027
53028 #. INPUT type=submit
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
53030 msgid "Transfer collection"
53031 msgstr "Sammlung verlagern"
53032
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
53034 #, c-format
53035 msgid "Transfer collection "
53036 msgstr "Sammlung verlagern "
53037
53038 #. %1$s:  reser.diff
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
53040 #, c-format
53041 msgid "Transfer is %s days late"
53042 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
53043
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53045 #, c-format
53046 msgid "Transfer is not allowed for: "
53047 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
53048
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
53050 #, c-format
53051 msgid "Transfer now?"
53052 msgstr "Jetzt transportieren?"
53053
53054 #. SCRIPT
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53056 msgid "Transfer order to this basket?"
53057 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
53058
53059 #. %1$s:  branchname
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
53061 #, c-format
53062 msgid "Transfer to %s"
53063 msgstr "Transport nach %s"
53064
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
53068 #, c-format
53069 msgid "Transfer to:"
53070 msgstr "Transportieren nach:"
53071
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53073 #, c-format
53074 msgid "Transferred"
53075 msgstr "Übertragen"
53076
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
53078 #, c-format
53079 msgid "Transferred from basket: "
53080 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
53081
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53083 #, c-format
53084 msgid "Transferred items"
53085 msgstr "Transportierte Exemplare"
53086
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
53088 #, c-format
53089 msgid "Transferred to basket: "
53090 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
53091
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
53093 #, c-format
53094 msgid "Transfers"
53095 msgstr "Transporte"
53096
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
53098 #, c-format
53099 msgid "Transfers are "
53100 msgstr "Transporte sind "
53101
53102 #. %1$s:  show_date | $KohaDates
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
53104 #, c-format
53105 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53106 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
53107
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:86
53110 #, c-format
53111 msgid "Transfers to receive"
53112 msgstr "Eingehende Transporte"
53113
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53115 #, c-format
53116 msgid "Translate into other languages"
53117 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
53118
53119 #. A
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53121 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
53122 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
53123
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
53126 #, c-format
53127 msgid "Translation"
53128 msgstr "Übersetzung"
53129
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
53131 #, c-format
53132 msgid "Translation manager:"
53133 msgstr "Translation manager:"
53134
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53136 #, c-format
53137 msgid "Translation: "
53138 msgstr "Übersetzung: "
53139
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53141 #, c-format
53142 msgid "Translations"
53143 msgstr "Übersetzungen"
53144
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53146 #, c-format
53147 msgid "Transport"
53148 msgstr "Transport"
53149
53150 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
53153 #, c-format
53154 msgid "Transport cost matrix"
53155 msgstr "Transportkostentabelle"
53156
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
53158 #, c-format
53159 msgid "Transport: "
53160 msgstr "Transport: "
53161
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
53163 #, c-format
53164 msgid "Treaties "
53165 msgstr "Staatsverträge "
53166
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
53168 #, c-format
53169 msgid "Try again with a different barcode"
53170 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
53171
53172 #. INPUT type=submit
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
53177 #, c-format
53178 msgid "Try another search"
53179 msgstr "Neue Suche"
53180
53181 #. SCRIPT
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53183 msgid "Tu"
53184 msgstr "Di"
53185
53186 #. SCRIPT
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53188 msgid "Tue"
53189 msgstr "Di"
53190
53191 #. For the first occurrence,
53192 #. SCRIPT
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:86
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53199 #, c-format
53200 msgid "Tuesday"
53201 msgstr "Dienstag"
53202
53203 #. SCRIPT
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53205 msgid "Tuesdays"
53206 msgstr "Dienstage"
53207
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
53209 #, c-format
53210 msgid "Tumer Garip"
53211 msgstr "Tumer Garip"
53212
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
53232 #, c-format
53233 msgid "Type"
53234 msgstr "Typ"
53235
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
53237 #, c-format
53238 msgid "Type of change"
53239 msgstr "Art der Änderung"
53240
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53242 #, c-format
53243 msgid "Type of procedure"
53244 msgstr "Typ der Prozedur"
53245
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
53248 #, c-format
53249 msgid "Type:"
53250 msgstr "Typ:"
53251
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53255 #, c-format
53256 msgid "Type: "
53257 msgstr "Typ: "
53258
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53260 #, c-format
53261 msgid "UF"
53262 msgstr "UF"
53263
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
53265 #, c-format
53266 msgid "UKMARC"
53267 msgstr "UKMARC"
53268
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
53270 #, c-format
53271 msgid "UNIMARC"
53272 msgstr "UNIMARC"
53273
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
53276 #, c-format
53277 msgid "URL"
53278 msgstr "URL"
53279
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:209
53281 #, c-format
53282 msgid "URL(s)"
53283 msgstr "URL(s)"
53284
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:255
53286 #, c-format
53287 msgid "URL:"
53288 msgstr "URL: "
53289
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53291 #, c-format
53292 msgid "URL: "
53293 msgstr "URL: "
53294
53295 #. For the first occurrence,
53296 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53299 #, c-format
53300 msgid "URL: %s "
53301 msgstr "URL: %s "
53302
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53305 #, c-format
53306 msgid "US Inches"
53307 msgstr "US Inches"
53308
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53310 #, c-format
53311 msgid "UTF-8 (Default)"
53312 msgstr "UTF-8 (Standard)"
53313
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
53315 #, c-format
53316 msgid "Ulrich Kleiber"
53317 msgstr "Ulrich Kleiber"
53318
53319 #. SCRIPT
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53321 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53322 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
53323
53324 #. SCRIPT
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53326 msgid "Unable to check in"
53327 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
53328
53329 #. SCRIPT
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53331 msgid "Unable to create enrollment!"
53332 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
53333
53334 #. SCRIPT
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53336 msgid "Unable to delete club!"
53337 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
53338
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
53340 #, c-format
53341 msgid "Unable to delete patron"
53342 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
53343
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
53345 #, c-format
53346 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53347 msgstr ""
53348 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
53349 "gelöscht werden"
53350
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
53352 #, c-format
53353 msgid "Unable to delete staff user"
53354 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
53355
53356 #. SCRIPT
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53358 msgid "Unable to delete template!"
53359 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
53360
53361 #. SCRIPT
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53363 msgid "Unable to resume, hold not found"
53364 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53365
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53367 #, c-format
53368 msgid "Unable to save image to database."
53369 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
53370
53371 #. SCRIPT
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53373 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53374 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53375
53376 #. SCRIPT
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53378 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53379 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
53380
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53382 #, c-format
53383 msgid "Unapprove"
53384 msgstr "Freigabe zurückziehen"
53385
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53387 #, c-format
53388 msgid "Unauthorized user "
53389 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
53390
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
53392 #, c-format
53393 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53394 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
53395
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53397 #, c-format
53398 msgid "Uncertain"
53399 msgstr "Unsicher"
53400
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
53402 #, c-format
53403 msgid "Uncertain price: "
53404 msgstr "Ungewisser Preis: "
53405
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53409 #, c-format
53410 msgid "Uncertain prices"
53411 msgstr "Ungewisse Preise"
53412
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53417 #, c-format
53418 msgid "Unchanged"
53419 msgstr "Unverändert"
53420
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53424 #, c-format
53425 msgid "Uncheck all"
53426 msgstr "Alles abwählen"
53427
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
53431 #, c-format
53432 msgid "Undef"
53433 msgstr "Undefiniert"
53434
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53438 #, c-format
53439 msgid "Undefined"
53440 msgstr "nicht definiert"
53441
53442 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53444 msgid "Undo import into catalog"
53445 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
53446
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53449 #, c-format
53450 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53451 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
53452
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
53454 #, c-format
53455 msgid "Ungrouped baskets"
53456 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
53457
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53459 #, c-format
53460 msgid "Unhighlight"
53461 msgstr "Unmarkieren"
53462
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
53464 #, c-format
53465 msgid "Unified title"
53466 msgstr "Einheitssachtitel"
53467
53468 #. For the first occurrence,
53469 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53472 #, c-format
53473 msgid "Unified title: %s "
53474 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
53475
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53477 #, c-format
53478 msgid "Uniform Resource Identifier"
53479 msgstr "Uniform Resource Identifier"
53480
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
53482 #, c-format
53483 msgid "Uninstall"
53484 msgstr "Deinstallieren"
53485
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53488 #, c-format
53489 msgid "Unique holiday"
53490 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
53491
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53493 #, c-format
53494 msgid "Unique holidays"
53495 msgstr "Einmalige Schliesstage"
53496
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53498 #, c-format
53499 msgid "Unique identifier: "
53500 msgstr "Eindeutige Kennung: "
53501
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53505 #, c-format
53506 msgid "Unit"
53507 msgstr "Einheit"
53508
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53511 #, c-format
53512 msgid "Unit cost"
53513 msgstr "Kosten/Exemplare"
53514
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53516 #, c-format
53517 msgid "Unit cost search"
53518 msgstr "Exemplarkostensuche"
53519
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53521 #, c-format
53522 msgid "Unit price"
53523 msgstr "Stückpreis "
53524
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53526 #, c-format
53527 msgid "Unit: "
53528 msgstr "Einheit:"
53529
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53531 #, c-format
53532 msgid "Units per issue"
53533 msgstr "Einheiten je Heft "
53534
53535 #. SCRIPT
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53537 msgid "Units per issue is required"
53538 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
53539
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53541 #, c-format
53542 msgid "Units per issue: "
53543 msgstr "Einheiten je Heft: "
53544
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53547 #, c-format
53548 msgid "Units:"
53549 msgstr "Einheiten:"
53550
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53555 #, c-format
53556 msgid "Units: "
53557 msgstr "Einheiten: "
53558
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
53560 #, c-format
53561 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53562 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53563
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
53565 #, c-format
53566 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53567 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53568
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1124
53570 #, c-format
53571 msgid "Unknown"
53572 msgstr "Unbekannt"
53573
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
53575 #, c-format
53576 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53577 msgstr ""
53578 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
53579 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
53580
53581 #. %1$s:  errtype
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53583 #, c-format
53584 msgid "Unknown error type %s."
53585 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
53586
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53588 #, c-format
53589 msgid "Unknown error."
53590 msgstr "Unbekannter Fehler."
53591
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
53593 #, c-format
53594 msgid "Unknown plugin type "
53595 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
53596
53597 #. SCRIPT
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53599 msgid "Unknown record type, cannot import"
53600 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
53601
53602 #. SCRIPT
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53604 msgid "Unknown subfield"
53605 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
53606
53607 #. SCRIPT
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53609 msgid "Unknown tag"
53610 msgstr "Unbekanntes Feld"
53611
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53616 #, c-format
53617 msgid "Unlimited"
53618 msgstr "Unbegrenzt"
53619
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53621 #, c-format
53622 msgid "Unpacking completed"
53623 msgstr "Auspacken beendet"
53624
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
53626 #, c-format
53627 msgid "Unreceived orders"
53628 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
53629
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53632 #, c-format
53633 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53634 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
53635
53636 #. SCRIPT
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53638 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53639 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
53640
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53642 #, c-format
53643 msgid "Unset"
53644 msgstr "Zurücksetzen"
53645
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53647 #, c-format
53648 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53649 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
53650
53651 #. IMG
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53653 msgid "Unset lowest priority"
53654 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
53655
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53658 #, c-format
53659 msgid "Until date: "
53660 msgstr "Bis: "
53661
53662 #. INPUT type=submit name=submit
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:246
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:259
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
53668 #, c-format
53669 msgid "Update"
53670 msgstr "Aktualisieren"
53671
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53673 #, c-format
53674 msgid "Update "
53675 msgstr "Aktualisieren "
53676
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
53680 #, c-format
53681 msgid "Update SQL"
53682 msgstr "SQL bearbeiten"
53683
53684 #. SCRIPT
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53686 msgid "Update action"
53687 msgstr "Aktion bearbeiten"
53688
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:269
53690 #, c-format
53691 msgid "Update all child funds with this owner "
53692 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
53693
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53696 #, c-format
53697 msgid "Update child to adult patron"
53698 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
53699
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53701 #, c-format
53702 msgid "Update errors :"
53703 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
53704
53705 #. INPUT type=submit name=submit
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53707 msgid "Update hold(s)"
53708 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
53709
53710 #. SCRIPT
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53712 msgid "Update item"
53713 msgstr "Exemplar ändern"
53714
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53716 #, c-format
53717 msgid "Update patron records"
53718 msgstr "Benutzer aktualisieren"
53719
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53721 #, c-format
53722 msgid "Update report :"
53723 msgstr "Updatebericht:"
53724
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53726 #, c-format
53727 msgid "Update succeeded"
53728 msgstr "Update erfolgreich"
53729
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53731 #, c-format
53732 msgid "Update your database"
53733 msgstr "Datenbank updaten"
53734
53735 #. INPUT type=submit
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53737 msgid "Update your statistics usage"
53738 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
53739
53740 #. %1$s:  name |html
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53742 #, c-format
53743 msgid "Update: %s"
53744 msgstr "Aktualisieren: %s"
53745
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53747 #, c-format
53748 msgid "Updated SQL"
53749 msgstr "Aktualisiertes SQL"
53750
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
53752 #, c-format
53753 msgid "Updated on"
53754 msgstr "Aktualisiert am"
53755
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53757 #, c-format
53758 msgid "Updated:"
53759 msgstr "Aktualisiert:"
53760
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53762 #, c-format
53763 msgid "Updating database structure"
53764 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
53765
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53776 #, c-format
53777 msgid "Upload"
53778 msgstr "Upload"
53779
53780 #. INPUT type=submit name=upload
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53783 msgid "Upload File"
53784 msgstr "Datei hochladen"
53785
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53787 #, c-format
53788 msgid "Upload Koha Plugin"
53789 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
53790
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:63
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53793 #, c-format
53794 msgid "Upload New File"
53795 msgstr "Neue Datei hochladen"
53796
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53798 #, c-format
53799 msgid "Upload additional images for patron cards"
53800 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
53801
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53803 #, c-format
53804 msgid "Upload another KOC file"
53805 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
53806
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53809 #, c-format
53810 msgid "Upload any file"
53811 msgstr "Dateien hochladen"
53812
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53814 #, c-format
53815 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53816 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
53817
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53819 #, c-format
53820 msgid "Upload directory"
53821 msgstr "Upload-Verzeichnis"
53822
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53824 #, c-format
53825 msgid "Upload directory: "
53826 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
53827
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53831 #, c-format
53832 msgid "Upload file"
53833 msgstr "Datei hochladen"
53834
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53837 #, c-format
53838 msgid "Upload file:"
53839 msgstr "Datei hochladen:"
53840
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53842 #, c-format
53843 msgid "Upload image"
53844 msgstr "Bild hochladen"
53845
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53847 #, c-format
53848 msgid "Upload images"
53849 msgstr "Bilder hochladen"
53850
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53855 #, c-format
53856 msgid "Upload local cover image"
53857 msgstr "Coverbilder hochladen"
53858
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53860 #, c-format
53861 msgid "Upload local cover images"
53862 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
53863
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53865 #, c-format
53866 msgid "Upload more images"
53867 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
53868
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53870 #, c-format
53871 msgid "Upload new files"
53872 msgstr "Neue Dateien hochladen"
53873
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53875 #, c-format
53876 msgid "Upload offline circulation data"
53877 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
53878
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53880 #, c-format
53881 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53882 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
53883
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
53885 #, c-format
53886 msgid "Upload patron image"
53887 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
53888
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53893 #, c-format
53894 msgid "Upload patron images"
53895 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
53896
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53899 #, c-format
53900 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53901 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
53902
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53905 #, c-format
53906 msgid "Upload plugin"
53907 msgstr "Plugin hochladen"
53908
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53913 #, c-format
53914 msgid "Upload progress: "
53915 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
53916
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53918 #, c-format
53919 msgid "Upload quotes"
53920 msgstr "Zitate hochladen"
53921
53922 #. For the first occurrence,
53923 #. SCRIPT
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53928 msgid "Upload status: "
53929 msgstr "Upload-Status: "
53930
53931 #. For the first occurrence,
53932 #. SCRIPT
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53935 msgid "Upload status: Cancelled "
53936 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
53937
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
53939 #, c-format
53940 msgid "Upload transactions"
53941 msgstr "Transaktionen hochladen"
53942
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
53946 #, c-format
53947 msgid "Uploaded"
53948 msgstr "Hochgeladen"
53949
53950 #. SCRIPT
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53952 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53953 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
53954
53955 #. SCRIPT
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
53957 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53958 msgstr ""
53959 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
53960
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
53962 #, c-format
53963 msgid "Upper age limit"
53964 msgstr "Höchstalter"
53965
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
53968 #, c-format
53969 msgid "Upperage limit: "
53970 msgstr "Höchstalter: "
53971
53972 #. %1$s:  l.branchurl
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
53974 #, c-format
53975 msgid "Url: %s"
53976 msgstr "URL: %s "
53977
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
53979 #, c-format
53980 msgid "Usage"
53981 msgstr "Verwendung"
53982
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
53985 #, c-format
53986 msgid "Usage: "
53987 msgstr "Verwendung: "
53988
53989 #. %1$s:  missing_module.usage
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
53991 #, c-format
53992 msgid "Usage: %s "
53993 msgstr "Verwendung: %s "
53994
53995 #. INPUT type=submit
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
53997 msgid "Use Existing"
53998 msgstr "bestehende verwenden"
53999
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
54002 #, c-format
54003 msgid "Use MARC Modification Template:"
54004 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
54005
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
54007 #, c-format
54008 msgid "Use a barcode file"
54009 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
54010
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
54016 #, c-format
54017 msgid "Use a file"
54018 msgstr "Verwende eine Datei"
54019
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54022 #, c-format
54023 msgid "Use a file "
54024 msgstr "Verwende eine Datei "
54025
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
54027 #, c-format
54028 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54029 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
54030
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
54032 #, c-format
54033 msgid ""
54034 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54035 "rules, they will be deleted without warning!"
54036 msgstr ""
54037 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
54038 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
54039
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
54041 #, c-format
54042 msgid "Use default values"
54043 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
54044
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
54046 #, c-format
54047 msgid "Use existing record"
54048 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
54049
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
54051 #, c-format
54052 msgid "Use for OPAC search groups"
54053 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen"
54054
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
54057 #, c-format
54058 msgid "Use for OPAC search groups "
54059 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen "
54060
54061 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
54063 msgid "Use for iso2709 exports"
54064 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
54065
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
54067 #, c-format
54068 msgid "Use for staff search groups"
54069 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen"
54070
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
54073 #, c-format
54074 msgid "Use for staff search groups "
54075 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen "
54076
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
54078 #, c-format
54079 msgid ""
54080 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54081 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54082 msgstr ""
54083 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
54084 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
54085 "Statements erlaubt. "
54086
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
54088 #, c-format
54089 msgid "Use report plugins"
54090 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
54091
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54093 #, c-format
54094 msgid "Use restrictions"
54095 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
54096
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
54100 #, c-format
54101 msgid "Use saved"
54102 msgstr "Gespeicherte Reports"
54103
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54105 #, c-format
54106 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54107 msgstr ""
54108 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
54109 "Reports zu definieren."
54110
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
54112 #, c-format
54113 msgid ""
54114 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54115 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54116 "writing custom SQL reports."
54117 msgstr ""
54118 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
54119 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
54120 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
54121
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
54123 #, c-format
54124 msgid ""
54125 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54126 msgstr ""
54127 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
54128 "Reports zu definieren."
54129
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54131 #, c-format
54132 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54133 msgstr ""
54134 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
54135
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
54137 #, c-format
54138 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54139 msgstr ""
54140 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
54141
54142 #. For the first occurrence,
54143 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
54146 #, c-format
54147 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54148 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
54149
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
54152 #, c-format
54153 msgid "Use tool plugins"
54154 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
54155
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54157 #, c-format
54158 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54159 msgstr ""
54160 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
54161 "navigieren."
54162
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54164 #, c-format
54165 msgid "Used"
54166 msgstr "In Verwendung"
54167
54168 #. ABBR
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
54170 msgid "Used For"
54171 msgstr "Benutzt für:"
54172
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
54174 #, c-format
54175 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54176 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
54177
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
54181 #, c-format
54182 msgid "Used in"
54183 msgstr "verwendet in"
54184
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
54186 #, c-format
54187 msgid "Used: "
54188 msgstr "Benutzt: "
54189
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54191 #, c-format
54192 msgid "Useful resources"
54193 msgstr "Nützliche Quellen"
54194
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
54196 #, c-format
54197 msgid "Useless without upload_general_files"
54198 msgstr "Benötigt upload_general_files"
54199
54200 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code'
54201 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54203 #, c-format
54204 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54205 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
54206
54207 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code'
54208 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54210 #, c-format
54211 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54212 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
54213
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
54215 #, c-format
54216 msgid "User code"
54217 msgstr "Benutzercode"
54218
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
54220 #, c-format
54221 msgid "Userid"
54222 msgstr "NutzerID"
54223
54224 #. %1$s:  e.userid
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
54226 #, c-format
54227 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54228 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
54229
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
54231 #, c-format
54232 msgid "Userid: "
54233 msgstr "NutzerID: "
54234
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
54242 #, c-format
54243 msgid "Username"
54244 msgstr "Benutzername"
54245
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
54247 #, c-format
54248 msgid "Username/password already exists."
54249 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
54250
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
54253 #, c-format
54254 msgid "Username:"
54255 msgstr "Benutzername:"
54256
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
54260 #, c-format
54261 msgid "Username: "
54262 msgstr "Benutzername: "
54263
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:277
54265 #, c-format
54266 msgid "Users:"
54267 msgstr "Benutzer:"
54268
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
54271 #, c-format
54272 msgid "Using framework:"
54273 msgstr "Framework:"
54274
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
54276 #, c-format
54277 msgid "Using the following CSV profile: "
54278 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
54279
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
54281 #, c-format
54282 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54283 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
54284
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54286 #, c-format
54287 msgid "VHS tape / Videocassette"
54288 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
54289
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
54292 #, c-format
54293 msgid "Valid until:"
54294 msgstr "Gültig bis:"
54295
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54297 #, c-format
54298 msgid "Validated"
54299 msgstr "Geprüft"
54300
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54306 #, c-format
54307 msgid "Value"
54308 msgstr "Wert"
54309
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54312 #, c-format
54313 msgid "Value: "
54314 msgstr "Wert: "
54315
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54317 #, c-format
54318 msgid "Values"
54319 msgstr "Werte"
54320
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54322 #, c-format
54323 msgid "Values are comma-separated."
54324 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
54325
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54327 #, c-format
54328 msgid "Values for collection codes"
54329 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
54330
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54332 #, c-format
54333 msgid "Values for custom patron notes"
54334 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
54335
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54337 #, c-format
54338 msgid "Values for shelving locations"
54339 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
54340
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54342 #, c-format
54343 msgid "Variable name:"
54344 msgstr "Name der Variable:"
54345
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54347 #, c-format
54348 msgid "Variable options:"
54349 msgstr "Verschiedene Optionen:"
54350
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54352 #, c-format
54353 msgid "Variable type:"
54354 msgstr "Typ der Variable:"
54355
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54358 #, c-format
54359 msgid "Variable: "
54360 msgstr "Variable: "
54361
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:687
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54377 #, c-format
54378 msgid "Vendor"
54379 msgstr "Lieferant"
54380
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
54382 #, c-format
54383 msgid "Vendor "
54384 msgstr "Lieferant "
54385
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54387 #, c-format
54388 msgid "Vendor EDI accounts"
54389 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
54390
54391 #. A
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
54393 msgid "Vendor detail page"
54394 msgstr "Lieferantendetails"
54395
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54397 #, c-format
54398 msgid "Vendor details"
54399 msgstr "Lieferant"
54400
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54402 #, c-format
54403 msgid "Vendor invoice:"
54404 msgstr "Lieferantenrechnung:"
54405
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54407 #, c-format
54408 msgid "Vendor is:"
54409 msgstr "Lieferant ist:"
54410
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54412 #, c-format
54413 msgid "Vendor is: "
54414 msgstr "Lieferant ist: "
54415
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54417 #, c-format
54418 msgid "Vendor name: "
54419 msgstr "Lieferantenname: "
54420
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54422 #, c-format
54423 msgid "Vendor not found"
54424 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
54425
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54427 #, c-format
54428 msgid "Vendor note"
54429 msgstr "Lieferantennotiz"
54430
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
54433 #, c-format
54434 msgid "Vendor note:"
54435 msgstr "Lieferantennotiz:"
54436
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54443 #, c-format
54444 msgid "Vendor note: "
54445 msgstr "Lieferantennotiz: "
54446
54447 #. SCRIPT
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54449 msgid "Vendor price must be a number"
54450 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
54451
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
54454 #, c-format
54455 msgid "Vendor price: "
54456 msgstr "Lieferantenpreis: "
54457
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54459 #, c-format
54460 msgid "Vendor search"
54461 msgstr "Lieferantensuche"
54462
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54464 #, c-format
54465 msgid "Vendor search results"
54466 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
54467
54468 #. %1$s:  count
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54470 #, c-format
54471 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54472 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54473
54474 #. %1$s:  count
54475 #. %2$s:  supplier
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54477 #, c-format
54478 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54479 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54480
54481 #. %1$s:  count
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54483 #, c-format
54484 msgid "Vendor search: %s results found"
54485 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54486
54487 #. %1$s:  count
54488 #. %2$s:  supplier
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54490 #, c-format
54491 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54492 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54493
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:207
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
54504 #, c-format
54505 msgid "Vendor:"
54506 msgstr "Lieferant:"
54507
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54518 #, c-format
54519 msgid "Vendor: "
54520 msgstr "Lieferant: "
54521
54522 #. %1$s:  suppliername
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54524 #, c-format
54525 msgid "Vendor: %s"
54526 msgstr "Lieferant: %s"
54527
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54529 #, c-format
54530 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54531 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
54532
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54534 #, c-format
54535 msgid "Verify you want to delete patrons"
54536 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
54537
54538 #. %1$s:  missing_module.version
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54540 #, c-format
54541 msgid "Version: %s "
54542 msgstr "Version: %s "
54543
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54548 #, c-format
54549 msgid "Vertical: "
54550 msgstr "Vertikal: "
54551
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
54553 #, c-format
54554 msgid "Victor Grousset"
54555 msgstr "Victor Grousset"
54556
54557 #. For the first occurrence,
54558 #. SCRIPT
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54562 #, c-format
54563 msgid "View"
54564 msgstr "Zeige"
54565
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54567 #, c-format
54568 msgid "View "
54569 msgstr "Zeige "
54570
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54572 #, c-format
54573 msgid "View All"
54574 msgstr "Alle anzeigen"
54575
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
54577 #, c-format
54578 msgid "View ILL requests"
54579 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
54580
54581 #. For the first occurrence,
54582 #. SCRIPT
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54586 #, c-format
54587 msgid "View MARC"
54588 msgstr "MARC-Sicht"
54589
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54591 #, c-format
54592 msgid "View MARC conversion plugins"
54593 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
54594
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54596 #, c-format
54597 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54598 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
54599
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54601 #, c-format
54602 msgid "View all libraries"
54603 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
54604
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54606 #, c-format
54607 msgid "View all pending patron modifications"
54608 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
54609
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54611 #, c-format
54612 msgid "View all plugins"
54613 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
54614
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54616 #, c-format
54617 msgid "View analytics"
54618 msgstr "Zeige Aufsätze"
54619
54620 #. For the first occurrence,
54621 #. SCRIPT
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
54624 msgid "View borrower details"
54625 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
54626
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54630 #, c-format
54631 msgid "View dictionary"
54632 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
54633
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54635 #, c-format
54636 msgid "View existing record"
54637 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
54638
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54640 #, c-format
54641 msgid "View final record"
54642 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
54643
54644 #. A
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54646 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54647 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
54648
54649 #. A
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54651 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54652 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
54653
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54655 #, c-format
54656 msgid "View invoice"
54657 msgstr "Rechnung anzeigen"
54658
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
54660 #, c-format
54661 msgid "View item's checkout history"
54662 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
54663
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54665 #, c-format
54666 msgid "View message"
54667 msgstr "Nachricht anzeigen"
54668
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54670 #, c-format
54671 msgid "View online payment plugins"
54672 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
54673
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54675 #, c-format
54676 msgid ""
54677 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54678 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54679 msgstr ""
54680 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
54681 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
54682 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
54683
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54685 #, c-format
54686 msgid "View patron record"
54687 msgstr "Benutzer ansehen"
54688
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54690 #, c-format
54691 msgid "View pending offline circulation actions"
54692 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
54693
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54695 #, c-format
54696 msgid "View plugins by class "
54697 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
54698
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54701 #, c-format
54702 msgid "View record"
54703 msgstr "Titel anzeigen"
54704
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54706 #, c-format
54707 msgid "View report plugins"
54708 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
54709
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54712 #, c-format
54713 msgid "View restrictions"
54714 msgstr "Sperren anzeigen"
54715
54716 #. INPUT type=submit
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54718 msgid "View spine label"
54719 msgstr "Signaturschild anzeigen"
54720
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54722 #, c-format
54723 msgid "View tool plugins"
54724 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
54725
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54727 #, c-format
54728 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54729 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
54730
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
54732 #, c-format
54733 msgid "Viktor Sarge"
54734 msgstr "Viktor Sarge"
54735
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
54737 #, c-format
54738 msgid "Vincent Danjean"
54739 msgstr "Vincent Danjean"
54740
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54742 #, c-format
54743 msgid "Visibility: "
54744 msgstr "Sichtbarkeit: "
54745
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
54747 #, c-format
54748 msgid "Vitor Fernandes"
54749 msgstr "Vitor Fernandes"
54750
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
54752 #, c-format
54753 msgid "Void"
54754 msgstr "Ungültig erklären"
54755
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54757 #, c-format
54758 msgid "Vol no."
54759 msgstr "Heft/Band"
54760
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
54764 #, c-format
54765 msgid "Volume"
54766 msgstr "Jahrgang"
54767
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54769 #, c-format
54770 msgid "Volume date"
54771 msgstr "Datum Band"
54772
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54774 #, c-format
54775 msgid "Volume information"
54776 msgstr "Information zum Band"
54777
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54779 #, c-format
54780 msgid "Volume number"
54781 msgstr "Bandnummer"
54782
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
54787 #, c-format
54788 msgid "Volume:"
54789 msgstr "Band:"
54790
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54794 #, c-format
54795 msgid "WARNING:"
54796 msgstr "WARNUNG:"
54797
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54800 #, c-format
54801 msgid "Waiting"
54802 msgstr "Abholbereit"
54803
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54805 #, c-format
54806 msgid "Waiting "
54807 msgstr "Abholbereit "
54808
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54811 #, c-format
54812 msgid "Waiting date"
54813 msgstr "Wartedatum"
54814
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54817 #, c-format
54818 msgid "Waiting since"
54819 msgstr "Abholbereit seit"
54820
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
54822 #, c-format
54823 msgid "Ward van Wanrooij"
54824 msgstr "Ward van Wanrooij"
54825
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54853 #, c-format
54854 msgid "Warning"
54855 msgstr "Warnung"
54856
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54858 #, c-format
54859 msgid "Warning at (%%): "
54860 msgstr "Warnung bei (%%):"
54861
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54863 #, c-format
54864 msgid "Warning at (amount): "
54865 msgstr "Warnung bei (Summe): "
54866
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54868 #, c-format
54869 msgid "Warning regarding current user"
54870 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
54871
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54873 #, c-format
54874 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54875 msgstr ""
54876 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
54877 "Mittel für dieses Konto."
54878
54879 #. SCRIPT
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54881 msgid ""
54882 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54883 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54884 msgstr ""
54885 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmässigkeiten. Klicken "
54886 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
54887
54888 #. %1$s:  encumbrance
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54890 #, c-format
54891 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54892 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
54893
54894 #. %1$s:  expenditure
54895 #. %2$s:  IF (currency)
54896 #. %3$s:  currency
54897 #. %4$s:  END
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54899 #, c-format
54900 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54901 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
54902
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54905 #, c-format
54906 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54907 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
54908
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54910 #, c-format
54911 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54912 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
54913
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54916 #, c-format
54917 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54918 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
54919
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
54921 #, c-format
54922 msgid ""
54923 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54924 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54925 msgstr ""
54926 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
54927 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
54928 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
54929 "verwendet."
54930
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
54932 #, c-format
54933 msgid ""
54934 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54935 "created."
54936 msgstr ""
54937 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
54938 "werden nicht angelegt."
54939
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
54944 #, c-format
54945 msgid "Warning:"
54946 msgstr "Warnung:"
54947
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
54949 #, c-format
54950 msgid ""
54951 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54952 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54953 msgstr ""
54954 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
54955 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
54956
54957 #. SCRIPT
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54959 msgid "Warning: Duplicate organization"
54960 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
54961
54962 #. SCRIPT
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54964 msgid "Warning: Duplicate patron"
54965 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
54966
54967 #. SCRIPT
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54969 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54970 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
54971
54972 #. For the first occurrence,
54973 #. %1$s:  message.upload_version
54974 #. %2$s:  message.current_version
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
54977 #, c-format
54978 msgid ""
54979 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
54980 "I'll try my best."
54981 msgstr ""
54982 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
54983 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
54984
54985 #. SCRIPT
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54987 msgid ""
54988 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
54989 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
54990 msgstr ""
54991 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
54992 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
54993 "den Datensatz dennoch löschen?"
54994
54995 #. A
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
54997 msgid ""
54998 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
54999 "numbers of overdue items."
55000 msgstr ""
55001 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
55002 "ressourcenintensiv."
55003
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
55005 #, c-format
55006 msgid ""
55007 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55008 "own risk."
55009 msgstr ""
55010 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
55011
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
55013 #, c-format
55014 msgid ""
55015 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
55016 "own risk."
55017 msgstr ""
55018 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
55019 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
55020
55021 #. %1$s:  message.badbarcode
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
55023 #, c-format
55024 msgid ""
55025 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55026 msgstr ""
55027 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
55028 "Rückgabe möglich."
55029
55030 #. SCRIPT
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55032 msgid ""
55033 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55034 msgstr ""
55035 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
55036 "verknüpften Abonnements."
55037
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55039 #, c-format
55040 msgid "Warning: no barcodes were found"
55041 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
55042
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
55044 #, c-format
55045 msgid "Warnings"
55046 msgstr "Warnungen"
55047
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55049 #, c-format
55050 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55051 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
55052
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
55054 #, c-format
55055 msgid "Waylon Robertson"
55056 msgstr "Waylon Robertson"
55057
55058 #. SCRIPT
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55060 msgid "We"
55061 msgstr "Mi"
55062
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55064 #, c-format
55065 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55066 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
55067
55068 #. %1$s:  dbversion
55069 #. %2$s:  kohaversion
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
55071 #, c-format
55072 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55073 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
55074
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
55076 #, c-format
55077 msgid "We encountered an error:"
55078 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
55079
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
55081 #, c-format
55082 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
55083 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
55084
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
55086 #, c-format
55087 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
55088 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Sprache auswählen"
55089
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
55091 #, c-format
55092 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
55093 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Abgeschlossen"
55094
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
55096 #, c-format
55097 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
55098 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
55099
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55101 #, c-format
55102 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
55103 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
55104
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
55106 #, c-format
55107 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
55108 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Ausleihkondition erstellen "
55109
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
55111 #, c-format
55112 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
55113 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
55114
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
55116 #, c-format
55117 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
55118 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
55119
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55121 #, c-format
55122 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
55123 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
55124
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
55126 #, c-format
55127 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
55128 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Standard-Daten geladen"
55129
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55131 #, c-format
55132 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
55133 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Basiskonfiguration installieren"
55134
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55136 #, c-format
55137 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
55138 msgstr "Web installer &rsaquo; Installation beendet"
55139
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
55141 #, c-format
55142 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
55143 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Fehlende Perl-Module"
55144
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
55146 #, c-format
55147 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
55148 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Version ist zu alt"
55149
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55151 #, c-format
55152 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
55153 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Grundeinstellungen auswählen"
55154
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
55156 #, c-format
55157 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
55158 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank einrichten"
55159
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
55161 #, c-format
55162 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
55163 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Erfolg"
55164
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
55166 #, c-format
55167 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
55168 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank aktualisieren"
55169
55170 #. A
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55172 #, c-format
55173 msgid "Web services"
55174 msgstr "Web Services"
55175
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
55177 #, c-format
55178 msgid "Website"
55179 msgstr "Webseite"
55180
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
55183 #, c-format
55184 msgid "Website: "
55185 msgstr "Webseite: "
55186
55187 #. SCRIPT
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55189 msgid "Wed"
55190 msgstr "Mi"
55191
55192 #. For the first occurrence,
55193 #. SCRIPT
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:91
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55200 #, c-format
55201 msgid "Wednesday"
55202 msgstr "Mittwoch"
55203
55204 #. SCRIPT
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55206 msgid "Wednesdays"
55207 msgstr "Mittwochs"
55208
55209 #. For the first occurrence,
55210 #. SCRIPT
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
55214 #, c-format
55215 msgid "Week"
55216 msgstr "Woche"
55217
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
55219 #, c-format
55220 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55221 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
55222
55223 #. SCRIPT
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55225 msgid "Weekly holiday: %s"
55226 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
55227
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
55229 #, c-format
55230 msgid "Weight"
55231 msgstr "Gewicht"
55232
55233 #. %1$s: - Koha.Version.release -
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55235 #, c-format
55236 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55237 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
55238
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
55240 #, c-format
55241 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55242 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
55243
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55245 #, c-format
55246 msgid "What's next?"
55247 msgstr "Wie weiter?"
55248
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55250 #, c-format
55251 msgid ""
55252 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55253 "particular item type."
55254 msgstr ""
55255 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
55256 "Medientyp zuwiesen."
55257
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55259 #, c-format
55260 msgid ""
55261 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55262 "find and use the price of the currently active currency. "
55263 msgstr ""
55264 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
55265 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
55266 "zu verwenden. "
55267
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
55271 #, c-format
55272 msgid "When more than"
55273 msgstr "Wenn mehr als"
55274
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
55276 #, c-format
55277 msgid "When there is an irregular issue:"
55278 msgstr "Wenn es ein unregelmässiges Heft gibt:"
55279
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
55281 #, c-format
55282 msgid "When to charge"
55283 msgstr "Wann berechnen"
55284
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55286 #, c-format
55287 msgid ""
55288 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55289 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55290 msgstr ""
55291 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
55292 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
55293
55294 #. SCRIPT
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55296 msgid "Why close an empty basket?"
55297 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
55298
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
55300 #, c-format
55301 msgid "Will Stokes"
55302 msgstr "Will Stokes"
55303
55304 #. SCRIPT
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55306 msgid "Winter"
55307 msgstr "Winter"
55308
55309 #. SCRIPT
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55311 msgid "With %s selected searches: "
55312 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
55313
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55315 #, c-format
55316 msgid ""
55317 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55318 msgstr ""
55319 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
55320 "Personals ausgelöst werden. "
55321
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55323 #, c-format
55324 msgid "With framework : "
55325 msgstr "Mit Framework: "
55326
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55328 #, c-format
55329 msgid "With framework: "
55330 msgstr "Mit Framework: "
55331
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55333 #, c-format
55334 msgid "With items owned by the following libraries: "
55335 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
55336
55337 #. SCRIPT
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55339 msgid "With selected search: "
55340 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
55341
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:417
55344 #, c-format
55345 msgid "Withdrawn"
55346 msgstr "Ausgeschieden"
55347
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55349 #, c-format
55350 msgid "Withdrawn on"
55351 msgstr "Ausgeschieden am"
55352
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:191
55354 #, c-format
55355 msgid "Withdrawn on:"
55356 msgstr "Ausgeschieden am:"
55357
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55359 #, c-format
55360 msgid "Withdrawn status"
55361 msgstr "Ausgeschieden Status"
55362
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
55364 #, c-format
55365 msgid "Withdrawn status:"
55366 msgstr "Ausgeschieden Status:"
55367
55368 #. SCRIPT
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55370 msgid "Wk"
55371 msgstr "Wo"
55372
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
55374 #, c-format
55375 msgid "Wolfgang Heymans"
55376 msgstr "Wolfgang Heymans"
55377
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55379 #, c-format
55380 msgid "Women"
55381 msgstr "Frauen"
55382
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55384 #, c-format
55385 msgid "Working day"
55386 msgstr "Werktag"
55387
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55390 #, c-format
55391 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55392 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
55393
55394 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55399 #, c-format
55400 msgid "Write off"
55401 msgstr "Erlassen"
55402
55403 #. INPUT type=submit name=woall
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55405 msgid "Write off all"
55406 msgstr "Alles erlassen"
55407
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:112
55409 #, c-format
55410 msgid "Write off an individual fine"
55411 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
55412
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55414 #, c-format
55415 msgid "Write off fines and fees"
55416 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
55417
55418 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
55420 msgid "Write off this charge"
55421 msgstr "Gebühr erlassen"
55422
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:140
55424 #, c-format
55425 msgid "Writeoff amount: "
55426 msgstr "Betrag erlassen: "
55427
55428 #. SCRIPT
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
55430 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
55431 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
55432
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55434 #, c-format
55435 msgid "X "
55436 msgstr "X "
55437
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55439 #, c-format
55440 msgid "XML configuration file"
55441 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
55442
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55444 #, c-format
55445 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55446 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
55447
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
55449 #, c-format
55450 msgid "Xercode, Spain"
55451 msgstr "Xercode, Spain"
55452
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
55454 #, c-format
55455 msgid "YUI"
55456 msgstr "YUI"
55457
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
55459 #, c-format
55460 msgid "Yarik"
55461 msgstr "Yarik"
55462
55463 #. For the first occurrence,
55464 #. SCRIPT
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55473 #, c-format
55474 msgid "Year"
55475 msgstr "Jahr"
55476
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55479 #, c-format
55480 msgid "Year: "
55481 msgstr "Jahr: "
55482
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55484 #, c-format
55485 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55486 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
55487
55488 #. SCRIPT
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55490 msgid "Yearly holiday: %s"
55491 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
55492
55493 #. For the first occurrence,
55494 #. SCRIPT
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:242
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
55537 #, c-format
55538 msgid "Yes"
55539 msgstr "Ja"
55540
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55547 #, c-format
55548 msgid "Yes "
55549 msgstr "Ja "
55550
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55554 #, c-format
55555 msgid "Yes and try to override system preferences"
55556 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
55557
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55561 #, c-format
55562 msgid "Yes if settings allow it"
55563 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
55564
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55566 #, c-format
55567 msgid "Yes, I confirm"
55568 msgstr "Ja, ich bestätige"
55569
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55571 #, c-format
55572 msgid "Yes, cancel (Y)"
55573 msgstr "Ja, abbrechen"
55574
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55576 #, c-format
55577 msgid "Yes, check out (Y)"
55578 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
55579
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55582 #, c-format
55583 msgid "Yes, close (Y)"
55584 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
55585
55586 #. INPUT type=submit
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:42
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:122
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
55602 #, c-format
55603 msgid "Yes, delete"
55604 msgstr "Ja, löschen"
55605
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
55607 #, c-format
55608 msgid "Yes, delete (Y)"
55609 msgstr "Ja, löschen (Y)"
55610
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55612 #, c-format
55613 msgid "Yes, delete classification source"
55614 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
55615
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
55617 #, c-format
55618 msgid "Yes, delete contract"
55619 msgstr "Kontakt löschen"
55620
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55622 #, c-format
55623 msgid "Yes, delete filing rule"
55624 msgstr "Sortierregel löschen"
55625
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55627 #, c-format
55628 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55629 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
55630
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55632 #, c-format
55633 msgid "Yes, delete record matching rule"
55634 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
55635
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55637 #, c-format
55638 msgid "Yes, delete this currency"
55639 msgstr "Währung löschen"
55640
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55642 #, c-format
55643 msgid "Yes, delete this framework"
55644 msgstr "Dieses Framework löschen."
55645
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:385
55647 #, c-format
55648 msgid "Yes, delete this fund"
55649 msgstr "Diesen Etat löschen"
55650
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55652 #, c-format
55653 msgid "Yes, delete this item type"
55654 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
55655
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55658 #, c-format
55659 msgid "Yes, delete this subfield"
55660 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
55661
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55663 #, c-format
55664 msgid "Yes, delete this tag"
55665 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
55666
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55668 #, c-format
55669 msgid "Yes, edit existing items"
55670 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
55671
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55673 #, c-format
55674 msgid "Yes, print slip"
55675 msgstr "Quittung drucken"
55676
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55678 #, c-format
55679 msgid "Yes, renew (Y)"
55680 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
55681
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55683 #, c-format
55684 msgid "Yes: Edit existing authority"
55685 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
55686
55687 #. INPUT type=submit
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55689 msgid "Yes: View existing items"
55690 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
55691
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55694 #, c-format
55695 msgid "YesNo"
55696 msgstr "JaNein"
55697
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
55699 #, c-format
55700 msgid "Yohann Dufour"
55701 msgstr "Yohann Dufour"
55702
55703 #. SCRIPT
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55705 msgid "You already have a list with that name!"
55706 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
55707
55708 #. SCRIPT
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55710 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55711 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
55712
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55714 #, c-format
55715 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55716 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
55717
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55719 #, c-format
55720 msgid "You are about to install Koha."
55721 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
55722
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55724 #, c-format
55725 msgid ""
55726 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55727 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55728 "using this account."
55729 msgstr ""
55730 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
55731 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
55732
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55734 #, c-format
55735 msgid ""
55736 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55737 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55738 msgstr ""
55739 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
55740 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
55741 "Instanz."
55742
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55744 #, c-format
55745 msgid ""
55746 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
55747 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55748 msgstr ""
55749 "Ihnen fehlt der the &lt;template_cache_dir&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. "
55750 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
55751
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55753 #, c-format
55754 msgid ""
55755 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55756 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55757 "Koha instance. "
55758 msgstr ""
55759 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
55760 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
55761 "Koha-Instanz. "
55762
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55764 #, c-format
55765 msgid ""
55766 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55767 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55768 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55769 "preference for the file upload plugin to work. "
55770 msgstr ""
55771 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
55772 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
55773 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
55774 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
55775 "funktionieren.. "
55776
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55778 #, c-format
55779 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55780 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
55781
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55783 #, c-format
55784 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55785 msgstr ""
55786 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
55787 "bearbeiten."
55788
55789 #. A
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55791 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55792 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
55793
55794 #. A
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
55796 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55797 msgstr ""
55798 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
55799
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55801 #, c-format
55802 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55803 msgstr ""
55804 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
55805
55806 #. A
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
55808 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55809 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
55810
55811 #. A
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
55813 msgid "You are not authorized to set permissions"
55814 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
55815
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55817 #, c-format
55818 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55819 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
55820
55821 #. SCRIPT
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55823 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55824 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
55825
55826 #. SCRIPT
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55828 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55829 msgstr ""
55830 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
55831
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55833 #, c-format
55834 msgid "You are only viewing one item. "
55835 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
55836
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55838 #, c-format
55839 msgid ""
55840 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55841 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55842 msgstr ""
55843 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
55844 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
55845 "Gleichheitszeichen voranstellen."
55846
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55848 #, c-format
55849 msgid ""
55850 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55851 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55852 msgstr ""
55853 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
55854 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
55855 "Gleichheitszeichen voranstellen."
55856
55857 #. I
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55859 msgid ""
55860 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55861 "saved and sent as a single message."
55862 msgstr ""
55863 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
55864 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
55865
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55867 #, c-format
55868 msgid ""
55869 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55870 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55871 "order will not be deleted)."
55872 msgstr ""
55873 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
55874 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
55875 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
55876
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55878 #, c-format
55879 msgid ""
55880 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55881 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55882 msgstr ""
55883 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
55884 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
55885 "ist."
55886
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55888 #, c-format
55889 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55890 msgstr ""
55891 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
55892 "teilen. "
55893
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55895 #, c-format
55896 msgid ""
55897 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55898 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55899 "be an exception."
55900 msgstr ""
55901 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
55902 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
55903 "Bibliothek geöffnet ist."
55904
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55906 #, c-format
55907 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55908 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
55909
55910 #. SCRIPT
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55912 msgid "You can only select %s item(s)"
55913 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
55914
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55916 #, c-format
55917 msgid ""
55918 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55919 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55920 "or category."
55921 msgstr ""
55922 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
55923 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
55924 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
55925
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
55927 #, c-format
55928 msgid ""
55929 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55930 "information."
55931 msgstr ""
55932 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
55933 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
55934
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
55936 #, c-format
55937 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55938 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
55939
55940 #. SCRIPT
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55942 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55943 msgstr ""
55944 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
55945 "Bestellung an."
55946
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55948 #, c-format
55949 msgid "You can't create any orders unless you first "
55950 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
55951
55952 #. SCRIPT
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55954 msgid "You can't receive any more items"
55955 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
55956
55957 #. SCRIPT
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55959 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
55960 msgstr ""
55961 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
55962 "wechseln oder sich abmelden."
55963
55964 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
55966 msgid "You cannot edit this subscription"
55967 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
55968
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
55970 #, c-format
55971 msgid "You did not specify any search criteria."
55972 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
55973
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
55975 #, c-format
55976 msgid "You didn't select any external target."
55977 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
55978
55979 #. SCRIPT
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55981 msgid ""
55982 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
55983 "on this computer."
55984 msgstr ""
55985 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
55986 "auf diesem Computer."
55987
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
55989 #, c-format
55990 msgid "You do not have permission to access this page. "
55991 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
55992
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
55994 #, c-format
55995 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
55996 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
55997
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
55999 #, c-format
56000 msgid "You do not have permission to delete this list."
56001 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
56002
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56004 #, c-format
56005 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56006 msgstr ""
56007 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
56008 "dieses Benutzers."
56009
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
56011 #, c-format
56012 msgid "You do not have permission to update this list."
56013 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
56014
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
56016 #, c-format
56017 msgid "You do not have permission to view this list."
56018 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
56019
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56021 #, c-format
56022 msgid ""
56023 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56024 "set to receive overdue notices."
56025 msgstr ""
56026 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
56027 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
56028
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56030 #, c-format
56031 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56032 msgstr ""
56033 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
56034 "Lesezeichen, aufgerufen"
56035
56036 #. %1$s:  total
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56038 #, c-format
56039 msgid ""
56040 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56041 "using Koha"
56042 msgstr ""
56043 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
56044 "Benutzung von Koha"
56045
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
56047 #, c-format
56048 msgid ""
56049 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56050 "process..."
56051 msgstr ""
56052 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
56053 "Ausleihe durchgeführt wird..."
56054
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
56056 #, c-format
56057 msgid ""
56058 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56059 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56060 msgstr ""
56061 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
56062 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
56063 "empfohlen, dies nicht zu tun."
56064
56065 #. SCRIPT
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
56067 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56068 msgstr ""
56069 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
56070 "'%s' zu verschieben."
56071
56072 #. SCRIPT
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56074 msgid ""
56075 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56076 "the catalog"
56077 msgstr ""
56078 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
56079 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
56080
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56082 #, c-format
56083 msgid ""
56084 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56085 msgstr ""
56086 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
56087 "wählen Sie einen anderen."
56088
56089 #. SCRIPT
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56091 msgid "You have made changes to system preferences."
56092 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
56093
56094 #. SCRIPT
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56096 msgid ""
56097 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56098 "cancel modifications."
56099 msgstr ""
56100 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
56101 "oder brechen Sie ab."
56102
56103 #. SCRIPT
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
56105 msgid ""
56106 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56107 "barcodes to your entire catalog."
56108 msgstr ""
56109 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
56110 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
56111
56112 #. SCRIPT
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56114 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56115 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
56116
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
56118 #, c-format
56119 msgid ""
56120 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
56121 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
56122 msgstr ""
56123 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt, aber &lt;"
56124 "zebra_bib_index_mode&gt; hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
56125 "Facetten-Berechnung verwendet. "
56126
56127 #. %1$s:  config_entry.file
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
56129 #, c-format
56130 msgid ""
56131 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56132 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56133 msgstr ""
56134 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
56135 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
56136
56137 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback
56138 #. %2$s:  QueryParserError.file
56139 #. %3$s:  ELSE
56140 #. %4$s:  QueryParserError.file
56141 #. %5$s:  END
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56143 #, c-format
56144 msgid ""
56145 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56146 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56147 "configuration file. The following configuration file was used without "
56148 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56149 "%s. %s "
56150 msgstr ""
56151 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
56152 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
56153 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56154 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56155 "erfolglos angewendet: %s. %s "
56156
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
56158 #, c-format
56159 msgid ""
56160 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56161 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56162 "date "
56163 msgstr ""
56164 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
56165 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
56166 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
56167
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
56169 #, c-format
56170 msgid ""
56171 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56172 "by pipes."
56173 msgstr ""
56174 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56175 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56176
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
56178 #, c-format
56179 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56180 msgstr ""
56181 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56182 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56183
56184 #. SCRIPT
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56186 msgid ""
56187 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56188 "that have not been uploaded."
56189 msgstr ""
56190 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
56191 "hochgeladen wurden."
56192
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56194 #, c-format
56195 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56196 msgstr ""
56197 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
56198 "länger verfügbar ist"
56199
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
56201 #, c-format
56202 msgid "You must be online to use these options."
56203 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
56204
56205 #. SCRIPT
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56207 msgid "You must choose a first publication date"
56208 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
56209
56210 #. SCRIPT
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56212 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56213 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
56214
56215 #. SCRIPT
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56217 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56218 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
56219
56220 #. OPTION
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56222 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56223 msgstr ""
56224 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
56225 "verwenden."
56226
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
56228 #, c-format
56229 msgid "You must define a budget in Administration"
56230 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56231
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56233 #, c-format
56234 msgid "You must enter a term to search on "
56235 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
56236
56237 #. SCRIPT
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56239 msgid "You must give your new patron list a name!"
56240 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
56241
56242 #. %1$s:  total_due | format('%.2f')
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:42
56244 #, c-format
56245 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56246 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
56247
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56249 #, c-format
56250 msgid "You must reset your password"
56251 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
56252
56253 #. SCRIPT
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56255 msgid "You must select a fund"
56256 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
56257
56258 #. SCRIPT
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
56260 msgid "You must select at least one serial to edit"
56261 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
56262
56263 #. SCRIPT
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
56265 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56266 msgstr ""
56267 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
56268 "möchten."
56269
56270 #. For the first occurrence,
56271 #. SCRIPT
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
56274 msgid "You must select checkout(s) to export"
56275 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
56276
56277 #. For the first occurrence,
56278 #. SCRIPT
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56280 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56281 msgstr ""
56282 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
56283
56284 #. SCRIPT
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
56286 msgid "You must select one or more reports to delete"
56287 msgstr ""
56288 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
56289
56290 #. SCRIPT
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56292 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56293 msgstr ""
56294 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
56295 "nutzen möchten!"
56296
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
56298 #, c-format
56299 msgid ""
56300 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
56301 "preference in order to use it."
56302 msgstr ""
56303 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
56304 "Funktion zu verwenden."
56305
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56307 #, c-format
56308 msgid ""
56309 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
56310 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
56311 msgstr ""
56312 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
56313 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
56314
56315 #. SCRIPT
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56317 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56318 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
56319
56320 #. SCRIPT
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56322 msgid "You need to save the page before printing"
56323 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
56324
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56326 #, c-format
56327 msgid ""
56328 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56329 "preference."
56330 msgstr ""
56331 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
56332 "konfigurieren."
56333
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
56335 #, c-format
56336 msgid "You searched for "
56337 msgstr "Sie suchten nach "
56338
56339 #. For the first occurrence,
56340 #. %1$s:  IF ( title )
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56344 #, c-format
56345 msgid "You searched for: %s"
56346 msgstr "Sie suchten nach: %s"
56347
56348 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc )
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56350 #, c-format
56351 msgid ""
56352 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56353 "record in your catalog: %s"
56354 msgstr ""
56355 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
56356 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
56357
56358 #. SPAN
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
56360 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56361 msgstr ""
56362 "Sie müssen für den Export verlorener Exemplare (export_lost_items).ein CSV-"
56363 "Profil anlegen"
56364
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
56366 #, c-format
56367 msgid ""
56368 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56369 msgstr ""
56370 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
56371 "SMSSendDriver konfigurieren."
56372
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
56374 #, c-format
56375 msgid ""
56376 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56377 "the phone templates."
56378 msgstr ""
56379 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
56380 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
56381
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56383 #, c-format
56384 msgid "You should not ignore this warning."
56385 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
56386
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56388 #, c-format
56389 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56390 msgstr ""
56391 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
56392 "erfordert"
56393
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:583
56395 #, c-format
56396 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56397 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
56398
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56400 #, c-format
56401 msgid "You'll have to treat them individually. "
56402 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
56403
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56405 #, c-format
56406 msgid ""
56407 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56408 "(at least version 5.10)."
56409 msgstr ""
56410 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
56411 "(mindestens Version 5.10)."
56412
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56414 #, c-format
56415 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56416 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56417
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56419 #, c-format
56420 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56421 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
56422
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56424 #, c-format
56425 msgid "Your authority search history is empty."
56426 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
56427
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
56429 #, c-format
56430 msgid "Your cart"
56431 msgstr "Ihr Korb"
56432
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56434 #, c-format
56435 msgid "Your cart "
56436 msgstr "Ihr Korb "
56437
56438 #. SCRIPT
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
56440 msgid "Your cart is currently empty"
56441 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
56442
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56444 #, c-format
56445 msgid "Your cart is empty."
56446 msgstr "Ihr Korb ist leer."
56447
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56449 #, c-format
56450 msgid "Your catalog search history is empty."
56451 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
56452
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56455 #, c-format
56456 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56457 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
56458
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56461 #, c-format
56462 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56463 msgstr ""
56464 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
56465
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56467 #, c-format
56468 msgid "Your country: "
56469 msgstr "Ihr Land: "
56470
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56472 #, c-format
56473 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56474 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
56475
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56478 #, c-format
56479 msgid "Your download should begin automatically."
56480 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
56481
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56483 #, c-format
56484 msgid "Your file was processed."
56485 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
56486
56487 #. SCRIPT
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56489 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56490 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
56491
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
56493 #, c-format
56494 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56495 msgstr ""
56496 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
56497 "definieren Sie eine. "
56498
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56500 #, c-format
56501 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56502 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
56503
56504 #. %1$s:  shelfname
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56506 #, c-format
56507 msgid "Your list: %s "
56508 msgstr "Ihre Liste: %s "
56509
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56513 #, c-format
56514 msgid "Your lists"
56515 msgstr "Ihre Listen"
56516
56517 #. SCRIPT
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56519 msgid "Your lists:"
56520 msgstr "Ihre Listen:"
56521
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56523 #, c-format
56524 msgid "Your notification has been sent."
56525 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
56526
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56528 #, c-format
56529 msgid "Your patron lists"
56530 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
56531
56532 #. %1$s:  reportname
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
56534 #, c-format
56535 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56536 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
56537
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
56539 #, c-format
56540 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56541 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
56542
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56544 #, c-format
56545 msgid "Your request gave the following results:"
56546 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
56547
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56549 #, c-format
56550 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56551 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
56552
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56554 #, c-format
56555 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56556 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
56557
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56561 #, c-format
56562 msgid "Your search returned no results."
56563 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
56564
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56566 #, c-format
56567 msgid "Z39.50 authority search points"
56568 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
56569
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56571 #, c-format
56572 msgid "Z39.50 search"
56573 msgstr "Z39.50-Suche"
56574
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56579 #, c-format
56580 msgid "Z39.50/SRU search"
56581 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
56582
56583 #. %1$s:  msg_add
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56585 #, c-format
56586 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56587 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
56588
56589 #. %1$s:  msg_add
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56591 #, c-format
56592 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56593 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
56594
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56596 #, c-format
56597 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56598 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
56599
56600 #. %1$s:  msg_add
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56602 #, c-format
56603 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56604 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
56605
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56609 #, c-format
56610 msgid "Z39.50/SRU servers"
56611 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
56612
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56614 #, c-format
56615 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56616 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
56617
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56619 #, c-format
56620 msgid "ZIP file"
56621 msgstr "ZIP-Datei"
56622
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56629 #, c-format
56630 msgid "ZIP/Postal code"
56631 msgstr "Postleitzahl"
56632
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56636 #, c-format
56637 msgid "ZIP/Postal code: "
56638 msgstr "Postleitzahl: "
56639
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
56641 #, c-format
56642 msgid "Zach Sim"
56643 msgstr "Zach Sim"
56644
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56646 #, c-format
56647 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56648 msgstr ""
56649 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
56650
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56652 #, c-format
56653 msgid "Zebra version: "
56654 msgstr "Zebraversion: "
56655
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
56657 #, c-format
56658 msgid "Zeno Tajoli"
56659 msgstr "Zeno Tajoli"
56660
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56662 #, c-format
56663 msgid "Zip file"
56664 msgstr "Zip-Datei"
56665
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
56668 #, c-format
56669 msgid "Zip/Postal code:"
56670 msgstr "Postleitzahl: "
56671
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
56673 #, c-format
56674 msgid "Zoe Bennett"
56675 msgstr "Zoe Bennett"
56676
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
56678 #, c-format
56679 msgid "Zoe Schoeler"
56680 msgstr "Zoe Schoeler"
56681
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56684 #, c-format
56685 msgid "[ New list ]"
56686 msgstr "[ Neue Liste ]"
56687
56688 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' )
56689 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56691 #, c-format
56692 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56693 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56694
56695 #. INPUT type=button
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56697 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56698 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
56699
56700 #. A
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56702 msgid ""
56703 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56704 "delete all attached funds before deleting this budget."
56705 msgstr ""
56706 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
56707 "zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
56708
56709 #. A
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56711 msgid ""
56712 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56713 "before deleting this record."
56714 msgstr ""
56715 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
56716 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
56717
56718 #. IMG
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56722 msgid "[% direction %] sort"
56723 msgstr "[% direction %] Sortierung"
56724
56725 #. INPUT type=text name=discount
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56727 msgid "[% discount | format ("
56728 msgstr "[% discount | format ("
56729
56730 #. A
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56733 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56734 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
56735
56736 #. IMG
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56738 msgid ""
56739 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56740 "cardnumber | html %])"
56741 msgstr ""
56742 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56743 "cardnumber | html %])"
56744
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56746 #, c-format
56747 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56748 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56749
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56751 #, c-format
56752 msgid ""
56753 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56754 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56755 "%%] "
56756 msgstr ""
56757 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56758 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56759 "%%] "
56760
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56762 #, c-format
56763 msgid ""
56764 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56765 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56766 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56767 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56768 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56769 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56770 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56771 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56772 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56773 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56774 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56775 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56776 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56777 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56778 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56779 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56780 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56781 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56782 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56783 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56784 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56785 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56786 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56787 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56788 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56789 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56790 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56791 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56792 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56793 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56794 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56795 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56796 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56797 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56798 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56799 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56800 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56801 msgstr ""
56802 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
56803 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
56804 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
56805 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weissrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
56806 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
56807 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
56808 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
56809 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
56810 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
56811 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
56812 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
56813 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
56814 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
56815 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
56816 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
56817 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
56818 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
56819 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
56820 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
56821 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
56822 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
56823 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
56824 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
56825 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
56826 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
56827 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
56828 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
56829 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
56830 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
56831 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
56832 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
56833 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
56834 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
56835 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
56836 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
56837 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
56838 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
56839 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
56840 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
56841 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
56842
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56844 #, c-format
56845 msgid "[Edit Item]"
56846 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
56847
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56849 #, c-format
56850 msgid "[Main page]"
56851 msgstr "[Startseite]"
56852
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56854 #, c-format
56855 msgid "[Overridden] "
56856 msgstr "[Überschrieben] "
56857
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56859 #, c-format
56860 msgid "[Previous page]"
56861 msgstr "[Vorherige Seite]"
56862
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56864 #, c-format
56865 msgid "[clear]"
56866 msgstr "[Löschen]"
56867
56868 #. %1$s:  END
56869 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn )
56870 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn )
56871 #. %4$s:  END
56872 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost )
56873 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost )
56874 #. %7$s:  END
56875 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged )
56876 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged )
56877 #. %10$s:  END
56878 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit )
56879 #. %12$s:  END
56880 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold )
56881 #. %14$s:  END
56882 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan )
56883 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan
56884 #. %17$s:  END
56885 #. %18$s:  other_items_loo.count
56886 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
56888 #, c-format
56889 msgid ""
56890 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56891 msgstr ""
56892 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
56893 "%s "
56894
56895 #. %1$s:  END
56896 #. %2$s:  onloan_items_loo.count
56897 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
56898 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue
56899 #. %5$s:  END
56900 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
56901 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:524
56903 #, c-format
56904 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56905 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
56906
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56908 #, c-format
56909 msgid "_ matches only a single character"
56910 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
56911
56912 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
56913 #. SCRIPT
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56915 msgid "a an the"
56916 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
56917
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56920 #, c-format
56921 msgid "about page"
56922 msgstr "Über Koha"
56923
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56925 #, c-format
56926 msgid "active"
56927 msgstr "aktiv"
56928
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56930 #, c-format
56931 msgid "added successfully"
56932 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
56933
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56935 #, c-format
56936 msgid "administrator account"
56937 msgstr "Administrator-Konto"
56938
56939 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56941 #, c-format
56942 msgid "after %s days."
56943 msgstr "nach %s Tagen."
56944
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
56947 #, c-format
56948 msgid "all"
56949 msgstr "alle"
56950
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
56952 #, c-format
56953 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
56954 msgstr ""
56955 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
56956
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
56958 #, c-format
56959 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
56960 msgstr ""
56961 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
56962
56963 #. SCRIPT
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56965 msgid "already exists in database"
56966 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
56967
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
56970 #, c-format
56971 msgid "already has a hold"
56972 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
56973
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
56975 #, c-format
56976 msgid "analytics."
56977 msgstr "Aufsätze."
56978
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56980 #, c-format
56981 msgid "and"
56982 msgstr "und"
56983
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
56986 #, c-format
56987 msgid "and "
56988 msgstr "und "
56989
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
56991 #, c-format
56992 msgid "and has been returned."
56993 msgstr "und wurde zurückgegeben."
56994
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56996 #, c-format
56997 msgid "and mark one currency as active."
56998 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
56999
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
57001 #, c-format
57002 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57003 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
57004
57005 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
57008 #, c-format
57009 msgid "and the "
57010 msgstr "und der "
57011
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57013 #, c-format
57014 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57015 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
57016
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
57018 #, c-format
57019 msgid "any library"
57020 msgstr "Alle Bibliotheken"
57021
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
57025 #, c-format
57026 msgid "any library "
57027 msgstr "Alle Bibliotheken"
57028
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
57031 #, c-format
57032 msgid "approved"
57033 msgstr "bestätigt"
57034
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
57036 #, c-format
57037 msgid "are licensed under the "
57038 msgstr "ist lizenziert unter der "
57039
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:168
57041 #, c-format
57042 msgid "as "
57043 msgstr "als "
57044
57045 #. SCRIPT
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57047 msgid "at %s"
57048 msgstr "in %s"
57049
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
57051 #, c-format
57052 msgid "at : "
57053 msgstr "in : "
57054
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
57056 #, c-format
57057 msgid "at current library "
57058 msgstr "in aktueller Bibliothek "
57059
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57061 #, c-format
57062 msgid "at least 1 item type defined"
57063 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
57064
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57066 #, c-format
57067 msgid "at least 1 item type must be defined"
57068 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
57069
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57071 #, c-format
57072 msgid "at least 1 library defined"
57073 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
57074
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57076 #, c-format
57077 msgid "at least 1 library must be defined"
57078 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
57079
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
57081 #, c-format
57082 msgid "at least one template for using this tool. "
57083 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
57084
57085 #. INPUT type=text name=data_preview
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
57087 msgid "barcode"
57088 msgstr "Barcode"
57089
57090 #. INPUT type=text name=data_preview
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
57092 msgid "barcode|borrowernumber"
57093 msgstr "barcode|borrowernumber"
57094
57095 #. A
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57097 msgid "basket"
57098 msgstr "Korb"
57099
57100 #. A
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57103 msgid "basketgroup"
57104 msgstr "Bestellgruppe"
57105
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
57108 #, c-format
57109 msgid "batch_anonymise.pl"
57110 msgstr "batch_anonymise.pl"
57111
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57113 #, c-format
57114 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57115 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
57116
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57119 #, c-format
57120 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57121 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
57122
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57124 #, c-format
57125 msgid "be mapped to the same tag,"
57126 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
57127
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57129 #, c-format
57130 msgid ""
57131 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57132 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57133 msgstr ""
57134 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
57135 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
57136
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
57138 #, c-format
57139 msgid "beep.ogg"
57140 msgstr "beep.ogg"
57141
57142 #. SCRIPT
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57144 msgid "begins with "
57145 msgstr "beginnt mit "
57146
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57148 #, c-format
57149 msgid "biblio and biblionumber"
57150 msgstr "Biblio und Biblionummer"
57151
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57153 #, c-format
57154 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57155 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
57156
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57158 #, c-format
57159 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57160 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
57161
57162 #. INPUT type=text name=data_preview
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
57164 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57165 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
57166
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
57168 #, c-format
57169 msgid "budget_code"
57170 msgstr "budget_code"
57171
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57175 #, c-format
57176 msgid "by"
57177 msgstr "von"
57178
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
57181 #, c-format
57182 msgid "by "
57183 msgstr "von "
57184
57185 #. For the first occurrence,
57186 #. %1$s:  author | html
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
57191 #, c-format
57192 msgid "by %s"
57193 msgstr "von %s"
57194
57195 #. %1$s:  XISBN.author | html
57196 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate
57197 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode )
57198 #. %4$s:  XISBN.publishercode
57199 #. %5$s:  IF ( XISBN.place )
57200 #. %6$s:  XISBN.place
57201 #. %7$s:  END
57202 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear )
57203 #. %9$s:  XISBN.publicationyear
57204 #. %10$s:  END
57205 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement )
57206 #. %12$s:  XISBN.editionstatement
57207 #. %13$s:  END
57208 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility )
57209 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility
57210 #. %16$s:  END
57211 #. %17$s:  END
57212 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages )
57213 #. %19$s:  END
57214 #. %20$s:  XISBN.pages
57215 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus )
57216 #. %22$s:  XISBN.illus
57217 #. %23$s:  END
57218 #. %24$s:  IF ( XISBN.size )
57219 #. %25$s:  END
57220 #. %26$s:  XISBN.size
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
57222 #, c-format
57223 msgid ""
57224 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57225 "%s "
57226 msgstr ""
57227 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57228 "%s "
57229
57230 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
57232 #, c-format
57233 msgid "by %s: "
57234 msgstr "von %s: "
57235
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
57237 #, c-format
57238 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57239 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
57240
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
57242 #, c-format
57243 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57244 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
57245
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
57247 #, c-format
57248 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57249 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
57250
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
57252 #, c-format
57253 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57254 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
57255
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
57257 #, c-format
57258 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57259 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
57260
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
57262 #, c-format
57263 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57264 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
57265
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
57267 #, c-format
57268 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57269 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
57270
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
57272 #, c-format
57273 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57274 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
57275
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
57277 #, c-format
57278 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57279 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
57280
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
57282 #, c-format
57283 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57284 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
57285
57286 #. SCRIPT
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57288 msgid "by _AUTHOR_"
57289 msgstr "von _AUTHOR_"
57290
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
57292 #, c-format
57293 msgid "by item types"
57294 msgstr "nach Medientypen"
57295
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
57297 #, c-format
57298 msgid "by libraries"
57299 msgstr "nach Bibliotheken"
57300
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
57302 #, c-format
57303 msgid "by months"
57304 msgstr "nach Monaten"
57305
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
57307 #, c-format
57308 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57309 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57310
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57312 #, c-format
57313 msgid "call.ogg"
57314 msgstr "call.ogg"
57315
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57317 #, c-format
57318 msgid "callnumber"
57319 msgstr "callnumber"
57320
57321 #. For the first occurrence,
57322 #. %1$s:  max_holds_for_record
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
57325 #, c-format
57326 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57327 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
57328
57329 #. %1$s:  maxreserves
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
57331 #, c-format
57332 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57333 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
57334
57335 #. %1$s:  new_reserves_allowed
57336 #. %2$s:  new_reserves_count
57337 #. %3$s:  maxreserves
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
57339 #, c-format
57340 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57341 msgstr ""
57342 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
57343 "Vormerkungen."
57344
57345 #. For the first occurrence,
57346 #. SCRIPT
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57348 msgid "cannot be repeated"
57349 msgstr "nicht wiederholbar"
57350
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57352 #, c-format
57353 msgid "cataloging the record"
57354 msgstr "Datensatz katalogisieren"
57355
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57357 #, c-format
57358 msgid "ccode"
57359 msgstr "ccode"
57360
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57362 #, c-format
57363 msgid "characters"
57364 msgstr "Zeichen"
57365
57366 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
57368 msgid "check to delete this field"
57369 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
57370
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
57372 #, c-format
57373 msgid "children's library"
57374 msgstr "Kinderbibliothek"
57375
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57377 #, c-format
57378 msgid "click to log out"
57379 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
57380
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57382 #, c-format
57383 msgid "closed"
57384 msgstr "geschlossen"
57385
57386 #. For the first occurrence,
57387 #. %1$s:  END
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57390 #, c-format
57391 msgid "club %s "
57392 msgstr "Club %s "
57393
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
57395 #, c-format
57396 msgid "code and "
57397 msgstr "Code und "
57398
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
57400 #, c-format
57401 msgid "collection"
57402 msgstr "Sammlung"
57403
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57405 #, c-format
57406 msgid "configuration file."
57407 msgstr "Konfigurations-Datei"
57408
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57410 #, c-format
57411 msgid "considered late"
57412 msgstr "Verspätet"
57413
57414 #. SCRIPT
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57416 msgid "containing "
57417 msgstr "enthält"
57418
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57435 #, c-format
57436 msgid "contains"
57437 msgstr "enthält"
57438
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
57440 #, c-format
57441 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57442 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
57443
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57445 #, c-format
57446 msgid "copyno"
57447 msgstr "copyno"
57448
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
57451 #, c-format
57452 msgid "create an item record when receiving this serial"
57453 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
57454
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57456 #, c-format
57457 msgid "create one or more authorized values"
57458 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
57459
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57461 #, c-format
57462 msgid "critical.ogg"
57463 msgstr "critical.ogg"
57464
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57467 #, c-format
57468 msgid "csv"
57469 msgstr "CSV"
57470
57471 #. SPAN
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
57474 msgid ""
57475 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57476 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57477 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57478 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57479 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57480 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57481 "series %]&rft.genre="
57482 msgstr ""
57483 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57484 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57485 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57486 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57487 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57488 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57489 "series %]&rft.genre="
57490
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57492 #, c-format
57493 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
57494 msgstr "Alles deselektionieren"
57495
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
57497 #, c-format
57498 msgid "day(s) "
57499 msgstr "Tag(e) "
57500
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57502 #, c-format
57503 msgid "days "
57504 msgstr "Tage "
57505
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57507 #, c-format
57508 msgid "days ago"
57509 msgstr "vor Tagen"
57510
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57512 #, c-format
57513 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57514 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57515
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57517 #, c-format
57518 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57519 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57520
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57522 #, c-format
57523 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57524 msgstr ""
57525 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
57526
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57528 #, c-format
57529 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57530 msgstr ""
57531 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
57532
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57534 #, c-format
57535 msgid "define a budget and a fund"
57536 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
57537
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
57539 #, c-format
57540 msgid "define a notice"
57541 msgstr "eine Notiz definieren"
57542
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57544 #, c-format
57545 msgid "del"
57546 msgstr "löschen"
57547
57548 #. A
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57550 msgid "detail of the subscription"
57551 msgstr "Details des Abonnements"
57552
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57554 #, c-format
57555 msgid "device_connect.ogg"
57556 msgstr "device_connect.ogg"
57557
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57559 #, c-format
57560 msgid "device_disconnect.ogg"
57561 msgstr "device_disconnect.ogg"
57562
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57564 #, c-format
57565 msgid "digits"
57566 msgstr "Ziffern"
57567
57568 #. A
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
57570 msgid "display detail for this librarian."
57571 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
57572
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57574 #, c-format
57575 msgid "do a catalog search"
57576 msgstr "Katalogsuche durchführen."
57577
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
57579 #, c-format
57580 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57581 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
57582
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
57584 #, c-format
57585 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57586 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
57587
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57589 #, c-format
57590 msgid "doesn't exist"
57591 msgstr "existiert nicht"
57592
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57594 #, c-format
57595 msgid "doesn't match"
57596 msgstr "stimmt nicht überein mit"
57597
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57600 #, c-format
57601 msgid "doesn't match any existing record."
57602 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
57603
57604 #. INPUT type=reset
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57606 msgid "déselectionner tout"
57607 msgstr "Alles abwählen"
57608
57609 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57612 #, c-format
57613 msgid "ecost tax exc."
57614 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
57615
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57618 #, c-format
57619 msgid "ecost tax inc."
57620 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
57621
57622 #. SCRIPT
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57624 msgid "edit items"
57625 msgstr "Exemplare bearbeiten"
57626
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57628 #, c-format
57629 msgid "email"
57630 msgstr "E-Mail"
57631
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57633 #, c-format
57634 msgid "ending.ogg"
57635 msgstr "ending.ogg"
57636
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
57638 #, c-format
57639 msgid ""
57640 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57641 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57642 msgstr ""
57643 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
57644 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
57645 "Erkiaga"
57646
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57648 #, c-format
57649 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57650 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
57651
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57653 #, c-format
57654 msgid "exists"
57655 msgstr "existiert"
57656
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57658 #, c-format
57659 msgid "expired"
57660 msgstr "abgelaufen"
57661
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57663 #, c-format
57664 msgid "fail.ogg"
57665 msgstr "fail.ogg"
57666
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57668 #, c-format
57669 msgid "failed to be added"
57670 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
57671
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57673 #, c-format
57674 msgid "failed to be updated"
57675 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
57676
57677 #. SCRIPT
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57679 msgid "failed to run"
57680 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
57681
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57683 #, c-format
57684 msgid "fair-trade"
57685 msgstr "Fairtrade"
57686
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
57688 #, c-format
57689 msgid "famfamfam.com"
57690 msgstr "famfamfam.com"
57691
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57693 #, c-format
57694 msgid "field "
57695 msgstr "Feld "
57696
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57698 #, c-format
57699 msgid "field(s) "
57700 msgstr "Feld(er) "
57701
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57703 #, c-format
57704 msgid ""
57705 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57706 "issue, please unset the flag."
57707 msgstr ""
57708 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
57709 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
57710 "Markierung."
57711
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
57713 #, c-format
57714 msgid "folder"
57715 msgstr "Ordner"
57716
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57718 #, c-format
57719 msgid "for "
57720 msgstr "für "
57721
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57723 #, c-format
57724 msgid "framework values"
57725 msgstr "Vorlagenwerte"
57726
57727 #. SCRIPT
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57729 msgid "from"
57730 msgstr "von"
57731
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
57735 #, c-format
57736 msgid "from "
57737 msgstr "von: "
57738
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
57740 #, c-format
57741 msgid "gears"
57742 msgstr "Zahnräder"
57743
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
57745 #, c-format
57746 msgid "gift"
57747 msgstr "Geschenk"
57748
57749 #. A
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57751 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57752 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
57753
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57755 #, c-format
57756 msgid "gone no address"
57757 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
57758
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57760 #, c-format
57761 msgid "group by"
57762 msgstr "gruppieren nach"
57763
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57766 #, c-format
57767 msgid "group by "
57768 msgstr "gruppieren nach "
57769
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57771 #, c-format
57772 msgid "has "
57773 msgstr "hat "
57774
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57776 #, c-format
57777 msgid "has never been checked out."
57778 msgstr "wurde nie entliehen."
57779
57780 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57782 #, c-format
57783 msgid ""
57784 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57785 "record "
57786 msgstr ""
57787 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
57788 "Normdatensatz "
57789
57790 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified'
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57792 #, c-format
57793 msgid ""
57794 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57795 "record "
57796 msgstr ""
57797 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
57798 "Titelsatz "
57799
57800 #. %1$s:  END
57801 #. %2$s:  IF message.error
57802 #. %3$s:  message.error
57803 #. %4$s:  END
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57805 #, c-format
57806 msgid ""
57807 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57808 "logfile for more information). %s "
57809 msgstr ""
57810 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
57811 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
57812
57813 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified'
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57815 #, c-format
57816 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57817 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz  "
57818
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57820 #, c-format
57821 msgid "has too many holds."
57822 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
57823
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57827 #, c-format
57828 msgid "here"
57829 msgstr "hier"
57830
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57832 #, c-format
57833 msgid "holdingbranch"
57834 msgstr "holdingbranch"
57835
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57837 #, c-format
57838 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57839 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
57840
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57842 #, c-format
57843 msgid "holdingbranch defined"
57844 msgstr "holdingbranch definiert"
57845
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57847 #, c-format
57848 msgid "homebranch"
57849 msgstr "homebranch"
57850
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57852 #, c-format
57853 msgid "homebranch NOT mapped"
57854 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
57855
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57857 #, c-format
57858 msgid "homebranch defined"
57859 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
57860
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
57862 #, c-format
57863 msgid "if"
57864 msgstr "wenn"
57865
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57867 #, c-format
57868 msgid ""
57869 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57870 "libraries you want to associate with this value. "
57871 msgstr ""
57872 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
57873 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
57874
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57877 #, c-format
57878 msgid "if you wish to enable this feature."
57879 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
57880
57881 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57883 msgid "ig"
57884 msgstr "ig"
57885
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57890 #, c-format
57891 msgid "ignore"
57892 msgstr "ignorieren"
57893
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57895 #, c-format
57896 msgid "in "
57897 msgstr "in "
57898
57899 #. %1$s:  LibraryName
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
57901 #, c-format
57902 msgid "in %s "
57903 msgstr "in %s "
57904
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
57906 #, c-format
57907 msgid "in fines"
57908 msgstr "an Gebühren"
57909
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57911 #, c-format
57912 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57913 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
57914
57915 #. SCRIPT
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57917 msgid "in library "
57918 msgstr "in der Bibliothek "
57919
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
57921 #, c-format
57922 msgid "incoming_call.ogg"
57923 msgstr "incoming_call.ogg"
57924
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57926 #, c-format
57927 msgid "invalid authority types"
57928 msgstr "ungültige Normdatentypen"
57929
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57931 #, c-format
57932 msgid "is"
57933 msgstr "ist"
57934
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57936 #, c-format
57937 msgid "is already in possession"
57938 msgstr "hat bereits"
57939
57940 #. SCRIPT
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57942 msgid "is duplicated"
57943 msgstr "ist ein Duplikat"
57944
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
57948 #, c-format
57949 msgid "is equal to"
57950 msgstr "entspricht"
57951
57952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
57968 #, c-format
57969 msgid "is exactly"
57970 msgstr "ist exakt"
57971
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
57973 #, c-format
57974 msgid "is licensed under a "
57975 msgstr "ist lizenziert unter der "
57976
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57978 #, c-format
57979 msgid "is licensed under the "
57980 msgstr "ist lizenziert unter der "
57981
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
57983 #, c-format
57984 msgid "is not"
57985 msgstr "ist nicht"
57986
57987 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
57989 #, c-format
57990 msgid "is now debarred until %s."
57991 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
57992
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
57995 #, c-format
57996 msgid "is on hold for "
57997 msgstr "ist vorgemerkt für "
57998
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
58000 #, c-format
58001 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58002 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
58003
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
58005 #, c-format
58006 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58007 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
58008
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
58013 #, c-format
58014 msgid "iso2709"
58015 msgstr "iso2709"
58016
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58018 #, c-format
58019 msgid "item fields"
58020 msgstr "Exemplarfelder"
58021
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
58023 #, c-format
58024 msgid "item type for older issues:"
58025 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
58026
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58028 #, c-format
58029 msgid "item type not defined"
58030 msgstr "Exemplar nicht definiert"
58031
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
58033 #, c-format
58034 msgid "item's holding library"
58035 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58036
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
58040 #, c-format
58041 msgid "item's holding library "
58042 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58043
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58045 #, c-format
58046 msgid "item's home library"
58047 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58048
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
58052 #, c-format
58053 msgid "item's home library "
58054 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58055
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
58057 #, c-format
58058 msgid "itemdata_copynumber"
58059 msgstr "itemdata_copynumber"
58060
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
58062 #, c-format
58063 msgid "itemdata_enumchron"
58064 msgstr "itemdata_enumchron"
58065
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58067 #, c-format
58068 msgid "itemnum"
58069 msgstr "Exemplarnummer"
58070
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58072 #, c-format
58073 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58074 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
58075
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58078 #, c-format
58079 msgid "items (10)"
58080 msgstr "Exemplare (10)"
58081
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58083 #, c-format
58084 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58085 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
58086
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58088 #, c-format
58089 msgid "items.permanent_location mapped"
58090 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
58091
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58093 #, c-format
58094 msgid "itemtype NOT mapped"
58095 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
58096
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
58098 #, c-format
58099 msgid "itype"
58100 msgstr "itype"
58101
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
58103 #, c-format
58104 msgid "jQuery"
58105 msgstr "jQuery"
58106
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
58108 #, c-format
58109 msgid "jQuery Colvis plugin"
58110 msgstr "jQuery Colvis plugin"
58111
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
58113 #, c-format
58114 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58115 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58116
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58118 #, c-format
58119 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58120 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
58121
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
58124 #, c-format
58125 msgid "jQuery Validation Plugin"
58126 msgstr "jQuery Validation Plugin"
58127
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
58129 #, c-format
58130 msgid "jQuery and jQueryUI"
58131 msgstr "jQuery und jQueryUI"
58132
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
58134 #, c-format
58135 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58136 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
58137
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
58139 #, c-format
58140 msgid ""
58141 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58142 "under the "
58143 msgstr ""
58144 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
58145 "lizenziert unter der "
58146
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58148 #, c-format
58149 msgid "jQuery multiple select plugin"
58150 msgstr "jQuery multiple select plugin"
58151
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
58153 #, c-format
58154 msgid "jQuery treetable Plugin"
58155 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
58156
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
58158 #, c-format
58159 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58160 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58161
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
58163 #, c-format
58164 msgid "jQueryUI"
58165 msgstr "jQueryUI"
58166
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58169 #, c-format
58170 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58171 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58172
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
58174 #, c-format
58175 msgid "jquery.emojiarea.js"
58176 msgstr "jquery.tablednd.js"
58177
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
58179 #, c-format
58180 msgid "jquery.multiple.select.js"
58181 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58182
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
58184 #, c-format
58185 msgid "jquery.tablednd.js"
58186 msgstr "jquery.tablednd.js"
58187
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58190 #, c-format
58191 msgid "koha-conf.xml"
58192 msgstr "koha-conf.xml"
58193
58194 #. INPUT type=text name=filename
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58197 msgid "koha.mrc"
58198 msgstr "koha.mrc"
58199
58200 #. %1$s:  batche.batch_id
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
58202 #, c-format
58203 msgid "label_batch_%s.pdf"
58204 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58205
58206 #. %1$s:  patronlist_id
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
58208 #, c-format
58209 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58210 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
58211
58212 #. For the first occurrence,
58213 #. %1$s:  batche.card_count
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
58216 #, c-format
58217 msgid "label_single_%s.pdf"
58218 msgstr "label_single_%s.pdf"
58219
58220 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
58222 #, c-format
58223 msgid "last on: %s"
58224 msgstr "zuletzt am. %s"
58225
58226 #. INPUT type=text name=from_subfield
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
58229 msgid "let blank for the entire field"
58230 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
58231
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
58233 #, c-format
58234 msgid "library is licensed under "
58235 msgstr "ist lizenziert unter der "
58236
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58238 #, c-format
58239 msgid "library not defined"
58240 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
58241
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
58243 #, c-format
58244 msgid "licensed under the "
58245 msgstr "ist lizenziert unter der "
58246
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58248 #, c-format
58249 msgid "like"
58250 msgstr "wie"
58251
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
58253 #, c-format
58254 msgid "link"
58255 msgstr "Link"
58256
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58258 #, c-format
58259 msgid "loading.ogg"
58260 msgstr "loading.ogg"
58261
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58263 #, c-format
58264 msgid "loading_2.ogg"
58265 msgstr "loading_2.ogg"
58266
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58268 #, c-format
58269 msgid "loc"
58270 msgstr "loc"
58271
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58273 #, c-format
58274 msgid "lost"
58275 msgstr "vermisst"
58276
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
58278 #, c-format
58279 msgid "m/"
58280 msgstr "m/"
58281
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
58283 #, c-format
58284 msgid "magnifying glass"
58285 msgstr "Lupe"
58286
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
58288 #, c-format
58289 msgid "manage circulation rules"
58290 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
58291
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58294 #, c-format
58295 msgid "marc"
58296 msgstr "marc"
58297
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58299 #, c-format
58300 msgid "matches"
58301 msgstr "Treffer"
58302
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58304 #, c-format
58305 msgid "maximize.ogg"
58306 msgstr "maximize.ogg"
58307
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58310 #, c-format
58311 msgid "me"
58312 msgstr "me"
58313
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58315 #, c-format
58316 msgid "minimize.ogg"
58317 msgstr "minimize.ogg"
58318
58319 #. SCRIPT
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
58321 msgid "modified"
58322 msgstr "geändert"
58323
58324 #. For the first occurrence,
58325 #. %1$s:  ELSE
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58328 #, c-format
58329 msgid "months %s "
58330 msgstr "Monate %s "
58331
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58333 #, c-format
58334 msgid "must"
58335 msgstr "muss"
58336
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58338 #, c-format
58339 msgid "must match"
58340 msgstr "muss übereinstimmen"
58341
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58343 #, c-format
58344 msgid "n/a"
58345 msgstr "n/a"
58346
58347 #. SCRIPT
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58349 msgid "never"
58350 msgstr "Niemals"
58351
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58353 #, c-format
58354 msgid "new_mail_notification.ogg"
58355 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58356
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
58358 #, c-format
58359 msgid "newspaper"
58360 msgstr "Zeitung"
58361
58362 #. INPUT type=image
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58364 msgid "next"
58365 msgstr "nächster"
58366
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58368 #, c-format
58369 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58370 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
58371
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58373 #, c-format
58374 msgid "no active"
58375 msgstr "keine aktive"
58376
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58378 #, c-format
58379 msgid "noItemTypeImages system preference"
58380 msgstr "noItemTypeImages system preference"
58381
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58385 #, c-format
58386 msgid "none"
58387 msgstr "keine"
58388
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58390 #, c-format
58391 msgid "nonpublic_note"
58392 msgstr "nonpublic_note"
58393
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58395 #, c-format
58396 msgid "not"
58397 msgstr "nicht"
58398
58399 #. ABBR
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58401 msgid "not available"
58402 msgstr "nicht verfügbar"
58403
58404 #. SCRIPT
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58406 msgid "not checked out"
58407 msgstr "nicht ausgeliehen"
58408
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58412 #, c-format
58413 msgid "not equal to"
58414 msgstr "ungleich"
58415
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58417 #, c-format
58418 msgid "not like"
58419 msgstr "nicht wie"
58420
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58422 #, c-format
58423 msgid "not owned"
58424 msgstr "kein Besitzer"
58425
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58428 #, c-format
58429 msgid "not running"
58430 msgstr "läuft nicht"
58431
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58433 #, c-format
58434 msgid "notforloan"
58435 msgstr "notforloan"
58436
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
58438 #, c-format
58439 msgid "number"
58440 msgstr "Nummer"
58441
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58443 #, c-format
58444 msgid "of one item."
58445 msgstr "eines Exemplars."
58446
58447 #. SCRIPT
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58449 msgid "on hold"
58450 msgstr "Bereitgestellt"
58451
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58453 #, c-format
58454 msgid "on this item "
58455 msgstr "bei diesem Exemplar "
58456
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58458 #, c-format
58459 msgid "on this item."
58460 msgstr "bei diesem Exemplar."
58461
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
58463 #, c-format
58464 msgid "once every"
58465 msgstr "Einmal jede"
58466
58467 #. %1$s:  ELSE
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58469 #, c-format
58470 msgid "one or more records without items attached. %s "
58471 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
58472
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58474 #, c-format
58475 msgid "opening.ogg"
58476 msgstr "opening.ogg"
58477
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
58480 #, c-format
58481 msgid "or"
58482 msgstr "oder"
58483
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58488 #, c-format
58489 msgid "or "
58490 msgstr "oder "
58491
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58493 #, c-format
58494 msgid "or MARC subfield."
58495 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
58496
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58498 #, c-format
58499 msgid "or any available"
58500 msgstr "oder jedes verfügbare"
58501
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1232
58503 #, c-format
58504 msgid "or create"
58505 msgstr "oder anlegen"
58506
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1205
58508 #, c-format
58509 msgid "or create:"
58510 msgstr "oder anlegen"
58511
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58513 #, c-format
58514 msgid "panic.ogg"
58515 msgstr "panic.ogg"
58516
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58518 #, c-format
58519 msgid "patron categories"
58520 msgstr "Benutzergruppen"
58521
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58523 #, c-format
58524 msgid "patron category "
58525 msgstr "Benutzergruppe "
58526
58527 # HTML-Bestandteil label for
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58529 #, c-format
58530 msgid "patron_attributes"
58531 msgstr "patron_attributes"
58532
58533 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58535 #, c-format
58536 msgid "patrons to "
58537 msgstr "Benutzer zu "
58538
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58541 #, c-format
58542 msgid "pending"
58543 msgstr "Offen"
58544
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58546 #, c-format
58547 msgid "pending offline circulation actions"
58548 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
58549
58550 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58552 msgid "phony_submit"
58553 msgstr "phony_submit"
58554
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
58556 #, c-format
58557 msgid "pie chart"
58558 msgstr "Tortendiagramm"
58559
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58561 #, c-format
58562 msgid "placing an order"
58563 msgstr "Bestellung erfassen"
58564
58565 #. INPUT type=text name=other_reason
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58569 msgid "please note your reason here..."
58570 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
58571
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
58573 #, c-format
58574 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58575 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
58576
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58578 #, c-format
58579 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58580 msgstr ""
58581 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
58582
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58584 #, c-format
58585 msgid "popup.ogg"
58586 msgstr "popup.ogg"
58587
58588 #. INPUT type=image
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58590 msgid "previous"
58591 msgstr "Zurück"
58592
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58594 #, c-format
58595 msgid "price"
58596 msgstr "price"
58597
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
58599 #, c-format
58600 msgid "price tag"
58601 msgstr "Preisschild"
58602
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58606 #, c-format
58607 msgid "pt"
58608 msgstr "pt"
58609
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58611 #, c-format
58612 msgid "public_note"
58613 msgstr "public_note"
58614
58615 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode
58616 #. %2$s:  END
58617 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear )
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58619 #, c-format
58620 msgid "published by: %s %s %s in "
58621 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
58622
58623 #. SCRIPT
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58625 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58626 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
58627
58628 #. SCRIPT
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58630 msgid "reason unknown"
58631 msgstr "Grund unbekannt"
58632
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58634 #, c-format
58635 msgid "receiving an order"
58636 msgstr "Bestellzugang erhalten"
58637
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58639 #, c-format
58640 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58641 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
58642
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58644 #, c-format
58645 msgid "records in various format. Choose one): "
58646 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
58647
58648 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58650 msgid "regex pattern"
58651 msgstr "Regex-Muster"
58652
58653 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58655 msgid "regex replacement"
58656 msgstr "Regex-Ersetzung"
58657
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58660 #, c-format
58661 msgid "rejected"
58662 msgstr "abgelehnt"
58663
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
58665 #, c-format
58666 msgid "release team"
58667 msgstr "release team"
58668
58669 #. IMG
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:780
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:782
58672 msgid "remove this image"
58673 msgstr "Bild löschen"
58674
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58676 #, c-format
58677 msgid "removed successfully"
58678 msgstr "erfolgreich entfernt"
58679
58680 #. SCRIPT
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58682 msgid "reopen basketgroup"
58683 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
58684
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58686 #, c-format
58687 msgid "replacement price"
58688 msgstr "replacement price"
58689
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58693 #, c-format
58694 msgid "required"
58695 msgstr "Erforderlich"
58696
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58698 #, c-format
58699 msgid "restricted"
58700 msgstr "gesperrt"
58701
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58704 #, c-format
58705 msgid "running"
58706 msgstr "wird ausgeführt"
58707
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58709 #, c-format
58710 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
58711 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
58712
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58714 #, c-format
58715 msgid "s/"
58716 msgstr "s/"
58717
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58719 #, c-format
58720 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58721 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
58722
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58724 #, c-format
58725 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58726 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
58727
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58729 #, c-format
58730 msgid "same library, same patron category, all item types"
58731 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
58732
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58734 #, c-format
58735 msgid "same library, same patron category, same item type"
58736 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
58737
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58739 #, c-format
58740 msgid "seconds "
58741 msgstr "Sekunden "
58742
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58744 #, c-format
58745 msgid "see also:"
58746 msgstr "Siehe auch:"
58747
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58749 #, c-format
58750 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58751 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58752
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58754 #, c-format
58755 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58756 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58757
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58761 #, c-format
58762 msgid "select all"
58763 msgstr "Alle auswählen"
58764
58765 #. INPUT type=submit
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58767 msgid "selection"
58768 msgstr "Auswahl"
58769
58770 #. INPUT type=text name=selector
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58772 msgid "selector"
58773 msgstr "Selektor"
58774
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58777 #, c-format
58778 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58779 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
58780
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:569
58782 #, c-format
58783 msgid "serial"
58784 msgstr "Zeitschrift"
58785
58786 #. A
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58788 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58789 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
58790
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58793 #, c-format
58794 msgid "setDescription: "
58795 msgstr "setDescriptions: "
58796
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58798 #, c-format
58799 msgid "setDescriptions"
58800 msgstr "setDescriptions"
58801
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58803 #, c-format
58804 msgid "setName"
58805 msgstr "setName"
58806
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58808 #, c-format
58809 msgid "setName: "
58810 msgstr "setName: "
58811
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58813 #, c-format
58814 msgid "setSpec"
58815 msgstr "setSpec"
58816
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58818 #, c-format
58819 msgid "setSpec: "
58820 msgstr "setSpec: "
58821
58822 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates
58823 #. %2$s:  ELSE
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58825 #, c-format
58826 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58827 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
58828
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
58830 #, c-format
58831 msgid "since last transfer"
58832 msgstr "seit letztem Transport"
58833
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
58835 #, c-format
58836 msgid "software.coop, United Kingdom"
58837 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
58838
58839 #. INPUT type=text name=sound
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58841 msgid "sound"
58842 msgstr "Ton"
58843
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
58845 #, c-format
58846 msgid "stack of books"
58847 msgstr "Buchstapel"
58848
58849 #. SCRIPT
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58851 msgid "starting with "
58852 msgstr "beginnend mit "
58853
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58870 #, c-format
58871 msgid "starts with"
58872 msgstr "beginnt mit"
58873
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58876 #, c-format
58877 msgid "subfield ignored"
58878 msgstr "Teilfeld ignoriert"
58879
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58881 #, c-format
58882 msgid "subfields not in same tabs"
58883 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
58884
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
58886 #, c-format
58887 msgid "subscribers"
58888 msgstr "Abonnenten"
58889
58890 #. A
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
58893 msgid "subscription detail"
58894 msgstr "Details zum Abonnemnet"
58895
58896 #. %1$s:  IF ( title )
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
58898 #, c-format
58899 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58900 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
58901
58902 #. A
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
58904 msgid "suggestion"
58905 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
58906
58907 #. For the first occurrence,
58908 #. %1$s:  loop_order.suggestionid
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
58915 #, c-format
58916 msgid "suggestion #%s"
58917 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
58918
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
58920 #, c-format
58921 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58922 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
58923
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58925 #, c-format
58926 msgid "superlibrarian"
58927 msgstr "'Superlibrarian' "
58928
58929 #. SCRIPT
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
58931 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58932 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
58933
58934 #. META http-equiv=Content-Type
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:30
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
58947 msgid "text/html; charset=utf-8"
58948 msgstr "text/html; charset=utf-8"
58949
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
58951 #, c-format
58952 msgid "the Apache License, Version 2.0"
58953 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
58954
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
58956 #, c-format
58957 msgid ""
58958 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
58959 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58960 msgstr ""
58961 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
58962 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58963
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
58965 #, c-format
58966 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
58967 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
58968
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
58971 #, c-format
58972 msgid ""
58973 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
58974 msgstr ""
58975 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
58976 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
58977
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
58979 #, c-format
58980 msgid ""
58981 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
58982 msgstr ""
58983 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
58984 "(Medientyp) konfiguriert sein"
58985
58986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
58987 #, c-format
58988 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
58989 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
58990
58991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
58992 #, c-format
58993 msgid "the items.homebranch field MUST :"
58994 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
58995
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
58997 #, c-format
58998 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
58999 msgstr ""
59000 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
59001 "Tabellen"
59002
59003 #. %1$s:  END
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
59005 #, c-format
59006 msgid "this record has no items attached. %s "
59007 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
59008
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
59010 #, c-format
59011 msgid "times"
59012 msgstr "Mal"
59013
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
59017 #, c-format
59018 msgid "to "
59019 msgstr "für: "
59020
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
59022 #, c-format
59023 msgid "to be placed on hold"
59024 msgstr "vormerken"
59025
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
59027 #, c-format
59028 msgid "to be placed on hold."
59029 msgstr "für Vormerkungen."
59030
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
59032 #, c-format
59033 msgid "to create"
59034 msgstr "erstellen"
59035
59036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
59037 #, c-format
59038 msgid "to field "
59039 msgstr "in das Feld"
59040
59041 #. SCRIPT
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59043 msgid "too many renewals"
59044 msgstr "zu viele Verlängerungen"
59045
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59048 #, c-format
59049 msgid "undefined"
59050 msgstr "Nicht definiert"
59051
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59053 #, c-format
59054 msgid "unknown"
59055 msgstr "unbekannt"
59056
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59058 #, c-format
59059 msgid "unless"
59060 msgstr "wenn nicht"
59061
59062 #. SCRIPT
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
59064 msgid "unrecognized command"
59065 msgstr "unbekannter Befehl"
59066
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
59068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
59069 #, c-format
59070 msgid "until"
59071 msgstr "bis"
59072
59073 #. SCRIPT
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59075 msgid "until %s"
59076 msgstr "bis %s"
59077
59078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
59079 #, c-format
59080 msgid "updated successfully"
59081 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
59082
59083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
59084 #, c-format
59085 msgid "uri"
59086 msgstr "uri"
59087
59088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59089 #, c-format
59090 msgid "use default (cataloging the record)"
59091 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Datensatz katalogisieren)"
59092
59093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59094 #, c-format
59095 msgid "use default (placing an order)"
59096 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung erzeugen)"
59097
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
59099 #, c-format
59100 msgid "use default (receiving an order)"
59101 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellzugang erhalten)"
59102
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
59104 #, c-format
59105 msgid "used for/see from:"
59106 msgstr "verwendet für/siehe:"
59107
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59109 #, c-format
59110 msgid "valid entries in your database. "
59111 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
59112
59113 #. SELECT name=transport
59114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59115 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59116 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
59117
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59119 #, c-format
59120 msgid "value"
59121 msgstr "wert"
59122
59123 #. SCRIPT
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59125 msgid "value missing"
59126 msgstr "fehlender Wert"
59127
59128 #. SCRIPT
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59130 msgid "variable missing"
59131 msgstr "fehlende Variabel"
59132
59133 #. SCRIPT
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59135 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59136 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
59137
59138 #. SCRIPT
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
59140 msgid "view"
59141 msgstr "Sicht"
59142
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59144 #, c-format
59145 msgid "warning.ogg"
59146 msgstr "warning.ogg"
59147
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
59150 #, c-format
59151 msgid "was saved."
59152 msgstr "wurde gespeichert."
59153
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
59156 #, c-format
59157 msgid "was updated."
59158 msgstr "wurde geändert."
59159
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
59161 #, c-format
59162 msgid "which should be set up by your system administrator."
59163 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
59164
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
59166 #, c-format
59167 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59168 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
59169
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
59171 #, c-format
59172 msgid "who are in patron list: "
59173 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
59174
59175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
59176 #, c-format
59177 msgid "who have not been connected since:"
59178 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59179
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
59181 #, c-format
59182 msgid "who have not borrowed since:"
59183 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59184
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
59186 #, c-format
59187 msgid "whose expiration date is before:"
59188 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
59189
59190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
59191 #, c-format
59192 msgid "whose patron category is:"
59193 msgstr "mit Benutzertyp:"
59194
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
59196 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59197 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
59198
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
59200 #, c-format
59201 msgid "will show the link just below the title"
59202 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
59203
59204 #. SCRIPT
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
59206 msgid "with category "
59207 msgstr "mit Kategorie "
59208
59209 #. %1$s:  ELSE
59210 #. %2$s:  END
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59212 #, c-format
59213 msgid ""
59214 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59215 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59216 msgstr ""
59217 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
59218 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
59219
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
59221 #, c-format
59222 msgid "with this reason:"
59223 msgstr "mit dieser Begründung:"
59224
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
59226 #, c-format
59227 msgid "with value "
59228 msgstr "mit dem Wert"
59229
59230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
59231 #, c-format
59232 msgid "wrench"
59233 msgstr "Schraubenschlüssel"
59234
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
59236 #, c-format
59237 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59238 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
59239
59240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59242 #, c-format
59243 msgid "xml"
59244 msgstr "xml"
59245
59246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59248 #, c-format
59249 msgid "years "
59250 msgstr "Jahre"
59251
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59253 #, c-format
59254 msgid "years of activity"
59255 msgstr "Aktivitätsjahre"
59256
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
59258 #, c-format
59259 msgid "yes"
59260 msgstr "ja"
59261
59262 #. %1$s:  END -
59263 #. %2$s:  END
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
59265 #, c-format
59266 msgid "z %s %s "
59267 msgstr "z %s %s "
59268
59269 #. %1$s:  sEcho
59270 #. %2$s:  total_rows
59271 #. %3$s:  total_rows
59272 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59273 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59274 #. %6$s: - UNLESS loop.last
59275 #. %7$s:  END -
59276 #. %8$s: - END -
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59278 #, c-format
59279 msgid ""
59280 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59281 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59282 msgstr ""
59283 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59284 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59285
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
59288 #, c-format
59289 msgid "| Actions: "
59290 msgstr "| Aktionen: "
59291
59292 #. For the first occurrence,
59293 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
59296 #, c-format
59297 msgid "| Actions: %s "
59298 msgstr "| Aktionen: %s "
59299
59300 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
59301 #. %2$s:  index.index_name
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59303 #, c-format
59304 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59305 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
59306
59307 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59309 #, c-format
59310 msgid "| Status: %s "
59311 msgstr "| Status: %s "
59312
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59314 #, c-format
59315 msgid "| "
59316 msgstr "| "
59317
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:839
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59340 #, c-format
59341 msgid "×"
59342 msgstr "×"
59343
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
59345 #, c-format
59346 msgid ""
59347 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59348 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59349 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59350 "and Duaa Bazzazi. "
59351 msgstr ""
59352 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
59353 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
59354 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
59355 "Salem und Duaa Bazzazi. "
59356
59357 #. A
59358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
59359 msgid ""
59360 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59361 "%]"
59362 msgstr ""
59363 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59364 "%]"
59365
59366 #. A
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
59368 msgid ""
59369 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59370 msgstr ""
59371 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"