Bug 7939: (followup) Update translation files
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-04-29 15:59-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2014-11-27 10:13+0100\n"
6 "Last-Translator: M.Véron <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1417038097.000000\n"
16
17 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
18 #. %2$s:  IF data.category_type 
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:26
20 #, c-format
21 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
22 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
23
24 #. %1$s:  data.branchname |html 
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
26 #, fuzzy, c-format
27 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
28 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
29
30 #. %1$s:  data.branchname |html 
31 #. %2$s:  data.category_description |html 
32 #. %3$s:  data.category_type |html 
33 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
35 #, fuzzy, c-format
36 msgid ""
37 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
38 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
39
40 #. %1$s:  data.category_description |html 
41 #. %2$s:  data.category_type |html 
42 #. %3$s:  data.branchname |html 
43 #. %4$s:  data.dateexpiry 
44 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid ""
48 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
49 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50 msgstr ""
51 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
52 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
53
54 #. %1$s:  data.category_description |html 
55 #. %2$s:  data.category_type |html 
56 #. %3$s:  data.branchname |html 
57 #. %4$s:  data.dateexpiry 
58 #. %5$s:  IF data.overdues 
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:16
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
63 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
64 msgstr ""
65 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
66 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
67
68 #. %1$s:  data.count 
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:11
70 #, fuzzy, c-format
71 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
72 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
73
74 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
75 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
76 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
77 #. %4$s:  ELSE 
78 #. %5$s:  END 
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:15
80 #, fuzzy, c-format
81 msgid ""
82 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
83 "\"dt_action\": \""
84 msgstr "%sVerfasser%sJahr%sSignatur%sTitel%s"
85
86 #. %1$s:  END 
87 #. %2$s:  data.cardnumber 
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:11
89 #, c-format
90 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
91 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
92
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
94 #, c-format
95 msgid "# Bibs"
96 msgstr "Anz. Titel"
97
98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
99 #, c-format
100 msgid "# Items"
101 msgstr "# Exemplare"
102
103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
104 #, c-format
105 msgid "# Records"
106 msgstr "# Datensätze"
107
108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
109 #, c-format
110 msgid "# Subs"
111 msgstr "# Abos"
112
113 #. SCRIPT
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
115 msgid "# of % selected"
116 msgstr "# von % gewählt"
117
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
119 #, c-format
120 msgid "# of Students"
121 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
122
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
124 #, c-format
125 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
126 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
127
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
129 #, c-format
130 msgid "%% matches any number of characters"
131 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
132
133 #. %1$s: - USE Branches -
134 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
135 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
136 #. %4$s:  biblio.title |html 
137 #. %5$s:  biblio.author |html 
138 #. %6$s:  biblioitem.publicationyear |html 
139 #. %7$s:  biblioitem.publishercode |html 
140 #. %8$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
141 #. %9$s:  item.barcode |html 
142 #. %10$s:  item.itemcallnumber |html 
143 #. %11$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
144 #. %12$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
145 #. %13$s:  item.location |html 
146 #. %14$s:  item.stocknumber |html 
147 #. %15$s:  item.status |html 
148 #. %16$s:  (item.issues || 0) |html 
149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
150 #, c-format
151 msgid ""
152 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
153 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
154 msgstr ""
155 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
156 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
157
158 #. %1$s:  END 
159 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
160 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
161 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
162 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
163 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
164 #. %7$s:  IF q.size 
165 #. %8$s:  size = q.size - 1 
166 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
167 #. %10$s:  IF i > 0 
168 #. %11$s:  j = i - 1 
169 #. %12$s:  params.c = c.$j 
170 #. %13$s:  END 
171 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
172 #. %15$s:  END 
173 #. %16$s:  ELSE 
174 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
175 #. %18$s:  END 
176 #. %19$s:  END 
177 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
179 #, c-format
180 msgid ""
181 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
182 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
183 msgstr ""
184 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
185 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
186
187 #. %1$s:  END 
188 #. %2$s:  END 
189 #. %3$s:  END 
190 #. %4$s:  END 
191 #. %5$s:  BLOCK language 
192 #. %6$s:  SWITCH lang 
193 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
194 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
195 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
196 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
197 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
198 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
199 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
200 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
201 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
202 #. %16$s:  CASE 
203 #. %17$s:  lang 
204 #. %18$s:  END 
205 #. %19$s:  END 
206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
207 #, c-format
208 msgid ""
209 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
210 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
211 msgstr ""
212 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
213 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
214 "1453) %s%s %s %s "
215
216 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
217 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
218 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
219 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
220 #. %5$s:    CASE 'day'     
221 #. %6$s:    CASE 'week'    
222 #. %7$s:    CASE 'month'   
223 #. %8$s:    CASE 'year'    
224 #. %9$s:   END 
225 #. %10$s:  END 
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
227 #, c-format
228 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
229 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
230
231 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
232 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
233 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
234 #. %4$s:     SWITCH module 
235 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
236 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
237 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
238 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
239 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
240 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
241 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
242 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
243 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
244 #. %14$s:         CASE 
245 #. %15$s:  module 
246 #. %16$s:     END 
247 #. %17$s:  END 
248 #. %18$s:  BLOCK translate_log_action 
249 #. %19$s:     SWITCH action 
250 #. %20$s:         CASE 'ADD'    
251 #. %21$s:         CASE 'DELETE' 
252 #. %22$s:         CASE 'MODIFY' 
253 #. %23$s:         CASE 'ISSUE'  
254 #. %24$s:         CASE 'RETURN' 
255 #. %25$s:         CASE 'CREATE' 
256 #. %26$s:         CASE 
257 #. %27$s:  action 
258 #. %28$s:     END 
259 #. %29$s:  END 
260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
264 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %s%s %s %s %s %s %sAdd "
265 "%sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
266 msgstr ""
267 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung "
268 "%sZeitschriftenverwaltung %sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGebühren "
269 "%sSystemparameter %s%s %s %s %s %s %sHinzufügen %sLöschen %sBearbeiten "
270 "%sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %s%s %s %s "
271
272 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
273 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
274 #. %3$s: - BLOCK area_name -
275 #. %4$s: - SWITCH area -
276 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
277 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
278 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
279 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
280 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
281 #. %10$s: - END -
282 #. %11$s: - END -
283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
287 "%s "
288 msgstr ""
289 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
290
291 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
292 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
293 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
294 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
295 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
296 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
297 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
298 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
299 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
300 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
301 #. %11$s:  ELSE 
302 #. %12$s:  END 
303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
304 #, c-format
305 msgid ""
306 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
307 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
308 msgstr ""
309 "%s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
310 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
311 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
312
313 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
314 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
315 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
316 #. %4$s:  basketgroup.name 
317 #. %5$s:  ELSE 
318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
319 #, c-format
320 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
321 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
322
323 #. %1$s:  END 
324 #. %2$s:  END 
325 #. %3$s:  END 
326 #. %4$s:  ELSE 
327 #. %5$s:  END 
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
329 #, c-format
330 msgid "%s %s %s %s None %s "
331 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
332
333 #. %1$s:  END 
334 #. %2$s:  END 
335 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
336 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
337 #. %5$s:  END 
338 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
339 #. %7$s:  END 
340 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
341 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
342 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
343 #. %11$s:  END 
344 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
345 #. %13$s:  END 
346 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
347 #. %15$s:  END 
348 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
349 #. %17$s:  END 
350 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
351 #. %19$s:  END 
352 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
353 #. %21$s:  END 
354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
355 #, c-format
356 msgid ""
357 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
358 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
359 msgstr ""
360 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
361 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
362
363 #. %1$s:  USE KohaDates 
364 #. %2$s: - BLOCK area_name -
365 #. %3$s: - SWITCH area -
366 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
367 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
368 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
369 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
370 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
371 #. %9$s: - END -
372 #. %10$s: - END -
373 #. %11$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
375 #, c-format
376 msgid ""
377 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s %s "
378 "%s "
379 msgstr ""
380 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s %s "
381
382 #. %1$s:  INCLUDE actions 
383 #. %2$s:  INCLUDE fail 
384 #. %3$s:  END 
385 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
387 #, c-format
388 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
389 msgstr ""
390 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
391 "werden."
392
393 #. %1$s:  INCLUDE actions 
394 #. %2$s:  INCLUDE fail 
395 #. %3$s:  END 
396 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
398 #, c-format
399 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
400 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
401
402 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
403 #. %2$s:  resultsloo.author 
404 #. %3$s:  ELSE 
405 #. %4$s:  END 
406 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
407 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
408 #. %7$s:  END 
409 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
410 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
411 #. %10$s:  END 
412 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
413 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
414 #. %13$s:  END 
415 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
416 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
417 #. %16$s:  END 
418 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
419 #. %18$s:  resultsloo.edition 
420 #. %19$s:  END 
421 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
422 #. %21$s:  resultsloo.place 
423 #. %22$s:  END 
424 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
425 #. %24$s:  resultsloo.pages 
426 #. %25$s:  END 
427 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
428 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
429 #. %28$s:  END 
430 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:111
432 #, c-format
433 msgid ""
434 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
435 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
436 msgstr ""
437 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
438 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
439
440 #. %1$s:  END 
441 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
442 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
443 #. %4$s:  ELSE 
444 #. %5$s:  END 
445 #. %6$s:  END 
446 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
447 #. %8$s:  code |html 
448 #. %9$s:  END 
449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
450 #, c-format
451 msgid ""
452 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
453 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
454 "&quot;%s&quot; %s "
455 msgstr ""
456 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
457 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
458 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
459
460 #. %1$s:  END 
461 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
462 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
463 #. %4$s:  ELSE 
464 #. %5$s:  END 
465 #. %6$s:  END 
466 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
467 #. %8$s:  code 
468 #. %9$s:  END 
469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
470 #, c-format
471 msgid ""
472 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
473 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
474 "&quot;%s&quot; %s "
475 msgstr ""
476 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
477 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
478
479 #. For the first occurrence,
480 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
481 #. %2$s:  basketgroup.name 
482 #. %3$s:  ELSE 
483 #. %4$s:  basketgroup.id 
484 #. %5$s:  END 
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
487 #, c-format
488 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
489 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
490
491 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
492 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
493 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
494 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
495 #. %5$s:  END 
496 #. %6$s:  ELSE 
497 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
498 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
499 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
500 #. %10$s:  END 
501 #. %11$s:  END 
502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
503 #, c-format
504 msgid ""
505 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
506 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
507 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
508 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
509 "%s "
510 msgstr ""
511 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
512 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
513 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
514 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
515 "eine Reservation existiert. %s %s "
516
517 #. %1$s:  IF ccode_label 
518 #. %2$s:  ccode_label 
519 #. %3$s:  ELSE 
520 #. %4$s:  END 
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
522 #, c-format
523 msgid "%s %s %s Collection %s "
524 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
525
526 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
527 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
528 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
530 #, c-format
531 msgid "%s %s %s Item waiting at "
532 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
533
534 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
535 #. %2$s:  FOR error IN errors 
536 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
538 #, fuzzy, c-format
539 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
540 msgstr "&rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
541
542 #. %1$s:  IF basketbranchname 
543 #. %2$s:  basketbranchname 
544 #. %3$s:  ELSE 
545 #. %4$s:  END 
546 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
548 #, c-format
549 msgid "%s %s %s No library %s %s "
550 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
551
552 #. For the first occurrence,
553 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
554 #. %2$s:  basket.basketname 
555 #. %3$s:  ELSE 
556 #. %4$s:  basket.basketno 
557 #. %5$s:  END 
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
560 #, c-format
561 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
562 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
563
564 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
565 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
566 #. %3$s:  ELSE 
567 #. %4$s:  END 
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
569 #, c-format
570 msgid "%s %s %s No other items. %s "
571 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
572
573 #. %1$s:  END 
574 #. %2$s:  END 
575 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
576 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
577 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
578 #. %6$s:  END 
579 #. %7$s:  END 
580 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
581 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
582 #. %10$s:  ELSE 
583 #. %11$s:  END 
584 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
586 #, c-format
587 msgid ""
588 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
589 "for "
590 msgstr ""
591 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Im Abholregal %s "
592 "Exemplarvormerkung %s %s für "
593
594 #. %1$s:  END 
595 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
596 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
597 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
598 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
599 #. %6$s:    CASE 'MM' 
600 #. %7$s:    CASE 'CM' 
601 #. %8$s:  END 
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
606 "SI Centimeters %s "
607 msgstr ""
608 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
609 "Zentimeter %s "
610
611 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
612 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
613 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
614 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
615 #. %5$s:  END 
616 #. %6$s:  END 
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
618 #, c-format
619 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
620 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
621
622 #. %1$s:  END 
623 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
624 #. %3$s:  CASE 'surname' 
625 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
626 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
627 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
628 #. %7$s:  CASE 'city' 
629 #. %8$s:  CASE 'state' 
630 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
631 #. %10$s:  CASE 'country' 
632 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
633 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
634 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
635 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
636 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
637 #. %16$s:  END 
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
642 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
643 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
644 msgstr ""
645 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Benutzertyp %s Stadt %s "
646 "Kanton %s PLZ %s Land %s Statistikwert 1: %s Statistikwert 2: %s "
647 "Anmeldedatum: %s Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s "
648
649 #. For the first occurrence,
650 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
651 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
652 #. %3$s:  ELSE 
653 #. %4$s:  END 
654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:241
655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:250
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
658 #, c-format
659 msgid "%s %s %s Unknown %s "
660 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
661
662 #. %1$s:  END 
663 #. %2$s:  IF close_form 
664 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
669 "Please create a new active budget and retry. "
670 msgstr ""
671 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
672 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
673 "an und versuchen Sie es erneut."
674
675 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
676 #. %2$s:  savedreport.report_name 
677 #. %3$s:  ELSE 
678 #. %4$s:  END 
679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
680 #, c-format
681 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
682 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
683
684 #. %1$s:  title 
685 #. %2$s:  firstname 
686 #. %3$s:  surname 
687 #. %4$s:  title 
688 #. %5$s:  surname 
689 #. %6$s:  END 
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
691 #, c-format
692 msgid ""
693 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
694 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
695 msgstr ""
696 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
697 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
698
699 #. %1$s:  END 
700 #. %2$s:  ELSE 
701 #. %3$s:  IF ( reserveloo.constrainttypeo ) 
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
703 #, c-format
704 msgid "%s %s %s only this type :"
705 msgstr "%s %s %s nur dieser Typ:"
706
707 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
708 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
709 #. %3$s:  ELSE 
710 #. %4$s:  END 
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
712 #, c-format
713 msgid "%s %s %s unknown %s "
714 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
715
716 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
717 #. %2$s:   SWITCH type 
718 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
719 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
720 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
721 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
722 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
723 #. %8$s:   END 
724 #. %9$s:  END 
725 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
727 #, c-format
728 msgid ""
729 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
730 "%s %s "
731 msgstr ""
732
733 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
734 #. %2$s:   SWITCH type 
735 #. %3$s:    CASE 'L' 
736 #. %4$s:    CASE 'C' 
737 #. %5$s:    CASE 'R' 
738 #. %6$s:   END 
739 #. %7$s:  END 
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
743 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
744
745 #. %1$s:  END 
746 #. %2$s:  ELSE 
747 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
748 #. %4$s:  ELSE 
749 #. %5$s:  END 
750 #. %6$s:  END 
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
752 #, c-format
753 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
754 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s  "
755
756 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
757 #. %2$s: -  SWITCH element -
758 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
759 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
760 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
761 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
762 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
763 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
764 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
765 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
766 #. %11$s: -  END -
767 #. %12$s:  END 
768 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
770 #, c-format
771 msgid ""
772 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
773 "%sBatches %s %s %s "
774 msgstr ""
775 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
776 "%sBatche %s %s %s "
777
778 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
779 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
780 #. %3$s:  test_term 
781 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
782 #. %5$s:  test_term 
783 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
784 #. %7$s:  test_term 
785 #. %8$s:  END 
786 #. %9$s:  END 
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
788 #, c-format
789 msgid ""
790 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
791 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
792 msgstr ""
793 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
794 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
795
796 #. %1$s:  item.biblio.title 
797 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
798 #. %3$s:  item.barcode 
799 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
801 #, c-format
802 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
803 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
804
805 #. %1$s:  item.biblio.title 
806 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
807 #. %3$s:  item.barcode 
808 #. %4$s:  borrower.firstname 
809 #. %5$s:  borrower.surname 
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
811 #, c-format
812 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
813 msgstr ""
814 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
815 "verlängert ( "
816
817 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
818 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
819 #. %3$s:  item.barcode 
820 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
822 #, c-format
823 msgid ""
824 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
825 "before %s. "
826 msgstr ""
827 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
828 "%s verlängert werden. "
829
830 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
831 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
832 #. %3$s:  item.barcode 
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
834 #, c-format
835 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
836 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
837
838 #. For the first occurrence,
839 #. %1$s:  basket.total_items 
840 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
841 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
842 #. %4$s:  END 
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
845 #, c-format
846 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
847 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
848
849 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
850 #. %2$s:  current_matcher_code 
851 #. %3$s:  current_matcher_description 
852 #. %4$s:  ELSE 
853 #. %5$s:  END 
854 #. %6$s:  END 
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
856 #, c-format
857 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
858 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
859
860 #. %1$s:  ELSE 
861 #. %2$s:  basketgroup.name 
862 #. %3$s:  END 
863 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
864 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
865 #. %6$s:  basketgroup.name 
866 #. %7$s: - ELSE -
867 #. %8$s: - END -
868 #. %9$s:  ELSE 
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
870 #, c-format
871 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
872 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
873
874 #. %1$s:  SWITCH m.code 
875 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
876 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
877 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
878 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
879 #. %6$s:  CASE 
880 #. %7$s:  m.code 
881 #. %8$s:  END 
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
883 #, c-format
884 msgid ""
885 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
886 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
887 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
888 "category deleted successfully. %s %s %s "
889 msgstr ""
890
891 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
892 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
893 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
894 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
895 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
896 #. %6$s:  CASE "Return From" -
897 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
898 #. %8$s:  CASE "Return To" -
899 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
900 #. %10$s:  CASE "Branch" -
901 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
902 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
903 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
904 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
905 #. %15$s:  loopfilte.filter 
906 #. %16$s:  CASE "Day" -
907 #. %17$s:  loopfilte.filter 
908 #. %18$s:  CASE "Month" -
909 #. %19$s:  loopfilte.filter 
910 #. %20$s:  CASE "Year" -
911 #. %21$s:  loopfilte.filter 
912 #. %22$s:  CASE # default case -
913 #. %23$s:  loopfilte.crit 
914 #. %24$s:  loopfilte.filter 
915 #. %25$s:  END -
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
917 #, c-format
918 msgid ""
919 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
920 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
921 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
922 msgstr ""
923 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
924 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
925 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
926
927 #. %1$s:  END 
928 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
929 #. %3$s:  totalToAnonymize 
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
931 #, c-format
932 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
933 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
934
935 #. %1$s:  END 
936 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
938 #, c-format
939 msgid "%s %s Data deleted "
940 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
941
942 #. %1$s:  END 
943 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
945 #, c-format
946 msgid "%s %s Data recorded "
947 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
948
949 #. For the first occurrence,
950 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
951 #. %2$s:  CASE 'default' 
952 #. %3$s:  CASE 'never' 
953 #. %4$s:  CASE 'forever' 
954 #. %5$s:  END 
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
957 #, c-format
958 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
959 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
960
961 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
962 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
963 #. %3$s:  END 
964 #. %4$s:  ELSE 
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
966 #, c-format
967 msgid ""
968 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
969 "%s %s "
970 msgstr ""
971 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
972 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
973
974 #. For the first occurrence,
975 #. %1$s:  SWITCH mtt 
976 #. %2$s:  CASE 'email' 
977 #. %3$s:  CASE 'print' 
978 #. %4$s:  CASE 'sms' 
979 #. %5$s:  CASE 'feed' 
980 #. %6$s:  CASE 'phone' 
981 #. %7$s:  CASE 
982 #. %8$s:  mtt 
983 #. %9$s:  END 
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
986 #, c-format
987 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
988 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
989
990 #. %1$s:  ELSE 
991 #. %2$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
992 #. %3$s:  itemloo.transfertfrom 
993 #. %4$s:  itemloo.transfertto 
994 #. %5$s:  itemloo.transfertwhen 
995 #. %6$s:  END 
996 #. %7$s:  END 
997 #. %8$s:  IF ( itemloo.message ) 
998 #. %9$s:  END 
999 #. %10$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1000 #. %11$s:  itemloo.notforloanvalue 
1001 #. %12$s:  END 
1002 #. %13$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1003 #. %14$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1004 #. %15$s:  ELSE 
1005 #. %16$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1006 #. %17$s:  ELSE 
1007 #. %18$s:  END 
1008 #. %19$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
1010 #, c-format
1011 msgid ""
1012 "%s %s In transit from %s, to %s, since %s %s %s %s Unavailable (lost or "
1013 "missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't be cancelled when item is in "
1014 "transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1015 msgstr ""
1016 "%s %s Unterwegs von %s, nach %s, seit %s %s %s %s Nicht verfügbar (verloren "
1017 "oder vermisst) %s %s Präsenz (%s) %s %s %s Kann nicht storniert werden, wenn "
1018 "Exemplar unterwegs ist %s %sAbholbereit%sVorgemerkt%s %sfür "
1019
1020 #. %1$s:  END 
1021 #. %2$s:  ELSE 
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
1023 #, c-format
1024 msgid "%s %s Item being transferred to "
1025 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1026
1027 #. %1$s:  SWITCH cn 
1028 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1029 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1030 #. %4$s:  CASE 'location' 
1031 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1032 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1033 #. %7$s:  CASE 
1034 #. %8$s:  cn 
1035 #. %9$s:  END 
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1037 #, c-format
1038 msgid ""
1039 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1040 "Holding library %s %s %s "
1041 msgstr ""
1042 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1043 "Bibliothek %s %s %s "
1044
1045 # Dateigrösse...
1046 #. SCRIPT
1047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1048 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1049 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1050
1051 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1052 #. %2$s:    CASE "koha" 
1053 #. %3$s:    CASE "slip" 
1054 #. %4$s:    CASE "" 
1055 #. %5$s:    CASE 
1056 #. %6$s:  opac_new.lang 
1057 #. %7$s:  END 
1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1059 #, c-format
1060 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1061 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1062
1063 #. %1$s:  END 
1064 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1065 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:149
1067 #, c-format
1068 msgid "%s %s Lost (%s)"
1069 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1070
1071 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1072 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1073 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1074 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1075 #. %5$s:  END 
1076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1077 #, c-format
1078 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s "
1079 msgstr "%s %s Manelle Sperre %s Überfälligkeitssperre %s Suspendierung %s "
1080
1081 #. %1$s:  END 
1082 #. %2$s:  ELSE 
1083 #. %3$s:  END 
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1085 #, c-format
1086 msgid "%s %s No %s"
1087 msgstr "%s %s Nein %s"
1088
1089 #. %1$s:  END 
1090 #. %2$s: - ELSE -
1091 #. %3$s: - END -
1092 #. %4$s: - END 
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
1094 #, fuzzy, c-format
1095 msgid "%s %s None %s %s "
1096 msgstr "%s %s nach %s %s "
1097
1098 #. %1$s:  END 
1099 #. %2$s:  ELSE 
1100 #. %3$s:  END 
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1102 #, c-format
1103 msgid "%s %s None defined %s "
1104 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1105
1106 #. %1$s:  END 
1107 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1108 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1109 #. %4$s:  END 
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
1111 #, c-format
1112 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1113 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1114
1115 #. %1$s:  END 
1116 #. %2$s:  ELSE 
1117 #. %3$s:  END 
1118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:515
1119 #, c-format
1120 msgid "%s %s Not on hold %s "
1121 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1122
1123 #. %1$s:  END 
1124 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1125 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
1127 #, c-format
1128 msgid "%s %s On order (%s)"
1129 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1130
1131 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1132 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1133 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1134 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1135 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1136 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1137 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1138 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1139 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1140 #. %10$s:  ELSE 
1141 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1142 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1143 #. %13$s:  s.lib 
1144 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1145 #. %15$s:  END 
1146 #. %16$s:  END 
1147 #. %17$s:  END 
1148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1149 #, c-format
1150 msgid ""
1151 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1152 "%s %s %s "
1153 msgstr ""
1154 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1155 "%s %s %s %s %s %s "
1156
1157 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1158 #. %2$s:  CASE '0' 
1159 #. %3$s:  CASE '1' 
1160 #. %4$s:  CASE '2' 
1161 #. %5$s:  CASE '3' 
1162 #. %6$s:  CASE '4' 
1163 #. %7$s:  CASE '5' 
1164 #. %8$s:  CASE '6' 
1165 #. %9$s:  CASE '7' 
1166 #. %10$s:  CASE '8' 
1167 #. %11$s:  CASE '9' 
1168 #. %12$s:  CASE '10' 
1169 #. %13$s:  CASE 
1170 #. %14$s:  END 
1171 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1173 #, c-format
1174 msgid ""
1175 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1176 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1177 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1178 msgstr ""
1179 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1180 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1181 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1182
1183 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1184 #. %2$s:  countSubscrip 
1185 #. %3$s:  ELSE 
1186 #. %4$s:  END 
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1188 #, c-format
1189 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1190 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1191
1192 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1193 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1194 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1195 #. %4$s:  END 
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1197 #, c-format
1198 msgid ""
1199 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1200 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1201 "narrower/related terms. %s "
1202 msgstr ""
1203 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1204 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1205 "ausdehnen. %s "
1206
1207 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1208 #. %1$s:  END 
1209 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1210 #. %3$s:  message.biblionumber 
1211 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1212 #. %5$s:  message.authid 
1213 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1214 #. %7$s:  message.biblionumber 
1215 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1216 #. %9$s:  message.biblionumber 
1217 #. %10$s:  message.reserve_id 
1218 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1219 #. %12$s:  message.biblionumber 
1220 #. %13$s:  message.itemnumber 
1221 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1222 #. %15$s:  message.biblionumber 
1223 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1224 #. %17$s:  message.authid 
1225 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1226 #. %19$s:  message.biblionumber 
1227 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1228 #. %21$s:  message.authid 
1229 #. %22$s:  END 
1230 #. %23$s:  IF message.error 
1231 #. %24$s:  message.error
1232 #. %25$s:  END 
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1234 #, c-format
1235 msgid ""
1236 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1237 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1238 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1239 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1240 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1241 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1242 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1243 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1244 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1245 msgstr ""
1246 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1247 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1248 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1249 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1250 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1251 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1252 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1253 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1254 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1255 "weitere Informationen). %s "
1256
1257 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1258 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
1260 #, c-format
1261 msgid ""
1262 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1263 "already exists ("
1264 msgstr ""
1265
1266 #. %1$s:  END 
1267 #. %2$s:  ELSE 
1268 #. %3$s:  END 
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:367
1270 #, c-format
1271 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1272 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1273
1274 #. %1$s:  END 
1275 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1276 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
1278 #, c-format
1279 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1280 msgstr "%s %s Zurückgezogen (%s),"
1281
1282 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1283 #. %2$s:  selectall = 1 
1284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1285 #, c-format
1286 msgid ""
1287 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1288 "END; END %%] "
1289 msgstr ""
1290
1291 #. %1$s:  END 
1292 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1294 #, c-format
1295 msgid "%s %s at "
1296 msgstr "%s %s für "
1297
1298 #. %1$s:  END 
1299 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1300 #. %3$s:  ELSE 
1301 #. %4$s:  END 
1302 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1303 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1304 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1305 #. %8$s:  ELSE 
1306 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1307 #. %10$s:  item.reservedate 
1308 #. %11$s:  END 
1309 #. %12$s:  END 
1310 #. %13$s:  END 
1311 #. %14$s:  END 
1312 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:704
1314 #, c-format
1315 msgid ""
1316 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1317 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1318 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1319 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1320 msgstr ""
1321 "%s %s in%szum Transport nach %s %s %s seit %s %s %s (vorgemerkt am %s) %s %s "
1322 "%s [%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1323 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1324 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Verfügbar %s %s "
1325
1326 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1327 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1328 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1330 #, c-format
1331 msgid "%s %s before %s "
1332 msgstr "%s %s vor %s "
1333
1334 #. For the first occurrence,
1335 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1336 #. %2$s:  loo.branches.size 
1337 #. %3$s:  ELSE 
1338 #. %4$s:  loo.branches.size 
1339 #. %5$s:  END 
1340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1342 #, c-format
1343 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1344 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1345
1346 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1347 #. %2$s:  loo.branches.size 
1348 #. %3$s:  ELSE 
1349 #. %4$s:  loo.branches.size 
1350 #. %5$s:  END 
1351 #. %6$s:  ELSE 
1352 #. %7$s:  END 
1353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1354 #, c-format
1355 msgid ""
1356 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1357 msgstr ""
1358 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1359 "Einschränkung %s "
1360
1361 #. %1$s:  title |html 
1362 #. %2$s:  IF ( author ) 
1363 #. %3$s:  author |html 
1364 #. %4$s:  END 
1365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1366 #, c-format
1367 msgid "%s %s by %s%s"
1368 msgstr "%s %s von %s%s"
1369
1370 #. %1$s:  title |html 
1371 #. %2$s:  IF ( author ) 
1372 #. %3$s:  author 
1373 #. %4$s:  END 
1374 #. %5$s:  biblionumber 
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1376 #, c-format
1377 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1378 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1379
1380 #. %1$s:  END 
1381 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
1383 #, c-format
1384 msgid "%s %s for "
1385 msgstr "%s %s für "
1386
1387 #. %1$s:  holdsfirstname 
1388 #. %2$s:  holdssurname 
1389 #. %3$s:  waiting_holds 
1390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1391 #, c-format
1392 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1393 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1394
1395 #. %1$s:  borrower.firstname 
1396 #. %2$s:  borrower.surname 
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1398 #, c-format
1399 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1400 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1401
1402 #. %1$s:  IF ( total ) 
1403 #. %2$s:  total 
1404 #. %3$s:  ELSE 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1407 #, c-format
1408 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1409 msgstr ""
1410 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1411
1412 #. For the first occurrence,
1413 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1414 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1415 #. %3$s:  ELSE 
1416 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1417 #. %5$s:  END 
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1420 #, c-format
1421 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1422 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1423
1424 #. For the first occurrence,
1425 #. %1$s:  END 
1426 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1433 #, c-format
1434 msgid "%s %s on "
1435 msgstr "%s %s am "
1436
1437 #. %1$s:  END 
1438 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1440 #, c-format
1441 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1442 msgstr ""
1443
1444 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1445 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1446 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1449 #, c-format
1450 msgid "%s %s to %s %s "
1451 msgstr "%s %s nach %s %s "
1452
1453 #. %1$s:  END 
1454 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1455 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1456 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1457 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1458 #. %6$s:  END 
1459 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1461 #, c-format
1462 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1463 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
1464
1465 #. %1$s:  USE To 
1466 #. %2$s:  USE KohaDates 
1467 #. %3$s:  sEcho 
1468 #. %4$s:  iTotalRecords 
1469 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1470 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1471 #. %7$s:  data.cardnumber 
1472 #. %8$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1473 #. %9$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1474 #. %10$s:  data.streetnumber 
1475 #. %11$s:  data.address | html 
1476 #. %12$s:  data.address2 | html 
1477 #. %13$s:  data.city | html 
1478 #. %14$s:  data.state | html 
1479 #. %15$s:  data.zipcode | html 
1480 #. %16$s:  data.country | html 
1481 #. %17$s:  data.branchcode 
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1483 #, fuzzy, c-format
1484 msgid ""
1485 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1486 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1487 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s %s %s %s %s %s %s %s\", "
1488 "\"dt_action\": \""
1489 msgstr ""
1490 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1491 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1492
1493 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1494 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1495 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1496 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1497 #. %5$s:  END 
1498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1499 #, c-format
1500 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1501 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
1502
1503 #. %1$s:  END 
1504 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1505 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1508 #, c-format
1509 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1510 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1511
1512 #. %1$s:  ELSE 
1513 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1514 #. %3$s:  slip 
1515 #. %4$s:  ELSE 
1516 #. %5$s:  END 
1517 #. %6$s:  END 
1518 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1520 #, c-format
1521 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1522 msgstr "%s %s%s%sKeine Vormerkung gefunden%s %s %s "
1523
1524 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
1525 #. %1$s:  SWITCH type 
1526 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1527 #. %3$s:  CASE 'later' 
1528 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1529 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1530 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1531 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1532 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1533 #. %9$s:  CASE 
1534 #. %10$s:  IF type 
1535 #. %11$s:  type | html 
1536 #. %12$s:  END 
1537 #. %13$s:  END 
1538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1539 #, c-format
1540 msgid ""
1541 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1542 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1543 "%s %s "
1544 msgstr ""
1545 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
1546 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
1547 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
1548
1549 #. %1$s:  listprice 
1550 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #. %5$s:  ELSE 
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1555 #, c-format
1556 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1557 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
1558
1559 #. %1$s:  error.barcode 
1560 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1561 #. %3$s:  END 
1562 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1563 #. %5$s:  END 
1564 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1565 #. %7$s:  END 
1566 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1567 #. %9$s:  END 
1568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1569 #, c-format
1570 msgid ""
1571 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1572 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1573 "%s "
1574 msgstr ""
1575 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
1576 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
1577 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
1578 "zurückgegeben werden.%s "
1579
1580 #. %1$s:  END 
1581 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
1583 #, c-format
1584 msgid "%s %s; ISBN:"
1585 msgstr "%s %s; ISBN:"
1586
1587 #. %1$s:  END 
1588 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1589 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1590 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1591 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1592 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1593 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1594 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1595 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1596 #. %10$s:  ELSE 
1597 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1598 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1599 #. %13$s:  END 
1600 #. %14$s:  END 
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1602 #, c-format
1603 msgid ""
1604 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1605 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1606 msgstr ""
1607 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
1608 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
1609 "%s %sabsteigend%s %s "
1610
1611 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1612 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1614 #, c-format
1615 msgid "%s %sERROR: "
1616 msgstr "%s %sFEHLER: "
1617
1618 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1619 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1620 #. %3$s:  tagfield 
1621 #. %4$s:  authtypecode 
1622 #. %5$s:  END 
1623 #. %6$s:  ELSE 
1624 #. %7$s:  action 
1625 #. %8$s:  END 
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1627 #, c-format
1628 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1629 msgstr ""
1630 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
1631
1632 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1633 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1634 #. %3$s:  label_count 
1635 #. %4$s:  ELSE 
1636 #. %5$s:  label_count 
1637 #. %6$s:  END 
1638 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1639 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1640 #. %9$s:  item_count 
1641 #. %10$s:  ELSE 
1642 #. %11$s:  item_count 
1643 #. %12$s:  END 
1644 #. %13$s:  ELSE 
1645 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1646 #. %15$s:  multi_batch_count 
1647 #. %16$s:  ELSE 
1648 #. %17$s:  multi_batch_count 
1649 #. %18$s:  END 
1650 #. %19$s:  END 
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1652 #, c-format
1653 msgid ""
1654 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1655 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1656 msgstr ""
1657 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
1658 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
1659 "zu exportieren%s %s "
1660
1661 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1662 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1663 #. %3$s:  card_count 
1664 #. %4$s:  ELSE 
1665 #. %5$s:  card_count 
1666 #. %6$s:  END 
1667 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1668 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1669 #. %9$s:  borrower_count 
1670 #. %10$s:  ELSE 
1671 #. %11$s:  borrower_count 
1672 #. %12$s:  END 
1673 #. %13$s:  ELSE 
1674 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1675 #. %15$s:  multi_batch_count 
1676 #. %16$s:  ELSE 
1677 #. %17$s:  multi_batch_count 
1678 #. %18$s:  END 
1679 #. %19$s:  END 
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1681 #, c-format
1682 msgid ""
1683 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1684 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1685 "to export%s %s "
1686 msgstr ""
1687 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
1688 "%sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s %s%s "
1689 "Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu exportieren%s %s "
1690
1691 #. %1$s:  END 
1692 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1694 #, c-format
1695 msgid "%s %sISBN :"
1696 msgstr "%s %sISBN:"
1697
1698 #. %1$s:  nnoverdue 
1699 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #. %5$s:  todaysdate 
1703 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1705 #, c-format
1706 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1707 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
1708
1709 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1710 #. %2$s:  CASE 'new' 
1711 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1712 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1713 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1714 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1715 #. %7$s:  END 
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:960
1717 #, c-format
1718 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1719 msgstr ""
1720 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1721
1722 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1723 #. %2$s:  CASE 'new' 
1724 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1725 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1726 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1727 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1728 #. %7$s:  END 
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1730 #, c-format
1731 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1732 msgstr ""
1733 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1734
1735 #. %1$s:  selected=relationship 
1736 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1738 #, c-format
1739 msgid "%s %sNone specified"
1740 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
1741
1742 #. For the first occurrence,
1743 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1744 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1745 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1746 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1747 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1748 #. %6$s:  CASE 'N' 
1749 #. %7$s:  CASE 'F' 
1750 #. %8$s:  CASE 'A' 
1751 #. %9$s:  CASE 'M' 
1752 #. %10$s:  CASE 'L' 
1753 #. %11$s:  CASE 'W' 
1754 #. %12$s:  CASE 
1755 #. %13$s:  account.accounttype 
1756 #. %14$s: - END -
1757 #. %15$s: - IF account.description 
1758 #. %16$s:  account.description 
1759 #. %17$s:  END 
1760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1762 #, c-format
1763 msgid ""
1764 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1765 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1766 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1767 msgstr ""
1768 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1769 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
1770 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
1771
1772 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1773 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1774 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1775 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1776 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1777 #. %6$s:  CASE 'N' 
1778 #. %7$s:  CASE 'F' 
1779 #. %8$s:  CASE 'A' 
1780 #. %9$s:  CASE 'M' 
1781 #. %10$s:  CASE 'L' 
1782 #. %11$s:  CASE 'W' 
1783 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1784 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1785 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1786 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1787 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1788 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1789 #. %18$s:  CASE 'C' 
1790 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1791 #. %20$s:  CASE 
1792 #. %21$s:  line.accounttype 
1793 #. %22$s: - END -
1794 #. %23$s: - IF line.description 
1795 #. %24$s:  line.description 
1796 #. %25$s:  END 
1797 #. %26$s:  IF line.title 
1798 #. %27$s:  line.title 
1799 #. %28$s:  END 
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1801 #, c-format
1802 msgid ""
1803 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1804 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1805 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1806 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1807 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1808 msgstr ""
1809 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1810 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
1811 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
1812 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
1813 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1814
1815 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1816 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1817 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1818 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1819 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1820 #. %6$s:  CASE 'N' 
1821 #. %7$s:  CASE 'F' 
1822 #. %8$s:  CASE 'A' 
1823 #. %9$s:  CASE 'M' 
1824 #. %10$s:  CASE 'L' 
1825 #. %11$s:  CASE 'W' 
1826 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1827 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1828 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1829 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1830 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1831 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1832 #. %18$s:  CASE 'C' 
1833 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1834 #. %20$s:  CASE 
1835 #. %21$s:  account.accounttype 
1836 #. %22$s: - END -
1837 #. %23$s: - IF account.description 
1838 #. %24$s:  account.description 
1839 #. %25$s:  END 
1840 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1842 #, c-format
1843 msgid ""
1844 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1845 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1846 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1847 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1848 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1849 msgstr ""
1850 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1851 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
1852 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
1853 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
1854 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1855
1856 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1857 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1858 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1859 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1860 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1861 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1862 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1863 #. %8$s:  ELSE 
1864 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1865 #. %10$s:  END 
1866 #. %11$s:  ELSE 
1867 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1868 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1869 #. %14$s:  ELSE 
1870 #. %15$s:  END 
1871 #. %16$s:  END 
1872 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
1874 #, c-format
1875 msgid ""
1876 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1877 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1878 msgstr ""
1879 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
1880 "%s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
1881
1882 #. %1$s:  END 
1883 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1885 #, c-format
1886 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1887 msgstr ""
1888 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
1889 "Liste hinzuzufügen."
1890
1891 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1892 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1893 #. %3$s:  tagfield 
1894 #. %4$s:  END 
1895 #. %5$s:  ELSE 
1896 #. %6$s:  action 
1897 #. %7$s:  END 
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1899 #, c-format
1900 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1901 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
1902
1903 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1904 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
1906 #, c-format
1907 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1908 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
1909
1910 #. %1$s:  END 
1911 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1912 #. %3$s:  ELSE 
1913 #. %4$s:  END 
1914 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1915 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1916 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
1917 #. %8$s:  ELSE 
1918 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1919 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
1920 #. %11$s:  END 
1921 #. %12$s:  END 
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
1923 #, c-format
1924 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1925 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
1926
1927 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1928 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1929 #. %3$s:  ELSE 
1930 #. %4$s:  END 
1931 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1932 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1933 #. %7$s:  ELSE 
1934 #. %8$s:  END 
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1936 #, c-format
1937 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1938 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s"
1939
1940 #. %1$s:  ELSE 
1941 #. %2$s:  END 
1942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1943 #, c-format
1944 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
1945 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
1946
1947 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
1948 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
1949 #. %3$s:  categorycode 
1950 #. %4$s:  ELSE 
1951 #. %5$s:  END 
1952 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
1953 #. %7$s:  categorycode 
1954 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
1955 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
1956 #. %10$s:  ELSE 
1957 #. %11$s:  branchcode 
1958 #. %12$s:  END 
1959 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1960 #. %14$s:  branchcode 
1961 #. %15$s:  END 
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1963 #, c-format
1964 msgid ""
1965 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1966 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
1967 "deletion of library '%s' %s "
1968 msgstr ""
1969 "%s &rsaquo; %sGruppe bearbeiten%s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der "
1970 "Gruppe bestätigen %s %s &rsaquo; %sNeue Bibliothek%sBibliothek ändern %s%s "
1971 "%s &rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
1972
1973 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
1974 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
1975 #. %3$s:  ELSE 
1976 #. %4$s:  END 
1977 #. %5$s:  END 
1978 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
1979 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
1980 #. %8$s:  ELSE 
1981 #. %9$s:  END 
1982 #. %10$s:  END 
1983 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
1984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
1985 #, c-format
1986 msgid ""
1987 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
1988 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
1989 "deletion of classification source "
1990 msgstr ""
1991 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
1992 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
1993 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
1994
1995 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1996 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
1997 #. %3$s:  ELSE 
1998 #. %4$s:  END 
1999 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2000 #. %6$s:  frameworktext 
2001 #. %7$s:  frameworkcode 
2002 #. %8$s:  END 
2003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2004 #, c-format
2005 msgid ""
2006 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2007 "framework for %s (%s)? %s "
2008 msgstr ""
2009 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2010 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
2011
2012 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2013 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
2014 #. %3$s:  ELSE 
2015 #. %4$s:  END 
2016 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2017 #. %6$s:  END 
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
2019 #, c-format
2020 msgid ""
2021 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2022 "authority type %s "
2023 msgstr ""
2024 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
2025 "Normdatentyps bestätigen %s "
2026
2027 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2028 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
2029 #. %3$s:  ELSE 
2030 #. %4$s:  END 
2031 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2032 #. %6$s:  END 
2033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2034 #, c-format
2035 msgid ""
2036 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2037 msgstr ""
2038 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
2039 "bestätigen %s "
2040
2041 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2042 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2043 #. %3$s:  ELSE 
2044 #. %4$s:  END 
2045 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2046 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2047 #. %7$s:  searchfield 
2048 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2049 #. %9$s:  END 
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2051 #, c-format
2052 msgid ""
2053 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2054 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2055 msgstr ""
2056 "%s &rsaquo; %sStoppwort ändern%sNeues Stoppwort%s%s &rsaquo; Daten "
2057 "gespeichert %s &rsaquo; Löschen des Stoppworts '%s' bestätigen? %s &rsaquo; "
2058 "Daten gelöscht %s "
2059
2060 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2062 #, c-format
2063 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2064 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
2065
2066 #. %1$s:  END 
2067 #. %2$s:  ELSE 
2068 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2069 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2071 #, c-format
2072 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2073 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
2074
2075 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2077 #, c-format
2078 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2079 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2080
2081 #. %1$s:  END 
2082 #. %2$s:  ELSE 
2083 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2084 #. %4$s:  authtypecode 
2085 #. %5$s:  ELSE 
2086 #. %6$s:  END 
2087 #. %7$s:  END 
2088 #. %8$s:  END 
2089 #. %9$s:  END 
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2091 #, c-format
2092 msgid ""
2093 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2094 msgstr ""
2095 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2096 "%s "
2097
2098 #. %1$s:  END 
2099 #. %2$s:  END 
2100 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2101 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2103 #, c-format
2104 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2105 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
2106
2107 #. %1$s:  END 
2108 #. %2$s:  END 
2109 #. %3$s:  ELSE 
2110 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2112 #, c-format
2113 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2114 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
2115
2116 #. For the first occurrence,
2117 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2118 #. %2$s:  END 
2119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2121 #, c-format
2122 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2123 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
2124
2125 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2126 #. %2$s:  END 
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2128 #, c-format
2129 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2130 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
2131
2132 #. %1$s:  IF location 
2133 #. %2$s:  location 
2134 #. %3$s:  END 
2135 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2136 #. %5$s:  callnumber 
2137 #. %6$s:  END 
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
2139 #, c-format
2140 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2141 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2142
2143 #. %1$s:  IF location 
2144 #. %2$s:  location 
2145 #. %3$s:  END 
2146 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2147 #. %5$s:  callnumber 
2148 #. %6$s:  END 
2149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2150 #, c-format
2151 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2152 msgstr "%s (%s ) %s %sSignatur: %s%s"
2153
2154 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2155 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2157 #, c-format
2158 msgid "%s (%s days)"
2159 msgstr "%s (%s Tage)"
2160
2161 #. %1$s:  issue.item.biblio.title 
2162 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2163 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
2165 #, fuzzy, c-format
2166 msgid "%s (%s). Due on %s"
2167 msgstr "%s %s am "
2168
2169 #. %1$s:  rrp 
2170 #. %2$s:  cur_active 
2171 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2172 #. %4$s:  ELSE 
2173 #. %5$s:  END 
2174 #. %6$s:  ELSE 
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2176 #, c-format
2177 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2178 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2179
2180 #. For the first occurrence,
2181 #. %1$s:  basketgroup.name 
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
2184 #, c-format
2185 msgid "%s (closed)"
2186 msgstr "%s (geschlossen)"
2187
2188 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2189 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2191 #, c-format
2192 msgid "%s (id=%s)"
2193 msgstr "%s (id=%s)"
2194
2195 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2196 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2197 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2198 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2199 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2200 #. %6$s:  END 
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2202 #, c-format
2203 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2204 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2205
2206 #. For the first occurrence,
2207 #. %1$s:  loo.isurl 
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
2210 #, c-format
2211 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2212 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden)"
2213
2214 #. %1$s:  END 
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2216 #, c-format
2217 msgid ""
2218 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2219 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2220 "item) "
2221 msgstr ""
2222 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2223 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2224 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2225
2226 #. For the first occurrence,
2227 #. %1$s:  budget.b_txt 
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2232 #, c-format
2233 msgid "%s (inactive)"
2234 msgstr "%s (inaktiv)"
2235
2236 #. %1$s:  ELSE 
2237 #. %2$s:  END 
2238 #. %3$s:  END 
2239 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2241 #, fuzzy, c-format
2242 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2243 msgstr "%s (inaktiv) %s %s "
2244
2245 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2246 #. %2$s:  ELSE 
2247 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2248 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2249 #. %5$s:  END 
2250 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2252 #, c-format
2253 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2254 msgstr "%s (nichts eingegeben) %s %s %s%s %s "
2255
2256 #. %1$s:  riloo.duedate 
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2258 #, c-format
2259 msgid "%s (overdue)"
2260 msgstr "%s (überfällig)"
2261
2262 #. %1$s:  port 
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2264 #, c-format
2265 msgid "%s (probably OK if blank)"
2266 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2267
2268 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2269 #. %2$s:  END 
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
2271 #, c-format
2272 msgid "%s (rcvd)%s "
2273 msgstr "%s (erh.)%s "
2274
2275 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2276 #. %2$s:  END 
2277 #. %3$s:  IF (order.title) 
2278 #. %4$s:  order.title |html 
2279 #. %5$s:  order.author 
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2281 #, c-format
2282 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2283 msgstr "%s (erh.)%s %s %s von %s"
2284
2285 #. %1$s:  booksellerphone 
2286 #. %2$s:  booksellerfax 
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
2288 #, c-format
2289 msgid "%s / Fax: %s"
2290 msgstr "%s / Fax: %s"
2291
2292 #. %1$s:  ELSE 
2293 #. %2$s:  END 
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2295 #, c-format
2296 msgid "%s 0 %s "
2297 msgstr "%s 0 %s "
2298
2299 #. %1$s:  END 
2300 #. %2$s:  item.datedue 
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
2302 #, c-format
2303 msgid "%s : due %s "
2304 msgstr "%s : fällig %s "
2305
2306 #. %1$s:  IF ( active ) 
2307 #. %2$s:  ELSE 
2308 #. %3$s:  END 
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2310 #, c-format
2311 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2312 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2313
2314 #. For the first occurrence,
2315 #. %1$s:  END 
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2318 #, c-format
2319 msgid "%s Add incoming record"
2320 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2321
2322 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2323 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2324 #. %3$s:  ELSE 
2325 #. %4$s:  nomatch_action 
2326 #. %5$s:  END 
2327 #. %6$s:  END 
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2329 #, c-format
2330 msgid ""
2331 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2332 "processed) %s %s %s %s "
2333 msgstr ""
2334 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2335 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2336
2337 #. %1$s:  END 
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2339 #, c-format
2340 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2341 msgstr ""
2342 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2343
2344 #. %1$s:  END 
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2346 #, c-format
2347 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2348 msgstr ""
2349 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2350
2351 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
2353 #, c-format
2354 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2355 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2356
2357 #. For the first occurrence,
2358 #. %1$s:  END 
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2361 #, c-format
2362 msgid "%s Address 2:"
2363 msgstr "%s Adresse 2:"
2364
2365 #. For the first occurrence,
2366 #. %1$s:  END 
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2371 #, c-format
2372 msgid "%s Address 2: "
2373 msgstr "%s Adresse 2: "
2374
2375 #. For the first occurrence,
2376 #. %1$s:  END 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2379 #, c-format
2380 msgid "%s Address:"
2381 msgstr "%s Adresse:"
2382
2383 #. For the first occurrence,
2384 #. %1$s:  END 
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2389 #, c-format
2390 msgid "%s Address: "
2391 msgstr "%s Adresse: "
2392
2393 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2394 #. %2$s:  ELSE 
2395 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2396 #. %4$s:  END 
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2398 #, c-format
2399 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2400 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2401
2402 #. %1$s:  END 
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2404 #, c-format
2405 msgid "%s Always add items"
2406 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
2407
2408 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2409 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2410 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2411 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2412 #. %5$s:  ELSE 
2413 #. %6$s:  item_action 
2414 #. %7$s:  END 
2415 #. %8$s:  END 
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
2417 #, c-format
2418 msgid ""
2419 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2420 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2421 msgstr ""
2422 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
2423 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
2424 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
2425
2426 #. For the first occurrence,
2427 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2430 #, c-format
2431 msgid "%s An unknown error has occurred."
2432 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
2433
2434 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2435 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2436 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2437 #. %4$s:  ELSE 
2438 #. %5$s:  op 
2439 #. %6$s:  END 
2440 #. %7$s:  op_count 
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2442 #, c-format
2443 msgid ""
2444 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2445 msgstr ""
2446 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
2447 "Begriff(en). "
2448
2449 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2450 #. %2$s:  ELSE 
2451 #. %3$s:  END 
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2453 #, c-format
2454 msgid ""
2455 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2456 "not be deleted. %s "
2457 msgstr ""
2458 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
2459
2460 #. %1$s:  END 
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2462 #, c-format
2463 msgid "%s Card number: "
2464 msgstr "%s Ausweisnummer: "
2465
2466 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2467 #. %2$s:  categorycode |html 
2468 #. %3$s:  ELSE 
2469 #. %4$s:  categorycode |html 
2470 #. %5$s:  END 
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2472 #, c-format
2473 msgid ""
2474 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2475 "category %s %s "
2476 msgstr ""
2477 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
2478 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
2479
2480 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2481 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2482 #. %3$s:  ELSE 
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2484 #, c-format
2485 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2486 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
2487
2488 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2489 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:147
2491 #, c-format
2492 msgid "%s Checked out (%s),"
2493 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
2494
2495 #. %1$s:  END 
2496 #. %2$s:  firstname 
2497 #. %3$s:  surname 
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2499 #, c-format
2500 msgid "%s Checked out to %s %s "
2501 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
2502
2503 #. For the first occurrence,
2504 #. %1$s:  issuecount 
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2507 #, c-format
2508 msgid "%s Checkout(s)"
2509 msgstr "%s Ausleihe(n)"
2510
2511 #. %1$s:  END 
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2513 #, c-format
2514 msgid "%s Circulation note: "
2515 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
2516
2517 #. For the first occurrence,
2518 #. %1$s:  END 
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2521 #, c-format
2522 msgid "%s City:"
2523 msgstr "%s Stadt:"
2524
2525 #. For the first occurrence,
2526 #. %1$s:  END 
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2531 #, c-format
2532 msgid "%s City: "
2533 msgstr "%s Stadt: "
2534
2535 #. For the first occurrence,
2536 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2537 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2538 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2539 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2540 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2541 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2542 #. %7$s:  ELSE 
2543 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2544 #. %9$s:  END 
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:425
2548 #, c-format
2549 msgid ""
2550 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2551 "%s "
2552 msgstr ""
2553 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
2554 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
2555
2556 #. %1$s:  IF data.closed 
2557 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2558 #. %3$s:  END 
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2560 #, c-format
2561 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2562 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
2563
2564 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2565 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2566 #. %3$s:  ELSE 
2567 #. %4$s:  END 
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2569 #, c-format
2570 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2571 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
2572
2573 #. %1$s:  END 
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2575 #, c-format
2576 msgid "%s Confirm password: "
2577 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
2578
2579 #. For the first occurrence,
2580 #. %1$s:  END 
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2583 #, c-format
2584 msgid "%s Contact note: "
2585 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
2586
2587 #. For the first occurrence,
2588 #. %1$s:  END 
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2591 #, c-format
2592 msgid "%s Country:"
2593 msgstr "%s Staat:"
2594
2595 #. For the first occurrence,
2596 #. %1$s:  END 
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2601 #, c-format
2602 msgid "%s Country: "
2603 msgstr "%s Land: "
2604
2605 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2606 #. %2$s:  END 
2607 #. %3$s:  tablename 
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2609 #, c-format
2610 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2611 msgstr "%s Währung %s (Id=%s) "
2612
2613 #. %1$s:  END 
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2615 #, c-format
2616 msgid "%s Date of birth: "
2617 msgstr "%s Geburtsdatum: "
2618
2619 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2620 #. %2$s:  humanbranch 
2621 #. %3$s:  ELSE 
2622 #. %4$s:  END 
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2624 #, c-format
2625 msgid ""
2626 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2627 "and fine rules for all libraries %s "
2628 msgstr ""
2629 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
2630 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
2631
2632 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2633 #. %2$s:  END 
2634 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2635 #. %4$s:  END 
2636 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2637 #. %6$s:  END 
2638 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2639 #. %8$s:  END 
2640 #. %9$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2641 #. %10$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2642 #. %11$s:  END 
2643 #. %12$s:  END 
2644 #. %13$s:  ActionsLoo.from_field 
2645 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2646 #. %15$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2647 #. %16$s:  END 
2648 #. %17$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2650 #, c-format
2651 msgid ""
2652 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2653 "%s %s with value "
2654 msgstr ""
2655 "%s Lösche %s %s Update %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s %s 1. %s %s Feld "
2656 "%s%s$%s%s %s mit dem Wert "
2657
2658 #. %1$s:  ELSE 
2659 #. %2$s:  END 
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2661 #, c-format
2662 msgid "%s Disabled %s "
2663 msgstr "%s Deaktiviert %s "
2664
2665 #. For the first occurrence,
2666 #. %1$s:  END 
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2669 #, c-format
2670 msgid "%s Email: "
2671 msgstr "%s E-Mail: "
2672
2673 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2675 #, c-format
2676 msgid "%s Enabled "
2677 msgstr "%s Aktiviert "
2678
2679 #. %1$s:  IF ( error ) 
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
2681 #, c-format
2682 msgid "%s Error: "
2683 msgstr "%s Fehler: "
2684
2685 #. %1$s:  END 
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2687 #, c-format
2688 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2689 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
2690
2691 #. %1$s:  END 
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2693 #, c-format
2694 msgid "%s Fax: "
2695 msgstr "%s Fax: "
2696
2697 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2699 #, c-format
2700 msgid "%s Filter by area "
2701 msgstr "%s Filter nach Bereich "
2702
2703 #. For the first occurrence,
2704 #. %1$s:  END 
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2707 #, c-format
2708 msgid "%s First name:"
2709 msgstr "%s Vorname:"
2710
2711 #. %1$s:  END 
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2713 #, c-format
2714 msgid "%s First name: "
2715 msgstr "%s Vorname: "
2716
2717 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2718 #. %2$s:  END 
2719 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2720 #. %4$s:  END 
2721 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2722 #. %6$s:  END 
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2724 #, c-format
2725 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2726 msgstr ""
2727 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
2728 "erachtet %s "
2729
2730 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2731 #. %2$s:  END 
2732 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2733 #. %4$s:  END 
2734 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2735 #. %6$s:  END 
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2737 #, c-format
2738 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2739 msgstr ""
2740 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
2741 "Überfälligkeit %s "
2742
2743 #. For the first occurrence,
2744 #. %1$s:  authtypecode 
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2747 #, c-format
2748 msgid "%s Framework"
2749 msgstr "%s Vorlage"
2750
2751 #. %1$s:  END 
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2753 #, c-format
2754 msgid "%s From any library "
2755 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
2756
2757 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2758 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2759 #. %3$s:  ELSE 
2760 #. %4$s:  END 
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2762 #, c-format
2763 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2764 msgstr ""
2765 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
2766 "erlaubt %s "
2767
2768 #. %1$s:  END 
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2770 #, c-format
2771 msgid "%s From home library "
2772 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
2773
2774 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2775 #. %2$s:  budget_period_description 
2776 #. %3$s:  ELSE 
2777 #. %4$s:  END 
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2779 #, c-format
2780 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2781 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
2782
2783 #. For the first occurrence,
2784 #. %1$s:  holds_count 
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2787 #, c-format
2788 msgid "%s Hold(s)"
2789 msgstr "%s Vormerkung(en)"
2790
2791 #. %1$s:  overcount 
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2793 #, c-format
2794 msgid "%s Hold(s) over"
2795 msgstr "%s abgelaufene Vormerkung(en)"
2796
2797 #. %1$s:  reservecount 
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2799 #, c-format
2800 msgid "%s Hold(s) waiting"
2801 msgstr "%s Vormerkung(en) abholbereit"
2802
2803 #. For the first occurrence,
2804 #. %1$s:  END 
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2807 #, c-format
2808 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2809 msgstr ""
2810 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
2811 "trotzdem verarbeitet werden)"
2812
2813 #. %1$s:  END 
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2815 #, c-format
2816 msgid "%s Ignore items"
2817 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
2818
2819 #. %1$s:  END 
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2821 #, c-format
2822 msgid "%s Initials: "
2823 msgstr "%s Initialen: "
2824
2825 #. %1$s:  END 
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2827 #, c-format
2828 msgid "%s Item floats "
2829 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
2830
2831 #. %1$s:  END 
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2833 #, c-format
2834 msgid "%s Item returns home "
2835 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
2836
2837 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2838 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2839 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2840 #. %4$s:  ELSE 
2841 #. %5$s:  END 
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2843 #, c-format
2844 msgid ""
2845 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2846 "Error - unknown option %s "
2847 msgstr ""
2848 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
2849 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
2850 "unbekannte Option %s "
2851
2852 #. %1$s:  END 
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2854 #, c-format
2855 msgid "%s Item returns to issuing library "
2856 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
2857
2858 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2859 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2860 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2861 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2862 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2863 #. %6$s:  END 
2864 #. %7$s:  END 
2865 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2866 #. %9$s:  END 
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
2868 #, c-format
2869 msgid ""
2870 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2871 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2872 msgstr ""
2873 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
2874 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
2875
2876 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2877 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2878 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2879 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2880 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2881 #. %6$s:  END 
2882 #. %7$s:  END 
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
2884 #, c-format
2885 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2886 msgstr ""
2887 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
2888 "%s "
2889
2890 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2891 #. %2$s:  ELSE 
2892 #. %3$s:  END 
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:735
2894 #, c-format
2895 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2896 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
2897
2898 #. %1$s:  ELSE 
2899 #. %2$s:  END 
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2901 #, c-format
2902 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2903 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2904
2905 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
2906 #. %2$s:  ELSE 
2907 #. %3$s:  END 
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2909 #, c-format
2910 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2911 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
2912
2913 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
2914 #. %2$s:  ELSE 
2915 #. %3$s:  END 
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2917 #, c-format
2918 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2919 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s"
2920
2921 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
2922 #. %2$s:  ELSE 
2923 #. %3$s:  END 
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2925 #, c-format
2926 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2927 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
2928
2929 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2930 #. %2$s:  ELSE 
2931 #. %3$s:  END 
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2933 #, c-format
2934 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2935 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
2936
2937 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2938 #. %2$s:  ELSE 
2939 #. %3$s:  END 
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2941 #, c-format
2942 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2943 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
2944
2945 #. %1$s:  IF ( modify ) 
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
2947 #, c-format
2948 msgid "%s Modify subscription for "
2949 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
2950
2951 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2952 #. %2$s:  ELSE 
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2954 #, c-format
2955 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2956 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
2957
2958 #. %1$s:  ELSE 
2959 #. %2$s:  END 
2960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2961 #, c-format
2962 msgid "%s New course %s"
2963 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
2964
2965 #. %1$s:  ELSE 
2966 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
2967 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
2968 #. %4$s:  END 
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
2970 #, c-format
2971 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
2972 msgstr "%s Keine %sBestandsgruppe%sSuch-Domain%s definiert. "
2973
2974 #. %1$s:  ELSE 
2975 #. %2$s:  END 
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
2977 #, c-format
2978 msgid "%s No action defined for the template. %s "
2979 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
2980
2981 #. %1$s:  ELSE 
2982 #. %2$s:  END 
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
2984 #, c-format
2985 msgid "%s No active budgets %s "
2986 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
2987
2988 #. For the first occurrence,
2989 #. %1$s:  ELSE 
2990 #. %2$s:  END 
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:756
2993 #, c-format
2994 msgid "%s No barcode %s "
2995 msgstr "%s Kein Barcode %s "
2996
2997 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
2998 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
2999 #. %3$s:  ELSE 
3000 #. %4$s:  failureMessage 
3001 #. %5$s:  END 
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3003 #, c-format
3004 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3005 msgstr ""
3006 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3007
3008 #. %1$s:  END 
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
3010 #, c-format
3011 msgid "%s No holds allowed "
3012 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3013
3014 #. %1$s:  ELSE 
3015 #. %2$s:  END 
3016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3017 #, c-format
3018 msgid "%s No inactive budgets %s "
3019 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3020
3021 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3022 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3023 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3024 #. %4$s:  ELSE 
3025 #. %5$s:  failureMessage 
3026 #. %6$s:  END 
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3028 #, c-format
3029 msgid ""
3030 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3031 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3032 msgstr ""
3033 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einer "
3034 "anderen Sammlung %s Exemplar ist bereits in dieser Sammlung %s %s %s "
3035
3036 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3037 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3038 #. %3$s:  ELSE 
3039 #. %4$s:  failureMessage 
3040 #. %5$s:  END 
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3042 #, c-format
3043 msgid ""
3044 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3045 "%s %s "
3046 msgstr ""
3047 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3048 "dieser Sammlung %s %s %s "
3049
3050 #. For the first occurrence,
3051 #. %1$s:  ELSE 
3052 #. %2$s:  END 
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3055 #, c-format
3056 msgid "%s No limitation %s "
3057 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3058
3059 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3060 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3061 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3062 #. %4$s:  ELSE 
3063 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3064 #. %6$s:  END 
3065 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3066 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3067 #. %9$s:  biblio.match_score 
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3069 #, c-format
3070 msgid ""
3071 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3072 "(score = %s): "
3073 msgstr ""
3074 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3075 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3076
3077 #. For the first occurrence,
3078 #. %1$s:  ELSE 
3079 #. %2$s:  END 
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3082 #, c-format
3083 msgid "%s No results found %s "
3084 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3085
3086 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3087 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3088 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3089 #. %4$s:  ELSE 
3090 #. %5$s:  failureMessage 
3091 #. %6$s:  END 
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3093 #, c-format
3094 msgid ""
3095 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3096 "%s %s "
3097 msgstr ""
3098 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3099 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3100
3101 #. %1$s:  END 
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3103 #, c-format
3104 msgid "%s None "
3105 msgstr "%s Keine "
3106
3107 #. %1$s:  ELSE 
3108 #. %2$s:  END 
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
3110 #, c-format
3111 msgid "%s Not defined yet %s "
3112 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3113
3114 #. For the first occurrence,
3115 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3116 #. %2$s:  error.value 
3117 #. %3$s:  ELSE 
3118 #. %4$s:  error 
3119 #. %5$s:  END 
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3122 #, c-format
3123 msgid ""
3124 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3125 "be merged at a time. %s %s %s "
3126 msgstr ""
3127 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3128 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3129
3130 #. %1$s:  END 
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3132 #, c-format
3133 msgid "%s OPAC note: "
3134 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3135
3136 #. %1$s:  ELSE 
3137 #. %2$s:  END 
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3139 #, c-format
3140 msgid "%s OR %s "
3141 msgstr "%s Oder %s "
3142
3143 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3144 #. %2$s:  END 
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3146 #, c-format
3147 msgid ""
3148 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3149 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3150 msgstr ""
3151 "%s Nur Vormerkungen, die an andere Standorte transportiert werden müssen, "
3152 "werden storniert (TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3153
3154 #. %1$s:  END 
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3156 #, c-format
3157 msgid "%s Other name: "
3158 msgstr "%s Alias: "
3159
3160 #. %1$s:  END 
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3162 #, fuzzy, c-format
3163 msgid "%s Other phone: "
3164 msgstr "%s Alias: "
3165
3166 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3167 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3169 #, c-format
3170 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3171 msgstr ""
3172 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3173
3174 #. %1$s:  END 
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3176 #, c-format
3177 msgid "%s Owner "
3178 msgstr "%s Besitzer "
3179
3180 #. %1$s:  END 
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3182 #, c-format
3183 msgid "%s Owner and users "
3184 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3185
3186 #. %1$s:  END 
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3188 #, c-format
3189 msgid "%s Owner, users and library "
3190 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3191
3192 #. For the first occurrence,
3193 #. %1$s:  END 
3194 #. %2$s:  current_page 
3195 #. %3$s:  total_pages 
3196 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3200 #, c-format
3201 msgid "%s Page %s / %s %s "
3202 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3203
3204 #. %1$s:  END 
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3206 #, c-format
3207 msgid "%s Password: "
3208 msgstr "%s Passwort: "
3209
3210 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3211 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3212 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3213 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3214 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3215 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3216 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3217 #. %8$s:  END 
3218 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
3220 #, c-format
3221 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3222 msgstr ""
3223 "%s Vorgeschlagen %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3224 "%s "
3225
3226 #. For the first occurrence,
3227 #. %1$s:  END 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3230 #, c-format
3231 msgid "%s Phone:"
3232 msgstr "%s Telefon:"
3233
3234 #. For the first occurrence,
3235 #. %1$s:  END 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3238 #, c-format
3239 msgid "%s Phone: "
3240 msgstr "%s Telefon: "
3241
3242 #. %1$s:  END 
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3244 #, c-format
3245 msgid "%s Primary email: "
3246 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3247
3248 #. %1$s:  END 
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3250 #, c-format
3251 msgid "%s Primary phone: "
3252 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3253
3254 #. %1$s:  ELSE 
3255 #. %2$s:  END 
3256 #. %3$s:  END 
3257 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3259 #, c-format
3260 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3261 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
3262
3263 #. %1$s:  ELSE 
3264 #. %2$s:  END 
3265 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3266 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3268 #, c-format
3269 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3270 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s &rsaquo; %s "
3271
3272 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3274 #, c-format
3275 msgid "%s Receipt summary for "
3276 msgstr "%s Lieferung vom "
3277
3278 #. For the first occurrence,
3279 #. %1$s:  ELSE 
3280 #. %2$s:  name 
3281 #. %3$s:  END 
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3284 #, c-format
3285 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3286 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3287
3288 #. %1$s:  END 
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3290 #, c-format
3291 msgid "%s Registration date: "
3292 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3293
3294 #. %1$s:  END 
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3296 #, c-format
3297 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3298 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3299
3300 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3301 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3302 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3303 #. %4$s:  ELSE 
3304 #. %5$s:  overlay_action 
3305 #. %6$s:  END 
3306 #. %7$s:  END 
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3308 #, c-format
3309 msgid ""
3310 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3311 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3312 msgstr ""
3313 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3314 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3315 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3316
3317 #. %1$s:  END 
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3319 #, c-format
3320 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3321 msgstr ""
3322 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3323 "existierende Exemplare)"
3324
3325 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3326 #. %2$s:  name 
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3328 #, c-format
3329 msgid "%s Reserve found for %s ("
3330 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3331
3332 #. For the first occurrence,
3333 #. %1$s:  debarments.size 
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3336 #, c-format
3337 msgid "%s Restrictions"
3338 msgstr "%s Sperren"
3339
3340 #. %1$s:  END 
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3342 #, c-format
3343 msgid "%s Salutation: "
3344 msgstr "%s Anrede: "
3345
3346 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3347 #. %2$s:  searchfield 
3348 #. %3$s:  END 
3349 #. %4$s:  IF ( loop ) 
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3351 #, c-format
3352 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3353 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
3354
3355 #. %1$s:  END 
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3357 #, c-format
3358 msgid "%s Secondary email: "
3359 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
3360
3361 #. %1$s:  END 
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3363 #, c-format
3364 msgid "%s Secondary phone: "
3365 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
3366
3367 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3368 #. %2$s:  ELSE 
3369 #. %3$s:  END 
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3371 #, c-format
3372 msgid ""
3373 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3374 "is kept when an irregularity is found. %s "
3375 msgstr ""
3376 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
3377 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
3378
3379 #. %1$s:  batche.label_count 
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3381 #, c-format
3382 msgid "%s Single Cards "
3383 msgstr "%s Einzel-Ausweise "
3384
3385 #. %1$s:  batche.card_count 
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3387 #, c-format
3388 msgid "%s Single Patron Cards"
3389 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
3390
3391 #. %1$s:  batche.label_count 
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3393 #, c-format
3394 msgid "%s Single cards "
3395 msgstr "%s Einzelausweise: "
3396
3397 #. %1$s:  batche.card_count 
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3399 #, c-format
3400 msgid "%s Single patron cards"
3401 msgstr "%s Einzelausweise"
3402
3403 #. %1$s:  END 
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3405 #, c-format
3406 msgid "%s Sort 1: "
3407 msgstr "%s Statistik 1: "
3408
3409 #. %1$s:  END 
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3411 #, c-format
3412 msgid "%s Sort 2: "
3413 msgstr "%s Statistik 2: "
3414
3415 #. For the first occurrence,
3416 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3417 #. %2$s:  matches.join("") 
3418 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3419 #. %4$s:  matches.join("") 
3420 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3421 #. %6$s:  matches.join("") 
3422 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3423 #. %8$s:  matches.join("") 
3424 #. %9$s:  ELSE 
3425 #. %10$s:  serial.serialseq 
3426 #. %11$s:  END 
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:258
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3429 #, c-format
3430 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3431 msgstr "%s Frühjahr%s %s Sommer%s %s Herbst%s %s Winter%s %s %s %s "
3432
3433 #. For the first occurrence,
3434 #. %1$s:  END 
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3437 #, c-format
3438 msgid "%s State:"
3439 msgstr "%s Kanton:"
3440
3441 #. For the first occurrence,
3442 #. %1$s:  END 
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3447 #, c-format
3448 msgid "%s State: "
3449 msgstr "%s Kanton: "
3450
3451 #. For the first occurrence,
3452 #. %1$s:  END 
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3455 #, c-format
3456 msgid "%s Street number: "
3457 msgstr "%s Hausnummer: "
3458
3459 #. For the first occurrence,
3460 #. %1$s:  END 
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3463 #, c-format
3464 msgid "%s Street type: "
3465 msgstr "%s Strassentyp: "
3466
3467 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3469 #, c-format
3470 msgid "%s Subscription renewed. "
3471 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
3472
3473 #. For the first occurrence,
3474 #. %1$s:  END 
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3477 #, c-format
3478 msgid "%s Surname:"
3479 msgstr "%s Nachname:"
3480
3481 #. %1$s:  END 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3483 #, c-format
3484 msgid "%s Surname: "
3485 msgstr "%s Nachname: "
3486
3487 # Auth value?
3488 #. %1$s:  ELSE 
3489 #. %2$s:  loo.tab 
3490 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3491 #. %4$s:  loo.kohafield 
3492 #. %5$s:  END 
3493 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3494 #. %7$s:  ELSE 
3495 #. %8$s:  END 
3496 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3497 #. %10$s:  ELSE 
3498 #. %11$s:  END 
3499 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3500 #. %13$s:  loo.seealso 
3501 #. %14$s:  END 
3502 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3503 #. %16$s:  END 
3504 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3505 #. %18$s:  END 
3506 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3507 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3508 #. %21$s:  END 
3509 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3510 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3511 #. %24$s:  END 
3512 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3513 #. %26$s:  loo.value_builder 
3514 #. %27$s:  END 
3515 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3516 #. %29$s:  loo.link 
3517 #. %30$s:  END 
3518 #. %31$s:  END 
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3520 #, c-format
3521 msgid ""
3522 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3523 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3524 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3525 "%s %s "
3526 msgstr ""
3527 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
3528 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
3529 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
3530 "%s %s | Link:%s,%s %s "
3531
3532 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3533 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3534 #. %3$s:  card_element 
3535 #. %4$s:  element_id 
3536 #. %5$s:  ELSE 
3537 #. %6$s:  END 
3538 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3539 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3540 #. %9$s:  card_element 
3541 #. %10$s:  element_id 
3542 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3543 #. %12$s:  image_ids 
3544 #. %13$s:  ELSE 
3545 #. %14$s:  END 
3546 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3547 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3548 #. %17$s:  card_element 
3549 #. %18$s:  element_id 
3550 #. %19$s:  END 
3551 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3552 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3554 #, c-format
3555 msgid ""
3556 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3557 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3558 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3559 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3560 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3561 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3562 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3563 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3564 "code was supplied. Please "
3565 msgstr ""
3566 "%s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %speichern %s %s%sVersuch, etwas "
3567 "zu speichern%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3568 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Die Datenbank meldete "
3569 "einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s%sVersuch, etwas zu löschen%s. Für die "
3570 "Details veranlassen Sie bitte Ihren Systemadministrator, die Fehler-Logs zu "
3571 "überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte Operation "
3572 "auszuführen%s auf %s %s%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3573 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein Fehler ist "
3574 "aufgetreten. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3575 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein nicht-existenter "
3576 "oder ungültiger Abteilungscode wurde übergeben. Bitte "
3577
3578 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3579 #. %2$s:  error.value 
3580 #. %3$s:  ELSE 
3581 #. %4$s:  error 
3582 #. %5$s:  END 
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3584 #, c-format
3585 msgid ""
3586 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3587 "one: %s %s %s %s "
3588 msgstr ""
3589 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3590 "überführt werden: %s %s %s %s "
3591
3592 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3593 #. %2$s:  error.value 
3594 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3595 #. %4$s:  ELSE 
3596 #. %5$s:  error 
3597 #. %6$s:  END 
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3599 #, c-format
3600 msgid ""
3601 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3602 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3603 "merging. %s %s %s "
3604 msgstr ""
3605 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3606 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
3607 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
3608
3609 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3610 #. %2$s:  message.mmtid
3611 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3612 #. %4$s:  message.biblionumber 
3613 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3614 #. %6$s:  message.authid 
3615 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3617 #, c-format
3618 msgid ""
3619 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3620 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3621 "does not exist in the database. %s The biblio "
3622 msgstr ""
3623
3624 #. %1$s:  ELSE 
3625 #. %2$s:  END 
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3627 #, c-format
3628 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3629 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
3630
3631 #. %1$s:  ELSE 
3632 #. %2$s:  END 
3633 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3634 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3635 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3636 #. %6$s:  ELSE 
3637 #. %7$s:  report.total_success 
3638 #. %8$s:  report.total_records 
3639 #. %9$s:  END 
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3641 #, c-format
3642 msgid ""
3643 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3644 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3645 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3646 msgstr ""
3647 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
3648 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
3649 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
3650 "Fehler. %s "
3651
3652 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3654 #, c-format
3655 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3656 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
3657
3658 #. %1$s:  ELSE 
3659 #. %2$s:  END 
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:973
3661 #, c-format
3662 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3663 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
3664
3665 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3666 #. %2$s:  END 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3668 #, c-format
3669 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3670 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
3671
3672 #. %1$s:  ELSE 
3673 #. %2$s:  END 
3674 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3675 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3676 #. %5$s:  ELSE 
3677 #. %6$s:  report.total_success 
3678 #. %7$s:  report.total_records 
3679 #. %8$s:  END 
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3681 #, fuzzy, c-format
3682 msgid ""
3683 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3684 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3685 "errors occurred. %s "
3686 msgstr ""
3687 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
3688 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
3689 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
3690 "Fehler. %s "
3691
3692 #. %1$s:  ELSE 
3693 #. %2$s:  END 
3694 #. %3$s:  END 
3695 #. %4$s:  ELSE 
3696 #. %5$s:  END 
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3698 #, c-format
3699 msgid ""
3700 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3701 "using the table configuration in this module. %s "
3702 msgstr ""
3703 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
3704 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
3705 "verwendet. %s "
3706
3707 #. %1$s:  ELSE 
3708 #. %2$s:  field.name 
3709 #. %3$s:  END 
3710 #. %4$s:  END 
3711 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3713 #, c-format
3714 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3715 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
3716
3717 #. %1$s:  ELSE 
3718 #. %2$s:  END 
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
3720 #, c-format
3721 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3722 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
3723
3724 #. For the first occurrence,
3725 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3726 #. %2$s:  ELSE 
3727 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3728 #. %4$s:  END 
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3731 #, c-format
3732 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3733 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
3734
3735 #. %1$s:  END 
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3737 #, c-format
3738 msgid "%s Username: "
3739 msgstr "%s Benutzername: "
3740
3741 #. %1$s:  ELSE 
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
3743 #, c-format
3744 msgid "%s Waiting to be pulled "
3745 msgstr "%s Wartet auf Bearbeitung "
3746
3747 #. For the first occurrence,
3748 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3749 #. %2$s:  ELSE 
3750 #. %3$s:  END 
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3753 #, c-format
3754 msgid "%s Yes %s No %s "
3755 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
3756
3757 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3758 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3760 #, c-format
3761 msgid "%s Yes%s, "
3762 msgstr "%s Ja%s, "
3763
3764 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3765 #. %2$s:  searchfield 
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3767 #, c-format
3768 msgid "%s You Searched for %s"
3769 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
3770
3771 #. %1$s:  ELSE 
3772 #. %2$s:  END 
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3774 #, c-format
3775 msgid "%s You are not logged in | %s "
3776 msgstr "%s Sie sind nicht angemeldet | %s "
3777
3778 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3779 #. %2$s:  searchfield 
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3781 #, c-format
3782 msgid "%s You searched for %s"
3783 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
3784
3785 #. %1$s:  IF id 
3786 #. %2$s:  id 
3787 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3788 #. %4$s:  searchfield 
3789 #. %5$s:  END 
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3791 #, c-format
3792 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3793 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
3794
3795 #. For the first occurrence,
3796 #. %1$s:  ELSE 
3797 #. %2$s:  END 
3798 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3799 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3801 #, c-format
3802 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3803 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
3804
3805 #. For the first occurrence,
3806 #. %1$s:  END 
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3809 #, c-format
3810 msgid "%s Zip/Postal code:"
3811 msgstr "%s Postleitzahl:"
3812
3813 #. For the first occurrence,
3814 #. %1$s:  END 
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3819 #, c-format
3820 msgid "%s Zip/Postal code: "
3821 msgstr "%s Postleitzahl: "
3822
3823 #. %1$s:  END 
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3825 #, c-format
3826 msgid ""
3827 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3828 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3829 msgstr ""
3830 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3831 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3832
3833 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3834 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3835 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3836 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3837 #. %5$s:  SWITCH type 
3838 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3840 #, c-format
3841 msgid ""
3842 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3843 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3844 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3845 msgstr ""
3846 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3847 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3848 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3849
3850 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3851 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3852 #. %3$s:  IF avs 
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3854 #, c-format
3855 msgid ""
3856 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3857 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3858 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3859 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3860 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3861 msgstr ""
3862 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3863 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3864 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3865 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3866 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3867
3868 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3869 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3871 #, c-format
3872 msgid "%s after %s "
3873 msgstr "%s nach %s "
3874
3875 #. SCRIPT
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3877 msgid "%s already in your cart"
3878 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
3879
3880 #. %1$s:  item.countanalytics 
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
3882 #, c-format
3883 msgid "%s analytics"
3884 msgstr "%s Aufsätze"
3885
3886 #. %1$s:  multi_batch_count 
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3888 #, c-format
3889 msgid "%s batch(es) to export."
3890 msgstr "%s Stapel für den Export."
3891
3892 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3894 #, c-format
3895 msgid "%s by "
3896 msgstr "%s von "
3897
3898 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3899 #. %2$s:  loopro.author 
3900 #. %3$s:  END 
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3902 #, c-format
3903 msgid "%s by %s%s"
3904 msgstr "%s, %s%s"
3905
3906 #. For the first occurrence,
3907 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
3908 #. %2$s:  reserveloo.author 
3909 #. %3$s:  END 
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3912 #, c-format
3913 msgid "%s by %s%s "
3914 msgstr "%s von %s%s "
3915
3916 #. For the first occurrence,
3917 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
3918 #. %2$s:  ordersloo.author 
3919 #. %3$s:  END 
3920 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
3921 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
3922 #. %6$s:  END 
3923 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3926 #, c-format
3927 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3928 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3929
3930 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
3931 #. %2$s:  END 
3932 #. %3$s:  biblio.author |html 
3933 #. %4$s: ~ END 
3934 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
3935 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
3936 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
3937 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3939 #, fuzzy, c-format
3940 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3941 msgstr "von %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \""
3942
3943 #. %1$s:  branchname 
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3945 #, c-format
3946 msgid "%s calendar"
3947 msgstr "%s Kalender"
3948
3949 #. %1$s:  errorfile 
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3951 #, c-format
3952 msgid "%s can't be opened"
3953 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
3954
3955 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
3956 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
3957 #. %3$s:  missing_critical.key 
3958 #. %4$s:  missing_critical.value 
3959 #. %5$s:  ELSE 
3960 #. %6$s:  missing_critical.key 
3961 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
3962 #. %8$s:  missing_critical.value 
3963 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
3964 #. %10$s:  missing_critical.value 
3965 #. %11$s:  ELSE 
3966 #. %12$s:  END 
3967 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
3968 #. %14$s:  missing_critical.surname 
3969 #. %15$s:  END 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3971 #, c-format
3972 msgid ""
3973 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
3974 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
3975 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
3976 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
3977 msgstr ""
3978 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält &quot;%s&quot; in einem nicht "
3979 "erkannten Format: &quot;%s&quot; %s Das kritische Feld &quot;%s&quot; "
3980 "%senthält einen nicht erkannten Wert &quot;%s&quot; %senthält einen nicht "
3981 "erkannten Wert &quot;%s&quot; %sfehlt %s (Enthleihernummer: %s; Nachname: "
3982 "%s). %s "
3983
3984 #. %1$s:  lis.level 
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
3986 #, c-format
3987 msgid "%s data added"
3988 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
3989
3990 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
3991 #. %2$s:  END 
3992 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
3993 #. %4$s:  END 
3994 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
3995 #. %6$s:  END 
3996 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
3997 #. %8$s:  END 
3998 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
3999 #. %10$s:  END 
4000 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4001 #. %12$s:  END 
4002 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4003 #. %14$s:  END 
4004 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4005 #. %16$s:  END 
4006 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4007 #. %18$s:  END 
4008 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4009 #. %20$s:  END 
4010 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4011 #. %22$s:  END 
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4013 #, c-format
4014 msgid ""
4015 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4016 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4017 msgstr ""
4018 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4019 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4020
4021 #. %1$s:  deliverytime 
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4023 #, c-format
4024 msgid "%s days"
4025 msgstr "%s Tag(e)"
4026
4027 #. SCRIPT
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4029 msgid ""
4030 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4031 "this record?"
4032 msgstr ""
4033 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4034 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4035
4036 #. SCRIPT
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4038 msgid ""
4039 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4040 "permissions to delete this record."
4041 msgstr ""
4042 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4043 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4044 "Erwerbung."
4045
4046 #. %1$s:  HANDLED 
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4048 #, c-format
4049 msgid "%s directories processed."
4050 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4051
4052 #. %1$s:  TOTAL 
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4054 #, c-format
4055 msgid "%s directories scanned."
4056 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4057
4058 #. %1$s:  IF ( serial.cannotedit ) 
4059 #. %2$s:  ELSE 
4060 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
4062 #, c-format
4063 msgid "%s disabled %s %s "
4064 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4065
4066 #. For the first occurrence,
4067 #. %1$s:  duplicate_count 
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4070 #, c-format
4071 msgid "%s duplicate item(s) found"
4072 msgstr "%s doppelte(s) Exemplar(e) gefunden"
4073
4074 #. For the first occurrence,
4075 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4078 #, c-format
4079 msgid "%s failed to unpack."
4080 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4081
4082 #. %1$s:  END 
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4084 #, c-format
4085 msgid "%s for "
4086 msgstr "%s an "
4087
4088 #. %1$s:  IF searchmember 
4089 #. %2$s:  searchmember 
4090 #. %3$s:  END 
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
4092 #, c-format
4093 msgid "%s for '%s'%s"
4094 msgstr "%s für '%s'%s"
4095
4096 #. For the first occurrence,
4097 #. %1$s:  authtypecode 
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4102 #, c-format
4103 msgid "%s framework"
4104 msgstr "%s Framework"
4105
4106 #. For the first occurrence,
4107 #. %1$s:  books_loo.holds 
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4110 #, c-format
4111 msgid "%s hold(s) left"
4112 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4113
4114 #. SCRIPT
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4116 msgid ""
4117 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4118 "items."
4119 msgstr ""
4120 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4121 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4122
4123 #. %1$s:  LoginBranchname 
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4125 #, c-format
4126 msgid "%s holdings"
4127 msgstr "%s Exemplare"
4128
4129 #. SCRIPT
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4131 msgid ""
4132 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4133 msgstr ""
4134 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4135 "löschen möchten?"
4136
4137 #. %1$s:  END 
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4139 #, c-format
4140 msgid "%s image file"
4141 msgstr "%s Bilddatei"
4142
4143 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4145 #, c-format
4146 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4147 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4148
4149 #. %1$s:  total 
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4151 #, c-format
4152 msgid "%s images found"
4153 msgstr "%s Bilder gefunden."
4154
4155 #. %1$s:  imported 
4156 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4157 #. %3$s:  lastimported 
4158 #. %4$s:  END 
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4160 #, c-format
4161 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4162 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4163
4164 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4165 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4167 #, c-format
4168 msgid "%s in %s"
4169 msgstr "%s in %s "
4170
4171 #. SCRIPT
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4173 msgid "%s in tab %s"
4174 msgstr "%s in Reiter %s"
4175
4176 #. SCRIPT
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4178 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4179 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4180
4181 #. SCRIPT
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4183 msgid "%s is permitted!"
4184 msgstr "%s ist erlaubt!"
4185
4186 #. SCRIPT
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4188 msgid "%s is prohibited!"
4189 msgstr "%s ist untersagt!"
4190
4191 #. %1$s:  irregular_issues 
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4193 #, c-format
4194 msgid "%s issues "
4195 msgstr "%s Hefte "
4196
4197 #. %1$s:  END 
4198 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4199 #. %3$s:  IF st == subtype 
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:661
4201 #, fuzzy, c-format
4202 msgid "%s issues %s %s "
4203 msgstr "%s Hefte "
4204
4205 #. SCRIPT
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4207 msgid "%s item mandatory fields empty"
4208 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4209
4210 #. %1$s:  num_items 
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
4212 #, c-format
4213 msgid "%s item records found and staged"
4214 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4215
4216 #. SCRIPT
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4218 msgid "%s item(s) added to your cart"
4219 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4220
4221 #. SCRIPT
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4223 msgid ""
4224 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4225 "deleting this record."
4226 msgstr ""
4227 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4228 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4229
4230 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
4232 #, c-format
4233 msgid "%s item(s) attached."
4234 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4235
4236 #. %1$s:  not_deleted_items 
4237 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4238 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4239 #. %4$s:  END 
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4241 #, c-format
4242 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4243 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4244
4245 #. %1$s:  deleted_items 
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4247 #, c-format
4248 msgid "%s item(s) deleted."
4249 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4250
4251 #. For the first occurrence,
4252 #. %1$s:  books_loo.items 
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4255 #, c-format
4256 msgid "%s item(s) left"
4257 msgstr "%s Exemplar(e)"
4258
4259 #. %1$s:  modified_items 
4260 #. %2$s:  modified_fields 
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4262 #, c-format
4263 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4264 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert) "
4265
4266 #. %1$s:  total 
4267 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4268 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4269 #. %4$s:  ELSE 
4270 #. %5$s:  END 
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4272 #, fuzzy, c-format
4273 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4274 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4275
4276 #. %1$s:  moddatecount 
4277 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4279 #, c-format
4280 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4281 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4282
4283 #. %1$s:  total 
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:152
4285 #, c-format
4286 msgid "%s lines found."
4287 msgstr "%s Einträge gefunden."
4288
4289 #. For the first occurrence,
4290 #. SCRIPT
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4294 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4295 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4296
4297 #. %1$s:  END 
4298 #. %2$s:  CASE 
4299 #. %3$s:  st 
4300 #. %4$s:  END 
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:675
4302 #, fuzzy, c-format
4303 msgid "%s months %s%s %s "
4304 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
4305
4306 #. %1$s:  alreadyindb 
4307 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4308 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4309 #. %4$s:  END 
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4311 #, c-format
4312 msgid ""
4313 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4314 "%s(last was %s)%s"
4315 msgstr ""
4316 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4317 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4318
4319 #. %1$s:  invalid 
4320 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4321 #. %3$s:  lastinvalid 
4322 #. %4$s:  END 
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4324 #, c-format
4325 msgid ""
4326 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4327 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4328
4329 #. %1$s:  endat 
4330 #. %2$s:  numrecords 
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4332 #, c-format
4333 msgid "%s of %s"
4334 msgstr "%s von %s"
4335
4336 #. SCRIPT
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4338 msgid "%s of %s renewals remaining"
4339 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
4340
4341 #. For the first occurrence,
4342 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4346 #, c-format
4347 msgid "%s on "
4348 msgstr "%s an "
4349
4350 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4351 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4353 #, c-format
4354 msgid "%s on %s "
4355 msgstr "%s auf %s "
4356
4357 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4358 #. %2$s:  ELSE 
4359 #. %3$s:  END 
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
4361 #, c-format
4362 msgid "%s on %s until %s"
4363 msgstr "%s am %s bis %s"
4364
4365 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4367 #, c-format
4368 msgid "%s on loan:"
4369 msgstr "%s ausgeliehen:"
4370
4371 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4372 #. %2$s:  ELSE 
4373 #. %3$s:  END 
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4375 #, c-format
4376 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4377 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4378
4379 #. SCRIPT
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4381 msgid ""
4382 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4383 "delete this record."
4384 msgstr ""
4385 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
4386 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
4387
4388 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4390 #, c-format
4391 msgid "%s order(s) attached."
4392 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
4393
4394 #. For the first occurrence,
4395 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4398 #, c-format
4399 msgid "%s order(s) left"
4400 msgstr "%s Bestellung(en)"
4401
4402 #. %1$s:  overwritten 
4403 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4404 #. %3$s:  lastoverwritten 
4405 #. %4$s:  END 
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4407 #, c-format
4408 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4409 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
4410
4411 #. %1$s:  TotalDel 
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4413 #, c-format
4414 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4415 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
4416
4417 #. %1$s:  TotalDel 
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4419 #, c-format
4420 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4421 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
4422
4423 #. %1$s:  TotalDel 
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4425 #, c-format
4426 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4427 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
4428
4429 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4431 #, c-format
4432 msgid "%s pending"
4433 msgstr "%s ausstehend"
4434
4435 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4437 #, c-format
4438 msgid "%s preferences"
4439 msgstr "%s Einstellungen"
4440
4441 #. SCRIPT
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4443 msgid ""
4444 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4445 "check the server log for more details."
4446 msgstr ""
4447 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
4448 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
4449
4450 #. SCRIPT
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4452 msgid "%s quotes saved."
4453 msgstr "%s Zitate gespeichert."
4454
4455 #. %1$s:  errcon.server 
4456 #. %2$s:  errcon.seq 
4457 #. %3$s:  errcon.error 
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4459 #, c-format
4460 msgid "%s record %s: %s"
4461 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
4462
4463 #. For the first occurrence,
4464 #. %1$s:  count 
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4467 #, c-format
4468 msgid "%s record(s)"
4469 msgstr "%s Datensätze"
4470
4471 #. %1$s:  deleted_records 
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4473 #, c-format
4474 msgid "%s record(s) deleted."
4475 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
4476
4477 #. %1$s:  total 
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4479 #, c-format
4480 msgid "%s records in file"
4481 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
4482
4483 #. %1$s:  import_errors 
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4485 #, c-format
4486 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4487 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
4488
4489 #. %1$s:  total 
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4491 #, c-format
4492 msgid "%s records parsed"
4493 msgstr "%s Datensätze geprüft"
4494
4495 #. %1$s:  staged 
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4497 #, c-format
4498 msgid "%s records staged"
4499 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
4500
4501 #. %1$s:  matched 
4502 #. %2$s:  matcher_code 
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4504 #, c-format
4505 msgid ""
4506 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4507 "%s&quot;"
4508 msgstr ""
4509 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
4510 "%s&quot;"
4511
4512 #. %1$s:  resul.used 
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4514 #, c-format
4515 msgid "%s records(s)"
4516 msgstr "%s Datensätze"
4517
4518 #. %1$s:  total 
4519 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4521 #, c-format
4522 msgid "%s result(s) found %sfor "
4523 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
4524
4525 #. %1$s:  breeding_count 
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
4527 #, c-format
4528 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4529 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
4530
4531 #. For the first occurrence,
4532 #. %1$s:  count 
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4535 #, c-format
4536 msgid "%s results found"
4537 msgstr "%s Treffer gefunden"
4538
4539 #. %1$s:  total 
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4541 #, c-format
4542 msgid "%s results found "
4543 msgstr "%s Treffer gefunden "
4544
4545 #. %1$s:  count 
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4547 #, c-format
4548 msgid "%s shipments"
4549 msgstr "%s Lieferungen"
4550
4551 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4553 #, c-format
4554 msgid "%s subscription(s) attached."
4555 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
4556
4557 #. For the first occurrence,
4558 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4561 #, c-format
4562 msgid "%s subscription(s) left"
4563 msgstr "%s Abonnement(s)"
4564
4565 #. %1$s:  suggestions_count 
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4567 #, c-format
4568 msgid "%s suggestions waiting. "
4569 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
4570
4571 #. %1$s:  resul.used 
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4573 #, c-format
4574 msgid "%s times"
4575 msgstr "%s mal"
4576
4577 #. %1$s:  ELSE 
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
4579 #, c-format
4580 msgid "%s to "
4581 msgstr "%s to "
4582
4583 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4585 #, c-format
4586 msgid "%s to order"
4587 msgstr "%s zu bestellen"
4588
4589 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4591 #, c-format
4592 msgid "%s unavailable:"
4593 msgstr "%s nicht verfügbar:"
4594
4595 #. %1$s:  END 
4596 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4597 #. %3$s:  IF st == subtype 
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
4599 #, fuzzy, c-format
4600 msgid "%s weeks %s %s "
4601 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4602
4603 #. %1$s:  END 
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4605 #, c-format
4606 msgid "%s will expire before "
4607 msgstr "%s erlöscht vor dem "
4608
4609 #. For the first occurrence,
4610 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4615 #, c-format
4616 msgid "%s years"
4617 msgstr "%s Jahre"
4618
4619 #. %1$s: - USE CGI -
4620 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4621 #. %3$s:  total_rows 
4622 #. %4$s:  total_rows 
4623 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4624 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4625 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4626 #. %8$s:  END -
4627 #. %9$s: - END -
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4629 #, c-format
4630 msgid ""
4631 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4632 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4633 msgstr ""
4634 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4635 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4636
4637 #. For the first occurrence,
4638 #. %1$s:  USE To 
4639 #. %2$s:  sEcho 
4640 #. %3$s:  iTotalRecords 
4641 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4642 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4643 #. %6$s:  data.cardnumber 
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4647 #, fuzzy, c-format
4648 msgid ""
4649 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4650 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4651 msgstr ""
4652 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4653 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4654
4655 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4656 #. %2$s:  sEcho 
4657 #. %3$s:  iTotalRecords 
4658 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4659 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4660 #. %6$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
4662 #, c-format
4663 msgid ""
4664 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4665 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4666 msgstr ""
4667 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4668 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4669
4670 #. %1$s:  ELSE 
4671 #. %2$s:  riloo.duedate 
4672 #. %3$s:  END 
4673 #. %4$s:  ELSE 
4674 #. %5$s:  END 
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4676 #, c-format
4677 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4678 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
4679
4680 #. %1$s:  END 
4681 #. %2$s:  END 
4682 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4683 #. %4$s:  searchfield 
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4685 #, c-format
4686 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4687 msgstr "%s%s %s Sie suchten nach %s"
4688
4689 #. %1$s:  USE KohaDates 
4690 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4691 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4692 #. %4$s:  o.orderdate 
4693 #. %5$s:  o.latesince 
4694 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4695 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4696 #. %8$s:  o.title 
4697 #. %9$s:  IF o.author 
4698 #. %10$s:  o.author 
4699 #. %11$s:  END 
4700 #. %12$s:  IF o.publisher 
4701 #. %13$s:  o.publisher 
4702 #. %14$s:  END 
4703 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4704 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4705 #. %17$s:  o.subtotal 
4706 #. %18$s:  o.budget 
4707 #. %19$s:  o.basketname 
4708 #. %20$s:  o.basketno 
4709 #. %21$s:  o.claims_count 
4710 #. %22$s:  o.claimed_date 
4711 #. %23$s:  END 
4712 #. %24$s:  orders.size 
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4714 #, c-format
4715 msgid ""
4716 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4717 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4718 "late, %s "
4719 msgstr ""
4720 "%s%s %s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s.%s"
4721 "\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Anzahl verpäteter "
4722 "Bestellungen, %s "
4723
4724 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4725 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4726 #. %3$s:  ELSE 
4727 #. %4$s:  END 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4729 #, c-format
4730 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4731 msgstr "%s%s %s0 %s die Ausleihhistorie wird anonymisiert"
4732
4733 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4734 #. %2$s:  totalToDelete 
4735 #. %3$s:  ELSE 
4736 #. %4$s:  END 
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4738 #, c-format
4739 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4740 msgstr "%s%s %s0 %s Benutzer werden gelöscht"
4741
4742 #. %1$s:  END 
4743 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4744 #. %3$s:  END 
4745 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
4747 #, c-format
4748 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4749 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
4750
4751 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4752 #. %2$s:  frameworktext 
4753 #. %3$s:  frameworkcode 
4754 #. %4$s:  ELSE 
4755 #. %5$s:  END 
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
4757 #, c-format
4758 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4759 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
4760
4761 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4762 #. %2$s:  Supplier 
4763 #. %3$s:  END 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4765 #, c-format
4766 msgid "%s%s : %sLate orders"
4767 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
4768
4769 #. %1$s:  END 
4770 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
4772 #, c-format
4773 msgid "%s%s in "
4774 msgstr "%s%s in "
4775
4776 #. %1$s:  END 
4777 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4778 #. %3$s:  LibraryName 
4779 #. %4$s:  END 
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4781 #, c-format
4782 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4783 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
4784
4785 #. %1$s:  END 
4786 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4787 #. %3$s:  LibraryName 
4788 #. %4$s:  END 
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4790 #, c-format
4791 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4792 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
4793
4794 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4795 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4796 #. %3$s:  END 
4797 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4798 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4799 #. %6$s:  END 
4800 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4801 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4802 #. %9$s:  END 
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4804 #, c-format
4805 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4806 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
4807
4808 #. For the first occurrence,
4809 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4810 #. %2$s:  batche.label_count 
4811 #. %3$s:  ELSE 
4812 #. %4$s:  batche.label_count 
4813 #. %5$s:  END 
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4816 #, c-format
4817 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4818 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
4819
4820 #. %1$s:  END 
4821 #. %2$s:  END 
4822 #. %3$s:  data.borrowernumber 
4823 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
4824 #. %5$s:  END 
4825 #. %6$s:  END 
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
4827 #, c-format
4828 msgid "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4829 msgstr "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4830
4831 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4832 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4833 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4834 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4835 #. %5$s:  loopro.object 
4836 #. %6$s:  ELSE 
4837 #. %7$s:  loopro.object 
4838 #. %8$s:  END 
4839 #. %9$s:  END 
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
4841 #, c-format
4842 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4843 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
4844
4845 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4846 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4847 #. %3$s:  END 
4848 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4849 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4850 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4851 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4852 #. %8$s:  END 
4853 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4854 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4855 #. %11$s:  END 
4856 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4857 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4858 #. %14$s:  END 
4859 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4860 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4861 #. %17$s:  END 
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4863 #, fuzzy, c-format
4864 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4865 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
4866
4867 #. %1$s:  ELSE 
4868 #. %2$s:  data.overdues 
4869 #. %3$s:  END 
4870 #. %4$s:  data.issues 
4871 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:24
4873 #, c-format
4874 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4875 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4876
4877 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4878 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4879 #. %3$s:  memberfirstname 
4880 #. %4$s:  END 
4881 #. %5$s:  membersurname 
4882 #. %6$s:  ELSE 
4883 #. %7$s:  END 
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
4885 #, c-format
4886 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4887 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
4888
4889 #. %1$s:  IF letter.content.length > 0 
4890 #. %2$s:  letter.content.length 
4891 #. %3$s:  ELSE 
4892 #. %4$s:  END 
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4894 #, c-format
4895 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4896 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
4897
4898 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4899 #. %2$s:  lette.branchname 
4900 #. %3$s:  ELSE 
4901 #. %4$s:  END 
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4903 #, c-format
4904 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4905 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
4906
4907 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4908 #. %2$s:  phone 
4909 #. %3$s:  ELSE 
4910 #. %4$s:  END 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4912 #, c-format
4913 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4914 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
4915
4916 #. %1$s:  IF ( email ) 
4917 #. %2$s:  email 
4918 #. %3$s:  ELSE 
4919 #. %4$s:  END 
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4921 #, c-format
4922 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4923 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
4924
4925 #. %1$s:  IF ( comments ) 
4926 #. %2$s:  comments 
4927 #. %3$s:  ELSE 
4928 #. %4$s:  END 
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4930 #, c-format
4931 msgid "%s%s%s(none)%s"
4932 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
4933
4934 #. %1$s:  searchfield 
4935 #. %2$s:  END 
4936 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
4937 #. %4$s:  END 
4938 #. %5$s:  ELSE 
4939 #. %6$s:  action 
4940 #. %7$s:  END 
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
4942 #, c-format
4943 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4944 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
4945
4946 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4947 #. %2$s:  frameworkcode 
4948 #. %3$s:  ELSE 
4949 #. %4$s:  END 
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4951 #, c-format
4952 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4953 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
4954
4955 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
4956 #. %2$s:  lastdate 
4957 #. %3$s:  ELSE 
4958 #. %4$s:  END 
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
4960 #, c-format
4961 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
4962 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
4963
4964 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4965 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4966 #. %3$s:  ELSE 
4967 #. %4$s:  END 
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
4969 #, c-format
4970 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
4971 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihr Korb"
4972
4973 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4974 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4975 #. %3$s:  ELSE 
4976 #. %4$s:  END 
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
4978 #, c-format
4979 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
4980 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Verschicke Korb"
4981
4982 #. For the first occurrence,
4983 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
4984 #. %2$s:  template_id 
4985 #. %3$s:  ELSE 
4986 #. %4$s:  END 
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
4989 #, c-format
4990 msgid "%s%s%sN/A%s "
4991 msgstr "%s%s%sN/A%s "
4992
4993 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
4994 #. %2$s:  loopro.title 
4995 #. %3$s:  ELSE 
4996 #. %4$s:  END 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4998 #, c-format
4999 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5000 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5001
5002 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5003 #. %2$s:  loopro.barcode 
5004 #. %3$s:  ELSE 
5005 #. %4$s:  END 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5007 #, c-format
5008 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5009 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5010
5011 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5012 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5013 #. %3$s:  ELSE 
5014 #. %4$s:  END 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5016 #, c-format
5017 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5018 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5019
5020 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5021 #. %2$s:  slip 
5022 #. %3$s:  ELSE 
5023 #. %4$s:  END 
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5025 #, c-format
5026 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5027 msgstr "%s%s%sKeine Vormerkungen gefunden.%s "
5028
5029 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5030 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5031 #. %3$s:  ELSE 
5032 #. %4$s:  END 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5034 #, c-format
5035 msgid "%s%s%sNo title%s"
5036 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5037
5038 #. For the first occurrence,
5039 #. %1$s:  END 
5040 #. %2$s:  IF ( limit_desc ) 
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5043 #, c-format
5044 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5045 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
5046
5047 #. For the first occurrence,
5048 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5049 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5050 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5051 #. %4$s:  END 
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5054 #, c-format
5055 msgid "%s%s, by %s%s"
5056 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5057
5058 #. For the first occurrence,
5059 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5060 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5061 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5062 #. %4$s:  END 
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
5065 #, c-format
5066 msgid "%s%s, %s%s ("
5067 msgstr "%s%s, %s%s ("
5068
5069 #. %1$s:  END 
5070 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5071 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5072 #. %4$s:  END 
5073 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
5075 #, c-format
5076 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5077 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5078
5079 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5080 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
5082 #, c-format
5083 msgid "%s%sModify tag "
5084 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5085
5086 #. %1$s:  END 
5087 #. %2$s:  ELSE 
5088 #. %3$s:  END 
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:302
5090 #, c-format
5091 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5092 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5093
5094 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5095 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5096 #. %3$s:  END 
5097 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
5099 #, c-format
5100 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5101 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
5102
5103 #. %1$s:  count 
5104 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5105 #. %3$s:  showncount 
5106 #. %4$s:  hiddencount 
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5108 #, c-format
5109 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5110 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5111
5112 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5113 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5114 #. %3$s:  server.servername 
5115 #. %4$s:  END 
5116 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5117 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5118 #. %7$s:  END 
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5120 #, c-format
5121 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5122 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
5123
5124 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5125 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5126 #. %3$s:  ELSE 
5127 #. %4$s:  END 
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5129 #, c-format
5130 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5131 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5132
5133 #. %1$s:  ELSE 
5134 #. %2$s:  END 
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5136 #, c-format
5137 msgid "%s(deleted patron)%s "
5138 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5139
5140 # MWST ?
5141 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5142 #. %2$s:  ELSE 
5143 #. %3$s:  END 
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5145 #, c-format
5146 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5147 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5148
5149 # MWST ?
5150 #
5151 #. For the first occurrence,
5152 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5153 #. %2$s:  ELSE 
5154 #. %3$s:  END 
5155 #. %4$s:  END 
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5159 #, c-format
5160 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5161 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5162
5163 #. %1$s:  loo.kohafield 
5164 #. %2$s:  END 
5165 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5166 #. %4$s:  ELSE 
5167 #. %5$s:  END 
5168 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5169 #. %7$s:  ELSE 
5170 #. %8$s:  END 
5171 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5172 #. %10$s:  END 
5173 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5174 #. %12$s:  END 
5175 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
5177 #, c-format
5178 msgid ""
5179 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5180 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5181 msgstr ""
5182 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5183 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5184
5185 #. For the first occurrence,
5186 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5187 #. %2$s:  item_loo.author 
5188 #. %3$s:  END 
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5191 #, c-format
5192 msgid "%s, by %s%s"
5193 msgstr "%s, von %s%s"
5194
5195 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5196 #. %2$s:  overdueloo.author 
5197 #. %3$s:  END 
5198 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5199 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5200 #. %6$s:  END 
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5202 #, c-format
5203 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5204 msgstr "%s, von %s%s %s- %s%s "
5205
5206 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5207 #. %2$s:  item.author 
5208 #. %3$s:  END 
5209 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5211 #, fuzzy, c-format
5212 msgid "%s, by %s%s%s- "
5213 msgstr "%s, von %s%s"
5214
5215 #. %1$s:  i 
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5217 #, c-format
5218 msgid "%s00s"
5219 msgstr "%s00s"
5220
5221 #. %1$s:  errcon.server 
5222 #. %2$s:  errcon.seq 
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5224 #, c-format
5225 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5226 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5227
5228 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5229 #. %2$s:  ELSE 
5230 #. %3$s:  END 
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5232 #, c-format
5233 msgid "%sActive%sInactive%s"
5234 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5235
5236 #. %1$s:  ELSE 
5237 #. %2$s:  END 
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
5239 #, c-format
5240 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5241 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5242
5243 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5244 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5245 #. %3$s:  ELSE 
5246 #. %4$s:  END 
5247 #. %5$s:  IF (firstname) 
5248 #. %6$s:  firstname 
5249 #. %7$s:  END 
5250 #. %8$s:  IF (surname) 
5251 #. %9$s:  surname 
5252 #. %10$s:  END 
5253 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5254 #. %12$s:  categoryname 
5255 #. %13$s:  ELSE 
5256 #. %14$s:  IF ( I ) 
5257 #. %15$s:  END 
5258 #. %16$s:  IF ( A ) 
5259 #. %17$s:  END 
5260 #. %18$s:  IF ( C ) 
5261 #. %19$s:  END 
5262 #. %20$s:  IF ( P ) 
5263 #. %21$s:  END 
5264 #. %22$s:  IF ( S ) 
5265 #. %23$s:  END 
5266 #. %24$s:  END 
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5268 #, fuzzy, c-format
5269 msgid ""
5270 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5271 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5272 msgstr ""
5273 "%sKopieren%sÄndern%s%s %s Benutzer%s%s Organisation%s%s Erwachsener %s%s Kind"
5274 "%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s "
5275
5276 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5277 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5278 #. %3$s:  ELSE 
5279 #. %4$s:  END 
5280 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5281 #. %6$s:  categoryname 
5282 #. %7$s:  ELSE 
5283 #. %8$s:  IF ( I ) 
5284 #. %9$s:  END 
5285 #. %10$s:  IF ( A ) 
5286 #. %11$s:  END 
5287 #. %12$s:  IF ( C ) 
5288 #. %13$s:  END 
5289 #. %14$s:  IF ( P ) 
5290 #. %15$s:  END 
5291 #. %16$s:  IF ( S ) 
5292 #. %17$s:  END 
5293 #. %18$s:  END 
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5295 #, fuzzy, c-format
5296 msgid ""
5297 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5298 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5299 msgstr ""
5300 "%sKopieren%sÄndern%s%s %s Benutzer%s%s Organisation%s%s Erwachsener %s%s Kind"
5301 "%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s "
5302
5303 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5304 #. %2$s:  END 
5305 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5306 #. %4$s:  END 
5307 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5308 #. %6$s:  END 
5309 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5310 #. %8$s:  END 
5311 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5312 #. %10$s:  END 
5313 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5314 #. %12$s:  END 
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5316 #, c-format
5317 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5318 msgstr ""
5319 "%sErwachsen%s %sKind%s %sProf.%s %sOrg.%s %sPersonal%s %sStatistisch%s "
5320
5321 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5322 #. %2$s:  ELSE 
5323 #. %3$s:  END 
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5325 #, c-format
5326 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5327 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5328
5329 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5330 #. %2$s:  ELSE 
5331 #. %3$s:  END 
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
5333 #, c-format
5334 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5335 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5336
5337 #. %1$s:  END 
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5339 #, c-format
5340 msgid "%sCancel"
5341 msgstr "%sAbbrechen"
5342
5343 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5344 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5346 #, c-format
5347 msgid "%sChecked out to %s "
5348 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5349
5350 #. %1$s:  IF humanbranch 
5351 #. %2$s:  humanbranch 
5352 #. %3$s:  ELSE 
5353 #. %4$s:  END 
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5355 #, c-format
5356 msgid ""
5357 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5358 "category%s"
5359 msgstr ""
5360 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
5361 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5362
5363 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5365 #, c-format
5366 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5367 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5368
5369 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5370 #. %2$s:  ELSE 
5371 #. %3$s:  value.availablevalues |html 
5372 #. %4$s:  END 
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
5374 #, c-format
5375 msgid "%sDefault%s%s%s"
5376 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5377
5378 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5380 #, c-format
5381 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5382 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
5383
5384 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5385 #. %2$s:  END 
5386 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5387 #. %4$s:  END 
5388 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5389 #. %6$s:  END 
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5391 #, c-format
5392 msgid ""
5393 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5394 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5395 "from this barcode.%s "
5396 msgstr ""
5397 "%sFEHLER:bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
5398 "%sFEHLER:Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
5399 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
5400
5401 #. %1$s:  IF course_id 
5402 #. %2$s:  ELSE 
5403 #. %3$s:  END 
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5405 #, c-format
5406 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5407 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
5408
5409 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5410 #. %2$s:  categorycode 
5411 #. %3$s:  ELSE 
5412 #. %4$s:  END 
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5414 #, c-format
5415 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5416 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
5417
5418 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5419 #. %2$s:  ELSE 
5420 #. %3$s:  END 
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5422 #, c-format
5423 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5424 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Etikettenlayout"
5425
5426 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5427 #. %2$s:  ELSE 
5428 #. %3$s:  END 
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5430 #, c-format
5431 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5432 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Layout der Benutzerkarte"
5433
5434 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5435 #. %2$s:  ELSE 
5436 #. %3$s:  END 
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5438 #, c-format
5439 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5440 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Benutzerausweislayout"
5441
5442 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5444 #, c-format
5445 msgid "%sEditing "
5446 msgstr "%sBearbeitung "
5447
5448 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5449 #. %2$s:  END 
5450 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5451 #. %4$s:  END 
5452 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5453 #. %6$s:  END 
5454 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5455 #. %8$s:  END 
5456 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5457 #. %10$s:  END 
5458 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5459 #. %12$s:  END 
5460 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5461 #. %14$s:  END 
5462 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5463 #. %16$s:  END 
5464 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5465 #. %18$s:  END 
5466 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5467 #. %20$s:  END 
5468 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5469 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5470 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5471 #. %24$s:  END 
5472 #. %25$s:  END 
5473 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5474 #. %27$s:  END 
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5476 #, c-format
5477 msgid ""
5478 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5479 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5480 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5481 msgstr ""
5482 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
5483 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
5484 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
5485 "%sBeendet%s "
5486
5487 #. For the first occurrence,
5488 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5489 #. %2$s:  END 
5490 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5491 #. %4$s:  END 
5492 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5493 #. %6$s:  END 
5494 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5495 #. %8$s:  END 
5496 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5497 #. %10$s:  END 
5498 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5499 #. %12$s:  END 
5500 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5501 #. %14$s:  END 
5502 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5503 #. %16$s:  END 
5504 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5505 #. %18$s:  END 
5506 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5507 #. %20$s:  END 
5508 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5509 #. %22$s:  END 
5510 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5511 #. %24$s:  END 
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
5515 #, c-format
5516 msgid ""
5517 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5518 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5519 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5520 msgstr ""
5521 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
5522 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
5523 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
5524
5525 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5526 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5527 #. %3$s:  ELSE 
5528 #. %4$s:  sex 
5529 #. %5$s:  END 
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5531 #, c-format
5532 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5533 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
5534
5535 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5536 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5537 #. %3$s:  ELSE 
5538 #. %4$s:  sex 
5539 #. %5$s:  END 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5541 #, c-format
5542 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5543 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
5544
5545 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5546 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5547 #. %3$s:  ELSE 
5548 #. %4$s:  END 
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5550 #, c-format
5551 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5552 msgstr ""
5553
5554 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5555 #. %2$s:  END 
5556 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5557 #. %4$s:  END 
5558 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5559 #. %6$s:  END 
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5561 #, c-format
5562 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5563 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
5564
5565 #. For the first occurrence,
5566 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5567 #. %2$s:  ELSE 
5568 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5569 #. %4$s:  END 
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5572 #, c-format
5573 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5574 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
5575
5576 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5577 #. %2$s:  END 
5578 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5579 #. %4$s:  END 
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5581 #, c-format
5582 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5583 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
5584
5585 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5586 #. %2$s:  ELSE 
5587 #. %3$s:  END 
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5589 #, c-format
5590 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5591 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
5592
5593 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5594 #. %2$s:  ELSE 
5595 #. %3$s:  END 
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5597 #, c-format
5598 msgid "%sHidden%sShown%s"
5599 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
5600
5601 #. %1$s:  IF humanbranch 
5602 #. %2$s:  humanbranch 
5603 #. %3$s:  ELSE 
5604 #. %4$s:  END 
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5606 #, c-format
5607 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5608 msgstr ""
5609 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
5610 "je Medientyp%s"
5611
5612 # upcoming events?
5613 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5614 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5615 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5616 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5617 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5618 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5619 #. %7$s:  ELSE 
5620 #. %8$s:  END 
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5622 #, c-format
5623 msgid ""
5624 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5625 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5626 msgstr ""
5627 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
5628 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
5629 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
5630
5631 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5632 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5633 #. %3$s:  END 
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5635 #, c-format
5636 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5637 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
5638
5639 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5640 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5641 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5642 #. %4$s:  ELSE 
5643 #. %5$s:  END 
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5645 #, c-format
5646 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5647 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sRegal-Standort %sSonstiges %s "
5648
5649 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5650 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5652 #, c-format
5653 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5654 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
5655
5656 #. %1$s:  ELSE 
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5658 #, c-format
5659 msgid "%sLimit to "
5660 msgstr "%sBeschränken auf "
5661
5662 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5663 #. %2$s:  ELSE 
5664 #. %3$s:  END 
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5666 #, c-format
5667 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5668 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
5669
5670 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5671 #. %2$s:  END 
5672 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5673 #. %4$s:  END 
5674 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5675 #. %6$s:  END 
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5677 #, c-format
5678 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5679 msgstr ""
5680 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
5681
5682 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5683 #. %2$s:  ELSE 
5684 #. %3$s:  END 
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5686 #, c-format
5687 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5688 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
5689
5690 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5691 #. %2$s:  ELSE 
5692 #. %3$s:  END 
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5694 #, c-format
5695 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5696 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
5697
5698 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5699 #. %2$s:  END 
5700 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5701 #. %4$s:  END 
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5703 #, c-format
5704 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5705 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
5706
5707 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5708 #. %2$s:  ELSE 
5709 #. %3$s:  END 
5710 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5711 #. %5$s:  budget_name 
5712 #. %6$s:  budget_period_description 
5713 #. %7$s:  END 
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5715 #, c-format
5716 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5717 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
5718
5719 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5720 #. %2$s:  END 
5721 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
5722 #. %4$s:  END 
5723 #. %5$s:  basketname|html 
5724 #. %6$s:  basketno 
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
5726 #, c-format
5727 msgid "%sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for "
5728 msgstr "%sNeue %s%sLösche %sKorb %s (%s) für "
5729
5730 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5731 #. %2$s:  ELSE 
5732 #. %3$s:  END 
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5734 #, c-format
5735 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5736 msgstr "%sNeue Bibliothek%sÄndere Bibliothek%s"
5737
5738 #. %1$s:  ELSE 
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5740 #, c-format
5741 msgid "%sNone"
5742 msgstr "%sKein"
5743
5744 #. %1$s:  ELSE 
5745 #. %2$s:  END 
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5747 #, c-format
5748 msgid "%sNot checked out%s"
5749 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
5750
5751 #. %1$s:  IF ( I ) 
5752 #. %2$s:  ELSE 
5753 #. %3$s:  END 
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5755 #, c-format
5756 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5757 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
5758
5759 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5760 #. %2$s:  ELSE 
5761 #. %3$s:  END 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5763 #, c-format
5764 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5765 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
5766
5767 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5769 #, c-format
5770 msgid "%sParsing upload file "
5771 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
5772
5773 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5774 #. %2$s:  END 
5775 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5776 #. %4$s:  END 
5777 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5778 #. %6$s:  END 
5779 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5780 #. %8$s:  END 
5781 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5782 #. %10$s:  END 
5783 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5784 #. %12$s:  END 
5785 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5786 #. %14$s:  s.reason 
5787 #. %15$s:  END 
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5789 #, c-format
5790 msgid ""
5791 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5792 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5793 "library%s %s(%s)%s "
5794 msgstr ""
5795 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
5796 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
5797 "%s %s(%s)%s "
5798
5799 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5800 #. %2$s:  branchname 
5801 #. %3$s:  END 
5802 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5803 #. %5$s:  END 
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5805 #, c-format
5806 msgid ""
5807 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5808 "and then attempt transfer: %s "
5809 msgstr ""
5810 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
5811 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
5812
5813 #. %1$s:  IF ( available ) 
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5815 #, c-format
5816 msgid "%sShowing only "
5817 msgstr "%sZeige nur "
5818
5819 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5820 #. %2$s:  END 
5821 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5822 #. %4$s:  END 
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5824 #, c-format
5825 msgid ""
5826 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5827 "select a file to upload.%s "
5828 msgstr ""
5829 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
5830 "Hochladen ausgewählt.%s "
5831
5832 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5833 #. %2$s:  END 
5834 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5835 #. %4$s:  END 
5836 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5837 #. %6$s:  END 
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5839 #, c-format
5840 msgid ""
5841 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5842 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5843 msgstr ""
5844 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
5845 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
5846
5847 #. %1$s:  ELSE 
5848 #. %2$s:  END 
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5850 #, c-format
5851 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5852 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
5853
5854 #. %1$s:  ELSE 
5855 #. %2$s:  END 
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5857 #, c-format
5858 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5859 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
5860
5861 #. %1$s:  ELSE 
5862 #. %2$s:  END 
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5864 #, c-format
5865 msgid "%sThis record has no items.%s "
5866 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
5867
5868 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5869 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5870 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5871 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5872 #. %5$s:  ELSE 
5873 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5874 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5875 #. %8$s:  END 
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5877 #, c-format
5878 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5879 msgstr ""
5880 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
5881
5882 #. %1$s:  END 
5883 #. %2$s:  WaitingReserveLoo.waitingat 
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
5885 #, c-format
5886 msgid "%sWaiting at %s"
5887 msgstr "%sAbholbereit in: %s"
5888
5889 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5890 #. %2$s:  ELSE 
5891 #. %3$s:  END 
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5893 #, c-format
5894 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5895 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
5896
5897 #. For the first occurrence,
5898 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
5899 #. %2$s:  ELSE 
5900 #. %3$s:  END 
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5915 #, c-format
5916 msgid "%sYes%sNo%s"
5917 msgstr "%sJa%sNein%s"
5918
5919 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
5920 #. %2$s:  ELSE 
5921 #. %3$s:  END 
5922 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5924 #, c-format
5925 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5926 msgstr "%sJa%sNein%s %s "
5927
5928 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5930 #, c-format
5931 msgid "%sa - Earlier heading"
5932 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
5933
5934 #. %1$s:  ELSE 
5935 #. %2$s:  END 
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5937 #, c-format
5938 msgid "%sa list:%s"
5939 msgstr "%seine Liste:%s"
5940
5941 #. %1$s:  IF ( issn ) 
5942 #. %2$s:  END 
5943 #. %3$s:  END 
5944 #. %4$s:  IF ( issn ) 
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5946 #, c-format
5947 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5948 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
5949
5950 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
5951 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
5952 #. %3$s:  END 
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5954 #, c-format
5955 msgid "%sat %s%s "
5956 msgstr "%sat %s%s "
5957
5958 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
5960 #, c-format
5961 msgid "%sb - Later heading"
5962 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
5963
5964 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
5965 #. %2$s:  reser.author 
5966 #. %3$s:  END 
5967 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
5969 #, c-format
5970 msgid "%sby %s%s %s&nbsp; ("
5971 msgstr "%svon %s%s %s&nbsp; ("
5972
5973 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
5974 #. %2$s:  result_se.author 
5975 #. %3$s:  END 
5976 #. %4$s:  result_se.itemtype 
5977 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
5978 #. %6$s:  result_se.publishercode 
5979 #. %7$s:  END 
5980 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
5981 #. %9$s:  result_se.place 
5982 #. %10$s:  END 
5983 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
5984 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
5985 #. %13$s:  END 
5986 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
5987 #. %15$s:  result_se.pages 
5988 #. %16$s:  END 
5989 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
5991 #, c-format
5992 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5993 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5994
5995 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
5996 #. %2$s:  ELSE 
5997 #. %3$s:  END 
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
5999 #, c-format
6000 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6001 msgstr "%sSammlungen%sMedientypen%s: "
6002
6003 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6004 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6005 #. %3$s:  END 
6006 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
6008 #, c-format
6009 msgid "%scopy. year:%s %s %svolume:"
6010 msgstr "%sJahr:%s %s %sBand:"
6011
6012 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6014 #, c-format
6015 msgid "%sd - Acronym"
6016 msgstr "%sd - Akronym"
6017
6018 #. %1$s:  ELSE 
6019 #. %2$s:  END 
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6021 #, c-format
6022 msgid "%sdefault%s framework"
6023 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6024
6025 #. %1$s:  ELSE 
6026 #. %2$s:  END 
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6028 #, c-format
6029 msgid "%sdefault%s framework. "
6030 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6031
6032 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6033 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6034 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6035 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6036 #. %5$s:  ELSE 
6037 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6038 #. %7$s:  END 
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6040 #, c-format
6041 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6042 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6043
6044 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6046 #, c-format
6047 msgid "%sf - Musical composition"
6048 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6049
6050 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6052 #, c-format
6053 msgid "%sg - Broader term"
6054 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6055
6056 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6058 #, c-format
6059 msgid "%sh - Narrower term"
6060 msgstr "%sh - Engerer Term"
6061
6062 #. %1$s:  ELSE 
6063 #. %2$s:  END 
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6065 #, c-format
6066 msgid ""
6067 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6068 "page"
6069 msgstr ""
6070 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdiese "
6071 "Seite"
6072
6073 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6075 #, c-format
6076 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6077 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6078
6079 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6081 #, c-format
6082 msgid "%sn - Not applicable"
6083 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6084
6085 #. For the first occurrence,
6086 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6089 #, c-format
6090 msgid "%sor "
6091 msgstr "%sor "
6092
6093 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6095 #, c-format
6096 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6097 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6098
6099 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6100 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6101 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6102 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6103 #. %5$s:  ELSE 
6104 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6105 #. %7$s:  END 
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6107 #, c-format
6108 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6109 msgstr "%sGesendet %sVersandfertig %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s "
6110
6111 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6113 #, c-format
6114 msgid "%st - Immediate parent body"
6115 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6116
6117 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6118 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6119 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6121 #, c-format
6122 msgid "%sx%s = %s "
6123 msgstr "%sx%s = %s "
6124
6125 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6126 #. %2$s:  END 
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6128 #, c-format
6129 msgid "%s✓%s"
6130 msgstr "%s✓%s"
6131
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
6133 #, c-format
6134 msgid ""
6135 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6136 "Radoslav Kolev"
6137 msgstr ""
6138 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
6139 "Radoslav Kolev"
6140
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6142 #, c-format
6143 msgid ""
6144 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6145 "and Serhij Dubyk"
6146 msgstr ""
6147 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
6148 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6149
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6151 #, c-format
6152 msgid ""
6153 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6154 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6155 msgstr ""
6156 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6157 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6158
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6160 #, c-format
6161 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6162 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
6163
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6165 #, c-format
6166 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6167 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6168
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6170 #, c-format
6171 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6172 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
6173
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
6175 #, c-format
6176 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6177 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
6178
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
6180 #, c-format
6181 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6182 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6183
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6185 #, c-format
6186 msgid ""
6187 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6188 msgstr ""
6189 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6190
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6192 #, c-format
6193 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6194 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
6195
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
6197 #, c-format
6198 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6199 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6200
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
6202 #, c-format
6203 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6204 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6205
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6207 #, c-format
6208 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6209 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
6210
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
6212 #, c-format
6213 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6214 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6215
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
6217 #, c-format
6218 msgid ""
6219 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6220 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6221 msgstr ""
6222 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6223 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6224
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6226 #, c-format
6227 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6228 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
6229
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6231 #, c-format
6232 msgid ""
6233 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6234 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6235 msgstr ""
6236 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
6237 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6238
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
6240 #, c-format
6241 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6242 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
6243
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
6245 #, c-format
6246 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6247 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
6248
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6256 #, c-format
6257 msgid "&lt;&lt; Previous"
6258 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
6259
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6261 #, c-format
6262 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6263 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6264
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
6266 #, c-format
6267 msgid "&nbsp; Sub report:"
6268 msgstr "&nbsp; Zwischenbericht:"
6269
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6271 #, c-format
6272 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6273 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
6274
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6277 #, c-format
6278 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6279 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
6280
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6282 #, c-format
6283 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6284 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
6285
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6287 #, c-format
6288 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6289 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, exakt"
6290
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6292 #, c-format
6293 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6294 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
6295
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6297 #, c-format
6298 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6299 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, exakt"
6300
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6302 #, c-format
6303 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6304 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6305
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6307 #, c-format
6308 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6309 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6310
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6312 #, c-format
6313 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6314 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, exakt"
6315
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6317 #, c-format
6318 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6319 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
6320
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6322 #, c-format
6323 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6324 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
6325
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6327 #, c-format
6328 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6329 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
6330
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6332 #, c-format
6333 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6334 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
6335
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6337 #, c-format
6338 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6339 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
6340
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6342 #, c-format
6343 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6344 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
6345
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6347 #, c-format
6348 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6349 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
6350
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6352 #, c-format
6353 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6354 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
6355
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6357 #, c-format
6358 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6359 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
6360
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6362 #, c-format
6363 msgid "&nbsp;Show all funds:"
6364 msgstr "&nbsp;Alle Konten anzeigen:"
6365
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6369 #, c-format
6370 msgid "&nbsp;Show all:"
6371 msgstr "Alle:"
6372
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6374 #, c-format
6375 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6376 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6377
6378 #. %1$s:  END 
6379 #. %2$s:  IF ( else ) 
6380 #. %3$s:  tagfield 
6381 #. %4$s:  ELSE 
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6383 #, c-format
6384 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6385 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
6386
6387 #. %1$s:  END 
6388 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6389 #. %3$s:  tagsubfield 
6390 #. %4$s:  END 
6391 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6392 #. %6$s:  END 
6393 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6394 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6395 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6396 #. %10$s:  END 
6397 #. %11$s:  ELSE 
6398 #. %12$s:  action 
6399 #. %13$s:  END 
6400 #. %14$s:  END 
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6402 #, c-format
6403 msgid ""
6404 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6405 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6406 msgstr ""
6407 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
6408 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
6409
6410 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6411 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6412 #. %3$s:  basketname 
6413 #. %4$s:  ELSE 
6414 #. %5$s:  booksellername 
6415 #. %6$s:  END 
6416 #. %7$s:  END 
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6418 #, c-format
6419 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6420 msgstr ""
6421 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
6422
6423 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6424 #. %2$s:  ELSE 
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6426 #, c-format
6427 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6428 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
6429
6430 #. %1$s:  IF course_name 
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6432 #, c-format
6433 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6434 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
6435
6436 #. %1$s:  IF ( id ) 
6437 #. %2$s:  ELSE 
6438 #. %3$s:  END 
6439 #. %4$s:  ELSE 
6440 #. %5$s:  END 
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6442 #, c-format
6443 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6444 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
6445
6446 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6448 #, c-format
6449 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6450 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
6451
6452 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6453 #. %2$s:  ELSE 
6454 #. %3$s:  authid 
6455 #. %4$s:  authtypetext 
6456 #. %5$s:  END 
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6458 #, c-format
6459 msgid ""
6460 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6461 msgstr ""
6462 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
6463
6464 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6465 #. %2$s:  ELSE 
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6467 #, c-format
6468 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6469 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
6470
6471 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6472 #. %2$s:  ELSE 
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6474 #, c-format
6475 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6476 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
6477
6478 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6479 #. %2$s:  ELSE 
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6481 #, c-format
6482 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6483 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6484
6485 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6486 #. %2$s:  ELSE 
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6488 #, c-format
6489 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6490 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6491
6492 #. %1$s:  branchname 
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6494 #, c-format
6495 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6496 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
6497
6498 #. %1$s:  END 
6499 #. %2$s:  IF step == 2 
6500 #. %3$s:  END 
6501 #. %4$s:  IF step == 3 
6502 #. %5$s:  END 
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6504 #, c-format
6505 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6506 msgstr "&rsaquo; %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
6507
6508 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6509 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6510 #. %3$s:  budget_period_description 
6511 #. %4$s:  ELSE 
6512 #. %5$s:  END 
6513 #. %6$s:  END 
6514 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6516 #, c-format
6517 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6518 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
6519
6520 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6521 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6522 #. %3$s:  searchfield 
6523 #. %4$s:  ELSE 
6524 #. %5$s:  END 
6525 #. %6$s:  END 
6526 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6528 #, c-format
6529 msgid ""
6530 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6531 "currency '"
6532 msgstr ""
6533 "&rsaquo; %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
6534 "bestätigen '"
6535
6536 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6537 #. %2$s:  categorycode |html 
6538 #. %3$s:  ELSE 
6539 #. %4$s:  categorycode |html 
6540 #. %5$s:  END 
6541 #. %6$s:  END 
6542 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6544 #, c-format
6545 msgid ""
6546 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6547 "'%s'%s%s %s "
6548 msgstr ""
6549 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
6550 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
6551
6552 #. %1$s:  IF step == 1 
6553 #. %2$s:  ELSE 
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6555 #, c-format
6556 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6557 msgstr "&rsaquo; %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
6558
6559 #. %1$s:  IF ( op ) 
6560 #. %2$s:  ELSE 
6561 #. %3$s:  END 
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6563 #, c-format
6564 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6565 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
6566
6567 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6568 #. %2$s:  ELSE 
6569 #. %3$s:  END 
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6571 #, c-format
6572 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6573 msgstr "&rsaquo; %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
6574
6575 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6576 #. %2$s:  ELSE 
6577 #. %3$s:  END 
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6579 #, c-format
6580 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6581 msgstr "&rsaquo; %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
6582
6583 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6585 #, c-format
6586 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6587 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
6588
6589 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6590 #. %2$s:  authid 
6591 #. %3$s:  authtypetext 
6592 #. %4$s:  ELSE 
6593 #. %5$s:  authtypetext 
6594 #. %6$s:  END 
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6596 #, c-format
6597 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6598 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
6599
6600 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6601 #. %2$s:  END 
6602 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6603 #. %4$s:  END 
6604 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6605 #. %6$s:  END 
6606 #. %7$s:  END 
6607 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6609 #, c-format
6610 msgid ""
6611 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6612 "%s%s %s "
6613 msgstr ""
6614 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
6615 "Kategorie%s%s %s "
6616
6617 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6618 #. %2$s:  categorycode |html 
6619 #. %3$s:  ELSE 
6620 #. %4$s:  END 
6621 #. %5$s:  END 
6622 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6624 #, c-format
6625 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6626 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
6627
6628 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6629 #. %2$s:  contractname 
6630 #. %3$s:  ELSE 
6631 #. %4$s:  END 
6632 #. %5$s:  END 
6633 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6635 #, c-format
6636 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6637 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
6638
6639 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6640 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6641 #. %3$s:  budget_name 
6642 #. %4$s:  END 
6643 #. %5$s:  ELSE 
6644 #. %6$s:  END 
6645 #. %7$s:  END 
6646 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6648 #, c-format
6649 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6650 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
6651
6652 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6653 #. %2$s:  ordernumber 
6654 #. %3$s:  ELSE 
6655 #. %4$s:  END 
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6657 #, c-format
6658 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6659 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
6660
6661 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6662 #. %2$s:  searchfield 
6663 #. %3$s:  ELSE 
6664 #. %4$s:  END 
6665 #. %5$s:  END 
6666 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6668 #, c-format
6669 msgid ""
6670 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6671 msgstr ""
6672 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
6673
6674 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6675 #. %2$s:  END 
6676 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6677 #. %4$s:  END 
6678 #. %5$s:  basketname|html 
6679 #. %6$s:  basketno 
6680 #. %7$s:  name|html 
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6682 #, c-format
6683 msgid "&rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
6684 msgstr "&rsaquo; %sNeue %s%sLösche %sBestellung %s (%s) für %s"
6685
6686 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6687 #. %2$s:  ELSE 
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6689 #, c-format
6690 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6691 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
6692
6693 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6694 #. %2$s:  ELSE 
6695 #. %3$s:  END 
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6697 #, c-format
6698 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6699 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
6700
6701 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6702 #. %2$s:  ELSE 
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6704 #, c-format
6705 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6706 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
6707
6708 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6709 #. %2$s:  ELSE 
6710 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6711 #. %4$s:  END 
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6713 #, c-format
6714 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6715 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
6716
6717 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6718 #. %2$s:  ELSE 
6719 #. %3$s:  firstname 
6720 #. %4$s:  surname 
6721 #. %5$s:  cardnumber 
6722 #. %6$s:  END 
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6724 #, c-format
6725 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6726 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
6727
6728 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6729 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6730 #. %3$s:  ELSE 
6731 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6732 #. %5$s:  ELSE 
6733 #. %6$s:  END 
6734 #. %7$s:  END 
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6736 #, c-format
6737 msgid ""
6738 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6739 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6740 msgstr ""
6741 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
6742 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
6743 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
6744
6745 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6746 #. %2$s:  ELSE 
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6748 #, c-format
6749 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6750 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
6751
6752 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6753 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6754 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6756 #, c-format
6757 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6758 msgstr "&rsaquo; %sGespeicherte Reports %sNeuer SQL-Report %s"
6759
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6761 #, c-format
6762 msgid "&rsaquo; About Koha"
6763 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
6764
6765 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6767 #, c-format
6768 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6769 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
6770
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6772 #, c-format
6773 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6774 msgstr "&rsaquo; Liste hinzufügen/ändern"
6775
6776 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6778 #, c-format
6779 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6780 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
6781
6782 #. %1$s:  booksellername |html 
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6784 #, c-format
6785 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6786 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
6787
6788 #. %1$s:  END 
6789 #. %2$s:  END 
6790 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6791 #. %4$s:  IF ( total ) 
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6793 #, c-format
6794 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6795 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
6796
6797 #. %1$s:  END 
6798 #. %2$s:  ELSE 
6799 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6801 #, c-format
6802 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6803 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
6804
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6806 #, c-format
6807 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6808 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
6809
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6811 #, c-format
6812 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6813 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
6814
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6816 #, c-format
6817 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6818 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
6819
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6821 #, c-format
6822 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6823 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
6824
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6826 #, c-format
6827 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6828 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
6829
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6831 #, c-format
6832 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6833 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
6834
6835 #. %1$s:  END 
6836 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
6838 #, c-format
6839 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6840 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
6841
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6843 #, c-format
6844 msgid "&rsaquo; Administration"
6845 msgstr "&rsaquo; Administration"
6846
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6848 #, c-format
6849 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6850 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
6851
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6853 #, c-format
6854 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6855 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
6856
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6858 #, c-format
6859 msgid "&rsaquo; All holds"
6860 msgstr "&rsaquo; Alle Vormerkungen"
6861
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6863 #, c-format
6864 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6865 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
6866
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6868 #, c-format
6869 msgid "&rsaquo; Authorities"
6870 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
6871
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6873 #, c-format
6874 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6875 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
6876
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6878 #, c-format
6879 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
6880 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
6881
6882 #. %1$s:  import_batch_id 
6883 #. %2$s:  ELSE 
6884 #. %3$s:  END 
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6886 #, c-format
6887 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
6888 msgstr ""
6889 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
6890
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6892 #, c-format
6893 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
6894 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
6895
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6897 #, c-format
6898 msgid "&rsaquo; Cancel order"
6899 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren"
6900
6901 #. %1$s:  itemtype 
6902 #. %2$s:  ELSE 
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6904 #, c-format
6905 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
6906 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
6907
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6909 #, c-format
6910 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
6911 msgstr "&rsaquo; Benutzer kann nicht gelöscht werden"
6912
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:46
6914 #, c-format
6915 msgid "&rsaquo; Cataloging"
6916 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
6917
6918 #. %1$s:  END 
6919 #. %2$s:  IF ( else ) 
6920 #. %3$s:  END 
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6922 #, c-format
6923 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
6924 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
6925
6926 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
6927 #. %2$s:  ELSE 
6928 #. %3$s:  END 
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6930 #, c-format
6931 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
6932 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
6933
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6935 #, c-format
6936 msgid "&rsaquo; Check expiration "
6937 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
6938
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6940 #, c-format
6941 msgid "&rsaquo; Check in"
6942 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
6943
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
6945 #, c-format
6946 msgid "&rsaquo; Check in subscription for "
6947 msgstr "&rsaquo; Heftzugang für Abonnement von "
6948
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6950 #, c-format
6951 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
6952 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
6953
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6955 #, c-format
6956 msgid "&rsaquo; Circulation"
6957 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
6958
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6960 #, c-format
6961 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
6962 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
6963
6964 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
6966 #, c-format
6967 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
6968 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
6969
6970 #. %1$s:  title |html 
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6972 #, c-format
6973 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
6974 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
6975
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
6977 #, c-format
6978 msgid "&rsaquo; Claims"
6979 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
6980
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
6982 #, c-format
6983 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
6984 msgstr "&rsaquo; Ausleihregeln klonen"
6985
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
6987 #, c-format
6988 msgid "&rsaquo; Columns settings"
6989 msgstr "&rsaquo; Spalten-Konfiguration"
6990
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
6992 #, c-format
6993 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
6994 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
6995
6996 #. %1$s:  contractnumber 
6997 #. %2$s:  END 
6998 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7000 #, c-format
7001 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7002 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
7003
7004 #. %1$s:  searchfield 
7005 #. %2$s:  END 
7006 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7008 #, c-format
7009 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7010 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7011
7012 #. %1$s:  searchfield 
7013 #. %2$s:  END 
7014 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7016 #, c-format
7017 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7018 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7019
7020 #. %1$s:  tagsubfield 
7021 #. %2$s:  END 
7022 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7024 #, c-format
7025 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7026 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7027
7028 #. %1$s:  searchfield 
7029 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
7031 #, c-format
7032 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7033 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
7034
7035 #. %1$s:  END 
7036 #. %2$s:  IF ( else ) 
7037 #. %3$s:  END 
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7039 #, c-format
7040 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7041 msgstr "&rsaquo; Bestätige das Löschen%s %sNormierte Werte%s"
7042
7043 #. %1$s:  ELSE 
7044 #. %2$s:  END 
7045 #. %3$s:  END 
7046 #. %4$s:  END 
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7048 #, c-format
7049 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7050 msgstr ""
7051 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
7052
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
7054 #, c-format
7055 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7056 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
7057
7058 #. %1$s:  tablename 
7059 #. %2$s:  kohafield 
7060 #. %3$s:  END 
7061 #. %4$s:  IF ( else ) 
7062 #. %5$s:  tagfield 
7063 #. %6$s:  END 
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7065 #, c-format
7066 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7067 msgstr ""
7068 "&rsaquo; Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7069
7070 #. %1$s:  END 
7071 #. %2$s:  IF ( else ) 
7072 #. %3$s:  END 
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7074 #, c-format
7075 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7076 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7077
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7079 #, c-format
7080 msgid "&rsaquo; Course details for "
7081 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
7082
7083 #. %1$s:  END 
7084 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7086 #, c-format
7087 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7088 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
7089
7090 #. %1$s:  END 
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
7092 #, c-format
7093 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7094 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
7095
7096 #. %1$s:  END 
7097 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7099 #, c-format
7100 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7101 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
7102
7103 #. %1$s:  END 
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7105 #, c-format
7106 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7107 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
7108
7109 #. %1$s:  itemtype 
7110 #. %2$s:  END 
7111 #. %3$s:  END 
7112 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7114 #, c-format
7115 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7116 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7117
7118 #. %1$s:  subscriptionid 
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7120 #, c-format
7121 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7122 msgstr "&rsaquo; Daten zu  Abonnment %s"
7123
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7125 #, c-format
7126 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7127 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
7128
7129 #. %1$s:  END 
7130 #. %2$s:  IF close_form 
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7132 #, fuzzy, c-format
7133 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7134 msgstr "Etat %s kopieren"
7135
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7137 #, c-format
7138 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7139 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
7140
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7142 #, c-format
7143 msgid "&rsaquo; Edit "
7144 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
7145
7146 #. %1$s:  END -
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7148 #, c-format
7149 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7150 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
7151
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7153 #, c-format
7154 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7155 msgstr "&rsaquo; Druckerprofil bearbeiten "
7156
7157 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7159 #, c-format
7160 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7161 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s"
7162
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7164 #, c-format
7165 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7166 msgstr "&rsaquo; Template bearbeiten "
7167
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7169 #, c-format
7170 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7171 msgstr "&rsaquo; Template für Benutzerausweise bearbeiten "
7172
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7174 #, c-format
7175 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7176 msgstr "&rsaquo; Druckerprofil bearbeiten "
7177
7178 #. %1$s:  END 
7179 #. %2$s:  ELSE 
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7181 #, c-format
7182 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7183 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7184
7185 #. %1$s:  suggestionid 
7186 #. %2$s:  ELSE 
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:186
7188 #, c-format
7189 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7190 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7191
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7193 #, c-format
7194 msgid "&rsaquo; Error 400"
7195 msgstr "&rsaquo; Error 400"
7196
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7198 #, c-format
7199 msgid "&rsaquo; Error 401"
7200 msgstr "&rsaquo; Fehler 401"
7201
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7203 #, c-format
7204 msgid "&rsaquo; Error 402"
7205 msgstr "&rsaquo; Fehler 402"
7206
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7208 #, c-format
7209 msgid "&rsaquo; Error 403"
7210 msgstr "&rsaquo; Fehler 403"
7211
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7213 #, c-format
7214 msgid "&rsaquo; Error 404"
7215 msgstr "&rsaquo; Fehler 404"
7216
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7218 #, c-format
7219 msgid "&rsaquo; Error 405"
7220 msgstr "&rsaquo; Fehler 405"
7221
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7223 #, c-format
7224 msgid "&rsaquo; Error 500"
7225 msgstr "&rsaquo; Fehler 500"
7226
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7228 #, c-format
7229 msgid "&rsaquo; Files"
7230 msgstr "&rsaquo; Dateien"
7231
7232 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7234 #, c-format
7235 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7236 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
7237
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7239 #, c-format
7240 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7241 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
7242
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7244 #, c-format
7245 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7246 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
7247
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7249 #, c-format
7250 msgid "&rsaquo; Images for "
7251 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
7252
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7254 #, c-format
7255 msgid "&rsaquo; Invoices"
7256 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
7257
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7259 #, c-format
7260 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7261 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
7262
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7264 #, c-format
7265 msgid "&rsaquo; Item details for "
7266 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
7267
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7269 #, c-format
7270 msgid "&rsaquo; Item search "
7271 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
7272
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7274 #, c-format
7275 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7276 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
7277
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7279 #, c-format
7280 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7281 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
7282
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7284 #, c-format
7285 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7286 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7287
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7289 #, c-format
7290 msgid "&rsaquo; Labels home "
7291 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
7292
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7294 #, c-format
7295 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7296 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7297
7298 #. %1$s:  IF ( total ) 
7299 #. %2$s:  total 
7300 #. %3$s:  ELSE 
7301 #. %4$s:  END 
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7303 #, c-format
7304 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7305 msgstr ""
7306 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7307
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7309 #, c-format
7310 msgid "&rsaquo; MARC export"
7311 msgstr "&rsaquo; MARC-Export"
7312
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7314 #, c-format
7315 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7316 msgstr "&rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
7317
7318 #. For the first occurrence,
7319 #. %1$s:  batch_id 
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7322 #, c-format
7323 msgid "&rsaquo; Manage batch number %s "
7324 msgstr "&rsaquo; Stapel %s bearbeiten "
7325
7326 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7328 #, c-format
7329 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7330 msgstr "&rsaquo; Karte %s bearbeiten "
7331
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7333 #, c-format
7334 msgid "&rsaquo; Manage images "
7335 msgstr "&rsaquo; Bilder verwalten "
7336
7337 #. %1$s:  label_element_title 
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7339 #, c-format
7340 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7341 msgstr "&rsaquo; Etikett %s bearbeiten "
7342
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7344 #, c-format
7345 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7346 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
7347
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7349 #, c-format
7350 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7351 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
7352
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7355 #, c-format
7356 msgid "&rsaquo; Merging records"
7357 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
7358
7359 #. %1$s:  spec 
7360 #. %2$s:  ELSE 
7361 #. %3$s:  END 
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7363 #, c-format
7364 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7365 msgstr "&rsaquo; OAI-Set '%s' bearbeiten%s OAI-Set-Konfiguration%s"
7366
7367 #. %1$s:  itemtype 
7368 #. %2$s:  ELSE 
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7370 #, c-format
7371 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7372 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
7373
7374 #. %1$s:  ELSE 
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7376 #, c-format
7377 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7378 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
7379
7380 #. %1$s:  searchfield 
7381 #. %2$s:  ELSE 
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7383 #, c-format
7384 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7385 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
7386
7387 #. %1$s:  ELSE 
7388 #. %2$s:  END 
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
7390 #, c-format
7391 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7392 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
7393
7394 #. %1$s:  END 
7395 #. %2$s:  END 
7396 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7398 #, c-format
7399 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7400 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
7401
7402 #. %1$s:  ELSE 
7403 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7405 #, c-format
7406 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7407 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
7408
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7410 #, c-format
7411 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7412 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
7413
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7415 #, c-format
7416 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7417 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
7418
7419 #. %1$s:  fund_code 
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7421 #, c-format
7422 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7423 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
7424
7425 #. %1$s:  todaysdate 
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7427 #, c-format
7428 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7429 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
7430
7431 #. %1$s:  LoginBranchname 
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7433 #, c-format
7434 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7435 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
7436
7437 #. %1$s:  END 
7438 #. %2$s:  IF ( else ) 
7439 #. %3$s:  END 
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7441 #, c-format
7442 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7443 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
7444
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7446 #, c-format
7447 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7448 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
7449
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7451 #, c-format
7452 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7453 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
7454
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7456 #, c-format
7457 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7458 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
7459
7460 #. %1$s:  borrower.firstname 
7461 #. %2$s:  borrower.surname 
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7463 #, c-format
7464 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7465 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
7466
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7468 #, fuzzy, c-format
7469 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7470 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
7471
7472 #. %1$s:  title |html 
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
7474 #, c-format
7475 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7476 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
7477
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7479 #, c-format
7480 msgid "&rsaquo; Plugins "
7481 msgstr "&rsaquo; Plugins "
7482
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7484 #, c-format
7485 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7486 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
7487
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7489 #, c-format
7490 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7491 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
7492
7493 #. %1$s:  END 
7494 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7496 #, c-format
7497 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7498 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
7499
7500 #. %1$s:  END 
7501 #. %2$s:  IF ( else ) 
7502 #. %3$s:  END 
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7504 #, c-format
7505 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7506 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
7507
7508 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7510 #, c-format
7511 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7512 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
7513
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7515 #, c-format
7516 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7517 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
7518
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7520 #, c-format
7521 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7522 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
7523
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7525 #, c-format
7526 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7527 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
7528
7529 #. %1$s:  name 
7530 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7531 #. %3$s:  invoice 
7532 #. %4$s:  END 
7533 #. %5$s:  ordernumber 
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
7535 #, c-format
7536 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7537 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
7538
7539 #. %1$s:  name 
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7541 #, c-format
7542 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7543 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
7544
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7546 #, c-format
7547 msgid "&rsaquo; Renew"
7548 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
7549
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7551 #, c-format
7552 msgid "&rsaquo; Reports"
7553 msgstr "&rsaquo; Reports"
7554
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7556 #, c-format
7557 msgid "&rsaquo; Reserve "
7558 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
7559
7560 #. %1$s:  ELSE 
7561 #. %2$s:  END 
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
7563 #, c-format
7564 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7565 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
7566
7567 #. %1$s:  ELSE 
7568 #. %2$s:  END 
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7570 #, c-format
7571 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7572 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
7573
7574 #. %1$s:  ELSE 
7575 #. %2$s:  END 
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7577 #, c-format
7578 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7579 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
7580
7581 #. %1$s:  ELSE 
7582 #. %2$s:  END 
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7584 #, c-format
7585 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7586 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
7587
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7589 #, c-format
7590 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7591 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
7592
7593 #. %1$s:  ELSE 
7594 #. %2$s:  END 
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7596 #, c-format
7597 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7598 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
7599
7600 #. %1$s:  ELSE 
7601 #. %2$s:  END 
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7603 #, c-format
7604 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7605 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
7606
7607 #. %1$s:  ELSE 
7608 #. %2$s:  END 
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7610 #, c-format
7611 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7612 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
7613
7614 #. %1$s:  ELSE 
7615 #. %2$s:  END 
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7617 #, c-format
7618 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7619 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
7620
7621 #. %1$s:  ELSE 
7622 #. %2$s:  END 
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7624 #, c-format
7625 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7626 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
7627
7628 #. %1$s:  ELSE 
7629 #. %2$s:  END 
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7631 #, c-format
7632 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7633 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen%s"
7634
7635 #. %1$s:  ELSE 
7636 #. %2$s:  END 
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7638 #, c-format
7639 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7640 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
7641
7642 #. %1$s:  ELSE 
7643 #. %2$s:  END 
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7645 #, c-format
7646 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7647 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
7648
7649 #. %1$s:  ELSE 
7650 #. %2$s:  END 
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7652 #, c-format
7653 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7654 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
7655
7656 #. %1$s:  ELSE 
7657 #. %2$s:  END 
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7659 #, c-format
7660 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7661 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
7662
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7664 #, c-format
7665 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7666 msgstr "&rsaquo; Wandernde Sammlungen"
7667
7668 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7670 #, c-format
7671 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7672 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s"
7673
7674 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7675 #. %2$s:  query_desc |html 
7676 #. %3$s:  END 
7677 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7678 #. %5$s:  limit_desc 
7679 #. %6$s:  END 
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7681 #, c-format
7682 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7683 msgstr ""
7684 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
7685
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7687 #, c-format
7688 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7689 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
7690
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7692 #, c-format
7693 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7694 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
7695
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7697 #, c-format
7698 msgid "&rsaquo; Search history "
7699 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
7700
7701 #. %1$s:  END 
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7703 #, c-format
7704 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7705 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
7706
7707 #. %1$s:  ELSE 
7708 #. %2$s:  END 
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7710 #, c-format
7711 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7712 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
7713
7714 #. %1$s:  ELSE 
7715 #. %2$s:  END 
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
7717 #, c-format
7718 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7719 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
7720
7721 #. %1$s:  ELSE 
7722 #. %2$s:  END 
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7724 #, c-format
7725 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7726 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
7727
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7729 #, c-format
7730 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7731 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
7732
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7734 #, c-format
7735 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7736 msgstr "&rsaquo; SMS verschicken"
7737
7738 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7740 #, c-format
7741 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7742 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
7743
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7745 #, c-format
7746 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7747 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
7748
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
7750 #, c-format
7751 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7752 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
7753
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7756 #, c-format
7757 msgid "&rsaquo; Serials "
7758 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
7759
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7761 #, c-format
7762 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7763 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
7764
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7766 #, c-format
7767 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7768 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
7769
7770 #. %1$s:  surname 
7771 #. %2$s:  firstname 
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7773 #, c-format
7774 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7775 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
7776
7777 #. %1$s:  suggestionid 
7778 #. %2$s:  ELSE 
7779 #. %3$s:  END 
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
7781 #, c-format
7782 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7783 msgstr ""
7784 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
7785 "verwalten %s "
7786
7787 #. %1$s:  fund_code 
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7789 #, c-format
7790 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7791 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
7792
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7794 #, c-format
7795 msgid "&rsaquo; Statistics"
7796 msgstr "&rsaquo; Statistiken"
7797
7798 #. %1$s:  buildx 
7799 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7800 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7801 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7802 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7803 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7804 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7805 #. %8$s:  END 
7806 #. %9$s:  END 
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
7808 #, c-format
7809 msgid ""
7810 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7811 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7812 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7813 msgstr ""
7814 "&rsaquo; Schritt %s von 6: %sWähle ein Modul %sSuche einen Reporttyp aus "
7815 "%sWähle die Spalten für die Anzeige aus %sWähle die Kritierien für die "
7816 "Eingrenzung %sBestimme, welche Spalten zu summieren sind %sWähle aus, wie "
7817 "der Report geordnet sein soll %s %s "
7818
7819 #. %1$s:  END 
7820 #. %2$s:  IF ( else ) 
7821 #. %3$s:  tagfield 
7822 #. %4$s:  END 
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7824 #, c-format
7825 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7826 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
7827
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7829 #, c-format
7830 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7831 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse für Schlagworte"
7832
7833 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7835 #, c-format
7836 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7837 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
7838
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7840 #, c-format
7841 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7842 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
7843
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7845 #, c-format
7846 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7847 msgstr "&rsaquo; Informationsblock zum Abonnement "
7848
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7850 #, c-format
7851 msgid "&rsaquo; System preferences"
7852 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
7853
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7855 #, c-format
7856 msgid "&rsaquo; Tags"
7857 msgstr "&rsaquo; Tags"
7858
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7860 #, c-format
7861 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7862 msgstr "&rsaquo; Bis zur Wiederaufnahme "
7863
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7865 #, c-format
7866 msgid "&rsaquo; Tools"
7867 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
7868
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7870 #, c-format
7871 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7872 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
7873
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7875 #, c-format
7876 msgid "&rsaquo; Transfers"
7877 msgstr "&rsaquo; Transporte"
7878
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7880 #, c-format
7881 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7882 msgstr "&rsaquo; Transporte zu Ihrer Bibliothek"
7883
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7885 #, c-format
7886 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7887 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
7888
7889 #. %1$s:  booksellername 
7890 #. %2$s:  ELSE 
7891 #. %3$s:  END 
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
7893 #, c-format
7894 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7895 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
7896
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7898 #, c-format
7899 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7900 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
7901
7902 #. %1$s:  name 
7903 #. %2$s:  ELSE 
7904 #. %3$s:  END 
7905 #. %4$s:  ELSE 
7906 #. %5$s:  name 
7907 #. %6$s:  END 
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7909 #, c-format
7910 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7911 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
7912
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7914 #, c-format
7915 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
7916 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
7917
7918 #. %1$s:  ELSE 
7919 #. %2$s:  END 
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7921 #, c-format
7922 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7923 msgstr ""
7924 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
7925 "%s"
7926
7927 #. %1$s:  ELSE 
7928 #. %2$s:  END 
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7930 #, c-format
7931 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
7932 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
7933
7934 #. %1$s:  IF ( status ) 
7935 #. %2$s:  ELSE 
7936 #. %3$s:  END 
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7938 #, c-format
7939 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7940 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
7941
7942 #. %1$s:  END 
7943 #. %2$s:  IF ( else ) 
7944 #. %3$s:  END 
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7946 #, c-format
7947 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
7948 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
7949
7950 #. %1$s:  END 
7951 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7952 #. %3$s:  END 
7953 #. %4$s:  IF ( else ) 
7954 #. %5$s:  END 
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7956 #, c-format
7957 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7958 msgstr "'%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s "
7959
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7961 #, c-format
7962 msgid ""
7963 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
7964 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
7965 "administrator about options)."
7966 msgstr ""
7967 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
7968 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
7969 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
7970
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
7972 #, c-format
7973 msgid "'s "
7974 msgstr "s "
7975
7976 #. %1$s:  borrower_branchname 
7977 #. %2$s:  borrower_branchcode 
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
7979 #, c-format
7980 msgid "'s home library (%s / %s )"
7981 msgstr "s Heimatbibliothek (%s / %s)"
7982
7983 #. For the first occurrence,
7984 #. %1$s:  rescardnumber 
7985 #. %2$s:  resbranchname 
7986 #. %3$s:  reswaitingdate 
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
7989 #, c-format
7990 msgid "(%s) at %s since %s"
7991 msgstr "(%s) in %s seit %s"
7992
7993 #. %1$s:  message.barcode 
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
7995 #, c-format
7996 msgid "(%s) for "
7997 msgstr "(%s) für "
7998
7999 #. %1$s:  message.barcode 
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8001 #, c-format
8002 msgid "(%s) from "
8003 msgstr "(%s) von: "
8004
8005 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
8007 #, c-format
8008 msgid "(%s) has been on hold for "
8009 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
8010
8011 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
8013 #, c-format
8014 msgid "(%s) has been waiting for "
8015 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8016
8017 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8019 #, c-format
8020 msgid "(%s) is checked out to "
8021 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8022
8023 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
8025 #, c-format
8026 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8027 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8028
8029 #. %1$s:  message.barcode 
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8031 #, c-format
8032 msgid "(%s) to "
8033 msgstr "(%s) an "
8034
8035 #. %1$s:  WaitingReserveLoo.itemtype 
8036 #. %2$s:  IF ( WaitingReserveLoo.author ) 
8037 #. %3$s:  WaitingReserveLoo.author 
8038 #. %4$s:  END 
8039 #. %5$s:  IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) 
8040 #. %6$s:  WaitingReserveLoo.itemcallnumber 
8041 #. %7$s:  END 
8042 #. %8$s:  WaitingReserveLoo.reservedate 
8043 #. %9$s:  IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) 
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
8045 #, c-format
8046 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8047 msgstr "(%s), %svon %s%s %s[%s] %sVormerkung vom %s. %s "
8048
8049 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8050 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8051 #. %3$s:  END 
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8053 #, c-format
8054 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8055 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8056
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8058 #, c-format
8059 msgid "(3.14)"
8060 msgstr "(3.14)"
8061
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8063 #, c-format
8064 msgid "(3.16)"
8065 msgstr "(3.16)"
8066
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8068 #, fuzzy, c-format
8069 msgid "(3.18)"
8070 msgstr "(3.12)"
8071
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8074 #, c-format
8075 msgid "(All)"
8076 msgstr "(Alle)"
8077
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
8079 #, c-format
8080 msgid "(Create label batch)"
8081 msgstr "(Neuer Stapel)"
8082
8083 #. %1$s:  budget_period_description 
8084 #. %2$s:  bookfund 
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:281
8086 #, c-format
8087 msgid "(Current: %s - %s)"
8088 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8089
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8091 #, fuzzy, c-format
8092 msgid "(Database) Documentation manager:"
8093 msgstr "Datenbankdokumentationsmanager:"
8094
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8098 #, c-format
8099 msgid "(Error)"
8100 msgstr "(Fehler)"
8101
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8103 #, c-format
8104 msgid "(Filtered. "
8105 msgstr "(Gefiltert. "
8106
8107 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8108 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8109 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8110 #. %4$s:  ELSE 
8111 #. %5$s:  END 
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8113 #, c-format
8114 msgid ""
8115 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8116 "date ranges as needed. )"
8117 msgstr ""
8118 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8119 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8120
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
8122 #, c-format
8123 msgid "(Indonesian)"
8124 msgstr "(Indonesisch)"
8125
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
8128 #, c-format
8129 msgid "(None)"
8130 msgstr "(Keine)"
8131
8132 #. %1$s:  biblionumber 
8133 #. %2$s:  ELSE 
8134 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8136 #, c-format
8137 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8138 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8139
8140 #. %1$s:  biblionumber 
8141 #. %2$s:  ELSE 
8142 #. %3$s:  END 
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8144 #, c-format
8145 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8146 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8147
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8149 #, c-format
8150 msgid "(Tax exc.)"
8151 msgstr "(MWSt exkl.)"
8152
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8154 #, fuzzy, c-format
8155 msgid "(Tax inc.)"
8156 msgstr "(MWSt exkl.)"
8157
8158 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:875
8160 #, c-format
8161 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8162 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8163
8164 #. For the first occurrence,
8165 #. SCRIPT
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8167 msgid "(Unknown)"
8168 msgstr "(Unbekannt)"
8169
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8171 #, c-format
8172 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8173 msgstr ""
8174 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8175 "Textfeldes)"
8176
8177 # MWST ?
8178 #. %1$s:  cur_active 
8179 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8180 #. %3$s:  ELSE 
8181 #. %4$s:  END 
8182 #. %5$s:  END 
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8184 #, c-format
8185 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8186 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8187
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8189 #, c-format
8190 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8191 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8192
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8196 #, c-format
8197 msgid "(checking)"
8198 msgstr "(prüfen)"
8199
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8201 #, c-format
8202 msgid "(default if none is defined)"
8203 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8204
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8207 #, c-format
8208 msgid "(deprecated). It will default to "
8209 msgstr "(veraltet). Es hat den Standartwert "
8210
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8212 #, c-format
8213 msgid "(e.g., 5338644143)"
8214 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8215
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8217 #, c-format
8218 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8219 msgstr "(z.B., Title oder Local-Number) "
8220
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
8222 #, c-format
8223 msgid "(enter amount in numerals) "
8224 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
8225
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8228 #, c-format
8229 msgid "(exclusive) "
8230 msgstr "(ausschliesslich) "
8231
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8234 #, c-format
8235 msgid "(fast cataloging)"
8236 msgstr "(Schnellaufnahme)"
8237
8238 #. For the first occurrence,
8239 #. SCRIPT
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8242 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8243 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
8244
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8247 #, c-format
8248 msgid "(full reindex required). "
8249 msgstr "(vollständige Neuindexierung erforderlich.) "
8250
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
8252 #, c-format
8253 msgid "(if empty subscription is still active)"
8254 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv)"
8255
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8257 #, c-format
8258 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8259 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv)"
8260
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
8262 #, c-format
8263 msgid ""
8264 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8265 "authorized value list)"
8266 msgstr ""
8267 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8268 "Werte begrenzt)"
8269
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8271 #, c-format
8272 msgid ""
8273 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8274 "authorized value list) "
8275 msgstr ""
8276 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8277 "Werte begrenzt) "
8278
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:107
8281 #, c-format
8282 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8283 msgstr ""
8284 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
8285
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8288 #, c-format
8289 msgid "(inclusive)"
8290 msgstr "(einschliesslich)"
8291
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8293 #, c-format
8294 msgid "(inclusive) "
8295 msgstr "(einschliesslich) "
8296
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8299 #, c-format
8300 msgid "(inclusive) to "
8301 msgstr "(einschliesslich) "
8302
8303 #. For the first occurrence,
8304 #. %1$s:  innerloop1 
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8308 #, c-format
8309 msgid "(is %s)"
8310 msgstr "(ist %s)"
8311
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8313 #, c-format
8314 msgid "(items.itemcallnumber) "
8315 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8316
8317 #. For the first occurrence,
8318 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8321 #, c-format
8322 msgid "(modified on %s)"
8323 msgstr "(geändert am %s)"
8324
8325 #. For the first occurrence,
8326 #. SCRIPT
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8328 msgid "(must be a number greater than 0)"
8329 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
8330
8331 #. SCRIPT
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8333 msgid "(never)"
8334 msgstr "(Niemals)"
8335
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
8337 #, c-format
8338 msgid "(no library)"
8339 msgstr "(keine Bibliothek)"
8340
8341 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8342 #. %2$s:  relate.related_search 
8343 #. %3$s:  END 
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8345 #, c-format
8346 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8347 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
8348
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8350 #, c-format
8351 msgid "(see online help)"
8352 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
8353
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
8355 #, c-format
8356 msgid "(select a library) "
8357 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
8358
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8360 #, c-format
8361 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8362 msgstr "(Anfangsdatum des 1. Abonnements)"
8363
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
8365 #, c-format
8366 msgid "(the date of the 1st subscription)"
8367 msgstr "(Datum des 1. Abonnements)"
8368
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8370 #, c-format
8371 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8372 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
8373
8374 #. For the first occurrence,
8375 #. %1$s:  ELSE 
8376 #. %2$s:  END 
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8379 #, c-format
8380 msgid ") %s No basket group %s "
8381 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
8382
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8384 #, c-format
8385 msgid ") is currently restricted."
8386 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
8387
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8389 #, c-format
8390 msgid ") is not checked out to a patron."
8391 msgstr ") ist nicht entliehen."
8392
8393 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8395 #, c-format
8396 msgid ") now due on %s "
8397 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
8398
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
8401 #, c-format
8402 msgid ") on "
8403 msgstr ") am "
8404
8405 #. %1$s:  borrower.firstname 
8406 #. %2$s:  borrower.surname 
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8408 #, c-format
8409 msgid ") renewed for %s %s ( "
8410 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
8411
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
8414 #, c-format
8415 msgid ") you selected does not exist. "
8416 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
8417
8418 #. %1$s:  END 
8419 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8420 #. %3$s:  branchname 
8421 #. %4$s:  name 
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8423 #, c-format
8424 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8425 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
8426
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8428 #, c-format
8429 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8430 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
8431
8432 #. %1$s:  END 
8433 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8434 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8435 #. %4$s:  END 
8436 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8437 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8438 #. %7$s:  ELSE 
8439 #. %8$s:  END 
8440 #. %9$s:  END 
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8442 #, c-format
8443 msgid ""
8444 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8445 msgstr ""
8446 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
8447
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8449 #, c-format
8450 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8451 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
8452
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8454 #, c-format
8455 msgid ", Cyprus"
8456 msgstr ", Zypern"
8457
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8459 #, c-format
8460 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8461 msgstr ""
8462 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
8463 "Vormerkungen)"
8464
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8466 #, c-format
8467 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8468 msgstr ""
8469 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
8470 "verbesserertes LDAP)"
8471
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8473 #, c-format
8474 msgid ""
8475 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8476 "sponsorship)"
8477 msgstr ""
8478 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
8479 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
8480
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8482 #, c-format
8483 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8484 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
8485
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8487 #, c-format
8488 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8489 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
8490
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8492 #, c-format
8493 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8494 msgstr ""
8495 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
8496 "Templates)"
8497
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8499 #, c-format
8500 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8501 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
8502
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8504 #, c-format
8505 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8506 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
8507
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
8509 #, c-format
8510 msgid ", Please transfer this item. "
8511 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
8512
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8515 #, c-format
8516 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8517 msgstr ""
8518
8519 #. SCRIPT
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8521 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8522 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
8523
8524 #. SCRIPT
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8526 msgid "- Budget code cannot be blank"
8527 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
8528
8529 #. SCRIPT
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8531 msgid "- Budget name cannot be blank"
8532 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
8533
8534 #. SCRIPT
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8536 msgid "- Budget parent is current budget"
8537 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
8538
8539 #. SCRIPT
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8541 msgid "- End date missing or invalid."
8542 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
8543
8544 #. For the first occurrence,
8545 #. SCRIPT
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8548 msgid "- First publication date is not defined"
8549 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
8550
8551 #. For the first occurrence,
8552 #. SCRIPT
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8555 msgid "- Frequency is not defined"
8556 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
8557
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8559 #, c-format
8560 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8561 msgstr ""
8562 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
8563 "Details."
8564
8565 #. SCRIPT
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8567 msgid "- Name missing"
8568 msgstr "- Name fehlt"
8569
8570 #. SCRIPT
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8572 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8573 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
8574
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8576 #, c-format
8577 msgid "- None -"
8578 msgstr "(einschliesslich) "
8579
8580 #. SCRIPT
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8582 msgid "- Please select an item to place a hold"
8583 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
8584
8585 #. SCRIPT
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8587 msgid "- Start date missing or invalid."
8588 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
8589
8590 #. SCRIPT
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8592 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8593 msgstr ""
8594 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
8595 "zuerst die ältere Vormerkung"
8596
8597 #. SCRIPT
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8599 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8600 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
8601
8602 #. SCRIPT
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8604 msgid ""
8605 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8606 "- and _"
8607 msgstr ""
8608 "- ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
8609 "Zahlen, - und _"
8610
8611 #. SCRIPT
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8613 msgid "- category type missing"
8614 msgstr "- Kategorie fehlt"
8615
8616 #. SCRIPT
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8618 msgid "- categorycode missing"
8619 msgstr "- Kategoriecode fehlt"
8620
8621 #. SCRIPT
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8623 msgid "- description missing"
8624 msgstr "- Beschreibung fehlt"
8625
8626 #. SCRIPT
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8628 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8629 msgstr ""
8630 "- entweder Gültigkeitsdauer oder Gültigkeitsdatum müssen angegeben werden"
8631
8632 #. SCRIPT
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8634 msgid "- upperagelimit is not a number"
8635 msgstr "- Höchstalter ist keine Zahl"
8636
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8639 #, c-format
8640 msgid "-- All --"
8641 msgstr "-- Alle --"
8642
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
8644 #, c-format
8645 msgid "-- Choose -- "
8646 msgstr "-- Auswählen -- "
8647
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8649 #, c-format
8650 msgid "-- Choose One --"
8651 msgstr "-- Eines auswählen --"
8652
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
8654 #, c-format
8655 msgid "-- Choose a reason -- "
8656 msgstr "-- Grund wählen -- "
8657
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
8659 #, c-format
8660 msgid "-- Choose a status --"
8661 msgstr "-- Status auswählen --"
8662
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8665 #, c-format
8666 msgid "-- Choose format --"
8667 msgstr "-- Format wählen --"
8668
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8670 #, c-format
8671 msgid "-- none -- "
8672 msgstr "-- keine -- "
8673
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:640
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
8676 #, c-format
8677 msgid "-- please choose --"
8678 msgstr "-- bitte wählen --"
8679
8680 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
8682 #, c-format
8683 msgid ". %s Checkouts are "
8684 msgstr ". %s Ausleihen sind "
8685
8686 #. For the first occurrence,
8687 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8692 #, c-format
8693 msgid ". %sPlease "
8694 msgstr ". %sBitte "
8695
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8698 #, c-format
8699 msgid ". Deletion is not possible."
8700 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
8701
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8703 #, c-format
8704 msgid ". Deletion not possible"
8705 msgstr ". Löschen nicht möglich"
8706
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8708 #, c-format
8709 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8710 msgstr ". Verwende Standardberechnung für Facetten. "
8711
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8713 #, c-format
8714 msgid ""
8715 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8716 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8717 msgstr ""
8718 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
8719 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
8720 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; "
8721
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8723 #, c-format
8724 msgid ""
8725 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8726 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8727 msgstr ""
8728 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
8729 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
8730 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; "
8731
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8733 #, c-format
8734 msgid ""
8735 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8736 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8737 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8738 msgstr ""
8739 ". Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
8740 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
8741 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
8742 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
8743
8744 #. %1$s:  minPasswordLength 
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8746 #, c-format
8747 msgid ". Password must be at least %s characters."
8748 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
8749
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8751 #, c-format
8752 msgid ". Please re-enter the new password."
8753 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
8754
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8757 #, c-format
8758 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8759 msgstr ""
8760 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
8761 "Vormerkung zu bearbeiten. "
8762
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
8764 #, c-format
8765 msgid ". See highlighted items "
8766 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
8767
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8769 #, c-format
8770 msgid ". Some database servers require "
8771 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
8772
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8774 #, c-format
8775 msgid ". That will modify "
8776 msgstr ". Das ändert "
8777
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8779 #, c-format
8780 msgid ""
8781 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8782 "like a date string. "
8783 msgstr ""
8784 ". Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
8785 "ein Datumsstring. "
8786
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8788 #, c-format
8789 msgid ". User "
8790 msgstr ". Benutzer "
8791
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8793 #, c-format
8794 msgid ". You can try a different search or "
8795 msgstr ". Sie können Ihre Suche ändern oder "
8796
8797 #. For the first occurrence,
8798 #. %1$s:  ELSE 
8799 #. %2$s:  END 
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8802 #, c-format
8803 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8804 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
8805
8806 #. %1$s:  ELSE 
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8808 #, c-format
8809 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8810 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren."
8811
8812 #. %1$s:  ELSE 
8813 #. %2$s:  END 
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8815 #, c-format
8816 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8817 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
8818
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8820 #, c-format
8821 msgid "... or..."
8822 msgstr "... oder..."
8823
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8825 #, c-format
8826 msgid "...and: "
8827 msgstr "...und: "
8828
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8830 #, c-format
8831 msgid "...to "
8832 msgstr "...zu "
8833
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
8835 #, c-format
8836 msgid "0 Checkouts"
8837 msgstr "0 Ausleihen"
8838
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8841 #, c-format
8842 msgid "0 Holds"
8843 msgstr "0 Vormerkungen"
8844
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8847 #, c-format
8848 msgid "0 to disable"
8849 msgstr "0 um zu deaktivieren"
8850
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8852 #, c-format
8853 msgid "0%%"
8854 msgstr "0%%"
8855
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8857 #, c-format
8858 msgid "000 "
8859 msgstr "000 "
8860
8861 #. SPAN
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8873 msgid "0000-00-00"
8874 msgstr "0000-00-00"
8875
8876 #. META http-equiv=Refresh
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
8878 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8879 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8880
8881 #. META http-equiv=Refresh
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
8883 msgid "0; url=booksellers.pl"
8884 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8885
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
8887 #, c-format
8888 msgid "1/2"
8889 msgstr "1/2"
8890
8891 #. META http-equiv=refresh
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8893 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8894 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8895
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8897 #, c-format
8898 msgid "127.0.0.1"
8899 msgstr "127.0.0.1"
8900
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8902 #, c-format
8903 msgid "1st"
8904 msgstr "1."
8905
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8909 #, c-format
8910 msgid "5"
8911 msgstr "5"
8912
8913 #. SPAN
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8915 msgid "9999-99-99"
8916 msgstr "9999-99-99"
8917
8918 #. %1$s:  ELSE 
8919 #. %2$s:  END 
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8921 #, c-format
8922 msgid ": %sa list:%s"
8923 msgstr ":%seiner Liste:%s"
8924
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8928 #, c-format
8929 msgid ": Barcode must be unique."
8930 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
8931
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8933 #, c-format
8934 msgid ": The items do not belong to your library."
8935 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
8936
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8940 #, c-format
8941 msgid ""
8942 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8943 "inserted."
8944 msgstr ""
8945 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
8946 "angelegt."
8947
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8951 #, c-format
8952 msgid ": item has a waiting hold."
8953 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
8954
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8956 #, c-format
8957 msgid ": item has linked "
8958 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
8959
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8963 #, c-format
8964 msgid ": item is checked out."
8965 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
8966
8967 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
8968 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
8969 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
8970 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
8971 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
8972 #. %6$s:  END 
8973 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1022
8975 #, c-format
8976 msgid ""
8977 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8978 "by your browser.] "
8979 msgstr ""
8980 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s Tag vom Browser "
8981 "nicht unterstützt.] "
8982
8983 #. INPUT type=button name=back
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
8988 msgid "<< Back"
8989 msgstr "<< Zurück"
8990
8991 #. INPUT type=button name=delete
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
8994 msgid "<< Delete"
8995 msgstr "<< Löschen"
8996
8997 #. INPUT type=button
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9000 msgid "<< Previous"
9001 msgstr "<< Zurück"
9002
9003 #. %1$s:  paramsloo.already 
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
9005 #, c-format
9006 msgid "A List named %s already exists!"
9007 msgstr "Eine Liste mit dem Namen %s existiert bereits!"
9008
9009 #. SCRIPT
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9011 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9012 msgstr ""
9013
9014 #. SCRIPT
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9016 #, fuzzy
9017 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9018 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9019
9020 #. SCRIPT
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9022 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9023 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9024
9025 #. SCRIPT
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9027 #, fuzzy
9028 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9029 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9030
9031 #. SCRIPT
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9033 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9034 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9035
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9037 #, c-format
9038 msgid "A pattern with this name already exists."
9039 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9040
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
9042 #, c-format
9043 msgid "A record matching barcode "
9044 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen "
9045
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9047 #, c-format
9048 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9049 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9050
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
9052 #, c-format
9053 msgid "A. Sassmannshausen"
9054 msgstr "A. Sassmannshausen"
9055
9056 #. SCRIPT
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9058 msgid "AJAX error (%s alert)"
9059 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9060
9061 #. SCRIPT
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9063 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9064 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9065
9066 #. SCRIPT
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9068 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9069 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9070
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9072 #, c-format
9073 msgid "ALL items fields MUST :"
9074 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9075
9076 #. SCRIPT
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9078 msgid "AM"
9079 msgstr "AM"
9080
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9083 #, c-format
9084 msgid "AND"
9085 msgstr "AND"
9086
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9088 #, c-format
9089 msgid "AUSMARC"
9090 msgstr "AUSMARC"
9091
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
9093 #, c-format
9094 msgid "Aaron Wells"
9095 msgstr "Aaron Wells"
9096
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
9098 #, fuzzy, c-format
9099 msgid "Abby Robertson"
9100 msgstr "Waylon Robertson"
9101
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9105 #, c-format
9106 msgid "About Koha"
9107 msgstr "Über Koha"
9108
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9110 #, c-format
9111 msgid "Abstracts / Summaries"
9112 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9113
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
9120 #, c-format
9121 msgid "Accepted"
9122 msgstr "Akzeptiert"
9123
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9127 #, c-format
9128 msgid "Accepted by"
9129 msgstr "Angenommen von"
9130
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
9132 #, c-format
9133 msgid "Accepted by:"
9134 msgstr "Angenommen von:"
9135
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
9137 #, c-format
9138 msgid "Accepted date from:"
9139 msgstr "Akzeptiert von:"
9140
9141 #. %1$s:  message.amount 
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9143 #, c-format
9144 msgid "Accepted payment (%s) from "
9145 msgstr "Zahlung (%s) von "
9146
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
9148 #, c-format
9149 msgid "Access this report from the: "
9150 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9151
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9153 #, c-format
9154 msgid "Accession date (inclusive): "
9155 msgstr "Bestelldatum (inklusiv): "
9156
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9158 #, c-format
9159 msgid "Accession date:"
9160 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9161
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9167 #, c-format
9168 msgid "Account"
9169 msgstr "Konto"
9170
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9172 #, c-format
9173 msgid "Account fines and payments"
9174 msgstr "Abrechnungsdetails"
9175
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9177 #, c-format
9178 msgid "Account management fee"
9179 msgstr "Benutzungsgebühr"
9180
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9182 #, c-format
9183 msgid ""
9184 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9185 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9186 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9187 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9188 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9189 msgstr ""
9190 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9191 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9192 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9193 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9194 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9195 "Bestellung "
9196
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9199 #, c-format
9200 msgid "Account number: "
9201 msgstr "Kundennummer: "
9202
9203 #. %1$s:  firstname 
9204 #. %2$s:  surname 
9205 #. %3$s:  cardnumber 
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9207 #, c-format
9208 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9209 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9210
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9214 #, c-format
9215 msgid "Account type"
9216 msgstr "Gebührenart"
9217
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:265
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9221 #, c-format
9222 msgid "Accounting details"
9223 msgstr "Buchungsdetails"
9224
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9230 #, c-format
9231 msgid "Acquisition"
9232 msgstr "Erwerbung"
9233
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9236 #, c-format
9237 msgid "Acquisition date"
9238 msgstr "Erwerbungsdatum"
9239
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9241 #, c-format
9242 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9243 msgstr "Erwerbungsdatum (jjjj-mm-tt)"
9244
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9247 #, c-format
9248 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9249 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9250
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9253 #, c-format
9254 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9255 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9256
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9259 #, c-format
9260 msgid "Acquisition details"
9261 msgstr "Erwerbungsdetails"
9262
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
9266 #, c-format
9267 msgid "Acquisition information"
9268 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9269
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
9272 #, c-format
9273 msgid "Acquisition parameters"
9274 msgstr "Erwerbungsparameter"
9275
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9277 #, c-format
9278 msgid "Acquisition tables"
9279 msgstr "Erwerbungstabellen"
9280
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9313 #, c-format
9314 msgid "Acquisitions"
9315 msgstr "Erwerbung"
9316
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9319 #, c-format
9320 msgid "Acquisitions statistics"
9321 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9322
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9324 #, c-format
9325 msgid "Acquisitions statistics "
9326 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9327
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
9338 #, c-format
9339 msgid "Action"
9340 msgstr "Aktion"
9341
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9344 #, c-format
9345 msgid "Action if matching record found:"
9346 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
9347
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
9349 #, c-format
9350 msgid "Action if matching record found: "
9351 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
9352
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9355 #, c-format
9356 msgid "Action if no match found:"
9357 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
9358
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:151
9360 #, c-format
9361 msgid "Action if no match is found: "
9362 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
9363
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9378 #, c-format
9379 msgid "Actions"
9380 msgstr "Aktionen"
9381
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9389 #, c-format
9390 msgid "Actions "
9391 msgstr "Aktionen "
9392
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9394 #, c-format
9395 msgid "Actions for this template"
9396 msgstr "Aktionen für dieses Template"
9397
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
9399 #, fuzzy, c-format
9400 msgid "Actions:"
9401 msgstr "Aktionen"
9402
9403 #. SCRIPT
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9405 msgid "Activate filters"
9406 msgstr "Filter aktivieren"
9407
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9410 #, c-format
9411 msgid "Activate sync: "
9412 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
9413
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9419 #, c-format
9420 msgid "Active"
9421 msgstr "Aktiv"
9422
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9424 #, c-format
9425 msgid "Active budgets"
9426 msgstr "Aktive Etats"
9427
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9429 #, c-format
9430 msgid "Active: "
9431 msgstr "Aktiv: "
9432
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9434 #, c-format
9435 msgid "Actual cost"
9436 msgstr "Istkosten"
9437
9438 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9440 #, c-format
9441 msgid "Actual cost tax exc."
9442 msgstr "Preis exkl. MWSt."
9443
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9445 #, c-format
9446 msgid "Actual cost tax inc."
9447 msgstr "Preis inkl. MWSt."
9448
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
9450 #, c-format
9451 msgid "Actual cost:"
9452 msgstr "Istkosten:"
9453
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9456 #, c-format
9457 msgid "Actual cost: "
9458 msgstr "Istkosten: "
9459
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
9461 #, c-format
9462 msgid "Adam Thick"
9463 msgstr "Adam Thick"
9464
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:485
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
9478 #, c-format
9479 msgid "Add"
9480 msgstr "Hinzufügen"
9481
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9483 #, c-format
9484 msgid "Add "
9485 msgstr "Hinzufügen "
9486
9487 #. %1$s:  total 
9488 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9490 #, c-format
9491 msgid "Add %s items to %s"
9492 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
9493
9494 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9496 msgid "Add & duplicate"
9497 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
9498
9499 #. %1$s:  booksellername 
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9501 #, c-format
9502 msgid "Add a basket to %s"
9503 msgstr "Neue Bestellung für %s"
9504
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9506 #, c-format
9507 msgid "Add a contract"
9508 msgstr "Neue Vereinbarung"
9509
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9511 #, c-format
9512 msgid "Add a mapping"
9513 msgstr "Neues Mapping"
9514
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
9516 #, c-format
9517 msgid "Add a message for:"
9518 msgstr "Neue Benachrichtigung für:"
9519
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9521 #, c-format
9522 msgid "Add a new OAI set"
9523 msgstr "Neues OAI-Set"
9524
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9526 #, c-format
9527 msgid "Add a new action"
9528 msgstr "Neue Aktion"
9529
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9531 #, c-format
9532 msgid "Add a new field"
9533 msgstr "Neues Feld"
9534
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9536 #, c-format
9537 msgid "Add a new group"
9538 msgstr "Neue Gruppe"
9539
9540 #. For the first occurrence,
9541 #. SCRIPT
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9544 msgid "Add a new message"
9545 msgstr "Neue Benachrichtigung"
9546
9547 #. INPUT type=submit
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9549 msgid "Add action"
9550 msgstr "Neue Aktion"
9551
9552 #. A
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9554 msgid "Add an attribute"
9555 msgstr "Neues Benutzerattribut"
9556
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:478
9558 #, c-format
9559 msgid "Add an item to "
9560 msgstr "Ein Exemplar hinzufügen zu "
9561
9562 #. INPUT type=button
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9564 msgid "Add another condition"
9565 msgstr "Neue Bedingung"
9566
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9568 #, c-format
9569 msgid "Add another contact"
9570 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
9571
9572 #. A
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9574 msgid "Add another field"
9575 msgstr "Neues Feld"
9576
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9578 #, c-format
9579 msgid "Add basket group for "
9580 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
9581
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
9583 #, c-format
9584 msgid "Add biblio"
9585 msgstr "Titel hinzufügen"
9586
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9589 #, c-format
9590 msgid "Add budget"
9591 msgstr "Neuer Etat"
9592
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9594 #, c-format
9595 msgid "Add by barcode(s): "
9596 msgstr "Barcode(s) verwenden: "
9597
9598 #. INPUT type=button
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9600 msgid "Add checked"
9601 msgstr "Markierte hinzufügen"
9602
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9604 #, c-format
9605 msgid "Add child"
9606 msgstr "Kind hinzufügen"
9607
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9609 #, c-format
9610 msgid "Add child fund"
9611 msgstr "Neues Unterkonto"
9612
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9614 #, c-format
9615 msgid "Add classification source"
9616 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
9617
9618 #. INPUT type=submit name=add
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9620 msgid "Add credit"
9621 msgstr "Guthaben hinzufügen"
9622
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9624 #, c-format
9625 msgid "Add description"
9626 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
9627
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9629 #, c-format
9630 msgid "Add filing rule"
9631 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
9632
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9634 #, c-format
9635 msgid "Add fund"
9636 msgstr "Konto hinzufügen"
9637
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9640 #, c-format
9641 msgid "Add internal note"
9642 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
9643
9644 #. For the first occurrence,
9645 #. SCRIPT
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9648 msgid "Add item"
9649 msgstr "Exemplar hinzufügen"
9650
9651 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9653 #, c-format
9654 msgid "Add item %s"
9655 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
9656
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9658 #, c-format
9659 msgid "Add item type"
9660 msgstr "Neuer Medientyp"
9661
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9664 #, c-format
9665 msgid "Add item(s)"
9666 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
9667
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9669 #, c-format
9670 msgid ""
9671 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9672 "item search."
9673 msgstr ""
9674 "Fügen Sie Exemplare über den Barcode hinzu, indem Sie das Textfeld verwenden "
9675 "oder lassen Sie das Feld leer und verwenden Sie die Suche."
9676
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9678 #, c-format
9679 msgid "Add items: scan barcode"
9680 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
9681
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:67
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:72
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9686 #, c-format
9687 msgid "Add manual restriction"
9688 msgstr "Freie Sperre eingeben"
9689
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9694 #, c-format
9695 msgid "Add match check"
9696 msgstr "Prüfung hinzufügen"
9697
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9702 #, c-format
9703 msgid "Add match point"
9704 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
9705
9706 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9708 msgid "Add multiple items"
9709 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
9710
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9712 #, c-format
9713 msgid "Add new collection"
9714 msgstr "Erwerbungstabellen"
9715
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:177
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
9721 #, c-format
9722 msgid "Add new definition"
9723 msgstr "Neue Definition"
9724
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
9726 #, c-format
9727 msgid "Add new group"
9728 msgstr "Neue Gruppe"
9729
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9731 #, c-format
9732 msgid "Add new holiday"
9733 msgstr "Neuer Schliesstag"
9734
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9736 #, c-format
9737 msgid "Add offline circulations to queue"
9738 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
9739
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9742 #, c-format
9743 msgid "Add or remove items"
9744 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
9745
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9747 #, c-format
9748 msgid "Add order"
9749 msgstr "Bestellung hinzufügen"
9750
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9752 #, c-format
9753 msgid "Add order to basket"
9754 msgstr "Neuer Bestellposten"
9755
9756 #. SCRIPT
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9758 msgid "Add order to basket %s"
9759 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
9760
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9762 #, c-format
9763 msgid "Add orders"
9764 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
9765
9766 #. %1$s:  comments 
9767 #. %2$s:  file_name 
9768 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9770 #, c-format
9771 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9772 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
9773
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9775 #, c-format
9776 msgid "Add patron attribute type"
9777 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
9778
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9781 #, c-format
9782 msgid "Add patrons"
9783 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9784
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9786 #, c-format
9787 msgid "Add patrons "
9788 msgstr "Benutzer hinzufügen "
9789
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9791 #, c-format
9792 msgid "Add quote"
9793 msgstr "Zitat hinzufügen"
9794
9795 #. INPUT type=button
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9797 msgid "Add recipients"
9798 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9799
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9801 #, c-format
9802 msgid "Add record matching rule"
9803 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
9804
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9806 #, c-format
9807 msgid "Add reserves"
9808 msgstr "Exemplare hinzufügen"
9809
9810 #. INPUT type=submit
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
9812 msgid "Add restriction"
9813 msgstr "Neue Sperre"
9814
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:342
9816 #, fuzzy, c-format
9817 msgid "Add selected patrons to:"
9818 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen "
9819
9820 #. INPUT type=submit
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9822 msgid "Add this field"
9823 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
9824
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9826 #, c-format
9827 msgid "Add to "
9828 msgstr "Hinzufügen zu "
9829
9830 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9832 #, c-format
9833 msgid "Add to %s"
9834 msgstr "Hinzufügen zu %s"
9835
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
9838 #, c-format
9839 msgid "Add to a list"
9840 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
9841
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9843 #, c-format
9844 msgid "Add to a new list:"
9845 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
9846
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9849 #, c-format
9850 msgid "Add to basket"
9851 msgstr "Neuer Bestellposten"
9852
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9854 #, c-format
9855 msgid "Add to cart"
9856 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
9857
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9859 #, c-format
9860 msgid "Add to list"
9861 msgstr "Auf Liste setzen"
9862
9863 #. INPUT type=submit
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9865 msgid "Add to offline circulation queue"
9866 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
9867
9868 #. For the first occurrence,
9869 #. SCRIPT
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
9872 msgid "Add to:"
9873 msgstr "Hinzufügen zu:"
9874
9875 #. INPUT type=button
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9878 msgid "Add user"
9879 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9880
9881 #. INPUT type=button
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9883 msgid "Add users"
9884 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9885
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9887 #, c-format
9888 msgid "Add vendor"
9889 msgstr "Neuer Lieferant"
9890
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9893 #, c-format
9894 msgid "Add vendor note"
9895 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
9896
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
9898 #, c-format
9899 msgid "Add/Edit items"
9900 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
9901
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9903 #, c-format
9904 msgid "Add/Update"
9905 msgstr "Neu/Bearbeiten"
9906
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:294
9908 #, c-format
9909 msgid "Added "
9910 msgstr "Hinzugefügt "
9911
9912 #. %1$s:  added_source 
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9914 #, c-format
9915 msgid "Added classification source %s"
9916 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
9917
9918 #. %1$s:  added_rule 
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9920 #, c-format
9921 msgid "Added filing rule %s"
9922 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
9923
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9925 #, c-format
9926 msgid "Added on or after date: "
9927 msgstr "Erstellt am oder nach: "
9928
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9930 #, c-format
9931 msgid "Added on or before date: "
9932 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
9933
9934 #. %1$s:  added_attribute_type 
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9936 #, c-format
9937 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
9938 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
9939
9940 #. %1$s:  added_matching_rule 
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9942 #, c-format
9943 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
9944 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
9945
9946 #. SCRIPT
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9948 msgid "Added."
9949 msgstr "Gespeichert."
9950
9951 #. %1$s:  authtypetext 
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9953 #, c-format
9954 msgid "Adding authority %s"
9955 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
9956
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9958 #, c-format
9959 msgid "Additional SRU options: "
9960 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
9961
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9964 #, c-format
9965 msgid "Additional attributes and identifiers"
9966 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
9967
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9969 #, c-format
9970 msgid "Additional authors:"
9971 msgstr "Weitere Verfasser:"
9972
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9974 #, c-format
9975 msgid "Additional content types"
9976 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
9977
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
9980 #, c-format
9981 msgid "Additional parameters"
9982 msgstr "Weitere Parameter"
9983
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
9985 #, c-format
9986 msgid "Additional subfields (XML)"
9987 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
9988
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9990 #, c-format
9991 msgid "Additional thanks to..."
9992 msgstr "Ausserdem Dank an..."
9993
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
9996 #, c-format
9997 msgid "Additional tools"
9998 msgstr "Weitere Werkzeuge"
9999
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10001 #, c-format
10002 msgid "Additional values for manual invoice types"
10003 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10004
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10012 #, c-format
10013 msgid "Address"
10014 msgstr "Adresse"
10015
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10018 #, c-format
10019 msgid "Address 2"
10020 msgstr "Adresse 2"
10021
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10024 #, c-format
10025 msgid "Address 2: "
10026 msgstr "Adresse 2: "
10027
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
10030 #, c-format
10031 msgid "Address in question"
10032 msgstr "Adresse fraglich"
10033
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10035 #, c-format
10036 msgid "Address line 1: "
10037 msgstr "Adresszeile 1: "
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10040 #, c-format
10041 msgid "Address line 2: "
10042 msgstr "Adresszeile 2: "
10043
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10045 #, c-format
10046 msgid "Address line 3: "
10047 msgstr "Adresszeile 3: "
10048
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
10050 #, c-format
10051 msgid "Address:"
10052 msgstr "Adresse:"
10053
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
10057 #, c-format
10058 msgid "Address: "
10059 msgstr "Adresse: "
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:18
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10101 #, c-format
10102 msgid "Administration"
10103 msgstr "Administration"
10104
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10106 #, c-format
10107 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10108 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
10109
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10111 #, c-format
10112 msgid "Administration tables"
10113 msgstr "Tabellen in der Administration"
10114
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10116 #, c-format
10117 msgid "Adolescent"
10118 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10119
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10121 #, c-format
10122 msgid "Adrien Saurat"
10123 msgstr "Adrien Saurat"
10124
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10128 #, c-format
10129 msgid "Adult"
10130 msgstr "Erwachsener"
10131
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10133 #, c-format
10134 msgid "Advanced constraints"
10135 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10136
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
10138 #, c-format
10139 msgid "Advanced constraints:"
10140 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
10141
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:768
10143 #, c-format
10144 msgid "Advanced prediction pattern"
10145 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10146
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10152 #, c-format
10153 msgid "Advanced search"
10154 msgstr "Erweiterte Suche"
10155
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10158 #, c-format
10159 msgid "After"
10160 msgstr "Nach"
10161
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10163 #, c-format
10164 msgid "Age required"
10165 msgstr "Mindestalter"
10166
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10169 #, c-format
10170 msgid "Age required: "
10171 msgstr "Mindestalter: "
10172
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
10174 #, c-format
10175 msgid "Age restricted"
10176 msgstr "Altersbeschränkt"
10177
10178 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
10180 #, c-format
10181 msgid "Age restriction %s."
10182 msgstr "Altersbeschränkung %s."
10183
10184 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10185 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10186 #. %3$s:  END 
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
10188 #, c-format
10189 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10190 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
10191
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
10193 #, c-format
10194 msgid "Al Banks"
10195 msgstr "Al Banks"
10196
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
10198 #, c-format
10199 msgid "Alan Millar"
10200 msgstr "Alan Millar"
10201
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10203 #, c-format
10204 msgid "Albany Senior High School"
10205 msgstr "Albany Senior High School"
10206
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10208 #, c-format
10209 msgid "Albert Oller"
10210 msgstr "Albert Oller"
10211
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
10213 #, c-format
10214 msgid "Aleisha Amohia"
10215 msgstr "Aleisha Amohia"
10216
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
10218 #, c-format
10219 msgid "Aleksa Vujicic"
10220 msgstr "Aleksa Vujicic"
10221
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10224 #, c-format
10225 msgid "Alert"
10226 msgstr "Warnung"
10227
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10229 #, c-format
10230 msgid "Alert subscribers for "
10231 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
10232
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
10234 #, c-format
10235 msgid "Alex Arnaud"
10236 msgstr "Alex Arnaud"
10237
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10239 #, c-format
10240 msgid "Alexandra Horsman"
10241 msgstr "Alexandra Horsman"
10242
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:75
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10283 #, c-format
10284 msgid "All"
10285 msgstr "Alle"
10286
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10290 #, c-format
10291 msgid "All authority types"
10292 msgstr "Alle Normdatentypen"
10293
10294 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10295 #. %2$s:  branchname 
10296 #. %3$s:  END 
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10298 #, c-format
10299 msgid "All available funds%s for %s%s"
10300 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
10301
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10305 #, c-format
10306 msgid "All branches"
10307 msgstr "Alle Bibliotheken"
10308
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10310 #, c-format
10311 msgid "All budgets"
10312 msgstr "Alle Etats"
10313
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10315 #, fuzzy, c-format
10316 msgid "All collection codes"
10317 msgstr "Sammlung"
10318
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
10320 #, c-format
10321 msgid "All dates"
10322 msgstr "Alle Daten"
10323
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
10325 #, c-format
10326 msgid "All dependencies installed."
10327 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
10328
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10330 #, c-format
10331 msgid "All done!"
10332 msgstr "Alles erledigt!"
10333
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10336 #, c-format
10337 msgid "All funds"
10338 msgstr "Alle Konten"
10339
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
10341 #, c-format
10342 msgid "All images come from "
10343 msgstr "Alle Bilder stammen von "
10344
10345 #. SCRIPT
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10347 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10348 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
10349
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10351 #, c-format
10352 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10353 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
10354
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10357 #, c-format
10358 msgid "All item types"
10359 msgstr "Alle Medientypen"
10360
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10373 #, c-format
10374 msgid "All libraries"
10375 msgstr "Alle Bibliotheken"
10376
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10378 #, fuzzy, c-format
10379 msgid "All locations"
10380 msgstr "Verfügbare Standorte"
10381
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
10383 #, c-format
10384 msgid ""
10385 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10386 msgstr ""
10387 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
10388 "Mittel wieder freigegeben."
10389
10390 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10392 #, c-format
10393 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10394 msgstr "Alle Benutzer mit Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
10395
10396 #. SCRIPT
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10398 msgid "All selected"
10399 msgstr "Alle ausgewählt"
10400
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10402 #, c-format
10403 msgid "All shelving locations"
10404 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
10405
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10407 #, fuzzy, c-format
10408 msgid "All statuses"
10409 msgstr "Alle Daten"
10410
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10412 #, c-format
10413 msgid "All tags"
10414 msgstr "Alle Tags"
10415
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10417 #, c-format
10418 msgid "All vendors"
10419 msgstr "Alle Lieferanten"
10420
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
10422 #, c-format
10423 msgid "Allen Reinmeyer"
10424 msgstr "Allen Reinmeyer"
10425
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
10430 #, c-format
10431 msgid "Allow"
10432 msgstr "Erlaube"
10433
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10435 #, c-format
10436 msgid "Allow password: "
10437 msgstr "Passwort erlauben: "
10438
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10440 #, c-format
10441 msgid "Allow transfer?"
10442 msgstr "Transport erlauben?"
10443
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10445 #, c-format
10446 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10447 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10448
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10450 #, c-format
10451 msgid "Already received"
10452 msgstr "Bereits zugegangen"
10453
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10457 #, c-format
10458 msgid "Alternate address"
10459 msgstr "Alternative Adresse"
10460
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10463 #, c-format
10464 msgid "Alternate address: Address"
10465 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
10466
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10469 #, c-format
10470 msgid "Alternate address: Address 2"
10471 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
10472
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10475 #, c-format
10476 msgid "Alternate address: City"
10477 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
10478
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10480 #, c-format
10481 msgid "Alternate address: Contact note"
10482 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
10483
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10485 #, c-format
10486 msgid "Alternate address: Country"
10487 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
10488
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10491 #, c-format
10492 msgid "Alternate address: Email"
10493 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
10494
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10497 #, c-format
10498 msgid "Alternate address: Phone"
10499 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10503 #, c-format
10504 msgid "Alternate address: State"
10505 msgstr "Alternative Adresse: Kanton"
10506
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10509 #, c-format
10510 msgid "Alternate address: Street number"
10511 msgstr "Alternative Adresse: Strassennummer"
10512
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10515 #, c-format
10516 msgid "Alternate address: Street type"
10517 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
10518
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10521 #, c-format
10522 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10523 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
10524
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10527 #, c-format
10528 msgid "Alternate contact"
10529 msgstr "Alternativer Kontakt"
10530
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10533 #, c-format
10534 msgid "Alternate contact: Address"
10535 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
10536
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10539 #, c-format
10540 msgid "Alternate contact: Address 2"
10541 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
10542
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10545 #, c-format
10546 msgid "Alternate contact: City"
10547 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
10548
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10551 #, c-format
10552 msgid "Alternate contact: Country"
10553 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
10554
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10557 #, c-format
10558 msgid "Alternate contact: First name"
10559 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
10560
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10562 #, c-format
10563 msgid "Alternate contact: Note"
10564 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
10565
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10568 #, c-format
10569 msgid "Alternate contact: Phone"
10570 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10574 #, c-format
10575 msgid "Alternate contact: State"
10576 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
10577
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10580 #, c-format
10581 msgid "Alternate contact: Surname"
10582 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
10583
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10585 #, c-format
10586 msgid "Alternate contact: Title"
10587 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
10588
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10590 #, c-format
10591 msgid "Alternate contact: Zip code"
10592 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
10593
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10595 #, c-format
10596 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10597 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
10598
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10600 #, c-format
10601 msgid "Alternative contact"
10602 msgstr "Alternativer Kontakt"
10603
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10606 #, c-format
10607 msgid "Alternative phone: "
10608 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
10609
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10611 #, c-format
10612 msgid "Always show checkouts immediately"
10613 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
10614
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10616 #, c-format
10617 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10618 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
10619
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
10621 #, c-format
10622 msgid "Amit Gupta"
10623 msgstr "Amit Gupta"
10624
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10637 #, c-format
10638 msgid "Amount"
10639 msgstr "Betrag"
10640
10641 #. SCRIPT
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10643 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10644 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
10645
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10650 #, c-format
10651 msgid "Amount outstanding"
10652 msgstr "Offener Betrag"
10653
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10657 #, c-format
10658 msgid "Amount: "
10659 msgstr "Betrag: "
10660
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10663 #, c-format
10664 msgid ""
10665 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10666 "purposes"
10667 msgstr ""
10668 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
10669 "verwendet werden kann"
10670
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10673 #, c-format
10674 msgid ""
10675 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10676 msgstr ""
10677 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
10678 "werden kann"
10679
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10687 #, c-format
10688 msgid "An error has occurred!"
10689 msgstr "Es ist ein Fehler ausgetreten!"
10690
10691 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10693 #, c-format
10694 msgid "An error has occurred. %s "
10695 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
10696
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10698 #, c-format
10699 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10700 msgstr ""
10701 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
10702
10703 #. SCRIPT
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10705 msgid "An error occurred on deleting this image"
10706 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
10707
10708 #. %1$s:  errstr 
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10710 #, c-format
10711 msgid ""
10712 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10713 "the error log for details. "
10714 msgstr ""
10715 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
10716 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
10717
10718 #. %1$s:  op 
10719 #. %2$s:  label_element 
10720 #. %3$s:  element_id 
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10722 #, c-format
10723 msgid ""
10724 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10725 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10726 msgstr ""
10727 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
10728 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
10729 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
10730
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10732 #, c-format
10733 msgid "An unknown error has occurred."
10734 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10737 #, c-format
10738 msgid "Analytics"
10739 msgstr "Aufsätze"
10740
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10742 #, c-format
10743 msgid "Analyze items"
10744 msgstr "Exemplare analysieren"
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10747 #, c-format
10748 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10749 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10750
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10752 #, c-format
10753 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10754 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und grosse C4::Context-Modul)"
10755
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10757 #, c-format
10758 msgid "Andrew Chilton"
10759 msgstr "Andrew Chilton"
10760
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
10762 #, c-format
10763 msgid "Andrew Elwell"
10764 msgstr "Andrew Elwell"
10765
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10767 #, c-format
10768 msgid "Andrew Hooper"
10769 msgstr "Andrew Hooper"
10770
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
10772 #, c-format
10773 msgid "Andrew Moore"
10774 msgstr "Andrew Moore"
10775
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10777 #, c-format
10778 msgid "Anonymize checkout history"
10779 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
10780
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10782 #, c-format
10783 msgid "Another pattern with this name already exists."
10784 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
10785
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10787 #, c-format
10788 msgid "Antoine Farnault"
10789 msgstr "Antoine Farnault"
10790
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:685
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10811 #, c-format
10812 msgid "Any"
10813 msgstr "Alle"
10814
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10817 #, c-format
10818 msgid "Any Category code"
10819 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
10820
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10822 #, c-format
10823 msgid "Any audience"
10824 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
10825
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10828 #, c-format
10829 msgid "Any category code"
10830 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
10831
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10833 #, c-format
10834 msgid "Any content"
10835 msgstr "Beliebiger Inhalt"
10836
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10838 #, c-format
10839 msgid "Any format"
10840 msgstr "Beliebiges Format"
10841
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10845 #, c-format
10846 msgid "Any item type"
10847 msgstr "Irgendein Medientyp"
10848
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10853 #, c-format
10854 msgid "Any library"
10855 msgstr "Alle Bibliotheken"
10856
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10858 #, c-format
10859 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10860 msgstr ""
10861 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto"
10862
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10865 #, c-format
10866 msgid "Any phrase"
10867 msgstr "Beliebige Wortfolge"
10868
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10870 #, c-format
10871 msgid "Any status except cancelled"
10872 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
10873
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10875 #, c-format
10876 msgid "Any vendor"
10877 msgstr "Beliebiger Lieferant"
10878
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10880 #, c-format
10881 msgid "Any word"
10882 msgstr "Beliebiges Wort"
10883
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10885 #, c-format
10886 msgid "Any: "
10887 msgstr "Freitext (alle): "
10888
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10890 #, c-format
10891 msgid "Anywhere: "
10892 msgstr "Irgendwo: "
10893
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
10895 #, c-format
10896 msgid "Apache License v2.0"
10897 msgstr "Apache License v2.0"
10898
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10900 #, c-format
10901 msgid "Apache version: "
10902 msgstr "Apache-Version: "
10903
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10905 #, c-format
10906 msgid "Appear in position: "
10907 msgstr "Anzeige an Position "
10908
10909 #. %1$s:  num_with_matches 
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10911 #, c-format
10912 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10913 msgstr ""
10914 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
10915 "Datensätze im Augenblick %s "
10916
10917 #. INPUT type=submit
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
10919 msgid "Apply different matching rules"
10920 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
10921
10922 #. INPUT type=submit
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10924 msgid "Apply directly"
10925 msgstr "Direkt anwenden"
10926
10927 #. INPUT type=submit
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
10930 msgid "Apply filter"
10931 msgstr "Filter anwenden"
10932
10933 #. INPUT type=submit
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10935 msgid "Apply filter(s)"
10936 msgstr "Filter anwenden"
10937
10938 #. For the first occurrence,
10939 #. SCRIPT
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10946 #, c-format
10947 msgid "Approve"
10948 msgstr "Akzeptiere"
10949
10950 #. For the first occurrence,
10951 #. SCRIPT
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10955 #, c-format
10956 msgid "Approved"
10957 msgstr "Bestätigt"
10958
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10960 #, c-format
10961 msgid "Approved comments"
10962 msgstr "Freigegebene Kommentare"
10963
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10965 #, c-format
10966 msgid "Approved tags"
10967 msgstr "Akzeptierte Tags"
10968
10969 #. SCRIPT
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10971 msgid "Apr"
10972 msgstr "April"
10973
10974 #. For the first occurrence,
10975 #. SCRIPT
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10978 #, c-format
10979 msgid "April"
10980 msgstr "April"
10981
10982 #. SCRIPT
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10984 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10985 msgstr ""
10986 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
10987
10988 #. SCRIPT
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
10990 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
10991 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
10992
10993 #. %1$s:  ordernumber 
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
10995 #, c-format
10996 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
10997 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
10998
10999 #. SCRIPT
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11001 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11002 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11003
11004 #. %1$s:  basketname|html 
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
11006 #, c-format
11007 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11008 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
11009
11010 #. SCRIPT
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11012 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11013 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
11014
11015 #. SCRIPT
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11017 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11018 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11019
11020 #. For the first occurrence,
11021 #. SCRIPT
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11024 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11025 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11026
11027 #. SCRIPT
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11029 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11030 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
11031
11032 #. SCRIPT
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11034 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11035 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
11036
11037 #. SCRIPT
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11041 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
11042
11043 #. SCRIPT
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11045 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11046 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
11047
11048 #. SCRIPT
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11050 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11051 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
11052
11053 #. SCRIPT
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11055 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11056 msgstr ""
11057 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
11058
11059 #. SCRIPT
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11061 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11062 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
11063
11064 #. SCRIPT
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11066 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11067 msgstr ""
11068 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
11069
11070 #. For the first occurrence,
11071 #. SCRIPT
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11076 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11077
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11080 #, c-format
11081 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11082 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
11083
11084 #. SCRIPT
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11086 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11087 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
11088
11089 #. SCRIPT
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11091 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11092 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
11093
11094 #. SCRIPT
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11096 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11097 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
11098
11099 #. SCRIPT
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11101 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11102 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
11103
11104 #. SCRIPT
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11106 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11107 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11108
11109 #. SCRIPT
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11111 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11112 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11113
11114 #. SCRIPT
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11116 msgid ""
11117 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11118 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11119 msgstr ""
11120 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
11121 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
11122 "nicht rückgängig gemacht werden."
11123
11124 #. SCRIPT
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11126 msgid ""
11127 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11128 "patron database? This cannot be undone."
11129 msgstr ""
11130 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
11131 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11132
11133 #. SCRIPT
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11135 msgid ""
11136 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11137 "cannot be undone."
11138 msgstr ""
11139 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
11140 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11141
11142 #. SCRIPT
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11144 msgid ""
11145 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11146 msgstr ""
11147 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
11148 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
11149
11150 #. SCRIPT
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11152 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11153 msgstr ""
11154 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
11155 "rückgängig gemacht werden."
11156
11157 #. SCRIPT
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11159 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11160 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
11161
11162 #. SCRIPT
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11164 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11165 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
11166
11167 #. SCRIPT
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11169 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11170 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
11171
11172 #. SCRIPT
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11174 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11175 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
11176
11177 #. For the first occurrence,
11178 #. SCRIPT
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11181 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11182 msgstr ""
11183 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
11184
11185 #. SCRIPT
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11187 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11188 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
11189
11190 #. SCRIPT
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11192 msgid "Are you sure you want to do this?"
11193 msgstr "Sind Sie sicher?"
11194
11195 #. SCRIPT
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11197 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11198 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
11199
11200 #. SCRIPT
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11202 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11203 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
11204
11205 #. SCRIPT
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11207 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11208 msgstr ""
11209 "Sind Sie sicher, dass Sie die Kartennummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
11210 "wollen?"
11211
11212 #. SCRIPT
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11214 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11215 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
11216
11217 #. SCRIPT
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11219 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11220 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
11221
11222 #. SCRIPT
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11224 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11225 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
11226
11227 #. SCRIPT
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11229 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11230 msgstr ""
11231 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
11232
11233 #. SCRIPT
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11235 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11236 msgstr ""
11237 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
11238
11239 #. SCRIPT
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11241 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11242 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11243
11244 #. SCRIPT
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11246 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11247 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
11248
11249 #. SCRIPT
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11251 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11252 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
11253
11254 #. For the first occurrence,
11255 #. SCRIPT
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11258 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11259 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
11260
11261 #. SCRIPT
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11263 msgid ""
11264 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11265 "undone."
11266 msgstr ""
11267 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
11268 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11269
11270 #. SCRIPT
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11272 msgid ""
11273 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11274 "be undone."
11275 msgstr ""
11276 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
11277 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11278
11279 #. SCRIPT
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11281 msgid ""
11282 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11283 "undone!"
11284 msgstr ""
11285 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
11286 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11287
11288 #. For the first occurrence,
11289 #. SCRIPT
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11292 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11293 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
11294
11295 #. SCRIPT
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11297 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11298 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
11299
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11301 #, c-format
11302 msgid "Area"
11303 msgstr "Region"
11304
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
11306 #, c-format
11307 msgid "Area:"
11308 msgstr "Region:"
11309
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
11311 #, c-format
11312 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11313 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11314
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11316 #, c-format
11317 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11318 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11319
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11321 #, c-format
11322 msgid "Arnaud Laurin"
11323 msgstr "Arnaud Laurin"
11324
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:116
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:118
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:255
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:257
11333 #, c-format
11334 msgid "Arrived"
11335 msgstr "Eingetroffen"
11336
11337 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11339 #, c-format
11340 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11341 msgstr ""
11342 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
11343 "finden Sie unter %s"
11344
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11346 #, c-format
11347 msgid "Asked "
11348 msgstr "Angefragt "
11349
11350 #. For the first occurrence,
11351 #. %1$s:  subscription.branchname 
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
11354 #, c-format
11355 msgid "At library: %s"
11356 msgstr "In Bibliothek: %s"
11357
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11359 #, c-format
11360 msgid ""
11361 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11362 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11363 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11364 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11365 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11366 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11367 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11368 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11369 msgstr ""
11370 "Am oberen Seitenrand jedes Bildschirms innerhalb des Etiketten-Moduls finden "
11371 "Sie eine Toolbar, mit der Sie schnellen Zugriff auf die wichtigen Funktionen "
11372 "haben. Das Navigationsmenü über der linken Seite ermögicht den schnellen "
11373 "Zugriff auf die verschiedenen Bereiche des Moduls. Der Pfad im oberen "
11374 "Bereich des Bilschirms zeigt Ihnen, wo Sie sich innerhalb des Moduls "
11375 "befinden und erlaubt eine schnelle Navigation zu früheren Abschnitten. In "
11376 "der Online-Hilfe finden Sie ausserdem weitere Hilfestellung zu jedem "
11377 "Abschnitt, in dem Sie auf das Fragezeichen in der rechten oberen Ecke jeder "
11378 "Seite klicken."
11379
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11381 #, c-format
11382 msgid ""
11383 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11384 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11385 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11386 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11387 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11388 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11389 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11390 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11391 "corner of every page."
11392 msgstr ""
11393 "Am oberen Rand jeder Seite innerhalb des Moduls für den Benutzerausweisdruck "
11394 "finden Sie eine Toolbar, mit der Sie schnellen Zugriff auf die wichtigen "
11395 "Funktionen haben. Das Navigationsmenü über der linken Seite ermöglicht den "
11396 "schnellen Zugriff auf die verschiedenen Bereiche des Moduls. Der Pfad im "
11397 "oberen Bereich des Bildschirms zeigt Ihnen, wo Sie sich innerhalb des Moduls "
11398 "befinden und erlaubt eine schnelle Navigation zu früheren Abschnitten. In "
11399 "der Online-Hilfe finden Sie ausserdem weitere Hilfestellung zu jedem "
11400 "Abschnitt, in dem Sie auf das Fragezeichen in der rechten oberen Ecke jeder "
11401 "Seite klicken."
11402
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11404 #, c-format
11405 msgid "Athens County Public Libraries"
11406 msgstr "Athens County Public Libraries"
11407
11408 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11410 #, c-format
11411 msgid "Attach an item to %s"
11412 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
11413
11414 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11416 #, c-format
11417 msgid "Attach an item%s to "
11418 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
11419
11420 #. INPUT type=submit
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11422 msgid "Attach another item"
11423 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
11424
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11426 #, c-format
11427 msgid "Attach item"
11428 msgstr "Exemplar anhängen"
11429
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11431 #, c-format
11432 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11433 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
11434
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11436 #, c-format
11437 msgid "Attention:"
11438 msgstr "Achtung:"
11439
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11441 #, c-format
11442 msgid "Attila Kinali"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11446 #, c-format
11447 msgid "Attribute: "
11448 msgstr "Benutzerattribute: "
11449
11450 #. SCRIPT
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11452 msgid "Aug"
11453 msgstr "Aug"
11454
11455 #. For the first occurrence,
11456 #. SCRIPT
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11459 #, c-format
11460 msgid "August"
11461 msgstr "August"
11462
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11465 #, c-format
11466 msgid "Auth"
11467 msgstr "Aut."
11468
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
11470 #, c-format
11471 msgid "Auth field copied"
11472 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
11473
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
11475 #, c-format
11476 msgid "Auth value"
11477 msgstr "Aut. Wert"
11478
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11480 #, c-format
11481 msgid "Auth value:"
11482 msgstr "Aut. Wert:"
11483
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11486 #, c-format
11487 msgid "Authid"
11488 msgstr "Authid"
11489
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:389
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:515
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:542
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11513 #, c-format
11514 msgid "Author"
11515 msgstr "Verfasser"
11516
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11519 #, c-format
11520 msgid "Author (A-Z)"
11521 msgstr "Verfasser (A-Z)"
11522
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11525 #, c-format
11526 msgid "Author (Z-A)"
11527 msgstr "Verfasser (Z-A)"
11528
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11530 #, c-format
11531 msgid "Author (any): "
11532 msgstr "Verfasser (beliebig): "
11533
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11535 #, c-format
11536 msgid "Author (corporate): "
11537 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
11538
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11540 #, c-format
11541 msgid "Author (meeting/conference): "
11542 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
11543
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11545 #, c-format
11546 msgid "Author (personal): "
11547 msgstr "Verfasser (Person): "
11548
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11550 #, c-format
11551 msgid "Author(s)"
11552 msgstr "Verfasser"
11553
11554 #. For the first occurrence,
11555 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11556 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11557 #. %3$s:  END 
11558 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11559 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11560 #. %6$s:  END 
11561 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11562 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11563 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11564 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11565 #. %11$s:  END 
11566 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11567 #. %13$s:  END 
11568 #. %14$s:  END 
11569 #. %15$s:  END 
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11572 #, c-format
11573 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11574 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11575
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
11583 #, c-format
11584 msgid "Author:"
11585 msgstr "Verfasser:"
11586
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
11596 #, c-format
11597 msgid "Author: "
11598 msgstr "Verfasser: "
11599
11600 #. %1$s:  author 
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11602 #, c-format
11603 msgid "Author: %s"
11604 msgstr "Verfasser:  %s"
11605
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11608 #, c-format
11609 msgid "Authorised values category"
11610 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
11611
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11620 #, c-format
11621 msgid "Authorities"
11622 msgstr "Normdaten"
11623
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11625 #, c-format
11626 msgid "Authorities tables"
11627 msgstr "Normdatentabellen"
11628
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11631 #, c-format
11632 msgid "Authorities: "
11633 msgstr "Normdaten: "
11634
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
11639 #, c-format
11640 msgid "Authority"
11641 msgstr "Normdaten"
11642
11643 #. %1$s:  authid 
11644 #. %2$s:  authtypetext 
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11646 #, c-format
11647 msgid "Authority #%s (%s)"
11648 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
11649
11650 #. %1$s:  loopro.object 
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
11652 #, c-format
11653 msgid "Authority %s"
11654 msgstr "Normdatensatz %s"
11655
11656 #. A
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11658 msgid "Authority Control"
11659 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
11660
11661 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11662 #. %2$s:  authtypecode 
11663 #. %3$s:  ELSE 
11664 #. %4$s:  END 
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11666 #, c-format
11667 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11668 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
11669
11670 #. %1$s:  tagfield 
11671 #. %2$s:  authtypecode 
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
11673 #, c-format
11674 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11675 msgstr ""
11676 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
11677
11678 #. %1$s:  tagfield 
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11680 #, c-format
11681 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11682 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
11683
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11685 #, c-format
11686 msgid "Authority Type"
11687 msgstr "Normdatentyp"
11688
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:63
11690 #, c-format
11691 msgid "Authority field to copy: "
11692 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
11693
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11696 #, c-format
11697 msgid "Authority record"
11698 msgstr "Normdatensatz"
11699
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11701 #, c-format
11702 msgid "Authority search"
11703 msgstr "Suche in Normdaten"
11704
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11707 #, c-format
11708 msgid "Authority search results"
11709 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
11710
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:46
11712 #, c-format
11713 msgid "Authority type"
11714 msgstr "Normdatentyp"
11715
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:51
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11719 #, c-format
11720 msgid "Authority type: "
11721 msgstr "Normdatentyp: "
11722
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:97
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
11729 #, c-format
11730 msgid "Authority types"
11731 msgstr "Normdatentypen"
11732
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
11734 #, c-format
11735 msgid "Authority:"
11736 msgstr "Normdaten:"
11737
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11739 #, c-format
11740 msgid "Authorized"
11741 msgstr "Normiert"
11742
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11744 #, c-format
11745 msgid "Authorized value"
11746 msgstr "Normierter Wert"
11747
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11749 #, c-format
11750 msgid "Authorized value category: "
11751 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
11752
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11754 #, c-format
11755 msgid ""
11756 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11757 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11758 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11759 msgstr ""
11760 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
11761 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
11762 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
11763 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
11764
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:163
11767 #, c-format
11768 msgid "Authorized value:"
11769 msgstr "Normierter Wert:"
11770
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11774 #, c-format
11775 msgid "Authorized value: "
11776 msgstr "Normierter Wert: "
11777
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11783 #, c-format
11784 msgid "Authorized values"
11785 msgstr "Normierte Werte"
11786
11787 #. %1$s:  category 
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11789 #, c-format
11790 msgid "Authorized values for category %s:"
11791 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
11792
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11794 #, c-format
11795 msgid "Authors"
11796 msgstr "Verfasser"
11797
11798 #. INPUT type=button
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11800 msgid "Auto-fill row"
11801 msgstr "Reihe automatisch füllen"
11802
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
11805 #, c-format
11806 msgid "Automatic renewal"
11807 msgstr "Automatische Verlängerung"
11808
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11810 #, c-format
11811 msgid "Availability"
11812 msgstr "Verfügbarkeit"
11813
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11815 #, c-format
11816 msgid "Available call numbers"
11817 msgstr "Verfügbare Signaturen"
11818
11819 #. INPUT type=text
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11821 msgid "Available copy"
11822 msgstr "Verfügbares Exemplar"
11823
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11825 #, c-format
11826 msgid "Available copy numbers"
11827 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
11828
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11831 #, c-format
11832 msgid "Available enumeration"
11833 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
11834
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11836 #, c-format
11837 msgid "Available itypes"
11838 msgstr "Verfügbare Medientypen"
11839
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11841 #, c-format
11842 msgid "Available locations"
11843 msgstr "Verfügbare Standorte"
11844
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11847 #, c-format
11848 msgid "Available since"
11849 msgstr "verfügbar seit"
11850
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11853 #, c-format
11854 msgid "Average checkout period"
11855 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
11856
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11858 #, c-format
11859 msgid "Average checkout period statistics"
11860 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
11861
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11864 #, c-format
11865 msgid "Average loan time"
11866 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
11867
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11869 #, c-format
11870 msgid "BIBTEX"
11871 msgstr "BIBTEX"
11872
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
11874 #, c-format
11875 msgid "BLOCKED"
11876 msgstr "GESPERRT"
11877
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
11879 #, c-format
11880 msgid "BSD License"
11881 msgstr "BSD Lizenz"
11882
11883 #. %1$s:  heading | html 
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11885 #, c-format
11886 msgid "BT: %s"
11887 msgstr "WT: %s"
11888
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11894 #, c-format
11895 msgid "Back"
11896 msgstr "Zurück"
11897
11898 #. For the first occurrence,
11899 #. %1$s:  ELSE 
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11902 #, c-format
11903 msgid "Back %s "
11904 msgstr "Zurück %s "
11905
11906 #. INPUT type=submit
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11908 msgid "Back to System Preferences"
11909 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
11910
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11912 #, c-format
11913 msgid "Back to Tools"
11914 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
11915
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11918 #, c-format
11919 msgid "Back to biblio"
11920 msgstr "Zurück zum Titel"
11921
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11956 #, c-format
11957 msgid "Barcode"
11958 msgstr "Barcode"
11959
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:85
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:222
11962 #, c-format
11963 msgid "Barcode "
11964 msgstr "Barcode "
11965
11966 #. %1$s:  barcode 
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11968 #, c-format
11969 msgid "Barcode %s"
11970 msgstr "Barcode %s"
11971
11972 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
11973 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
11974 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
11975 #. %4$s:  END 
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11977 #, c-format
11978 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11979 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
11980
11981 #. For the first occurrence,
11982 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11985 #, c-format
11986 msgid "Barcode : %s "
11987 msgstr "Barcode: %s "
11988
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11991 #, c-format
11992 msgid "Barcode file: "
11993 msgstr "Barcode-Datei: "
11994
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11996 #, c-format
11997 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11998 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
11999
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
12001 #, fuzzy, c-format
12002 msgid "Barcode submitted"
12003 msgstr "Barcode %s"
12004
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
12006 #, c-format
12007 msgid "Barcode type: "
12008 msgstr "Barcodetyp: "
12009
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
12012 #, c-format
12013 msgid "Barcode:"
12014 msgstr "Barcode:"
12015
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12021 #, c-format
12022 msgid "Barcode: "
12023 msgstr "Barcode: "
12024
12025 #. For the first occurrence,
12026 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12030 #, c-format
12031 msgid "Barcode: %s"
12032 msgstr "Barcode: %s"
12033
12034 #. For the first occurrence,
12035 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
12039 #, c-format
12040 msgid "Barcode: %s "
12041 msgstr "Barcode: %s "
12042
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12044 #, c-format
12045 msgid "Barcodes not found"
12046 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
12047
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
12049 #, c-format
12050 msgid "Barry Cannon"
12051 msgstr "Barry Cannon"
12052
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
12054 #, c-format
12055 msgid "Bart Jorgensen"
12056 msgstr "Bart Jorgensen"
12057
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12059 #, c-format
12060 msgid "Base-level allocated"
12061 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
12062
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12064 #, c-format
12065 msgid "Base-level available"
12066 msgstr "Basis-Level verfügbar"
12067
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12069 #, c-format
12070 msgid "Base-level ordered"
12071 msgstr "Basis-Level bestellt"
12072
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12074 #, c-format
12075 msgid "Base-level spent"
12076 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
12077
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12079 #, c-format
12080 msgid "Basic constraints"
12081 msgstr "Basiskonfiguration"
12082
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12085 #, c-format
12086 msgid "Basic parameters"
12087 msgstr "Basisparameter"
12088
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12097 #, c-format
12098 msgid "Basket"
12099 msgstr "Korb"
12100
12101 #. For the first occurrence,
12102 #. %1$s:  basketno 
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12109 #, c-format
12110 msgid "Basket %s"
12111 msgstr "Bestellung %s"
12112
12113 #. %1$s:  basketname|html 
12114 #. %2$s:  basketno 
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12116 #, c-format
12117 msgid "Basket %s (%s)"
12118 msgstr "Bestellung %s (%s)"
12119
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12121 #, c-format
12122 msgid "Basket (#)"
12123 msgstr "Bestellnr."
12124
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12126 #, c-format
12127 msgid "Basket :"
12128 msgstr "Bestellung:"
12129
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12131 #, fuzzy, c-format
12132 msgid "Basket created by: "
12133 msgstr "Erstellt von: "
12134
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12136 #, fuzzy, c-format
12137 msgid "Basket creator"
12138 msgstr "Etikettendruck"
12139
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
12141 #, c-format
12142 msgid "Basket deleted"
12143 msgstr "Bestellung gelöscht"
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12146 #, c-format
12147 msgid "Basket details"
12148 msgstr "Details der Bestellung"
12149
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:931
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12156 #, c-format
12157 msgid "Basket group"
12158 msgstr "Bestellgruppe"
12159
12160 #. %1$s:  name 
12161 #. %2$s:  basketgroupid 
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12163 #, c-format
12164 msgid "Basket group %s (%s) for "
12165 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
12166
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
12168 #, c-format
12169 msgid "Basket group billing place:"
12170 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
12171
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12173 #, c-format
12174 msgid "Basket group delivery placename:"
12175 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
12176
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12178 #, c-format
12179 msgid "Basket group name :"
12180 msgstr "Bestellgruppenname:"
12181
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12183 #, c-format
12184 msgid "Basket group name:"
12185 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
12186
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12188 #, c-format
12189 msgid "Basket group search"
12190 msgstr "Bestellgruppensuche"
12191
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12194 #, c-format
12195 msgid "Basket group:"
12196 msgstr "Bestellgruppe:"
12197
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12199 #, c-format
12200 msgid "Basket grouping"
12201 msgstr "Bestellgruppen"
12202
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12204 #, c-format
12205 msgid "Basket grouping for "
12206 msgstr "Bestellgruppe für "
12207
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12209 #, c-format
12210 msgid "Basket groups"
12211 msgstr "Bestellgruppe"
12212
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12214 #, c-format
12215 msgid "Basket name: "
12216 msgstr "Name der Bestellung: "
12217
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12219 #, c-format
12220 msgid "Basket search"
12221 msgstr "Bestellsuche"
12222
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12225 #, c-format
12226 msgid "Basket: "
12227 msgstr "Bestellung: "
12228
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12230 #, c-format
12231 msgid "Basketgroup: "
12232 msgstr "Bestellgruppe: "
12233
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12235 #, c-format
12236 msgid "Baskets"
12237 msgstr "Bestellungen"
12238
12239 #. %1$s:  booksellertoname 
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12241 #, c-format
12242 msgid "Baskets for %s"
12243 msgstr "Bestellungen für %s"
12244
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12246 #, c-format
12247 msgid "Baskets in this group:"
12248 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
12249
12250 #. %1$s:  batchid 
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12252 #, c-format
12253 msgid "Batch %s"
12254 msgstr "Stapel %s"
12255
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:327
12258 #, c-format
12259 msgid "Batch delete"
12260 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
12261
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12263 #, c-format
12264 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12265 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
12266
12267 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
12268 #. %1$s:  IF ( del ) 
12269 #. %2$s:  ELSE 
12270 #. %3$s:  END 
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12272 #, c-format
12273 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12274 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
12275
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12281 #, c-format
12282 msgid "Batch item deletion"
12283 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
12284
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12286 #, c-format
12287 msgid "Batch item deletion results"
12288 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
12289
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12295 #, c-format
12296 msgid "Batch item modification"
12297 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
12298
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12300 #, c-format
12301 msgid "Batch item modification results"
12302 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
12303
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12307 #, c-format
12308 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12309 msgstr "Stapelbearbeitung und -anonymisierung von Benutzern"
12310
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12315 #, c-format
12316 msgid "Batch patron modification"
12317 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12318
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12320 #, c-format
12321 msgid "Batch patrons modification"
12322 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12323
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12325 #, c-format
12326 msgid "Batch patrons results"
12327 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
12328
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12333 #, c-format
12334 msgid "Batch record deletion"
12335 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
12336
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12341 #, fuzzy, c-format
12342 msgid "Batch record modification"
12343 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12344
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12346 #, c-format
12347 msgid ""
12348 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12349 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12350 msgstr ""
12351 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
12352 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
12353
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12355 #, c-format
12356 msgid ""
12357 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12358 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12359 msgstr ""
12360 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
12361 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
12362 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
12363
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12366 #, c-format
12367 msgid "Before"
12368 msgstr "Vor"
12369
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12371 #, c-format
12372 msgid ""
12373 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12374 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12375 "administrator and located in your "
12376 msgstr ""
12377 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
12378 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
12379 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
12380 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
12381
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12383 #, c-format
12384 msgid "Beginning date:"
12385 msgstr "Abo-Beginn:"
12386
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:785
12389 #, c-format
12390 msgid "Begins with"
12391 msgstr "Beginnt mit"
12392
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
12394 #, c-format
12395 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12396 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
12397
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12399 #, c-format
12400 msgid "Bernardo González Kriegel"
12401 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12402
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
12404 #, fuzzy, c-format
12405 msgid ""
12406 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12407 "Maintainer)"
12408 msgstr "(3.14, 3.16 Translation Manager, 3.10 Release Maintainer)"
12409
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12411 #, c-format
12412 msgid "BibLibre, France"
12413 msgstr "BibLibre, Frankreich"
12414
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:56
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12419 #, c-format
12420 msgid "BibTex"
12421 msgstr "BibTex"
12422
12423 #. %1$s:  loopro.object 
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
12425 #, c-format
12426 msgid "Biblio %s"
12427 msgstr "Titel %s"
12428
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12431 #, c-format
12432 msgid "Biblio count"
12433 msgstr "Titel Zahl"
12434
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12436 #, c-format
12437 msgid "Biblio number"
12438 msgstr "Titelsatznummer"
12439
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12441 #, c-format
12442 msgid "Biblio number (internal)"
12443 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
12444
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12446 #, c-format
12447 msgid "Biblio-level item type"
12448 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
12449
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12451 #, c-format
12452 msgid "Biblio:"
12453 msgstr "Titel:"
12454
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
12458 #, c-format
12459 msgid "Bibliographic"
12460 msgstr "Bibliographisch"
12461
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12463 #, c-format
12464 msgid "Bibliographic data to print"
12465 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
12466
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
12470 #, c-format
12471 msgid "Bibliographic information"
12472 msgstr "Bibliographische Information"
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12476 #, c-format
12477 msgid "Bibliographic record"
12478 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
12479
12480 #. %1$s:  object 
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
12482 #, c-format
12483 msgid "Bibliographic record %s"
12484 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
12485
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12487 #, c-format
12488 msgid "Bibliographic: "
12489 msgstr "Bibliographisch: "
12490
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12492 #, c-format
12493 msgid "Bibliographies"
12494 msgstr "Bibliographien"
12495
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12497 #, c-format
12498 msgid "Biblioitem number"
12499 msgstr "Biblioitem-Nummer"
12500
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12502 #, c-format
12503 msgid "Biblioitem number (internal)"
12504 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
12505
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12508 #, c-format
12509 msgid "Biblionumber"
12510 msgstr "Titelsatznummer"
12511
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12513 #, c-format
12514 msgid "Biblionumber:"
12515 msgstr "Titelsatznummer:"
12516
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
12518 #, c-format
12519 msgid "Biblios in reservoir"
12520 msgstr "Titel im Datenpool"
12521
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12523 #, fuzzy, c-format
12524 msgid "Biblios: "
12525 msgstr "Titel:"
12526
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12528 #, c-format
12529 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12530 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
12531
12532 #. %1$s:  firstname 
12533 #. %2$s:  surname 
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12535 #, c-format
12536 msgid "Bill to: %s %s "
12537 msgstr "Rechnung für: %s %s "
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12542 #, c-format
12543 msgid "Billing date"
12544 msgstr "Rechnungsdatum"
12545
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12548 #, c-format
12549 msgid "Billing date:"
12550 msgstr "Rechnungsdatum:"
12551
12552 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12553 #. %2$s:  billingdatefrom 
12554 #. %3$s:  billingdateto 
12555 #. %4$s:  ELSE 
12556 #. %5$s:  billingdatefrom 
12557 #. %6$s:  END 
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12559 #, c-format
12560 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12561 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
12562
12563 #. %1$s:  billingdateto 
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12565 #, c-format
12566 msgid "Billing date: All until %s "
12567 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
12568
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12571 #, c-format
12572 msgid "Billing place"
12573 msgstr "Rechnungsstelle"
12574
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12579 #, c-format
12580 msgid "Billing place:"
12581 msgstr "Rechnungsstelle:"
12582
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12584 #, c-format
12585 msgid "Biography"
12586 msgstr "Biographie"
12587
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12589 #, c-format
12590 msgid ""
12591 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12592 msgstr ""
12593 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12594
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12597 #, c-format
12598 msgid "Block "
12599 msgstr "Sperre "
12600
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12602 #, c-format
12603 msgid "Block expired patrons"
12604 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten"
12605
12606 #. SCRIPT
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12608 msgid "Blocked!"
12609 msgstr "Gesperrt!"
12610
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12612 #, c-format
12613 msgid "Book drop mode"
12614 msgstr "Bücherboxrückgabe"
12615
12616 #. %1$s:  dropboxdate 
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12618 #, c-format
12619 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12620 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
12621
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
12623 #, c-format
12624 msgid "Book fund:"
12625 msgstr "Konto:"
12626
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12628 #, c-format
12629 msgid "Bookseller invoice no: "
12630 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
12631
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
12634 #, c-format
12635 msgid "Bootstrap"
12636 msgstr "Bootstrap"
12637
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12639 #, c-format
12640 msgid "Borrower"
12641 msgstr "Entleiher"
12642
12643 #. SCRIPT
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Borrower '%s' added."
12647 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
12648
12649 #. SCRIPT
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12651 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12652 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
12653
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:411
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12660 #, c-format
12661 msgid "Borrower number"
12662 msgstr "Benutzernummer"
12663
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12666 #, c-format
12667 msgid "Borrowernumber: "
12668 msgstr "Benutzernummer: "
12669
12670 #. SCRIPT
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12672 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12673 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
12674
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12676 #, c-format
12677 msgid ""
12678 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12679 "to be saved."
12680 msgstr ""
12681 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
12682 "das Zitat speichern zu können."
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12685 #, c-format
12686 msgid "Braille"
12687 msgstr "Braille"
12688
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12690 #, c-format
12691 msgid "Branch"
12692 msgstr "Bibliothek"
12693
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12695 #, c-format
12696 msgid "Branches limitation"
12697 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
12698
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12701 #, c-format
12702 msgid "Branches limitation: "
12703 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
12704
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12707 #, c-format
12708 msgid "Branches limitations"
12709 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
12710
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
12712 #, c-format
12713 msgid "Brandon Haveman"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
12717 #, c-format
12718 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12722 #, c-format
12723 msgid "Brendan Gallagher"
12724 msgstr "Brendan Gallagher"
12725
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
12727 #, c-format
12728 msgid "Brendon Ford"
12729 msgstr "Brendon Ford"
12730
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12732 #, c-format
12733 msgid "Brett Wilkins"
12734 msgstr "Brett Wilkins"
12735
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
12737 #, c-format
12738 msgid "Brian Engard"
12739 msgstr "Brian Engard"
12740
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12742 #, c-format
12743 msgid "Brian Harrington"
12744 msgstr "Brian Harrington"
12745
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12747 #, c-format
12748 msgid "Brian Norris"
12749 msgstr "Brian Norris"
12750
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
12752 #, c-format
12753 msgid "Brice Sanchez"
12754 msgstr "Brice Sanchez"
12755
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12757 #, c-format
12758 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12759 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12760
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12762 #, c-format
12763 msgid "Brief display"
12764 msgstr "Kurzanzeige"
12765
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
12767 #, c-format
12768 msgid "Brig C. McCoy"
12769 msgstr "Brig C. McCoy"
12770
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
12772 #, c-format
12773 msgid "Brooke Johnson"
12774 msgstr "Brooke Johnson"
12775
12776 #. For the first occurrence,
12777 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:316
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12780 #, c-format
12781 msgid "Browse by last name: %s "
12782 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
12783
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:59
12785 #, c-format
12786 msgid "Browse system logs"
12787 msgstr "Systemlog durchsehen"
12788
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12790 #, c-format
12791 msgid "Browse the system logs"
12792 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
12793
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12795 #, c-format
12796 msgid "Bruno Toumi"
12797 msgstr "Bruno Toumi"
12798
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12800 #, fuzzy, c-format
12801 msgid "Budget "
12802 msgstr "Etat ID"
12803
12804 #. For the first occurrence,
12805 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12806 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12807 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12808 #. %4$s:  END 
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12811 #, c-format
12812 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12813 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
12814
12815 #. SCRIPT
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12817 msgid "Budget description missing"
12818 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
12819
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12821 #, c-format
12822 msgid "Budget id"
12823 msgstr "Etat ID"
12824
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12827 #, c-format
12828 msgid "Budget name"
12829 msgstr "Etatname"
12830
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12833 #, c-format
12834 msgid "Budget period description"
12835 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
12836
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12838 #, c-format
12839 msgid "Budget:"
12840 msgstr "Etat: "
12841
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
12844 #, c-format
12845 msgid "Budgeted cost: "
12846 msgstr "Preis bei Bestellung: "
12847
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
12858 #, c-format
12859 msgid "Budgets"
12860 msgstr "Etats"
12861
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12864 #, c-format
12865 msgid "Budgets administration"
12866 msgstr "Etatverwaltung"
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
12869 #, c-format
12870 msgid "Bug wranglers:"
12871 msgstr "\"Bug wranglers\":"
12872
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12874 #, c-format
12875 msgid "Build A Report"
12876 msgstr "Einen Report anlegen"
12877
12878 #. INPUT type=submit
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12880 msgid "Build a new report"
12881 msgstr "Neuer Report"
12882
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12884 #, c-format
12885 msgid "Build a new report?"
12886 msgstr "Neuer Report?"
12887
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12890 #, c-format
12891 msgid "Build a report"
12892 msgstr "Neuer Report"
12893
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12895 #, c-format
12896 msgid "Build and manage batches of labels"
12897 msgstr "Etikettenstapel erstellen und verwalten"
12898
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12900 #, c-format
12901 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12902 msgstr "Stapel für den Druck von Benutzerausweisen erstellen und verwalten"
12903
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12905 #, c-format
12906 msgid "Build and run reports"
12907 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
12908
12909 #. INPUT type=submit name=submit
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12912 #, c-format
12913 msgid "Build new"
12914 msgstr "Neuen anlegen"
12915
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12917 #, c-format
12918 msgid "Built-in offline circulation interface"
12919 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
12920
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
12924 #, c-format
12925 msgid "By"
12926 msgstr "Von"
12927
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12929 #, c-format
12930 msgid "By "
12931 msgstr "Von "
12932
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12937 #, c-format
12938 msgid "By: "
12939 msgstr "Von: "
12940
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12942 #, c-format
12943 msgid "ByWater Solutions, USA"
12944 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12945
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12947 #, c-format
12948 msgid "Bytes"
12949 msgstr "Bytes"
12950
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
12952 #, c-format
12953 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12954 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12955
12956 #. %1$s:  cookie 
12957 #. %2$s:  interface 
12958 #. %3$s:  interface 
12959 #. %4$s:  interface 
12960 #. %5$s:  interface 
12961 #. %6$s:  interface 
12962 #. %7$s:  interface 
12963 #. %8$s:  interface 
12964 #. %9$s:  interface 
12965 #. %10$s:  interface 
12966 #. %11$s:  interface 
12967 #. %12$s:  interface 
12968 #. %13$s:  interface 
12969 #. %14$s:  themelang 
12970 #. %15$s:  themelang 
12971 #. %16$s:  themelang 
12972 #. %17$s:  themelang 
12973 #. %18$s:  themelang 
12974 #. %19$s:  interface 
12975 #. %20$s:  themelang 
12976 #. %21$s:  themelang 
12977 #. %22$s:  interface 
12978 #. %23$s:  interface 
12979 #. %24$s:  interface 
12980 #. %25$s:  interface 
12981 #. %26$s:  interface 
12982 #. %27$s:  interface 
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12984 #, c-format
12985 msgid ""
12986 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12987 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12988 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12989 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12990 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12991 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12992 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12993 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12994 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12995 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12996 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12997 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12998 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12999 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13000 "FALLBACK: "
13001 msgstr ""
13002 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13003 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13004 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13005 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13006 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13007 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13008 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13009 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13010 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13011 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13012 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13013 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13014 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13015 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13016 "FALLBACK: "
13017
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13019 #, c-format
13020 msgid "CANMARC"
13021 msgstr "CANMARC"
13022
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13024 #, fuzzy, c-format
13025 msgid "CAS"
13026 msgstr "ATS"
13027
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13029 #, c-format
13030 msgid "CATMARC"
13031 msgstr "CATMARC"
13032
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13034 #, c-format
13035 msgid "CCF"
13036 msgstr "CCF"
13037
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13039 #, c-format
13040 msgid "CD audio"
13041 msgstr "Audio-CD"
13042
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13044 #, c-format
13045 msgid "CD software"
13046 msgstr "Software-CD"
13047
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13051 #, c-format
13052 msgid "CSV"
13053 msgstr "CSV"
13054
13055 #. For the first occurrence,
13056 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13061 #, c-format
13062 msgid "CSV - %s"
13063 msgstr "CSV - %s"
13064
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13066 #, c-format
13067 msgid ""
13068 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13069 "to be imported in to a variety of applications"
13070 msgstr ""
13071 "CSV - Exportieren Sie den Etikettenstapel, nachdem das gewählte Layout "
13072 "angewendet wurde, um Sie in verschiedene andere Anwendungen zu importieren"
13073
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13075 #, fuzzy, c-format
13076 msgid "CSV profile: "
13077 msgstr "CSV-Profile"
13078
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13081 #, c-format
13082 msgid "CSV profiles"
13083 msgstr "CSV-Profile"
13084
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13087 #, c-format
13088 msgid "CSV separator: "
13089 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
13090
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13092 #, c-format
13093 msgid "Cache expiry (seconds)"
13094 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
13095
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13099 #, c-format
13100 msgid "Cache expiry:"
13101 msgstr "Cache-Dauer:"
13102
13103 #. %1$s:  todaysdate 
13104 #. %2$s:  from 
13105 #. %3$s:  to 
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13107 #, c-format
13108 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13109 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
13110
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13113 #, c-format
13114 msgid "Calendar"
13115 msgstr "Kalender"
13116
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13118 #, c-format
13119 msgid "Calendar information"
13120 msgstr "Kalenderdaten"
13121
13122 #. OPTGROUP
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13124 msgid "Call Number"
13125 msgstr "Signatur"
13126
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13128 #, c-format
13129 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13130 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13131
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13138 #, c-format
13139 msgid "Call no"
13140 msgstr "Signatur"
13141
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13145 #, c-format
13146 msgid "Call no."
13147 msgstr "Signatur"
13148
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13180 #, c-format
13181 msgid "Call number"
13182 msgstr "Signatur"
13183
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:84
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:221
13186 #, c-format
13187 msgid "Call number "
13188 msgstr "Signatur "
13189
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13191 #, c-format
13192 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13193 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13194
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13197 #, c-format
13198 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13199 msgstr "Signatur (absteigend)"
13200
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13202 #, c-format
13203 msgid "Call number range"
13204 msgstr "Signaturenbereich"
13205
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13209 #, c-format
13210 msgid "Call number:"
13211 msgstr "Signatur:"
13212
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13214 #, c-format
13215 msgid "Call numbers"
13216 msgstr "Signaturen"
13217
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13219 #, fuzzy, c-format
13220 msgid "Callnumber"
13221 msgstr "Signatur"
13222
13223 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
13225 #, c-format
13226 msgid "Callnumber: %s "
13227 msgstr "Signaturen: %s "
13228
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13230 #, c-format
13231 msgid "Calyx, Australia"
13232 msgstr "Calyx, Australia"
13233
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13235 #, c-format
13236 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13237 msgstr ""
13238 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
13239 "werden."
13240
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
13242 #, c-format
13243 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13244 msgstr ""
13245 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
13246
13247 #. %1$s:  error.borrowernumber 
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13249 #, c-format
13250 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13251 msgstr "Der Benutzer mit Benutzernummer %s kann nicht aktualisiert werden"
13252
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13254 #, c-format
13255 msgid "Can't cancel receipt "
13256 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
13257
13258 #. B
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13261 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13262 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
13263
13264 #. B
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13266 msgid ""
13267 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13268 "hold(s)"
13269 msgstr ""
13270 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
13271 "Vormerkungen vorhanden"
13272
13273 #. B
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13275 msgid ""
13276 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13277 "item(s)"
13278 msgstr ""
13279 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
13280 "%] Exemplare vorhanden"
13281
13282 #. B
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13285 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13286 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
13287
13288 #. B
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13291 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13292 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
13293
13294 #. SPAN
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13297 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13298 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
13299
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13302 #, c-format
13303 msgid "Can't delete order"
13304 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
13305
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13308 #, c-format
13309 msgid "Can't delete order and catalog record"
13310 msgstr "Kann Bestellung und Titelsatz nicht löschen"
13311
13312 #. SPAN
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13314 msgid ""
13315 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13316 "this order cancel holds first"
13317 msgstr ""
13318 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% books_loo.holds_on_order %] "
13319 "Vormerkungen  vorhanden"
13320
13321 #. SPAN
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13323 msgid ""
13324 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13325 "this order cancel holds first"
13326 msgstr ""
13327 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% loop_order.holds_on_order %] "
13328 "Vormerkungen vorhanden"
13329
13330 #. SCRIPT
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13332 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13333 msgstr ""
13334 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
13335 "ausgefüllt sind:"
13336
13337 #. SCRIPT
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13339 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13340 msgstr ""
13341 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
13342 "ausgefüllt sind:"
13343
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:73
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:636
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:342
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13481 #, c-format
13482 msgid "Cancel"
13483 msgstr "Abbrechen"
13484
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13486 #, c-format
13487 msgid "Cancel Upload"
13488 msgstr "Hochladen abbrechen"
13489
13490 #. INPUT type=submit
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13492 msgid ""
13493 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13494 msgstr ""
13495 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
13496 "anstossen [% END %]"
13497
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13499 #, c-format
13500 msgid "Cancel and return to order"
13501 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
13502
13503 #. INPUT type=submit
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13505 msgid "Cancel filter"
13506 msgstr "Filter löschen"
13507
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:315
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:515
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
13514 #, c-format
13515 msgid "Cancel hold"
13516 msgstr "Vormerkung stornieren"
13517
13518 #. INPUT type=submit
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13520 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13521 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
13522
13523 #. INPUT type=submit
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13525 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13526 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
13527
13528 #. INPUT type=submit name=submit
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13531 msgid "Cancel marked holds"
13532 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
13533
13534 #. SCRIPT
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13536 msgid "Cancel merge"
13537 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
13538
13539 #. INPUT type=button
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
13541 msgid "Cancel modifications"
13542 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
13543
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13545 #, c-format
13546 msgid "Cancel notification"
13547 msgstr "Benachrichtigung löschen"
13548
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13550 #, c-format
13551 msgid "Cancel receipt"
13552 msgstr "Zugang aufheben"
13553
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13555 #, c-format
13556 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13557 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
13558
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13561 #, c-format
13562 msgid "Cancel transfer"
13563 msgstr "Transport stornieren"
13564
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13566 #, c-format
13567 msgid "Cancellation Date"
13568 msgstr "Löschdatum"
13569
13570 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13571 #. %2$s:  END 
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
13573 #, c-format
13574 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13575 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
13576
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13579 #, c-format
13580 msgid "Cancelled"
13581 msgstr "Abgebrochen"
13582
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13584 #, c-format
13585 msgid "Cancelled "
13586 msgstr "Abgebrochen "
13587
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
13589 #, c-format
13590 msgid "Cancelled orders"
13591 msgstr "Stornierte Bestellungen"
13592
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13597 #, c-format
13598 msgid "Cannot Delete"
13599 msgstr "Kann nicht löschen"
13600
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
13603 #, c-format
13604 msgid "Cannot add patron"
13605 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
13606
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13608 #, c-format
13609 msgid "Cannot be ordered"
13610 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
13611
13612 #. IMG
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
13614 msgid "Cannot be put on hold"
13615 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
13616
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13618 #, c-format
13619 msgid "Cannot be toggled"
13620 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
13621
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13623 #, c-format
13624 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13625 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
13626
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13629 #, c-format
13630 msgid "Cannot check in"
13631 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
13632
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
13634 #, c-format
13635 msgid "Cannot check out"
13636 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
13637
13638 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
13640 #, c-format
13641 msgid "Cannot check out! %s "
13642 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
13643
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13648 #, c-format
13649 msgid "Cannot delete"
13650 msgstr "Kann nicht löschen"
13651
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13653 #, c-format
13654 msgid "Cannot delete budget"
13655 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
13656
13657 #. %1$s:  budget_period_description 
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13659 #, fuzzy, c-format
13660 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13661 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
13662
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13664 #, c-format
13665 msgid "Cannot delete currency "
13666 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden "
13667
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13669 #, c-format
13670 msgid "Cannot delete filing rule "
13671 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
13672
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13674 #, c-format
13675 msgid "Cannot delete item type"
13676 msgstr "Medientyp kann nicht löschen werden"
13677
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13679 #, c-format
13680 msgid "Cannot delete patron"
13681 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
13682
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13685 #, c-format
13686 msgid "Cannot edit"
13687 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
13688
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13690 #, c-format
13691 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13692 msgstr "'Monate' und 'bis Datum' können nicht gleichzeitig verwendet werden"
13693
13694 #. For the first occurrence,
13695 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13698 #, c-format
13699 msgid "Cannot open %s to read."
13700 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
13701
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13703 #, c-format
13704 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13705 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
13706
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
13708 #, c-format
13709 msgid "Cannot place hold"
13710 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
13711
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
13713 #, c-format
13714 msgid "Cannot place hold on some items"
13715 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
13716
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
13719 #, c-format
13720 msgid "Cannot place hold:"
13721 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
13722
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13724 #, c-format
13725 msgid "Cannot process file as an image."
13726 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
13727
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13729 #, c-format
13730 msgid "Cannot renew:"
13731 msgstr "Kann nicht verlängern:"
13732
13733 #. SCRIPT
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13735 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13736 msgstr ""
13737 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
13738
13739 #. SCRIPT
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13741 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13742 msgstr ""
13743 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
13744
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13746 #, c-format
13747 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13748 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
13749
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13761 #, c-format
13762 msgid "Card"
13763 msgstr "Karte"
13764
13765 #. %1$s:  batche.batch_id 
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13767 #, c-format
13768 msgid "Card batch number %s"
13769 msgstr "Stapel %s"
13770
13771 #. %1$s:  batche.batch_id 
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13773 #, c-format
13774 msgid "Card batch number %s "
13775 msgstr "Stapel %s "
13776
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13778 #, c-format
13779 msgid "Card height:"
13780 msgstr "Kartenhöhe:"
13781
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13787 #, c-format
13788 msgid "Card number"
13789 msgstr "Ausweisnummer"
13790
13791 #. %1$s:  cardnumber 
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13793 #, c-format
13794 msgid "Card number : %s"
13795 msgstr "Ausweisnummer: %s"
13796
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13798 #, c-format
13799 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13800 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
13801
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13804 #, c-format
13805 msgid "Card number: "
13806 msgstr "Ausweisnummer: "
13807
13808 #. %1$s:  cardnumber 
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13810 #, c-format
13811 msgid "Card number: %s"
13812 msgstr "Ausweisnummer: %s"
13813
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13815 #, c-format
13816 msgid "Card width:"
13817 msgstr "Kartenbreite:"
13818
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13822 #, c-format
13823 msgid "Cardnumber"
13824 msgstr "Ausweisnummer"
13825
13826 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13827 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13828 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
13829 #. %4$s:  END 
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13831 #, c-format
13832 msgid ""
13833 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13834 "%s)%s "
13835 msgstr ""
13836 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
13837 "Benutzernummer %s)%s "
13838
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13840 #, c-format
13841 msgid "Cardnumber already in use."
13842 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
13843
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13845 #, c-format
13846 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13847 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist nicht korrekt."
13848
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13850 #, c-format
13851 msgid "Cardnumbers not found"
13852 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
13853
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
13858 #, c-format
13859 msgid "Cart"
13860 msgstr "Korb"
13861
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13863 #, fuzzy, c-format
13864 msgid "Cas login"
13865 msgstr "Katalogisierung"
13866
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13868 #, c-format
13869 msgid "Cassette recording"
13870 msgstr "Kasettenaufnahme"
13871
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13895 #, c-format
13896 msgid "Catalog"
13897 msgstr "Katalog"
13898
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13900 #, c-format
13901 msgid "Catalog by Item Type"
13902 msgstr "Bestand nach Medientypen"
13903
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13906 #, c-format
13907 msgid "Catalog by item type"
13908 msgstr "Bestand nach Medientypen"
13909
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:139
13911 #, c-format
13912 msgid "Catalog details"
13913 msgstr "Katalogdetails"
13914
13915 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13917 #, c-format
13918 msgid "Catalog details %s "
13919 msgstr "Katalogdetails %s "
13920
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13922 #, c-format
13923 msgid "Catalog search"
13924 msgstr "Katalogsuche"
13925
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13929 #, c-format
13930 msgid "Catalog statistics"
13931 msgstr "Katalogstatistiken"
13932
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13942 #, c-format
13943 msgid "Cataloging"
13944 msgstr "Katalogisierung"
13945
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:14
13947 #, c-format
13948 msgid "Cataloging search"
13949 msgstr "Suche in Katalogisierung"
13950
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13952 #, c-format
13953 msgid "Catalogs"
13954 msgstr "Kataloge"
13955
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13957 #, c-format
13958 msgid "Catalogue tables"
13959 msgstr "Katalogtabellen"
13960
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13962 #, c-format
13963 msgid "Cataloguing tables"
13964 msgstr "Katalogisierungstabellen"
13965
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13967 #, c-format
13968 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13969 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
13970
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13979 #, c-format
13980 msgid "Category"
13981 msgstr "Kategorie"
13982
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
13984 #, c-format
13985 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13986 msgstr ""
13987 "Kategoriekürzel kann nicht hinzugefügt werden, da Kategorie bereits existiert"
13988
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
13990 #, c-format
13991 msgid ""
13992 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
13993 msgstr ""
13994 "Kategorie kann nicht gelöscht werden, da andere Bibliotheken diese Kategorie "
13995 "verwenden"
13996
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
13998 #, c-format
13999 msgid "Category code"
14000 msgstr "Kategoriecode"
14001
14002 #. SCRIPT
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14004 msgid "Category code unknown."
14005 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
14006
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14008 #, c-format
14009 msgid "Category code:"
14010 msgstr "Kategoriecode:"
14011
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14016 #, c-format
14017 msgid "Category code: "
14018 msgstr "Kategoriecode: "
14019
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14021 #, c-format
14022 msgid "Category name"
14023 msgstr "Kategorie"
14024
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14027 #, c-format
14028 msgid "Category type: "
14029 msgstr "Kategorie: "
14030
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14034 #, c-format
14035 msgid "Category:"
14036 msgstr "Kategorie:"
14037
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:89
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:519
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
14046 #, c-format
14047 msgid "Category: "
14048 msgstr "Benutzertyp: "
14049
14050 #. For the first occurrence,
14051 #. SCRIPT
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14054 #, c-format
14055 msgid "Category: %s"
14056 msgstr "Kategorie: %s"
14057
14058 #. For the first occurrence,
14059 #. %1$s:  categoryname 
14060 #. %2$s:  categorycode 
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14063 #, c-format
14064 msgid "Category: %s (%s)"
14065 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
14066
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14068 #, c-format
14069 msgid "Categorycode"
14070 msgstr "Kategoriecode"
14071
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14075 #, c-format
14076 msgid "Cell value "
14077 msgstr "Zellenwert "
14078
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14081 #, c-format
14082 msgid "Cells contain estimated values only."
14083 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
14084
14085 #. ACRONYM
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14087 msgid "Central Authentication Service"
14088 msgstr ""
14089
14090 #. INPUT type=button
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:313
14093 msgid "Change"
14094 msgstr "Ändern"
14095
14096 #. INPUT type=submit
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
14098 msgid "Change basket group"
14099 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14100
14101 #. INPUT type=submit
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14103 msgid "Change basketgroup"
14104 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14105
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14107 #, c-format
14108 msgid "Change framework: "
14109 msgstr "Ändere Framework: "
14110
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14113 #, c-format
14114 msgid "Change internal note"
14115 msgstr "Interne Notiz ändern"
14116
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14118 #, c-format
14119 msgid "Change item status"
14120 msgstr "Exemplarstatus ändern"
14121
14122 #. SCRIPT
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14126 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
14127
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14129 #, c-format
14130 msgid "Change order"
14131 msgstr "Bestellung bearbeiten"
14132
14133 #. %1$s:  ordernumber 
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14135 #, c-format
14136 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14137 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
14138
14139 #. %1$s:  ordernumber 
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14141 #, c-format
14142 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14143 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
14144
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14146 #, c-format
14147 msgid "Change password"
14148 msgstr "Passwort ändern"
14149
14150 #. %1$s:  firstname 
14151 #. %2$s:  surname 
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14153 #, c-format
14154 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14155 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
14156
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14158 #, c-format
14159 msgid "Change vendor note"
14160 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
14161
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14163 #, c-format
14164 msgid "Changed action if matching record found"
14165 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
14166
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14168 #, c-format
14169 msgid "Changed action if no match found"
14170 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
14171
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14173 #, c-format
14174 msgid "Changed item processing option"
14175 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
14176
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
14181 #, c-format
14182 msgid "Changed. "
14183 msgstr "Geändert. "
14184
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14186 #, c-format
14187 msgid "Character encoding: "
14188 msgstr "Zeichencodierung: "
14189
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14197 #, c-format
14198 msgid "Charge"
14199 msgstr "Gebühr"
14200
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14204 #, c-format
14205 msgid "Charge type"
14206 msgstr "Gebührentyp"
14207
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14209 #, c-format
14210 msgid "Charles Farmer"
14211 msgstr "Charles Farmer"
14212
14213 #. SCRIPT
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14215 msgid "Check All"
14216 msgstr "Alle markieren"
14217
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14219 #, c-format
14220 msgid "Check In"
14221 msgstr "Rückgabe"
14222
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:55
14224 #, c-format
14225 msgid "Check In subscription for "
14226 msgstr "Zugang für Abonnement "
14227
14228 #. INPUT type=submit
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14230 msgid "Check Out"
14231 msgstr "Ausleihe"
14232
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14239 #, c-format
14240 msgid "Check all"
14241 msgstr "Alle markieren"
14242
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14245 #, c-format
14246 msgid "Check expiration"
14247 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
14248
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157
14250 #, c-format
14251 msgid "Check for embedded item record data?"
14252 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
14253
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14261 #, c-format
14262 msgid "Check in"
14263 msgstr "Rückgabe"
14264
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14266 #, c-format
14267 msgid "Check in "
14268 msgstr "Rückgabe "
14269
14270 #. For the first occurrence,
14271 #. SCRIPT
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14274 #, c-format
14275 msgid "Check in message"
14276 msgstr "Rückgabehinweis"
14277
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14279 #, c-format
14280 msgid "Check lists"
14281 msgstr "Checklisten"
14282
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14286 #, c-format
14287 msgid "Check logs for more details."
14288 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
14289
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14315 #, c-format
14316 msgid "Check out"
14317 msgstr "Ausleihe"
14318
14319 #. INPUT type=submit name=x
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
14321 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14322 msgstr "[% book.barcode %]: [% book.title %] ausleihen"
14323
14324 #. For the first occurrence,
14325 #. SCRIPT
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14327 msgid "Check out message"
14328 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
14329
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14331 #, c-format
14332 msgid "Check out to this patron"
14333 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
14334
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14336 #, c-format
14337 msgid "Check that your database is running."
14338 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
14339
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14341 #, c-format
14342 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14343 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
14344
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14346 #, c-format
14347 msgid "Check the hostname setting in "
14348 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
14349
14350 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
14351 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14353 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14354 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
14355
14356 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14358 msgid "Check to delete this field"
14359 msgstr "Dieses Feld löschen"
14360
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14362 #, c-format
14363 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14364 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
14365
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14367 #, c-format
14368 msgid ""
14369 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14370 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14371 msgstr ""
14372 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
14373 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
14374 "Feld definiert wurde."
14375
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14377 #, c-format
14378 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14379 msgstr "Anwählen, um ein Passwort mit mit diesem Attribut zu verbinden."
14380
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14382 #, c-format
14383 msgid ""
14384 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14385 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
14386
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14388 #, c-format
14389 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14390 msgstr ""
14391 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
14392
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14394 #, c-format
14395 msgid "Check your database settings in "
14396 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
14397
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14400 #, c-format
14401 msgid "Check-in"
14402 msgstr "Rückgabe"
14403
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14405 #, c-format
14406 msgid "Check-in date from"
14407 msgstr "Rückgabedatum von"
14408
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14410 #, c-format
14411 msgid "Check-in date from:"
14412 msgstr "Rückgabedatum von:"
14413
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
14420 #, c-format
14421 msgid "Checked"
14422 msgstr "Geprüft"
14423
14424 #. SCRIPT
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Checked in"
14428 msgstr "Zurückgegeben "
14429
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14431 #, c-format
14432 msgid "Checked in "
14433 msgstr "Zurückgegeben "
14434
14435 #. SCRIPT
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14437 msgid "Checked in item."
14438 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
14439
14440 #. SPAN
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14444 #, c-format
14445 msgid "Checked out"
14446 msgstr "Ausgeliehen"
14447
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14449 #, c-format
14450 msgid "Checked out "
14451 msgstr "Ausgeliehen "
14452
14453 #. %1$s:  END 
14454 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14455 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
14457 #, c-format
14458 msgid "Checked out %s %s %s by "
14459 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
14460
14461 #. %1$s:  total 
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14463 #, c-format
14464 msgid "Checked out %s times"
14465 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
14466
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14474 #, c-format
14475 msgid "Checked out from"
14476 msgstr "Ausgeliehen von"
14477
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14484 #, c-format
14485 msgid "Checked out on"
14486 msgstr "Ausleihdatum"
14487
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14489 #, c-format
14490 msgid "Checked out today"
14491 msgstr "Heute ausgeliehen"
14492
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
14494 #, fuzzy, c-format
14495 msgid "Checked out: "
14496 msgstr "Ausgeliehen "
14497
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14500 #, c-format
14501 msgid "Checked-in items"
14502 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
14503
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14505 #, c-format
14506 msgid "Checkin"
14507 msgstr "Rückgabe"
14508
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14510 #, c-format
14511 msgid "Checkin message"
14512 msgstr "Rückgabehinweis"
14513
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14515 #, c-format
14516 msgid "Checkin message type: "
14517 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
14518
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14520 #, c-format
14521 msgid "Checkin message: "
14522 msgstr "Rückgabehinweis: "
14523
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14525 #, c-format
14526 msgid "Checkin on"
14527 msgstr "Rückgabe am"
14528
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14530 #, c-format
14531 msgid "Checking out to "
14532 msgstr "Ausleihe an "
14533
14534 #. For the first occurrence,
14535 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
14538 #, c-format
14539 msgid "Checking out to %s"
14540 msgstr "Ausleihe an %s"
14541
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14543 #, c-format
14544 msgid ""
14545 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14546 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14547 "change."
14548 msgstr ""
14549 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
14550 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
14551
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14553 #, c-format
14554 msgid ""
14555 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14556 "the values of that field on all selected patrons"
14557 msgstr ""
14558 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
14559 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
14560
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14564 #, c-format
14565 msgid "Checkout"
14566 msgstr "Ausleihen"
14567
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14569 #, c-format
14570 msgid "Checkout count"
14571 msgstr "Anzahl Ausleihen"
14572
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14574 #, c-format
14575 msgid "Checkout count:"
14576 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
14577
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14579 #, c-format
14580 msgid "Checkout date"
14581 msgstr "Ausleihdatum"
14582
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14584 #, c-format
14585 msgid "Checkout date from:"
14586 msgstr "Ausleihdatum:"
14587
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14589 #, c-format
14590 msgid "Checkout date from: "
14591 msgstr "Ausleihdatum: "
14592
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14594 #, c-format
14595 msgid "Checkout history"
14596 msgstr "Ausleihverlauf"
14597
14598 #. %1$s:  title |html 
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14600 #, c-format
14601 msgid "Checkout history for %s"
14602 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
14603
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14605 #, c-format
14606 msgid "Checkout on"
14607 msgstr "Ausgeliehen am"
14608
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14610 #, c-format
14611 msgid "Checkout status:"
14612 msgstr "Ausleihstatus:"
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:120
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14620 #, c-format
14621 msgid "Checkouts"
14622 msgstr "Ausleihen"
14623
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
14625 #, c-format
14626 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14627 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
14628
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14631 #, c-format
14632 msgid "Checkouts by patron category"
14633 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
14634
14635 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14636 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14637 #. %3$s:  END 
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14639 #, c-format
14640 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14641 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
14642
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
14644 #, c-format
14645 msgid ""
14646 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14647 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14648 "definition."
14649 msgstr ""
14650 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
14651 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
14652
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14655 #, c-format
14656 msgid "Child"
14657 msgstr "Kind"
14658
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14660 #, c-format
14661 msgid "Choice"
14662 msgstr "Wahl"
14663
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14671 #, c-format
14672 msgid "Choose"
14673 msgstr "Auswählen"
14674
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14676 #, c-format
14677 msgid "Choose .koc file: "
14678 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
14679
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14681 #, c-format
14682 msgid "Choose Adult category "
14683 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
14684
14685 #. SCRIPT
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14687 msgid "Choose Hemisphere:"
14688 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
14689
14690 #. SCRIPT
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14692 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14693 msgstr "Wählen Sie OK wenn Sie den Server wirklich löschen wollen "
14694
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14696 #, c-format
14697 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14698 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
14699
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14702 #, c-format
14703 msgid "Choose a file "
14704 msgstr "Datei auswählen "
14705
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14707 #, c-format
14708 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14709 msgstr ""
14710 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
14711
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14713 #, c-format
14714 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14715 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
14716
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14718 #, c-format
14719 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14720 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
14721
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14724 #, c-format
14725 msgid "Choose an icon:"
14726 msgstr "Icon auswählen:"
14727
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14729 #, c-format
14730 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14731 msgstr "Wähle und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
14732
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14734 #, c-format
14735 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14736 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
14737
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14739 #, c-format
14740 msgid "Choose layout type: "
14741 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
14742
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14744 #, c-format
14745 msgid "Choose library:"
14746 msgstr "Bibliothek wählen:"
14747
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14749 #, c-format
14750 msgid "Choose list"
14751 msgstr "Liste wählen"
14752
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14754 #, c-format
14755 msgid "Choose one"
14756 msgstr "Eines auswählen"
14757
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14759 #, c-format
14760 msgid ""
14761 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14762 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14763 msgstr ""
14764 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
14765 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
14766 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
14767
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14769 #, c-format
14770 msgid "Choose order of text fields to print"
14771 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
14772
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14774 #, c-format
14775 msgid "Choose the file to add to the basket"
14776 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
14777
14778 #. A
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14780 msgid "Choose this record"
14781 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
14782
14783 #. SCRIPT
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14785 msgid "Choose time"
14786 msgstr "Zeit wählen"
14787
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14789 #, c-format
14790 msgid ""
14791 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14792 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14793 msgstr ""
14794 "Festlegen ob Benutzer dieser Kategorie nach Ablauf des Kontos im OPAC von "
14795 "Aktionen wie Verlängern oder Erneuern ausgeschlossen werden sollen."
14796
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
14798 #, c-format
14799 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14800 msgstr ""
14801 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
14802 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
14803
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14805 #, c-format
14806 msgid "Choose your library:"
14807 msgstr "Bibliothek wählen:"
14808
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14813 #, c-format
14814 msgid "Choose: "
14815 msgstr "Wähle: "
14816
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
14818 #, c-format
14819 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14820 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
14821
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14823 #, c-format
14824 msgid "Chris Cormack"
14825 msgstr "Chris Cormack"
14826
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
14828 #, fuzzy, c-format
14829 msgid ""
14830 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14831 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14832 msgstr ""
14833 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
14834 "Maintainer)"
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
14837 #, fuzzy, c-format
14838 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14839 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14840
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
14842 #, c-format
14843 msgid "Christophe Croullebois"
14844 msgstr "Christophe Croullebois"
14845
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14847 #, fuzzy, c-format
14848 msgid "Christopher Brannon"
14849 msgstr "Christopher Hall"
14850
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
14852 #, c-format
14853 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14854 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14855
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14857 #, c-format
14858 msgid "Christopher Hyde"
14859 msgstr "Christopher Hyde"
14860
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
14862 #, c-format
14863 msgid "Cindy Murdock Ames"
14864 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14865
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
14867 #, c-format
14868 msgid "Circ note"
14869 msgstr "Ausleihnotiz"
14870
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14872 #, c-format
14873 msgid "Circ notes"
14874 msgstr "Ausleihnotizen"
14875
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14903 #, c-format
14904 msgid "Circulation"
14905 msgstr "Ausleihe"
14906
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14908 #, c-format
14909 msgid ""
14910 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14911 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14912 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14913 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14914 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14915 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14916 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14917 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14918 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14919 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14920 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14921 "symbol by National Park Service "
14922 msgstr ""
14923 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
14924 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
14925 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
14926 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
14927 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
14928 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
14929 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
14930 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
14931 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
14932 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
14933 "National Park Service "
14934
14935 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14937 #, c-format
14938 msgid "Circulation History for %s"
14939 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
14940
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14942 #, c-format
14943 msgid "Circulation Reports"
14944 msgstr "Ausleihreports"
14945
14946 #. %1$s:  branch_name 
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14948 #, c-format
14949 msgid "Circulation alerts for %s"
14950 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
14951
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14954 #, c-format
14955 msgid "Circulation and fines rules"
14956 msgstr "Ausleihkonditionen"
14957
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14962 #, c-format
14963 msgid "Circulation history"
14964 msgstr "Ausleihhistorie"
14965
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14967 #, c-format
14968 msgid "Circulation note"
14969 msgstr "Ausleihnotiz"
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14972 #, c-format
14973 msgid "Circulation note: "
14974 msgstr "Ausleihnotiz: "
14975
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14977 #, c-format
14978 msgid "Circulation records were last synced on: "
14979 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
14980
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
14984 #, c-format
14985 msgid "Circulation statistics"
14986 msgstr "Ausleihstatistiken"
14987
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
14989 #, c-format
14990 msgid "Circulation tables"
14991 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
14992
14993 #. %1$s:  LoginBranchname 
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
14995 #, c-format
14996 msgid "Circulation: Overdues at %s"
14997 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
14998
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
15000 #, c-format
15001 msgid "Citation"
15002 msgstr "Zitat"
15003
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15006 #, c-format
15007 msgid "Cities"
15008 msgstr "Städte"
15009
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15012 #, c-format
15013 msgid "Cities and towns"
15014 msgstr "Städte"
15015
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
15021 #, c-format
15022 msgid "City"
15023 msgstr "Stadt"
15024
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15026 #, c-format
15027 msgid "City ID"
15028 msgstr "Stadt ID"
15029
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15031 #, c-format
15032 msgid "City ID: "
15033 msgstr "Stadt ID: "
15034
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15036 #, c-format
15037 msgid "City id"
15038 msgstr "Stadt ID"
15039
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15041 #, c-format
15042 msgid "City search:"
15043 msgstr "Stadt:"
15044
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15049 #, c-format
15050 msgid "City: "
15051 msgstr "Stadt: "
15052
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15055 #, c-format
15056 msgid "Claim acquisition"
15057 msgstr "Erwerbungsreklamation"
15058
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15060 #, c-format
15061 msgid "Claim date"
15062 msgstr "Reklamationsdatum"
15063
15064 #. INPUT type=submit
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15066 msgid "Claim order"
15067 msgstr "Bestellung reklamieren"
15068
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15071 #, c-format
15072 msgid "Claim serial issue"
15073 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
15074
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15076 #, c-format
15077 msgid "Claim using notice: "
15078 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:225
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15086 #, c-format
15087 msgid "Claimed"
15088 msgstr "Reklamiert"
15089
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15091 #, c-format
15092 msgid "Claimed date"
15093 msgstr "Reklamationsdatum"
15094
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15097 #, c-format
15098 msgid "Claims"
15099 msgstr "Reklamationen"
15100
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15103 #, c-format
15104 msgid "Claims count"
15105 msgstr "Anzahl Reklamationen"
15106
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15108 #, c-format
15109 msgid "Claire Hernandez"
15110 msgstr "Claire Hernandez"
15111
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15113 #, c-format
15114 msgid "Class"
15115 msgstr "Klasse"
15116
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15118 #, c-format
15119 msgid "Class: "
15120 msgstr "Klasse: "
15121
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15123 #, c-format
15124 msgid "ClassSources"
15125 msgstr "KlassenQuellen"
15126
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15129 #, c-format
15130 msgid "Classification"
15131 msgstr "Klassifikation"
15132
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15134 #, c-format
15135 msgid "Classification filing rules"
15136 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
15137
15138 #. SCRIPT
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15140 msgid "Classification source code missing"
15141 msgstr "Klassifikationscode fehlt"
15142
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15145 #, c-format
15146 msgid "Classification source code: "
15147 msgstr "Klassifikationscode: "
15148
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15153 #, c-format
15154 msgid "Classification sources"
15155 msgstr "Klassifikationsquellen"
15156
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15158 #, c-format
15159 msgid "Classification:"
15160 msgstr "Klassifikation"
15161
15162 #. For the first occurrence,
15163 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15166 #, c-format
15167 msgid "Classification: %s "
15168 msgstr "Klassifikation: %s "
15169
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
15171 #, c-format
15172 msgid "Claudia Forsman"
15173 msgstr "Claudia Forsman"
15174
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
15176 #, c-format
15177 msgid "Clay Fouts"
15178 msgstr "Clay Fouts"
15179
15180 #. INPUT type=submit
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449
15182 msgid "Clean"
15183 msgstr "Löschen"
15184
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15186 #, c-format
15187 msgid "Clean patron records"
15188 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
15189
15190 #. %1$s:  import_batch_id 
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15192 #, c-format
15193 msgid "Cleaned import batch #%s"
15194 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
15195
15196 #. For the first occurrence,
15197 #. SCRIPT
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15208 #, c-format
15209 msgid "Clear"
15210 msgstr "Löschen"
15211
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:314
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15237 #, c-format
15238 msgid "Clear all"
15239 msgstr "Auswahl aufheben"
15240
15241 #. SCRIPT
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15243 msgid ""
15244 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15245 msgstr ""
15246 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
15247 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
15248 "werden."
15249
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15255 #, c-format
15256 msgid "Clear date"
15257 msgstr "Datum löschen"
15258
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15260 #, c-format
15261 msgid "Clear field"
15262 msgstr "Feld löschen"
15263
15264 #. INPUT type=reset
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15266 msgid "Clear filters"
15267 msgstr "Filter löschen"
15268
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15270 #, c-format
15271 msgid "Clear on loan"
15272 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
15273
15274 #. A
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15277 msgid "Clear screen"
15278 msgstr "Bildschirm leeren"
15279
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15283 #, fuzzy, c-format
15284 msgid "Clear search form"
15285 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
15286
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15288 #, c-format
15289 msgid "Clear used authorities"
15290 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
15291
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15297 #, c-format
15298 msgid "Click 'Next' to continue "
15299 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
15300
15301 #. For the first occurrence,
15302 #. SCRIPT
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15305 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15306 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
15307
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15309 #, c-format
15310 msgid "Click Save to finish."
15311 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
15312
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15315 #, c-format
15316 msgid "Click here to define a printer profile."
15317 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
15318
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
15320 #, c-format
15321 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15322 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
15323
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15326 #, c-format
15327 msgid "Click here to see the merged record."
15328 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
15329
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15331 #, c-format
15332 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15333 msgstr ""
15334 "Klicken Sie auf 'Beeenden' um die Installation abzuschliessen und die Koha-"
15335 "Dienstoberfläche zu laden. "
15336
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
15338 #, c-format
15339 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15340 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
15341
15342 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15345 #, c-format
15346 msgid ""
15347 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15348 "edit."
15349 msgstr ""
15350 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
15351 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern."
15352
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15354 #, c-format
15355 msgid "Click on individual cells to edit."
15356 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
15357
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15359 #, c-format
15360 msgid ""
15361 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15362 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15363 msgstr ""
15364 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
15365 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
15366
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15368 #, c-format
15369 msgid ""
15370 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15371 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15372 msgstr ""
15373 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
15374 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
15375
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15377 #, c-format
15378 msgid ""
15379 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15380 "Enter&gt; key to save the quote. "
15381 msgstr ""
15382 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
15383 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern. "
15384
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15387 #, c-format
15388 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15389 msgstr ""
15390 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
15391 "herunterzuladen."
15392
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15394 #, c-format
15395 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15396 msgstr ""
15397 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
15398 "herunterzuladen."
15399
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15401 #, c-format
15402 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15403 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
15404
15405 #. SCRIPT
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15407 msgid ""
15408 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15409 "be selected."
15410 msgstr ""
15411 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
15412 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
15413
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15415 #, c-format
15416 msgid ""
15417 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15418 msgstr ""
15419 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
15420 "entsprechenden CSV-Datei."
15421
15422 #. %1$s:  ELSE 
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15424 #, c-format
15425 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15426 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
15427
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15429 #, c-format
15430 msgid ""
15431 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15432 "quotes."
15433 msgstr ""
15434 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
15435 "Zitaten hochzuladen."
15436
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15438 #, c-format
15439 msgid ""
15440 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15441 "quotes."
15442 msgstr ""
15443 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
15444 "speichern."
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15447 #, c-format
15448 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15449 msgstr ""
15450 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
15451 "möchten."
15452
15453 #. INPUT type=submit
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15455 msgid "Click to \"Unmap\""
15456 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
15457
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15459 #, c-format
15460 msgid "Click to Edit"
15461 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
15462
15463 #. A
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15466 msgid "Click to Expand this Tag"
15467 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
15468
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:251
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:395
15471 #, c-format
15472 msgid "Click to add item"
15473 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
15474
15475 #. SCRIPT
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15477 msgid "Click to collapse this section"
15478 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15481 #, c-format
15482 msgid "Click to edit"
15483 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
15484
15485 #. SCRIPT
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15487 msgid "Click to expand this section"
15488 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
15489
15490 #. SCRIPT
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15492 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15493 msgstr "Klicken Sie in das Feld, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
15494
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
15496 #, c-format
15497 msgid "Click to recheck dependencies "
15498 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
15499
15500 #. IMG
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15508 msgid "Clone"
15509 msgstr "Klonen"
15510
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15512 #, c-format
15513 msgid "Clone these rules to:"
15514 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
15515
15516 #. IMG
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15523 msgid "Clone this subfield"
15524 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
15525
15526 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15527 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15528 #. %3$s:  frombranchname 
15529 #. %4$s:  END 
15530 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15531 #. %6$s:  tobranchname 
15532 #. %7$s:  END 
15533 #. %8$s:  END 
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15535 #, c-format
15536 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15537 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln %s %s von \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15538
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15540 #, c-format
15541 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15542 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
15543
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15555 #, c-format
15556 msgid "Close"
15557 msgstr "Schliessen"
15558
15559 #. INPUT type=button
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15561 msgid "Close and print"
15562 msgstr "Schliessen und drucken"
15563
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15565 #, c-format
15566 msgid "Close basket group"
15567 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
15568
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15570 #, fuzzy, c-format
15571 msgid "Close budget "
15572 msgstr "&rsaquo; Etat schliessen "
15573
15574 #. INPUT type=button
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15576 msgid "Close help window"
15577 msgstr "Hilfe schliessen"
15578
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
15580 #, c-format
15581 msgid "Close this basket"
15582 msgstr "Diesen Korb schliessen"
15583
15584 #. A
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15588 msgid "Close this menu"
15589 msgstr "Dieses Menu schliessen"
15590
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15592 #, c-format
15593 msgid "Close this window."
15594 msgstr "Fenster schliessen."
15595
15596 #. INPUT type=button
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15600 #, c-format
15601 msgid "Close window"
15602 msgstr "Fenster schliessen"
15603
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15605 #, c-format
15606 msgid "Close: "
15607 msgstr "Schliessen: "
15608
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15612 #, c-format
15613 msgid "Closed"
15614 msgstr "Geschlossen"
15615
15616 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15618 #, c-format
15619 msgid "Closed (%s)"
15620 msgstr "Beendet (%s)"
15621
15622 #. SCRIPT
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15624 msgid "Closed on %s"
15625 msgstr "Geschlossen am %s"
15626
15627 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15629 #, c-format
15630 msgid "Closed on %s."
15631 msgstr "Geschlossen am %s."
15632
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15635 #, c-format
15636 msgid "Closed on:"
15637 msgstr "Abgeschlossen am:"
15638
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15655 #, c-format
15656 msgid "Code"
15657 msgstr "Code"
15658
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15661 #, c-format
15662 msgid "Code:"
15663 msgstr "Code:"
15664
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
15666 #, c-format
15667 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15668 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15669
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15672 #, c-format
15673 msgid "Collapse all"
15674 msgstr "Alle einklappen"
15675
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15677 #, c-format
15678 msgid "Collapsed"
15679 msgstr "Eingeklappt"
15680
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15683 #, c-format
15684 msgid "Collect from patron: "
15685 msgstr "Einzahlung: "
15686
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15696 #, c-format
15697 msgid "Collection"
15698 msgstr "Sammlung"
15699
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15708 #, c-format
15709 msgid "Collection "
15710 msgstr "Sammlung "
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
15717 #, c-format
15718 msgid "Collection code"
15719 msgstr "Sammlung"
15720
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15722 #, c-format
15723 msgid "Collection code:"
15724 msgstr "Sammlungscode:"
15725
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15727 #, c-format
15728 msgid "Collection deleted successfully"
15729 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
15730
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15732 #, c-format
15733 msgid "Collection failed to be deleted"
15734 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
15735
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
15739 #, c-format
15740 msgid "Collection title:"
15741 msgstr "Reihe:"
15742
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15744 #, c-format
15745 msgid "Collection transferred successfully"
15746 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
15747
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15749 #, c-format
15750 msgid "Collection:"
15751 msgstr "Sammlung:"
15752
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15754 #, c-format
15755 msgid "Collection: "
15756 msgstr "Sammlung: "
15757
15758 #. For the first occurrence,
15759 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15762 #, c-format
15763 msgid "Collection: %s "
15764 msgstr "Sammlung: %s "
15765
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15772 #, c-format
15773 msgid "Colon (:)"
15774 msgstr "Doppelpunkt (:)"
15775
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15777 #, c-format
15778 msgid "Color"
15779 msgstr "Farbe"
15780
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15787 #, c-format
15788 msgid "Column"
15789 msgstr "Spalte"
15790
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15792 #, c-format
15793 msgid "Column name"
15794 msgstr "Spaltenname"
15795
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
15797 #, c-format
15798 msgid "Column: "
15799 msgstr "Spalte: "
15800
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
15802 #, c-format
15803 msgid "Columns"
15804 msgstr "Spalten"
15805
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15807 #, c-format
15808 msgid ""
15809 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15810 "columns will be ignored. "
15811 msgstr ""
15812 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
15813 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
15814
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15817 #, c-format
15818 msgid "Columns settings"
15819 msgstr "Spalteneigenschaften"
15820
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
15822 #, c-format
15823 msgid "Coming from"
15824 msgstr "Treffer in"
15825
15826 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15828 #, c-format
15829 msgid "Coming from %s"
15830 msgstr "Erhalten von %s"
15831
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15841 #, c-format
15842 msgid "Comma (,)"
15843 msgstr "Komma (,)"
15844
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
15846 #, c-format
15847 msgid "Comma separated text"
15848 msgstr "kommagetrennter Text"
15849
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15853 #, c-format
15854 msgid "Comment"
15855 msgstr "Kommentar"
15856
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15858 #, c-format
15859 msgid "Comment "
15860 msgstr "Kommentar "
15861
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15865 #, c-format
15866 msgid "Comment:"
15867 msgstr "Kommentar:"
15868
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15870 #, c-format
15871 msgid "Comment: "
15872 msgstr "Kommentar: "
15873
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15875 #, c-format
15876 msgid "Commenter "
15877 msgstr "Kommentator "
15878
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15885 #, c-format
15886 msgid "Comments"
15887 msgstr "Kommentare"
15888
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15890 #, c-format
15891 msgid "Comments about this file: "
15892 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
15893
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15895 #, c-format
15896 msgid "Comments awaiting moderation"
15897 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
15898
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:126
15900 #, c-format
15901 msgid "Comments pending approval"
15902 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
15903
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15905 #, c-format
15906 msgid "Comments:"
15907 msgstr "Kommentare:"
15908
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15910 #, c-format
15911 msgid "Compact view"
15912 msgstr "kompakte Ansicht"
15913
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15915 #, c-format
15916 msgid "Company details"
15917 msgstr "Lieferantendetails"
15918
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15920 #, c-format
15921 msgid "Company name: "
15922 msgstr "Firmenname: "
15923
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15925 #, c-format
15926 msgid "Compare barcodes list to results: "
15927 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
15928
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15930 #, c-format
15931 msgid "Complete view"
15932 msgstr "Vollständige Ansicht"
15933
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:371
15935 #, c-format
15936 msgid "Completed import of records"
15937 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
15938
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15940 #, c-format
15941 msgid "Completed: "
15942 msgstr "Vollständig: "
15943
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15945 #, c-format
15946 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15947 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
15948
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15951 #, c-format
15952 msgid "Configure"
15953 msgstr "Konfigurieren"
15954
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
15956 #, c-format
15957 msgid "Configure columns"
15958 msgstr "Spalten konfigurieren"
15959
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15961 #, c-format
15962 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15963 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
15964
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15966 #, c-format
15967 msgid "Configuring "
15968 msgstr "Konfiguration "
15969
15970 #. INPUT type=submit
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15976 msgid "Confirm"
15977 msgstr "Bestätigen"
15978
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
15980 #, c-format
15981 msgid "Confirm custom report"
15982 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
15983
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
15985 #, c-format
15986 msgid "Confirm delete: "
15987 msgstr "Löschen bestätigen: "
15988
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
15992 #, c-format
15993 msgid "Confirm deletion"
15994 msgstr "Löschung bestätigen"
15995
15996 #. %1$s:  branchname 
15997 #. %2$s:  branchcode 
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
15999 #, c-format
16000 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16001 msgstr "Löschen von %s (%s) bestätigen?"
16002
16003 #. %1$s:  searchfield 
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16005 #, c-format
16006 msgid "Confirm deletion of %s?"
16007 msgstr "%s wirklich löschen?"
16008
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
16010 #, c-format
16011 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16012 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
16013
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16015 #, c-format
16016 msgid "Confirm deletion of classification source "
16017 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
16018
16019 #. %1$s:  contractnumber 
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16021 #, c-format
16022 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16023 msgstr "Vereinbarung %s wirklich löschen"
16024
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16026 #, c-format
16027 msgid "Confirm deletion of currency "
16028 msgstr "Löschen der Währung bestätigen "
16029
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16031 #, c-format
16032 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16033 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
16034
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16036 #, c-format
16037 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16038 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
16039
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16041 #, c-format
16042 msgid "Confirm deletion of printer "
16043 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
16044
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16046 #, c-format
16047 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16048 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
16049
16050 #. %1$s:  tagsubfield 
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16052 #, c-format
16053 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16054 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
16055
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
16057 #, c-format
16058 msgid "Confirm deletion of tag "
16059 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
16060
16061 #. SCRIPT
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16063 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16064 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
16065
16066 #. INPUT type=submit
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16068 msgid "Confirm hold"
16069 msgstr "Vormerkung bestätigen"
16070
16071 #. INPUT type=submit
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16073 msgid "Confirm hold and transfer"
16074 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
16075
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16077 #, c-format
16078 msgid "Confirm holds"
16079 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
16080
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16082 #, c-format
16083 msgid "Confirm new password:"
16084 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
16085
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16087 #, c-format
16088 msgid "Congratulations, installation complete"
16089 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
16090
16091 #. %1$s:  tablename 
16092 #. %2$s:  kohafield 
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16094 #, c-format
16095 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16096 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
16097
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16099 #, c-format
16100 msgid "Connection established."
16101 msgstr "Verbindung hergestellt."
16102
16103 #. For the first occurrence,
16104 #. %1$s:  errcon.server 
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16108 #, c-format
16109 msgid "Connection failed to %s"
16110 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
16111
16112 #. For the first occurrence,
16113 #. %1$s:  errcon.server 
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16116 #, c-format
16117 msgid "Connection timeout to %s"
16118 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
16119
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
16121 #, c-format
16122 msgid "Connor Dewar"
16123 msgstr "Connor Dewar"
16124
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
16126 #, c-format
16127 msgid "Connor Fraser"
16128 msgstr "Connor Fraser"
16129
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16131 #, c-format
16132 msgid "Considered lost"
16133 msgstr "Vermutlich verloren"
16134
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
16137 #, c-format
16138 msgid "Constraints"
16139 msgstr "Bedingungen"
16140
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16143 #, c-format
16144 msgid "Contact"
16145 msgstr "Kontakt"
16146
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16148 #, c-format
16149 msgid "Contact about late issues?"
16150 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
16151
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16153 #, c-format
16154 msgid "Contact about late orders?"
16155 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
16156
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16159 #, c-format
16160 msgid "Contact details"
16161 msgstr "Kontaktdetails"
16162
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
16164 #, c-format
16165 msgid "Contact information"
16166 msgstr "Kontaktdaten"
16167
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16169 #, c-format
16170 msgid "Contact name: "
16171 msgstr "Kontaktname: "
16172
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16174 #, c-format
16175 msgid "Contact note: "
16176 msgstr "Kontaktnotiz: "
16177
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
16179 #, c-format
16180 msgid "Contact: "
16181 msgstr "Kontakt: "
16182
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16184 #, c-format
16185 msgid "Contact: First name"
16186 msgstr "Kontakt: Vorname"
16187
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16189 #, c-format
16190 msgid "Contact: Last name"
16191 msgstr "Kontakt: Nachname"
16192
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16194 #, c-format
16195 msgid "Contact: Relationship"
16196 msgstr "Kontakt: Beziehung"
16197
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16199 #, c-format
16200 msgid "Contact: Title"
16201 msgstr "Kontakt: Titel"
16202
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16204 #, c-format
16205 msgid "Contacts"
16206 msgstr "Kontakte"
16207
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16212 #, c-format
16213 msgid "Contains"
16214 msgstr "Enthält"
16215
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
16217 #, c-format
16218 msgid "Contents"
16219 msgstr "Inhalte"
16220
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
16222 #, c-format
16223 msgid "Contents of "
16224 msgstr "Inhalte "
16225
16226 #. INPUT type=submit
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16233 #, c-format
16234 msgid "Continue"
16235 msgstr "Weiter"
16236
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16238 #, c-format
16239 msgid "Continue to log in to Koha"
16240 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
16241
16242 #. INPUT type=submit
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16244 msgid "Continue without marking >>"
16245 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
16246
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16248 #, c-format
16249 msgid "Contract"
16250 msgstr "Vereinbarungen"
16251
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16253 #, c-format
16254 msgid "Contract deleted"
16255 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
16256
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16258 #, c-format
16259 msgid "Contract description:"
16260 msgstr "Beschreibung:"
16261
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16263 #, c-format
16264 msgid "Contract end date:"
16265 msgstr "Vereinbarungsende:"
16266
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16268 #, c-format
16269 msgid ""
16270 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16271 msgstr ""
16272 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
16273 "dieser Vereinbarung."
16274
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16276 #, c-format
16277 msgid "Contract id "
16278 msgstr "Vereinbarungskennung: "
16279
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16281 #, c-format
16282 msgid ""
16283 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16284 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16285 "Billing place "
16286 msgstr ""
16287 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
16288 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
16289 "Rechnungsadresse  "
16290
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16294 #, c-format
16295 msgid "Contract name:"
16296 msgstr "Vereinbarung:"
16297
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16299 #, c-format
16300 msgid "Contract number:"
16301 msgstr "Vertragsnummer:"
16302
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16304 #, c-format
16305 msgid "Contract number: "
16306 msgstr "Vertragsnummer: "
16307
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16309 #, c-format
16310 msgid "Contract start date:"
16311 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
16312
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16314 #, c-format
16315 msgid "Contract(s)"
16316 msgstr "Verträge"
16317
16318 #. %1$s:  booksellername 
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16320 #, c-format
16321 msgid "Contract(s) of %s"
16322 msgstr "Verträge mit %s"
16323
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16325 #, c-format
16326 msgid "Contract: "
16327 msgstr "Vereinbarung: "
16328
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16334 #, c-format
16335 msgid "Contracts"
16336 msgstr "Vereinbarungen"
16337
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16339 #, c-format
16340 msgid "Contributing companies and institutions"
16341 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
16342
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16345 #, c-format
16346 msgid "Control no.: "
16347 msgstr "Kontrollnr.: "
16348
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16352 #, c-format
16353 msgid "Control no: "
16354 msgstr "Kontrollnr.: "
16355
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16357 #, c-format
16358 msgid ""
16359 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16360 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16361 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16362 "of history kept is controlled by the cronjob "
16363 msgstr ""
16364 "Steuert wie lange die Ausleihhistorie für neue Benutzer dieser Kategorie "
16365 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
16366 "immer\" speichert die Ausleihhistorie für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
16367 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
16368
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:431
16371 #, c-format
16372 msgid "Copies:"
16373 msgstr "Exemplare:"
16374
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16379 #, c-format
16380 msgid "Copy"
16381 msgstr "Kopieren"
16382
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16384 #, c-format
16385 msgid "Copy holidays to:"
16386 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
16387
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16389 #, c-format
16390 msgid "Copy notice"
16391 msgstr "Kopieren"
16392
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
16402 #, c-format
16403 msgid "Copy number"
16404 msgstr "Exemplarnr."
16405
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16407 #, c-format
16408 msgid "Copy number:"
16409 msgstr "Exemplarnr.:"
16410
16411 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16413 #, c-format
16414 msgid "Copy to %s"
16415 msgstr "Nach %s kopieren"
16416
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16418 #, c-format
16419 msgid "Copy to all libraries"
16420 msgstr "An alle Standorte kopieren"
16421
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16424 #, c-format
16425 msgid "Copyright"
16426 msgstr "Ersch.jahr"
16427
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
16429 #, c-format
16430 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16431 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
16432
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
16434 #, c-format
16435 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16436 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
16437
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
16441 #, c-format
16442 msgid "Copyright date:"
16443 msgstr "Erscheinungsjahr:"
16444
16445 #. For the first occurrence,
16446 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16449 #, c-format
16450 msgid "Copyright year: %s "
16451 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
16452
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16454 #, c-format
16455 msgid "Copyright:"
16456 msgstr "Erscheinungsjahr:"
16457
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
16459 #, c-format
16460 msgid "Copyright: "
16461 msgstr "Erscheinungsjahr: "
16462
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16466 #, c-format
16467 msgid "Copyrightdate"
16468 msgstr "Erscheinungsjahr"
16469
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
16471 #, c-format
16472 msgid "Corey Fuimaono"
16473 msgstr "Corey Fuimaono"
16474
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16476 #, c-format
16477 msgid "Cory Jaeger"
16478 msgstr "Cory Jaeger"
16479
16480 #. SCRIPT
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16482 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16483 msgstr ""
16484 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
16485
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16487 #, c-format
16488 msgid ""
16489 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16490 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16491 msgstr ""
16492 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
16493 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
16494
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16496 #, c-format
16497 msgid "Could not add a new patron."
16498 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
16499
16500 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16502 #, c-format
16503 msgid ""
16504 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16505 "code already exists. "
16506 msgstr ""
16507 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
16508 "diesem Code existiert bereits. "
16509
16510 #. %1$s:  duplicate_value 
16511 #. %2$s:  duplicate_category 
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16513 #, c-format
16514 msgid ""
16515 "Could not add value &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; value "
16516 "already present. "
16517 msgstr ""
16518 "Konnte Wert &quot;%s&quot; für Kategorie &quot;%s&quot; nicht setzen&mdash; "
16519 "Wert existiert bereits. "
16520
16521 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16522 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16524 #, c-format
16525 msgid ""
16526 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16527 "by %s patron records"
16528 msgstr ""
16529 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
16530 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
16531
16532 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16534 #, c-format
16535 msgid ""
16536 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16537 "absent from the database."
16538 msgstr ""
16539 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
16540 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
16541
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16543 #, c-format
16544 msgid "Could not find a system preference named "
16545 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
16546
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
16548 #, c-format
16549 msgid ""
16550 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16551 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16552 msgstr ""
16553 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
16554 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
16555
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16558 #, c-format
16559 msgid "Count"
16560 msgstr "Anzahl"
16561
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16563 #, c-format
16564 msgid "Count holds"
16565 msgstr "Anzahl Vormerkungen"
16566
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16568 #, c-format
16569 msgid "Count items"
16570 msgstr "Anzahl Exemplare insgesamt"
16571
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16573 #, c-format
16574 msgid "Count of checkouts"
16575 msgstr "Anzahl Ausleihen"
16576
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16578 #, c-format
16579 msgid "Count total items"
16580 msgstr "Anzahl Exemplare"
16581
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16584 #, c-format
16585 msgid "Count unique biblios"
16586 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
16587
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16589 #, c-format
16590 msgid "Count unique borrowers"
16591 msgstr "Anzahl verschiedener Benutzer"
16592
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16595 #, c-format
16596 msgid "Count unique items"
16597 msgstr "Anzahl verschiedener Exemplare"
16598
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16604 #, c-format
16605 msgid "Country"
16606 msgstr "Staat"
16607
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16612 #, c-format
16613 msgid "Country: "
16614 msgstr "Staat: "
16615
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16617 #, c-format
16618 msgid "Course #"
16619 msgstr "Kursnr."
16620
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
16622 #, c-format
16623 msgid "Course Reserves"
16624 msgstr "Semesterapparate"
16625
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16627 #, c-format
16628 msgid "Course name"
16629 msgstr "Kursname"
16630
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16632 #, c-format
16633 msgid "Course name:"
16634 msgstr "Kursname:"
16635
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16637 #, c-format
16638 msgid "Course number"
16639 msgstr "Kursnr."
16640
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16642 #, c-format
16643 msgid "Course number:"
16644 msgstr "Kursnr.:"
16645
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16654 #, c-format
16655 msgid "Course reserves"
16656 msgstr "Semesterapparate"
16657
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16659 #, c-format
16660 msgid "Courses"
16661 msgstr "Kurse"
16662
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16664 #, c-format
16665 msgid "Crawford County Federated Library System"
16666 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16667
16668 #. INPUT type=submit
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16670 msgid "Create New"
16671 msgstr "Anlegen"
16672
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16674 #, c-format
16675 msgid "Create a new category"
16676 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
16677
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
16679 #, c-format
16680 msgid "Create a new list"
16681 msgstr "Neue Liste"
16682
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16684 #, c-format
16685 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16686 msgstr ""
16687 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
16688 "erstellen."
16689
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16691 #, c-format
16692 msgid "Create a new template"
16693 msgstr "Neues Template"
16694
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
16696 #, c-format
16697 msgid "Create analytics"
16698 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
16699
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
16701 #, c-format
16702 msgid ""
16703 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16704 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16705 msgstr ""
16706 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
16707 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
16708
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
16710 #, c-format
16711 msgid ""
16712 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16713 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16714 "for the MARC editor."
16715 msgstr ""
16716 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
16717 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
16718 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
16719
16720 #. %1$s:  authtypecode 
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16722 #, c-format
16723 msgid "Create authority framework for %s using "
16724 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
16725
16726 #. %1$s:  frameworkcode 
16727 #. %2$s:  frameworktext 
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
16729 #, c-format
16730 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16731 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
16732
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16734 #, c-format
16735 msgid "Create from SQL"
16736 msgstr "Mit SQL erstellen"
16737
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16743 #, c-format
16744 msgid "Create manual credit"
16745 msgstr "Guthaben erzeugen"
16746
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16752 #, c-format
16753 msgid "Create manual invoice"
16754 msgstr "Gebühr erheben"
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16757 #, c-format
16758 msgid "Create new authority"
16759 msgstr "Neuer Normdatensatz"
16760
16761 #. INPUT type=submit
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16763 msgid "Create new invoice anyway"
16764 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
16765
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16767 #, c-format
16768 msgid "Create new record"
16769 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
16770
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16772 #, c-format
16773 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16774 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
16775
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16777 #, c-format
16778 msgid "Create printable patron cards"
16779 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
16780
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
16782 #, c-format
16783 msgid "Create record"
16784 msgstr "Neuer Datensatz"
16785
16786 #. INPUT type=submit name=submit
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
16789 #, c-format
16790 msgid "Create report from SQL"
16791 msgstr "SQL-Report erstellen"
16792
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16795 #, c-format
16796 msgid "Create routing list"
16797 msgstr "Neue Umlaufliste"
16798
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16800 #, c-format
16801 msgid "Create routing list for "
16802 msgstr "Neue Umlaufliste für "
16803
16804 #. INPUT type=submit
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16806 msgid "Create template"
16807 msgstr "Neues Template"
16808
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16811 #, c-format
16812 msgid "Created by"
16813 msgstr "Erstellt von"
16814
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16816 #, c-format
16817 msgid "Created by:"
16818 msgstr "Erstellt von:"
16819
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
16821 #, c-format
16822 msgid "Created by: "
16823 msgstr "Erstellt von: "
16824
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:934
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16828 #, c-format
16829 msgid "Creation date"
16830 msgstr "Erstellungsdatum"
16831
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
16833 #, c-format
16834 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16835 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16836
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
16838 #, c-format
16839 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16840 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16841
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16843 #, c-format
16844 msgid "Credit"
16845 msgstr "Guthaben"
16846
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16848 #, c-format
16849 msgid "Credit type: "
16850 msgstr "Guthabentyp: "
16851
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16853 #, c-format
16854 msgid "Credits"
16855 msgstr "Guthaben"
16856
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
16858 #, c-format
16859 msgid "Credits:"
16860 msgstr "Guthaben:"
16861
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16864 #, c-format
16865 msgid "Creep:"
16866 msgstr "Bundzuwachs:"
16867
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16869 #, c-format
16870 msgid "Currencies"
16871 msgstr "Währungen"
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16874 #, c-format
16875 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
16876 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
16877
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
16881 #, c-format
16882 msgid "Currencies and exchange rates"
16883 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
16884
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16886 #, c-format
16887 msgid "Currencies search:"
16888 msgstr "Währung:"
16889
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16892 #, c-format
16893 msgid "Currency"
16894 msgstr "Währung"
16895
16896 #. For the first occurrence,
16897 #. %1$s:  currency 
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16900 #, c-format
16901 msgid "Currency = %s"
16902 msgstr "Währung = %s"
16903
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16905 #, c-format
16906 msgid "Currency deleted"
16907 msgstr "Währung gelöscht"
16908
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16913 #, c-format
16914 msgid "Currency:"
16915 msgstr "Währung:"
16916
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16920 #, c-format
16921 msgid "Currency: "
16922 msgstr "Währung: "
16923
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16925 #, c-format
16926 msgid "Current checkouts allowed"
16927 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
16928
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16932 #, c-format
16933 msgid "Current library"
16934 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
16935
16936 #. For the first occurrence,
16937 #. %1$s:  LoginBranchname 
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16942 #, c-format
16943 msgid "Current library: %s"
16944 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
16945
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16950 #, c-format
16951 msgid "Current location"
16952 msgstr "Aktueller Standort"
16953
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16955 #, c-format
16956 msgid "Current location:"
16957 msgstr "Aktueller Standort:"
16958
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16960 #, c-format
16961 msgid "Current renewals:"
16962 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
16963
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16965 #, c-format
16966 msgid "Current server time is:"
16967 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
16968
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16971 #, c-format
16972 msgid "Current session"
16973 msgstr "Aktuelle Sitzung"
16974
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16976 #, c-format
16977 msgid "Current terms"
16978 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
16979
16980 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16982 #, c-format
16983 msgid "Currently Available %s"
16984 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
16985
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16987 #, c-format
16988 msgid "Currently available batches"
16989 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
16990
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
16992 #, c-format
16993 msgid "Currently available layouts"
16994 msgstr "Verfügbare Layouts"
16995
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
16997 #, c-format
16998 msgid "Currently available profiles"
16999 msgstr "Verfügbare Profile"
17000
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
17002 #, c-format
17003 msgid "Currently available templates"
17004 msgstr "Verfügbare Templates"
17005
17006 #. %1$s:  ELSE 
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
17008 #, c-format
17009 msgid "Currently in local use %s "
17010 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
17011
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17013 #, c-format
17014 msgid ""
17015 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17016 "effects: "
17017 msgstr ""
17018 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
17019 "Auswirkungen: "
17020
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17022 #, c-format
17023 msgid "Curriculum"
17024 msgstr "Curriculum"
17025
17026 #. OPTGROUP
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17028 msgid "Custom search fields"
17029 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
17030
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17032 #, c-format
17033 msgid "Customize label layouts"
17034 msgstr "Etiketten-Layouts anpassen"
17035
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17037 #, c-format
17038 msgid "Customize patron card layouts"
17039 msgstr "Benutzerausweis-Layouts anpassen"
17040
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
17042 #, c-format
17043 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17044 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17045
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
17047 #, c-format
17048 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17049 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
17050
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17052 #, c-format
17053 msgid "DANMARC"
17054 msgstr "DANMARC"
17055
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17057 #, c-format
17058 msgid "DOIT"
17059 msgstr "DOIT"
17060
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17062 #, c-format
17063 msgid "DVD video / Videodisc"
17064 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
17065
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17069 #, c-format
17070 msgid "Damaged"
17071 msgstr "beschädigt"
17072
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17074 #, c-format
17075 msgid "Damaged status"
17076 msgstr "Beschädigung"
17077
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17079 #, c-format
17080 msgid "Damaged status:"
17081 msgstr "Beschädigung:"
17082
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17084 #, c-format
17085 msgid "Dan Scott"
17086 msgstr "Dan Scott"
17087
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
17089 #, c-format
17090 msgid "Daniel Banzli"
17091 msgstr "Daniel Banzli"
17092
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
17094 #, c-format
17095 msgid "Daniel Barker"
17096 msgstr "Daniel Barker"
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
17099 #, c-format
17100 msgid "Daniel Grobani"
17101 msgstr "Daniel Grobani"
17102
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
17104 #, c-format
17105 msgid "Daniel Holth"
17106 msgstr "Daniel Holth"
17107
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17109 #, c-format
17110 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17111 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17112
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17114 #, c-format
17115 msgid "Daniel Sweeney"
17116 msgstr "Daniel Sweeney"
17117
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
17119 #, c-format
17120 msgid "Danny Bouman"
17121 msgstr "Danny Bouman"
17122
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17124 #, c-format
17125 msgid "Darrell Ulm"
17126 msgstr "Darrell Ulm"
17127
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17133 #, c-format
17134 msgid "Data deleted"
17135 msgstr "Daten gelöscht"
17136
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17138 #, c-format
17139 msgid "Data error"
17140 msgstr "Datenfehler"
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17143 #, c-format
17144 msgid "Data fields"
17145 msgstr "Datenfelder"
17146
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17150 #, c-format
17151 msgid "Data recorded"
17152 msgstr "Daten aufgenommen"
17153
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
17155 #, c-format
17156 msgid "Data:"
17157 msgstr "Daten:"
17158
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17160 #, c-format
17161 msgid "Database"
17162 msgstr "Datenbank"
17163
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17165 #, c-format
17166 msgid "Database "
17167 msgstr "Datenbank "
17168
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17170 #, c-format
17171 msgid "Database settings:"
17172 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
17173
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17175 #, c-format
17176 msgid "Database tables created"
17177 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
17178
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17180 #, c-format
17181 msgid "Database: "
17182 msgstr "Datenbank: "
17183
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
17208 #, c-format
17209 msgid "Date"
17210 msgstr "Datum"
17211
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17213 #, c-format
17214 msgid "Date "
17215 msgstr "Datum "
17216
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17218 #, c-format
17219 msgid "Date acquired"
17220 msgstr "Zugangsdatum"
17221
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:396
17223 #, c-format
17224 msgid "Date added"
17225 msgstr "Erstellungsdatum"
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
17229 #, c-format
17230 msgid "Date arrived"
17231 msgstr "Zugangsdatum"
17232
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17238 #, c-format
17239 msgid "Date due"
17240 msgstr "Fälligkeitsdatum"
17241
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17243 #, c-format
17244 msgid "Date due:"
17245 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
17246
17247 #. For the first occurrence,
17248 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17252 #, c-format
17253 msgid "Date due: %s"
17254 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
17255
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17257 #, c-format
17258 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17259 msgstr ""
17260 "Die Datenformate sollten mit Ihren Systemparametern übereinstimmen und "
17261
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17263 #, c-format
17264 msgid "Date from"
17265 msgstr "Datum: vom"
17266
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17268 #, c-format
17269 msgid "Date last checked out"
17270 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
17271
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17274 #, c-format
17275 msgid "Date last seen"
17276 msgstr "zuletzt gesehen am"
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17286 #, c-format
17287 msgid "Date of birth"
17288 msgstr "Geburtsdatum"
17289
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17291 #, c-format
17292 msgid "Date of birth is invalid."
17293 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
17294
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17297 #, c-format
17298 msgid "Date of birth:"
17299 msgstr "Geburtsdatum:"
17300
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17302 #, c-format
17303 msgid "Date of enrollment is invalid."
17304 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
17305
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17307 #, c-format
17308 msgid "Date of expiration is invalid."
17309 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
17310
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17312 #, c-format
17313 msgid "Date of transfer"
17314 msgstr "Transferdatum"
17315
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17318 #, c-format
17319 msgid "Date ordered "
17320 msgstr "Bestelldatum "
17321
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
17323 #, c-format
17324 msgid "Date published"
17325 msgstr "Erscheinungsdatum"
17326
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
17328 #, c-format
17329 msgid "Date published "
17330 msgstr "Erscheinungsdatum "
17331
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
17333 #, c-format
17334 msgid "Date range"
17335 msgstr "Datumsbereich"
17336
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17338 #, c-format
17339 msgid "Date received"
17340 msgstr "Zugangsdatum"
17341
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17344 #, c-format
17345 msgid "Date received "
17346 msgstr "Zugangsdatum "
17347
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
17349 #, c-format
17350 msgid "Date received: "
17351 msgstr "Zugangsdatum: "
17352
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17354 #, c-format
17355 msgid "Date to"
17356 msgstr "Datum"
17357
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17359 #, c-format
17360 msgid "Date/Time"
17361 msgstr "Datum/Zeit"
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17367 #, c-format
17368 msgid "Date/time"
17369 msgstr "Datum/Zeit"
17370
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
17372 #, c-format
17373 msgid "Date:"
17374 msgstr "Datum:"
17375
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17377 #, c-format
17378 msgid "Date: "
17379 msgstr "Datum: "
17380
17381 #. %1$s:  pulldate 
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17383 #, c-format
17384 msgid "Date: %s"
17385 msgstr "Datum: %s"
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17388 #, c-format
17389 msgid "Date: from "
17390 msgstr "Datum: von "
17391
17392 #. OPTGROUP
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17394 msgid "Dates"
17395 msgstr "Daten"
17396
17397 #. SCRIPT
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17399 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17400 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
17401
17402 #. SCRIPT
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17404 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17405 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
17406
17407 #. SCRIPT
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17409 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17410 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-DD' eingegeben werden"
17411
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
17413 #, c-format
17414 msgid "David Birmingham"
17415 msgstr "David Birmingham"
17416
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
17418 #, c-format
17419 msgid "David Cook"
17420 msgstr "David Cook"
17421
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
17423 #, c-format
17424 msgid "David Goldfein"
17425 msgstr "David Goldfein"
17426
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
17428 #, c-format
17429 msgid "David Strainchamps"
17430 msgstr "David Strainchamps"
17431
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17436 #, c-format
17437 msgid "Day"
17438 msgstr "Tag"
17439
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17444 #, c-format
17445 msgid "Day of week"
17446 msgstr "Wochentag:"
17447
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17449 #, c-format
17450 msgid "Day/month"
17451 msgstr "Tag/Monat"
17452
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17454 #, c-format
17455 msgid "Day: "
17456 msgstr "Tag: "
17457
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
17462 #, c-format
17463 msgid "Days"
17464 msgstr "Tage"
17465
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17467 #, c-format
17468 msgid "Days in advance"
17469 msgstr "Tage im voraus"
17470
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
17472 #, c-format
17473 msgid "DeAndre Carroll"
17474 msgstr "DeAndre Carroll"
17475
17476 #. SCRIPT
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17478 msgid "Deactivate filters"
17479 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
17480
17481 #. SCRIPT
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17483 msgid "Dec"
17484 msgstr "Dez"
17485
17486 #. For the first occurrence,
17487 #. SCRIPT
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17490 #, c-format
17491 msgid "December"
17492 msgstr "Dezember"
17493
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
17512 #, c-format
17513 msgid "Default"
17514 msgstr "Standard"
17515
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17517 #, c-format
17518 msgid "Default accounting details"
17519 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
17520
17521 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17522 #. %2$s:  humanbranch 
17523 #. %3$s:  END 
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17525 #, c-format
17526 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17527 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
17528
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:58
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
17541 #, c-format
17542 msgid "Default framework"
17543 msgstr "Standard Framework"
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17546 #, c-format
17547 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17548 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17551 #, c-format
17552 msgid "Default privacy"
17553 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
17554
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17557 #, c-format
17558 msgid "Default privacy: "
17559 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
17560
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:137
17563 #, c-format
17564 msgid "Default value:"
17565 msgstr "Standardwert:"
17566
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17568 #, c-format
17569 msgid "Default values"
17570 msgstr "Standardwerte:"
17571
17572 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17573 #. %2$s:  END 
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17575 #, c-format
17576 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17577 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
17578
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
17580 #, c-format
17581 msgid ""
17582 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17583 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17584 "through plugins"
17585 msgstr ""
17586 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
17587 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
17588 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
17589
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17591 #, c-format
17592 msgid "Define categories and authorized values for them."
17593 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
17594
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17596 #, c-format
17597 msgid ""
17598 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17599 "categories, and item types"
17600 msgstr ""
17601 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
17602 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
17603
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17605 #, c-format
17606 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17607 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
17608
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
17610 #, c-format
17611 msgid ""
17612 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17613 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17614 msgstr ""
17615 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
17616 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
17617 "Sortierung der Signaturnummern."
17618
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
17620 #, c-format
17621 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17622 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
17623
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17625 #, c-format
17626 msgid "Define days when the library is closed"
17627 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
17628
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17630 #, c-format
17631 msgid ""
17632 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17633 "patron records"
17634 msgstr ""
17635 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
17636 "Benutzerdatensätze definieren"
17637
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17639 #, c-format
17640 msgid "Define funds within your budgets"
17641 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
17642
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17644 #, c-format
17645 msgid "Define item types used for circulation rules."
17646 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
17647
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17649 #, c-format
17650 msgid "Define libraries and groups."
17651 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
17652
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17654 #, c-format
17655 msgid "Define mappings"
17656 msgstr "Mappings definieren"
17657
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17659 #, c-format
17660 msgid ""
17661 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17662 msgstr ""
17663 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
17664 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
17665
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17667 #, c-format
17668 msgid "Define patron categories."
17669 msgstr "Benutzertypen definieren."
17670
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17672 #, c-format
17673 msgid ""
17674 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17675 "libraries, patron categories, and item types"
17676 msgstr ""
17677 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
17678 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
17679
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17681 #, c-format
17682 msgid "Define the holidays for:"
17683 msgstr "Schliesstage für"
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
17686 #, c-format
17687 msgid ""
17688 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17689 "to find some datas independently of the framework."
17690 msgstr ""
17691 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
17692 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
17693
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
17695 #, c-format
17696 msgid ""
17697 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17698 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17699 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17700 "linkage."
17701 msgstr ""
17702 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
17703 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
17704 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
17705 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
17706
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17708 #, c-format
17709 msgid "Define transport costs between branches"
17710 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
17713 #, c-format
17714 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17715 msgstr ""
17716 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
17717
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
17719 #, c-format
17720 msgid "Define your budgets"
17721 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
17722
17723 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17724 #. %2$s:  branch 
17725 #. %3$s:  ELSE 
17726 #. %4$s:  END 
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17728 #, c-format
17729 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17730 msgstr ""
17731 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
17732 "Überfälligkeiten%s"
17733
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17735 #, c-format
17736 msgid "Defining transport costs between libraries "
17737 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
17738
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17740 #, c-format
17741 msgid "Definition"
17742 msgstr "Definition"
17743
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17745 #, c-format
17746 msgid "Definition description:"
17747 msgstr "Beschreibung der Definition:"
17748
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17750 #, c-format
17751 msgid "Definition name:"
17752 msgstr "Definition:"
17753
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17755 #, c-format
17756 msgid "Delay"
17757 msgstr "Karenz"
17758
17759 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17760 #. %2$s:  BORERR 
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17762 #, c-format
17763 msgid ""
17764 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17765 "be only numerical characters. "
17766 msgstr ""
17767 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
17768 "Ziffern erlaubt. "
17769
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17771 #, c-format
17772 msgid ""
17773 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17774 "triggered. "
17775 msgstr ""
17776 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
17777 "Ausleihe ausgelöst wird. "
17778
17779 #. For the first occurrence,
17780 #. SCRIPT
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:233
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:235
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:378
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:380
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:156
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:158
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:107
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:295
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17875 #, c-format
17876 msgid "Delete"
17877 msgstr "Löschen"
17878
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17880 #, c-format
17881 msgid "Delete "
17882 msgstr "Löschen "
17883
17884 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17886 msgid "Delete ALL submitted items"
17887 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
17888
17889 #. %1$s:  city_name 
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17891 #, c-format
17892 msgid "Delete City \"%s?\""
17893 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
17894
17895 #. INPUT type=submit name=submit
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17897 msgid "Delete Definition"
17898 msgstr "Löschen bestätigen"
17899
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17901 #, c-format
17902 msgid "Delete Images"
17903 msgstr "Bilder löschen"
17904
17905 #. INPUT type=submit
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17907 msgid "Delete Library"
17908 msgstr "Bibliothek löschen"
17909
17910 #. A
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17912 msgid "Delete [% field.name %] field"
17913 msgstr "Feld [% field.name %] löschen"
17914
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17916 #, c-format
17917 msgid "Delete a batch of items"
17918 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
17919
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17921 #, c-format
17922 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17923 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
17924
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17926 #, c-format
17927 msgid "Delete all"
17928 msgstr "Alle löschen"
17929
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17932 #, c-format
17933 msgid "Delete all items"
17934 msgstr "Alle Exemplare löschen"
17935
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
17937 #, c-format
17938 msgid "Delete basket"
17939 msgstr "Bestellung löschen"
17940
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17942 #, c-format
17943 msgid "Delete basket and orders"
17944 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
17945
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17947 #, c-format
17948 msgid "Delete basket group"
17949 msgstr "Bestellgruppe löschen"
17950
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17952 #, c-format
17953 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17954 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
17955
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17958 #, c-format
17959 msgid "Delete batch"
17960 msgstr "Stapel löschen"
17961
17962 #. For the first occurrence,
17963 #. %1$s:  budget_period_description 
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17966 #, c-format
17967 msgid "Delete budget '%s'?"
17968 msgstr "Etat '%s' löschen?"
17969
17970 #. INPUT type=submit
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17972 msgid "Delete classification source"
17973 msgstr "Klassifikation löschen"
17974
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17976 #, c-format
17977 msgid "Delete contact"
17978 msgstr "Kontakt löschen"
17979
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17981 #, c-format
17982 msgid "Delete course"
17983 msgstr "Kurs löschen"
17984
17985 #. INPUT type=submit
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17987 msgid "Delete filing rule"
17988 msgstr "Sortierregel löschen"
17989
17990 #. %1$s:  frameworktext 
17991 #. %2$s:  frameworkcode 
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
17993 #, c-format
17994 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17995 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
17996
17997 #. %1$s:  budget_name 
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
17999 #, c-format
18000 msgid "Delete fund %s?"
18001 msgstr "Konto %s löschen?"
18002
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
18004 #, c-format
18005 msgid "Delete image"
18006 msgstr "Bild löschen"
18007
18008 #. SCRIPT
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
18010 msgid "Delete item"
18011 msgstr "Exemplar löschen"
18012
18013 #. %1$s:  itemtype 
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
18015 #, c-format
18016 msgid "Delete item type '%s'?"
18017 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
18018
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18021 #, c-format
18022 msgid "Delete items in a batch"
18023 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
18024
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:43
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:45
18027 #, c-format
18028 msgid "Delete list"
18029 msgstr "Liste löschen"
18030
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
18032 #, c-format
18033 msgid "Delete local"
18034 msgstr "Lokal löschen"
18035
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18037 #, c-format
18038 msgid "Delete local and remote"
18039 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
18040
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
18042 #, c-format
18043 msgid "Delete notice?"
18044 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
18045
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18048 #, c-format
18049 msgid "Delete order"
18050 msgstr "Bestellung löschen"
18051
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18054 #, c-format
18055 msgid "Delete order and catalog record"
18056 msgstr "Bestellung und Titel löschen"
18057
18058 #. INPUT type=submit
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18060 msgid "Delete patron attribute type"
18061 msgstr "Benutzerattribut löschen"
18062
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18064 #, c-format
18065 msgid "Delete patrons"
18066 msgstr "Benutzer löschen"
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18069 #, c-format
18070 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18071 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18075 #, c-format
18076 msgid "Delete quote(s)"
18077 msgstr "Zitat(e) löschen"
18078
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18081 #, c-format
18082 msgid "Delete record"
18083 msgstr "Titel löschen"
18084
18085 #. INPUT type=submit
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18087 msgid "Delete record matching rule"
18088 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
18089
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18091 #, c-format
18092 msgid "Delete records if no items remain."
18093 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
18094
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18096 #, c-format
18097 msgid "Delete remote"
18098 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
18099
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18103 #, c-format
18104 msgid "Delete selected"
18105 msgstr "Markierte löschen"
18106
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18109 #, c-format
18110 msgid "Delete selected items"
18111 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
18112
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18114 #, c-format
18115 msgid "Delete selected profile ?"
18116 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
18117
18118 #. INPUT type=submit
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18120 msgid "Delete selected records"
18121 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
18122
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18124 #, c-format
18125 msgid "Delete stop word "
18126 msgstr "Lösche Stoppwort "
18127
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
18129 #, c-format
18130 msgid "Delete subfield "
18131 msgstr "Unterfeld löschen "
18132
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18134 #, c-format
18135 msgid "Delete subscription"
18136 msgstr "Abonnement löschen"
18137
18138 #. INPUT type=submit
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18140 msgid "Delete template"
18141 msgstr "Template löschen"
18142
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18144 #, c-format
18145 msgid "Delete the exceptions on a range"
18146 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
18147
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18149 #, c-format
18150 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18151 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
18152
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18154 #, c-format
18155 msgid "Delete the single holidays on a range"
18156 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
18157
18158 #. INPUT type=submit
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18160 msgid "Delete this Currency"
18161 msgstr "Diese Währung löschen"
18162
18163 #. INPUT type=submit
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18165 msgid "Delete this Item Type"
18166 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
18167
18168 #. A
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18173 msgid "Delete this Tag"
18174 msgstr "Tag löschen"
18175
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
18177 #, c-format
18178 msgid "Delete this basket"
18179 msgstr "Diese Bestellung löschen"
18180
18181 #. INPUT type=submit
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18183 msgid "Delete this category"
18184 msgstr "Benutzertyp löschen"
18185
18186 #. INPUT type=submit
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18188 msgid "Delete this contract"
18189 msgstr "Diese Vereinbarung löschen"
18190
18191 #. SCRIPT
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18193 msgid "Delete this exception."
18194 msgstr "Ausnahme löschen"
18195
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18197 #, c-format
18198 msgid "Delete this holiday"
18199 msgstr "Schliesstag löschen"
18200
18201 #. For the first occurrence,
18202 #. SCRIPT
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18204 msgid "Delete this holiday."
18205 msgstr "Schliesstag löschen"
18206
18207 #. INPUT type=submit
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18209 msgid "Delete this printer"
18210 msgstr "Drucker löschen"
18211
18212 #. A
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18214 msgid "Delete this saved report"
18215 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
18216
18217 #. IMG
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18220 msgid "Delete this subfield"
18221 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
18222
18223 #. For the first occurrence,
18224 #. SCRIPT
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18229 #, c-format
18230 msgid "Delete user"
18231 msgstr "Benutzer löschen"
18232
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18234 #, c-format
18235 msgid "Delete vendor"
18236 msgstr "Lieferant löschen"
18237
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18241 #, c-format
18242 msgid "Delete?"
18243 msgstr "Löschen?"
18244
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
18246 #, c-format
18247 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18248 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
18249
18250 #. %1$s:  deleted_source 
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18252 #, c-format
18253 msgid "Deleted classification source %s"
18254 msgstr "Klassifikation %s löschen"
18255
18256 #. %1$s:  deleted_rule 
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18258 #, c-format
18259 msgid "Deleted filing rule %s"
18260 msgstr "Sortierregel %s löschen"
18261
18262 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18264 #, c-format
18265 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18266 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
18267
18268 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18270 #, c-format
18271 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18272 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
18273
18274 #. SCRIPT
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18276 msgid "Deleted."
18277 msgstr "Gelöscht."
18278
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18280 #, c-format
18281 msgid "Delimiter: "
18282 msgstr "Trennzeichen: "
18283
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18285 #, c-format
18286 msgid "Delink"
18287 msgstr "Link löschen"
18288
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18291 #, c-format
18292 msgid "Delivery comment:"
18293 msgstr "Liefernotiz:"
18294
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18297 #, c-format
18298 msgid "Delivery place"
18299 msgstr "Lieferstelle"
18300
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18306 #, c-format
18307 msgid "Delivery place:"
18308 msgstr "Lieferadresse:"
18309
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18312 #, c-format
18313 msgid "Delivery time: "
18314 msgstr "Lieferdatum: "
18315
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18317 #, c-format
18318 msgid "Deny"
18319 msgstr "Ablehnen"
18320
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18322 #, c-format
18323 msgid "Department"
18324 msgstr "Abteilung"
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18327 #, c-format
18328 msgid "Department:"
18329 msgstr "Abteilung:"
18330
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18332 #, c-format
18333 msgid "Dept."
18334 msgstr "Abt."
18335
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18372 #, c-format
18373 msgid "Description"
18374 msgstr "Beschreibung"
18375
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18378 #, c-format
18379 msgid "Description (OPAC)"
18380 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
18381
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18383 #, c-format
18384 msgid "Description (OPAC): "
18385 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
18386
18387 #. SCRIPT
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18389 msgid "Description is required"
18390 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
18391
18392 #. For the first occurrence,
18393 #. SCRIPT
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18398 msgid "Description missing"
18399 msgstr "Beschreibung fehlt"
18400
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18405 #, c-format
18406 msgid "Description of charges"
18407 msgstr "Gebührenbeschreibung"
18408
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:225
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18419 #, c-format
18420 msgid "Description:"
18421 msgstr "Beschreibung:"
18422
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18439 #, c-format
18440 msgid "Description: "
18441 msgstr "Beschreibung: "
18442
18443 #. For the first occurrence,
18444 #. %1$s:  liblibrarian 
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18447 #, c-format
18448 msgid "Description: %s"
18449 msgstr "Beschreibung: %s"
18450
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18452 #, c-format
18453 msgid "Descriptions"
18454 msgstr "Beschreibung"
18455
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18457 #, c-format
18458 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18459 msgstr ""
18460 "Entwerfen Sie benutzerdefinierte Templates für den Druck von "
18461 "Benutzerausweisen"
18462
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18464 #, c-format
18465 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18466 msgstr "Erstellen Sie benutzerdefinierte Templates für den Etikettendruck"
18467
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18469 #, c-format
18470 msgid "Destination library:"
18471 msgstr "Zielbibliothek:"
18472
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18474 #, c-format
18475 msgid "Destination library: "
18476 msgstr "Zielbibliothek: "
18477
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18479 #, c-format
18480 msgid "Destination record"
18481 msgstr "Zieldatensatz"
18482
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18492 #, c-format
18493 msgid "Details"
18494 msgstr "Details"
18495
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
18497 #, c-format
18498 msgid ""
18499 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18500 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18501 msgstr ""
18502 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18503 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
18504
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18506 #, c-format
18507 msgid "Dewey"
18508 msgstr "Dewey"
18509
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18511 #, c-format
18512 msgid "Dewey/classification"
18513 msgstr "Klassifikation"
18514
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18516 #, c-format
18517 msgid "Dewey:"
18518 msgstr "Dewey:"
18519
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18525 #, c-format
18526 msgid "Dewey: "
18527 msgstr "Dewey: "
18528
18529 #. For the first occurrence,
18530 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18533 #, c-format
18534 msgid "Dewey: %s "
18535 msgstr "Dewey: %s "
18536
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18538 #, c-format
18539 msgid "Dictionaries"
18540 msgstr "Wörterbücher"
18541
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18548 #, c-format
18549 msgid "Dictionary"
18550 msgstr "Wörterbuch"
18551
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18553 #, c-format
18554 msgid "Dictionary "
18555 msgstr "Wörterbuch "
18556
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
18558 #, c-format
18559 msgid "Dictionary definitions"
18560 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
18561
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18563 #, c-format
18564 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18565 msgstr ""
18566 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
18567
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18569 #, c-format
18570 msgid "Did you mean: "
18571 msgstr "Meinten Sie: "
18572
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
18579 #, c-format
18580 msgid "Did you mean?"
18581 msgstr "Meinten Sie?"
18582
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18584 #, c-format
18585 msgid "Diff"
18586 msgstr "Diff"
18587
18588 #. ABBR
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18590 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18591 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
18592
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18594 #, fuzzy, c-format
18595 msgid "Digests only "
18596 msgstr "Sammelmail?"
18597
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18599 #, c-format
18600 msgid "Directories"
18601 msgstr "Verzeichnisse"
18602
18603 #. SCRIPT
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18605 msgid "Disabled for %s"
18606 msgstr "Deaktiviert für %s"
18607
18608 #. SCRIPT
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18610 msgid "Disabled for all"
18611 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
18612
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18614 #, c-format
18615 msgid "Discographies"
18616 msgstr "Diskographien"
18617
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18622 #, c-format
18623 msgid "Discount: "
18624 msgstr "Rabatt: "
18625
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
18627 #, c-format
18628 msgid "Display"
18629 msgstr "anzeigen"
18630
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18632 #, c-format
18633 msgid "Display children too."
18634 msgstr "Kinder anzeigen."
18635
18636 #. A
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
18638 msgid "Display detail for this authority"
18639 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
18640
18641 #. A
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
18643 msgid "Display detail for this biblio"
18644 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
18645
18646 #. A
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
18648 msgid "Display detail for this item"
18649 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
18652 #, c-format
18653 msgid "Display from: "
18654 msgstr "Anzeige von: "
18655
18656 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18659 #, c-format
18660 msgid "Display height: "
18661 msgstr "Anzeigehöhe: "
18662
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18664 #, c-format
18665 msgid "Display in OPAC: "
18666 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
18667
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18669 #, c-format
18670 msgid "Display in check-out: "
18671 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
18672
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18674 #, c-format
18675 msgid "Display location"
18676 msgstr "Anzeigebereich"
18677
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18679 #, c-format
18680 msgid "Display location:"
18681 msgstr "Anzeigebereich:"
18682
18683 #. A
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
18685 msgid "Display member details."
18686 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
18687
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
18689 #, c-format
18690 msgid "Display only used tags/subfields"
18691 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
18692
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18696 #, c-format
18697 msgid "Display order"
18698 msgstr "Anzeigereihenfolge"
18699
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18701 #, c-format
18702 msgid "Display order:"
18703 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
18704
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18706 #, c-format
18707 msgid "Display statistics for:"
18708 msgstr "Statistiken anzeigen für:"
18709
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
18711 #, c-format
18712 msgid "Display to: "
18713 msgstr "Anzeige bis: "
18714
18715 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18716 #. %2$s:  END 
18717 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18718 #. %4$s:  END 
18719 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18720 #. %6$s:  END 
18721 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18722 #. %8$s:  END 
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18724 #, c-format
18725 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18726 msgstr ""
18727 "Anzeige %sALLE%s %sBestätigt%s %sPendent%s %sZurückgewiesen%s Bedingungen "
18728
18729 #. INPUT type=submit
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18731 msgid "Do Not Delete"
18732 msgstr "Nicht löschen"
18733
18734 #. INPUT type=submit
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18736 msgid "Do not Delete"
18737 msgstr "Nicht löschen"
18738
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
18742 #, c-format
18743 msgid "Do not allow"
18744 msgstr "Erlaube nicht"
18745
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18747 #, c-format
18748 msgid ""
18749 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18750 "your catalog."
18751 msgstr ""
18752 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
18753 "vorhandenen Katalodatensatz an."
18754
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18757 #, c-format
18758 msgid "Do not look for matching records"
18759 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
18760
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18762 #, c-format
18763 msgid "Do not notify"
18764 msgstr "Nicht benachrichtigen"
18765
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18767 #, c-format
18768 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18769 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
18770
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
18772 #, c-format
18773 msgid "Do not use."
18774 msgstr "Nicht verwenden."
18775
18776 #. SCRIPT
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18778 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18779 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
18780
18781 #. SCRIPT
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18783 msgid ""
18784 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18785 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18786 "export option to make a backup"
18787 msgstr ""
18788 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
18789 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
18790 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
18791
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18793 #, c-format
18794 msgid "Do you want to confirm this order?"
18795 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
18796
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
18798 #, c-format
18799 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18800 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18801
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
18804 #, c-format
18805 msgid "Document type:"
18806 msgstr "Dokumenttyp:"
18807
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18809 #, fuzzy, c-format
18810 msgid "Don't allow"
18811 msgstr "Erlaube nicht"
18812
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18815 #, c-format
18816 msgid "Don't block "
18817 msgstr "Sperre nicht "
18818
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18821 #, c-format
18822 msgid "Don't export fields"
18823 msgstr "Felder unterdücken"
18824
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18826 #, c-format
18827 msgid "Don't export fields:"
18828 msgstr "Felder unterdücken:"
18829
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18831 #, c-format
18832 msgid "Don't export items"
18833 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren"
18834
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18839 #, c-format
18840 msgid "Don't include tax"
18841 msgstr "Enthalten keine MWSt"
18842
18843 #. For the first occurrence,
18844 #. SCRIPT
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18856 #, c-format
18857 msgid "Done"
18858 msgstr "Fertig"
18859
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
18861 #, c-format
18862 msgid "Donovan Jones"
18863 msgstr "Donovan Jones"
18864
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
18866 #, c-format
18867 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18868 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
18869
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
18871 #, c-format
18872 msgid "Doug Dearden"
18873 msgstr "Doug Dearden"
18874
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
18877 #, c-format
18878 msgid "Download"
18879 msgstr "Download"
18880
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18882 #, c-format
18883 msgid "Download "
18884 msgstr "Download "
18885
18886 #. INPUT type=submit name=save
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
18888 msgid "Download Record"
18889 msgstr "Datensatz herunterladen"
18890
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18892 #, c-format
18893 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18894 msgstr "Laden Sie hier eine leere CSV-Datei mit allen Spalten herunter "
18895
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18899 #, c-format
18900 msgid "Download as CSV"
18901 msgstr "CSV herunterladen"
18902
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18906 #, c-format
18907 msgid "Download as PDF"
18908 msgstr "PDF herunterladen"
18909
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18913 #, c-format
18914 msgid "Download as XML"
18915 msgstr "XML herunterladen"
18916
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18918 #, c-format
18919 msgid "Download cart"
18920 msgstr "Korb herunterladen"
18921
18922 #. INPUT type=submit
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18924 msgid "Download configuration"
18925 msgstr "Konfiguration herunterladen"
18926
18927 #. INPUT type=submit
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18929 msgid "Download database"
18930 msgstr "Datenbank herunterladen"
18931
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18933 #, c-format
18934 msgid "Download file of all overdues"
18935 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
18936
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18938 #, c-format
18939 msgid "Download file of displayed overdues"
18940 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
18941
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18943 #, c-format
18944 msgid "Download list"
18945 msgstr "Liste herunterladen"
18946
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
18948 #, c-format
18949 msgid "Download list "
18950 msgstr "Liste herunterladen "
18951
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18953 #, c-format
18954 msgid "Download records"
18955 msgstr "Datensatz herunterladen"
18956
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18958 #, c-format
18959 msgid "Download selected claims"
18960 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
18961
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
18963 #, c-format
18964 msgid "Download the report: "
18965 msgstr "Report herunterladen: "
18966
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18968 #, c-format
18969 msgid "Downloading records, please wait..."
18970 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
18971
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18973 #, c-format
18974 msgid "Draw guide boxes: "
18975 msgstr "Zeichne Umrandung: "
18976
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1042
18979 #, c-format
18980 msgid "Dublin Core (XML)"
18981 msgstr "Dublin Core (XML)"
18982
18983 #. %1$s:  itemloo.date_due 
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
18985 #, c-format
18986 msgid "Due %s"
18987 msgstr "Fällig am %s"
18988
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19000 #, c-format
19001 msgid "Due date"
19002 msgstr "Fälligkeitsdatum"
19003
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
19005 #, c-format
19006 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19007 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
19008
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
19010 #, c-format
19011 msgid "Duncan Tyler"
19012 msgstr "Duncan Tyler"
19013
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19018 #, c-format
19019 msgid "Duplicate"
19020 msgstr "Duplizieren"
19021
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19023 #, c-format
19024 msgid "Duplicate budget"
19025 msgstr "Kopiere Etat"
19026
19027 #. %1$s:  budget_period_description 
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19029 #, c-format
19030 msgid "Duplicate budget %s"
19031 msgstr "Etat %s kopieren"
19032
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19034 #, c-format
19035 msgid "Duplicate current template"
19036 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
19037
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19039 #, c-format
19040 msgid "Duplicate patron record?"
19041 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
19042
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19045 #, c-format
19046 msgid "Duplicate record suspected"
19047 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
19048
19049 #. A
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19051 msgid "Duplicate this saved report"
19052 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
19053
19054 #. For the first occurrence,
19055 #. SCRIPT
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19058 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19059 msgstr ""
19060 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
19061
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19063 #, c-format
19064 msgid "Duplicate warning"
19065 msgstr "Warnung: Dublette"
19066
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19068 #, c-format
19069 msgid "EAN :"
19070 msgstr "EAN:"
19071
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19076 #, c-format
19077 msgid "EAN:"
19078 msgstr "EAN:"
19079
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19083 #, c-format
19084 msgid "EAN: "
19085 msgstr "EAN: "
19086
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19088 #, c-format
19089 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19090 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19091
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19093 #, c-format
19094 msgid "ERROR - unknown"
19095 msgstr "ERROR - unbekannt"
19096
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19105 #, c-format
19106 msgid "ERROR:"
19107 msgstr "FEHLER:"
19108
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19110 #, c-format
19111 msgid "ERROR: List could not be modified."
19112 msgstr "FEHLER: Liste konnte nicht geändert werden."
19113
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
19115 #, c-format
19116 msgid "ERROR: No barcode given."
19117 msgstr "ERROR: Kein Barcode vorhanden."
19118
19119 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
19121 #, c-format
19122 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19123 msgstr "FEHLER: Kein Exemplar mit Barcode %s gefunden."
19124
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
19126 #, c-format
19127 msgid "ERROR: No list number given."
19128 msgstr "FEHLER: Keine Listennummer übergeben."
19129
19130 #. SCRIPT
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
19132 msgid ""
19133 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19134 msgstr ""
19135 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
19136 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
19137
19138 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19140 #, c-format
19141 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19142 msgstr ""
19143 "Fehler: Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung für diese Aktion und "
19144 "Liste %s."
19145
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
19147 #, c-format
19148 msgid "EUC-KR"
19149 msgstr "EUC-KR"
19150
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19152 #, c-format
19153 msgid "EXAMPLE plugin"
19154 msgstr ""
19155
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19158 #, c-format
19159 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19160 msgstr ""
19161 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
19162
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19164 #, c-format
19165 msgid "Earliest hold date"
19166 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
19167
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
19169 #, c-format
19170 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19171 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19172
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
19174 #, c-format
19175 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19176 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
19177
19178 #. For the first occurrence,
19179 #. SCRIPT
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:169
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:806
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:235
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19251 #, c-format
19252 msgid "Edit"
19253 msgstr "Bearbeiten"
19254
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19262 #, c-format
19263 msgid "Edit "
19264 msgstr "Bearbeiten "
19265
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
19268 #, c-format
19269 msgid "Edit Details"
19270 msgstr "Details bearbeiten"
19271
19272 #. %1$s:  itemnumber 
19273 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19274 #. %3$s:  barcode 
19275 #. %4$s:  END 
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19277 #, c-format
19278 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19279 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
19280
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19282 #, c-format
19283 msgid "Edit Items"
19284 msgstr "Exemplare bearbeiten"
19285
19286 #. INPUT type=button name=back
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
19289 msgid "Edit SQL"
19290 msgstr "SQL bearbeiten"
19291
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
19293 #, c-format
19294 msgid "Edit SQL report"
19295 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
19296
19297 #. A
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19299 msgid "Edit [% field.name %] field"
19300 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
19301
19302 #. SCRIPT
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19304 msgid "Edit action %s"
19305 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
19306
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19309 #, c-format
19310 msgid "Edit as new (duplicate)"
19311 msgstr "Titel duplizieren"
19312
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19314 #, c-format
19315 msgid "Edit authority"
19316 msgstr "Normsatz bearbeiten"
19317
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19319 #, c-format
19320 msgid "Edit basket"
19321 msgstr "Korb bearbeiten"
19322
19323 #. %1$s:  basketname 
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19325 #, c-format
19326 msgid "Edit basket %s"
19327 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
19328
19329 #. %1$s:  name 
19330 #. %2$s:  basketgroupid 
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19332 #, c-format
19333 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19334 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
19335
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
19337 #, c-format
19338 msgid "Edit biblio"
19339 msgstr "Titel bearbeiten"
19340
19341 #. %1$s:  budget_period_description 
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19343 #, c-format
19344 msgid "Edit budget %s"
19345 msgstr "Bearbeite Etat %s"
19346
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19348 #, c-format
19349 msgid "Edit collection "
19350 msgstr "Sammlung bearbeiten"
19351
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19353 #, c-format
19354 msgid "Edit course"
19355 msgstr "Kurs bearbeiten"
19356
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19358 #, c-format
19359 msgid "Edit existing profile"
19360 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
19361
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19363 #, c-format
19364 msgid "Edit field"
19365 msgstr "Feld bearbeiten"
19366
19367 #. INPUT type=submit
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19369 msgid "Edit help"
19370 msgstr "Hilfe bearbeiten"
19371
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19373 #, c-format
19374 msgid "Edit history"
19375 msgstr "Historie bearbeiten"
19376
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19378 #, c-format
19379 msgid "Edit in host"
19380 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
19381
19382 #. %1$s:  shelfname | html 
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:494
19384 #, c-format
19385 msgid "Edit is on (%s)"
19386 msgstr "Bearbeitung (%s) im Gang"
19387
19388 #. SCRIPT
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19390 msgid "Edit item"
19391 msgstr "Exemplar bearbeiten"
19392
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19396 #, c-format
19397 msgid "Edit items"
19398 msgstr "Exemplare bearbeiten"
19399
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19402 #, c-format
19403 msgid "Edit items in batch"
19404 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19407 #, c-format
19408 msgid "Edit label template"
19409 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
19410
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
19412 #, c-format
19413 msgid "Edit list"
19414 msgstr "Liste bearbeiten"
19415
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
19417 #, c-format
19418 msgid "Edit list "
19419 msgstr "Liste bearbeiten "
19420
19421 #. INPUT type=button
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19423 msgid "Edit owner"
19424 msgstr "Besitzer bearbeiten"
19425
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19427 #, c-format
19428 msgid "Edit patron card template"
19429 msgstr "Benutzerausweis-Vorlage bearbeiten"
19430
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19432 #, c-format
19433 msgid "Edit patrons"
19434 msgstr "Benutzer bearbeiten"
19435
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19438 #, c-format
19439 msgid "Edit printer profile"
19440 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
19441
19442 #. %1$s:  suggestionid 
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19444 #, c-format
19445 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19446 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
19447
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19449 #, c-format
19450 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19451 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
19452
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19458 #, c-format
19459 msgid "Edit record"
19460 msgstr "Titel bearbeiten"
19461
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19464 #, c-format
19465 msgid "Edit routing list"
19466 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
19467
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19469 #, c-format
19470 msgid "Edit routing list "
19471 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
19472
19473 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19475 #, c-format
19476 msgid "Edit routing list (%s)"
19477 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
19478
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19480 #, c-format
19481 msgid "Edit routing list for "
19482 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
19483
19484 #. For the first occurrence,
19485 #. SCRIPT
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19488 #, c-format
19489 msgid "Edit search"
19490 msgstr "Suche bearbeiten"
19491
19492 #. INPUT type=submit
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182
19494 msgid "Edit serials"
19495 msgstr "Hefte bearbeiten"
19496
19497 #. INPUT type=submit
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
19500 msgid "Edit subfields"
19501 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
19502
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19504 #, c-format
19505 msgid "Edit subscription"
19506 msgstr "Abonnement bearbeiten"
19507
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19510 #, c-format
19511 msgid "Edit this holiday"
19512 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
19513
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19515 #, c-format
19516 msgid "Edit vendor"
19517 msgstr "Lieferant bearbeiten"
19518
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
19521 #, c-format
19522 msgid "Edition"
19523 msgstr "Auflage"
19524
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19527 #, c-format
19528 msgid "Edition: "
19529 msgstr "Auflage: "
19530
19531 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19533 #, c-format
19534 msgid "Edition: %s"
19535 msgstr "Auflage: %s"
19536
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:981
19539 #, c-format
19540 msgid "Editions"
19541 msgstr "Ausgaben"
19542
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19544 #, c-format
19545 msgid "Editor"
19546 msgstr "Editor"
19547
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
19549 #, c-format
19550 msgid "Edmund Balnaves"
19551 msgstr "Edmund Balnaves"
19552
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
19554 #, c-format
19555 msgid "Edward Allen"
19556 msgstr "Edward Allen"
19557
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19559 #, c-format
19560 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19561 msgstr ""
19562
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19569 #, c-format
19570 msgid "Email"
19571 msgstr "E-Mail"
19572
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19575 #, c-format
19576 msgid "Email address:"
19577 msgstr "E-Mail-Adresse:"
19578
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19582 #, c-format
19583 msgid "Email has been sent."
19584 msgstr "E-Mail gesendet."
19585
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:16
19587 #, c-format
19588 msgid "Email&#58; "
19589 msgstr "E-Mail&#58; "
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19592 #, c-format
19593 msgid "Email:"
19594 msgstr "E-Mail:"
19595
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19600 #, c-format
19601 msgid "Email: "
19602 msgstr "E-Mail: "
19603
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
19605 #, c-format
19606 msgid "Emma Heath"
19607 msgstr "Emma Heath"
19608
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19610 #, c-format
19611 msgid "Empty and close"
19612 msgstr "Leeren und schliessen"
19613
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19615 #, c-format
19616 msgid "Enabled"
19617 msgstr "Aktiviert"
19618
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19620 #, c-format
19621 msgid "Enabled?"
19622 msgstr "Aktiviert?"
19623
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19625 #, c-format
19626 msgid "Encoding"
19627 msgstr "Codierung"
19628
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19630 #, c-format
19631 msgid "Encoding (z3950 can send"
19632 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
19633
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19636 #, c-format
19637 msgid "Encoding: "
19638 msgstr "Codierung: "
19639
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19641 #, c-format
19642 msgid "Encyclopedias "
19643 msgstr "Enzyklopädien "
19644
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19646 #, c-format
19647 msgid "End Date: "
19648 msgstr "Enddatum: "
19649
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19654 #, c-format
19655 msgid "End date"
19656 msgstr "Enddatum"
19657
19658 #. SCRIPT
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19660 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19661 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
19662
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19664 #, c-format
19665 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19666 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
19667
19668 #. For the first occurrence,
19669 #. SCRIPT
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19671 msgid "End date missing"
19672 msgstr "Enddatum fehlt"
19673
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19676 #, c-format
19677 msgid "End date:"
19678 msgstr "Enddatum:"
19679
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19684 #, c-format
19685 msgid "End date: "
19686 msgstr "Enddatum: "
19687
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19689 #, c-format
19690 msgid "End date: *"
19691 msgstr "Enddatum: *"
19692
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19694 #, c-format
19695 msgid "End of date range"
19696 msgstr "Ende der Datumsspanne"
19697
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
19699 #, c-format
19700 msgid "Ending date:"
19701 msgstr "Ablaufdatum:"
19702
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
19704 #, c-format
19705 msgid "English"
19706 msgstr "Englisch"
19707
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19709 #, c-format
19710 msgid "Enhanced content"
19711 msgstr "Kataloganreicherung"
19712
19713 #. A
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19715 msgid "Enhanced content settings"
19716 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
19717
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19719 #, c-format
19720 msgid "Enrollment fee"
19721 msgstr "Benutzungsgebühr"
19722
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19725 #, c-format
19726 msgid "Enrollment fee: "
19727 msgstr "Benutzungsgebühr: "
19728
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19730 #, c-format
19731 msgid "Enrollment period"
19732 msgstr "Gültigkeitsdauer"
19733
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19736 #, c-format
19737 msgid "Enrollment period: "
19738 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
19739
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19741 #, c-format
19742 msgid ""
19743 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19744 "label printers"
19745 msgstr ""
19746 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
19747 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
19748
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19750 #, c-format
19751 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19752 msgstr ""
19753 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
19754 "Dazu passen beliebige "
19755
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
19757 #, c-format
19758 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19759 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
19760
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19762 #, c-format
19763 msgid ""
19764 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19765 "Example, for a website itemtype : "
19766 msgstr ""
19767 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
19768 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
19769
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19771 #, c-format
19772 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19773 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
19774
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19776 #, c-format
19777 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19778 msgstr ""
19779 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
19780 "Blacklist getestet werden soll: "
19781
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19783 #, c-format
19784 msgid "Enter any authority field:"
19785 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
19786
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19788 #, c-format
19789 msgid "Enter any heading:"
19790 msgstr "Ansetzung:"
19791
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19793 #, c-format
19794 msgid "Enter authorized heading:"
19795 msgstr "Autorisierte Ansetzung:"
19796
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19798 #, c-format
19799 msgid "Enter barcode: "
19800 msgstr "Barcode eingeben: "
19801
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19804 #, c-format
19805 msgid "Enter biblionumber:"
19806 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
19807
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19809 #, c-format
19810 msgid "Enter cover biblionumber: "
19811 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
19812
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19816 #, c-format
19817 msgid "Enter item barcode:"
19818 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
19819
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19823 #, c-format
19824 msgid "Enter item barcode: "
19825 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
19826
19827 #. %1$s:  name 
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
19829 #, c-format
19830 msgid "Enter parameters for report %s:"
19831 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
19832
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:6
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
19837 #, c-format
19838 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19839 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
19840
19841 #. SCRIPT
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19843 msgid "Enter patron card number:"
19844 msgstr "Ausweisnummer eingeben:"
19845
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19847 #, c-format
19848 msgid "Enter patron cardnumber: "
19849 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
19850
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19868 #, c-format
19869 msgid "Enter search keywords:"
19870 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
19871
19872 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19875 msgid "Enter search terms"
19876 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
19877
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19879 #, c-format
19880 msgid "Enter starting card number: "
19881 msgstr "Nummer des ersten Benutzerausweises: "
19882
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19884 #, fuzzy, c-format
19885 msgid "Enter starting card position: "
19886 msgstr "Nummer des ersten Benutzerausweises: "
19887
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19889 #, c-format
19890 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19891 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
19892
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19894 #, c-format
19895 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19896 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
19897
19898 #. INPUT type=text name=q
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19913 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19914 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
19915
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19919 #, c-format
19920 msgid "Enumeration"
19921 msgstr "Aufzählung"
19922
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19924 #, c-format
19925 msgid "Envoyer"
19926 msgstr "Senden"
19927
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19929 #, c-format
19930 msgid "Eric Olsen"
19931 msgstr "Eric Olsen"
19932
19933 #. For the first occurrence,
19934 #. SCRIPT
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19937 #, c-format
19938 msgid "Error"
19939 msgstr "Fehler"
19940
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19942 #, c-format
19943 msgid "Error 400"
19944 msgstr "Error 400"
19945
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19947 #, c-format
19948 msgid "Error 401"
19949 msgstr "Error 401"
19950
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19952 #, c-format
19953 msgid "Error 402"
19954 msgstr "Error 402"
19955
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19957 #, c-format
19958 msgid "Error 403"
19959 msgstr "Error 403"
19960
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19962 #, c-format
19963 msgid "Error 404"
19964 msgstr "Error 404"
19965
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19967 #, c-format
19968 msgid "Error 405"
19969 msgstr "Error 405"
19970
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19972 #, c-format
19973 msgid "Error 500"
19974 msgstr "Error 500"
19975
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19977 #, c-format
19978 msgid "Error adding items:"
19979 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
19980
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
19982 #, c-format
19983 msgid "Error analysis:"
19984 msgstr "Fehleranalyse:"
19985
19986 #. SCRIPT
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
19988 msgid "Error downloading the file"
19989 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
19990
19991 #. SCRIPT
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19993 msgid "Error importing the framework %s"
19994 msgstr "Importfehler Framework %s"
19995
19996 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
19998 #, c-format
19999 msgid "Error message from Zebra: %s "
20000 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
20001
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20005 #, c-format
20006 msgid "Error saving item"
20007 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
20008
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20012 #, c-format
20013 msgid "Error saving items"
20014 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
20015
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20019 #, c-format
20020 msgid "Error:"
20021 msgstr "Fehler:"
20022
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20031 #, c-format
20032 msgid "Error: "
20033 msgstr "Fehler: "
20034
20035 #. For the first occurrence,
20036 #. %1$s:  ELSE 
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20040 #, c-format
20041 msgid "Error: %s"
20042 msgstr "Fehler: %s"
20043
20044 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20045 #. %2$s:  errse.serialseq 
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:135
20047 #, c-format
20048 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20049 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
20050
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20052 #, c-format
20053 msgid "Error: Required news title missing!"
20054 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
20055
20056 #. %1$s:  msg_add 
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20058 #, c-format
20059 msgid "Error: Server with id %s not found"
20060 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
20061
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20063 #, c-format
20064 msgid "Error: no field value specified."
20065 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
20066
20067 #. SCRIPT
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20069 msgid "Error; your data might not have been saved"
20070 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
20071
20072 #. For the first occurrence,
20073 #. %1$s:  name 
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:758
20076 #, c-format
20077 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20078 msgstr ""
20079 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
20080
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20082 #, c-format
20083 msgid "Errors occurred:"
20084 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
20085
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
20087 #, c-format
20088 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20089 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20090
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
20092 #, c-format
20093 msgid ""
20094 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20095 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20096 msgstr ""
20097 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20098 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
20099
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20101 #, c-format
20102 msgid "Espace\\Temps"
20103 msgstr "Raum/Zeit"
20104
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20106 #, c-format
20107 msgid "Est cost"
20108 msgstr "Ermittelter Preis"
20109
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20111 #, c-format
20112 msgid "Estimated cost per unit "
20113 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
20114
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20116 #, c-format
20117 msgid "Estimated delivery date"
20118 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
20119
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20121 #, c-format
20122 msgid "Estimated delivery date from: "
20123 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
20124
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
20126 #, c-format
20127 msgid "Estimated delivery date:"
20128 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
20129
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20131 #, c-format
20132 msgid "Ethnicity"
20133 msgstr "Volkszugehörigkeit:"
20134
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20136 #, c-format
20137 msgid "Ethnicity notes"
20138 msgstr "Hinweise zur Volkszugehörigkeit: "
20139
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20142 #, c-format
20143 msgid "Ethnicity notes: "
20144 msgstr "Hinweise zur Volkszugehörigkeit: "
20145
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20148 #, c-format
20149 msgid "Ethnicity:"
20150 msgstr "Volkszugehörigkeit:"
20151
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20155 #, c-format
20156 msgid "Every"
20157 msgstr "Jeder"
20158
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
20161 #, c-format
20162 msgid "Everyone"
20163 msgstr "Jeder"
20164
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20166 #, c-format
20167 msgid "Everything went OK, update done."
20168 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
20169
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20171 #, c-format
20172 msgid "Evonne Cheung"
20173 msgstr "Evonne Cheung"
20174
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20176 #, c-format
20177 msgid "Exactly on"
20178 msgstr "Genau in"
20179
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20182 #, c-format
20183 msgid "Example: 5.00"
20184 msgstr "Beispiel: 5.00"
20185
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20187 #, c-format
20188 msgid ""
20189 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20190 "serialseq"
20191 msgstr ""
20192 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
20193 "serialseq"
20194
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20196 #, c-format
20197 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20198 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20199
20200 #. SCRIPT
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20202 msgid "Exception: %s"
20203 msgstr "Ausnahme: %s"
20204
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20206 #, c-format
20207 msgid "Exceptions"
20208 msgstr "Ausnahmen"
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
20211 #, c-format
20212 msgid "Existing holds"
20213 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
20214
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20216 #, c-format
20217 msgid "Existing patrons"
20218 msgstr "Vorhandene Benutzer"
20219
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20222 #, c-format
20223 msgid "Expand all"
20224 msgstr "Alle aufklappen"
20225
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20232 #, c-format
20233 msgid "Expected"
20234 msgstr "Erwartet"
20235
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
20237 #, c-format
20238 msgid "Expected issue status can't be changed. "
20239 msgstr "Der Exemplarstatus 'Erwartet' kann nicht geändert werden. "
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
20242 #, c-format
20243 msgid "Expected on"
20244 msgstr "Erwartet am"
20245
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:65
20247 #, c-format
20248 msgid "Expected or late"
20249 msgstr "Erwartet oder überfällig"
20250
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20256 #, c-format
20257 msgid "Expiration"
20258 msgstr "Ablaufdatum"
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20264 #, c-format
20265 msgid "Expiration date"
20266 msgstr "Ablaufdatum"
20267
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20271 #, c-format
20272 msgid "Expiration date: "
20273 msgstr "Ablaufdatum: "
20274
20275 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20277 #, c-format
20278 msgid "Expiration date: %s"
20279 msgstr "Ablaufdatum: %s"
20280
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:75
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
20284 #, c-format
20285 msgid "Expiration:"
20286 msgstr "Ablauf:"
20287
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20289 #, c-format
20290 msgid "Expiration: "
20291 msgstr "Ablaufdatum: "
20292
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20294 #, c-format
20295 msgid "Expired? / Closed?"
20296 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
20297
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20300 #, c-format
20301 msgid "Expires before:"
20302 msgstr "Läuft ab vor:"
20303
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20307 #, c-format
20308 msgid "Expires on"
20309 msgstr "Läuft ab am"
20310
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20312 #, c-format
20313 msgid "Expiring before:"
20314 msgstr "Läuft ab vor:"
20315
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20318 #, c-format
20319 msgid "Expiry date"
20320 msgstr "Ablaufdatum"
20321
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20323 #, c-format
20324 msgid "Explanation"
20325 msgstr "Erklärung"
20326
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20328 #, c-format
20329 msgid "Explanation: "
20330 msgstr "Erklärung: "
20331
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
20356 #, c-format
20357 msgid "Export"
20358 msgstr "Export"
20359
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20361 #, c-format
20362 msgid "Export "
20363 msgstr "Export "
20364
20365 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20367 #, c-format
20368 msgid "Export %s framework"
20369 msgstr "Framework %s exportieren"
20370
20371 #. INPUT type=button
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20374 msgid "Export as CSV"
20375 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
20376
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20379 #, c-format
20380 msgid "Export authority records"
20381 msgstr "Normdatensätze exportieren"
20382
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20385 #, c-format
20386 msgid "Export batch"
20387 msgstr "Stapel exportieren"
20388
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20391 #, c-format
20392 msgid "Export bibliographic records"
20393 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20394
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20396 #, c-format
20397 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20398 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
20399
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20401 #, c-format
20402 msgid ""
20403 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20404 "cards printable directly on a printer"
20405 msgstr ""
20406 "Exportieren Sie die Daten für die Benutzerausweise als PDF. Die Datei kann "
20407 "mit jedem PDF-Reader gelesen und direkt auf einem Drucker ausgedruckt werden"
20408
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20410 #, c-format
20411 msgid "Export checkouts using format:"
20412 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
20413
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20415 #, c-format
20416 msgid "Export configuration"
20417 msgstr "Export-Konfiguration"
20418
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20421 #, c-format
20422 msgid "Export data"
20423 msgstr "Datenexport"
20424
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20426 #, c-format
20427 msgid "Export database"
20428 msgstr "Datenbank exportieren"
20429
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20431 #, c-format
20432 msgid "Export default framework"
20433 msgstr "Standard-Framework exportieren"
20434
20435 #. TH
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20437 msgid ""
20438 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20439 "xml, .ods)"
20440 msgstr ""
20441 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
20442 "csv, .xml, .ods)"
20443
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20446 #, c-format
20447 msgid "Export item(s)"
20448 msgstr "Exemplar(e) exportieren"
20449
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20451 #, c-format
20452 msgid "Export label data in one of three formats:"
20453 msgstr "Exportieren Sie die Etikettendaten in einem von drei Formaten:"
20454
20455 #. For the first occurrence,
20456 #. SCRIPT
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20458 msgid "Export labels"
20459 msgstr "Etiketten exportieren"
20460
20461 #. SCRIPT
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20463 msgid "Export patron cards"
20464 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
20465
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20468 #, c-format
20469 msgid "Export single or multiple batches"
20470 msgstr "Einen oder mehrere Stapel exportieren"
20471
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20473 #, c-format
20474 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20475 msgstr "Exportieren Sie eines oder mehrere Etiketten aus einem Stapel"
20476
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20478 #, c-format
20479 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20480 msgstr ""
20481 "Exportieren Sie eine einzelne oder mehrere Benutzerausweise aus einem Stapel"
20482
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
20485 #, c-format
20486 msgid "Export this basket as CSV"
20487 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
20488
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20490 #, c-format
20491 msgid "Export this basket group as CSV"
20492 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
20493
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20495 #, c-format
20496 msgid "Export to CSV file: "
20497 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
20498
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20501 #, c-format
20502 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20503 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
20504
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20507 #, c-format
20508 msgid ""
20509 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20510 "well"
20511 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
20512
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20515 #, c-format
20516 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20517 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
20518
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20520 #, c-format
20521 msgid "Export today's checked in barcodes"
20522 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
20523
20524 #. For the first occurrence,
20525 #. %1$s:  label_count 
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20528 #, c-format
20529 msgid "Exporting %s cards(s)."
20530 msgstr "Es werden %s Ausweise exportiert."
20531
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20533 #, c-format
20534 msgid "FINMARC"
20535 msgstr "FINMARC"
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
20538 #, c-format
20539 msgid "Fabio Tiana"
20540 msgstr "Fabio Tiana"
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20543 #, c-format
20544 msgid ""
20545 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20546 msgstr ""
20547 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie ob der Feldname "
20548 "schon existiert."
20549
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20551 #, c-format
20552 msgid "Failed to add item with barcode "
20553 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
20554
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20556 #, c-format
20557 msgid "Failed to add scheduled task"
20558 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
20559
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20561 #, c-format
20562 msgid "Failed to apply different matching rule"
20563 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
20564
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20566 #, c-format
20567 msgid "Failed to delete field."
20568 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
20569
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20571 #, c-format
20572 msgid "Failed to remove item with barcode "
20573 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
20574
20575 # transferiert?
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20577 #, c-format
20578 msgid "Failed to transfer collection"
20579 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
20580
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20582 #, c-format
20583 msgid "Failed to unzip archive."
20584 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
20585
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20587 #, c-format
20588 msgid "Failed to update field."
20589 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
20590
20591 #. SCRIPT
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20593 msgid "Fall"
20594 msgstr "Herbst"
20595
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20597 #, c-format
20598 msgid "FamFamFam Site"
20599 msgstr "FamFamFam Site"
20600
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
20602 #, c-format
20603 msgid "Famfamfam iconset"
20604 msgstr "Famfamfam Iconset"
20605
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20608 #, c-format
20609 msgid "Fast cataloging"
20610 msgstr "Schnellaufnahme"
20611
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20614 #, c-format
20615 msgid "Fax"
20616 msgstr "Fax"
20617
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20625 #, c-format
20626 msgid "Fax: "
20627 msgstr "Fax: "
20628
20629 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20630 #. %2$s:  END 
20631 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20633 #, c-format
20634 msgid "Fax: %s%s %s "
20635 msgstr "Fax: %s%s %s "
20636
20637 #. SCRIPT
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20639 msgid "Feb"
20640 msgstr "Feb"
20641
20642 #. For the first occurrence,
20643 #. SCRIPT
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20646 #, c-format
20647 msgid "February"
20648 msgstr "Februar"
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20651 #, c-format
20652 msgid "Fee receipt"
20653 msgstr "Gebührenquittung"
20654
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20656 #, c-format
20657 msgid "Feedback:"
20658 msgstr "Rückmeldung:"
20659
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
20661 #, c-format
20662 msgid "Fees &amp; Charges:"
20663 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
20664
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20668 #, c-format
20669 msgid "Female "
20670 msgstr "Weiblich "
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
20673 #, c-format
20674 msgid "Fernando Canizo"
20675 msgstr "Fernando Canizo"
20676
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20678 #, c-format
20679 msgid "Fiction"
20680 msgstr "Belletristik"
20681
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20685 #, c-format
20686 msgid "Field"
20687 msgstr "Feld"
20688
20689 #. For the first occurrence,
20690 #. SCRIPT
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20693 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20694 msgstr ""
20695 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
20696 "ausgefüllt werden."
20697
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20700 #, c-format
20701 msgid "Field 1"
20702 msgstr "Feld 1"
20703
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20706 #, c-format
20707 msgid "Field 2"
20708 msgstr "Feld 2"
20709
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20712 #, c-format
20713 msgid "Field 3"
20714 msgstr "Feld 3"
20715
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20717 #, c-format
20718 msgid "Field name: "
20719 msgstr "Feldname: "
20720
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20723 #, c-format
20724 msgid "Field separator: "
20725 msgstr "Feldtrennzeichen: "
20726
20727 #. %1$s:  field_added.label 
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20729 #, c-format
20730 msgid "Field successfully added: %s "
20731 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
20732
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20734 #, c-format
20735 msgid "Field successfully deleted. "
20736 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
20737
20738 #. %1$s:  field_updated.label 
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20740 #, c-format
20741 msgid "Field successfully updated: %s "
20742 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20745 #, c-format
20746 msgid "Field to use for record matching"
20747 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
20748
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20750 #, c-format
20751 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20752 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
20753
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20755 #, c-format
20756 msgid ""
20757 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20758 "location_description and permanent_location_description show description "
20759 "instead of code."
20760 msgstr ""
20761
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20764 #, c-format
20765 msgid "File : "
20766 msgstr "Datei: "
20767
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20769 #, c-format
20770 msgid ""
20771 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20772 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20773 msgstr ""
20774 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
20775 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
20776
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20778 #, c-format
20779 msgid ""
20780 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20781 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20782 msgstr ""
20783 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
20784 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
20785 "kompatibel."
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20789 #, c-format
20790 msgid "File format: "
20791 msgstr "Dateiformat: "
20792
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
20796 #, c-format
20797 msgid "File name"
20798 msgstr "Dateiname"
20799
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20803 #, c-format
20804 msgid "File name:"
20805 msgstr "Dateiname"
20806
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20808 #, c-format
20809 msgid "File type"
20810 msgstr "Dateityp"
20811
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20814 #, c-format
20815 msgid "File:"
20816 msgstr "Datei:"
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20822 #, c-format
20823 msgid "File: "
20824 msgstr "Datei: "
20825
20826 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20828 #, c-format
20829 msgid "File: %s"
20830 msgstr "Datei: %s"
20831
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20836 #, c-format
20837 msgid "Files"
20838 msgstr "Dateien"
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20841 #, c-format
20842 msgid "Files attached to invoice"
20843 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
20844
20845 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20847 #, c-format
20848 msgid "Files for %s"
20849 msgstr "Dateien für %s"
20850
20851 #. %1$s:  invoicenumber | html 
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20853 #, c-format
20854 msgid "Files for invoice: %s"
20855 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
20856
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20858 #, c-format
20859 msgid "Filing Rule"
20860 msgstr "Sortierregel"
20861
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20863 #, c-format
20864 msgid "Filing routine: "
20865 msgstr "Sortierfunktion: "
20866
20867 #. For the first occurrence,
20868 #. SCRIPT
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20871 msgid "Filing rule code missing"
20872 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
20873
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20876 #, c-format
20877 msgid "Filing rule code: "
20878 msgstr "Sortierregelcode: "
20879
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20881 #, c-format
20882 msgid "Filing rule: "
20883 msgstr "Sortierregel: "
20884
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20886 #, c-format
20887 msgid "Filmographies"
20888 msgstr "Filmographie"
20889
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20905 #, c-format
20906 msgid "Filter"
20907 msgstr "Filter"
20908
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20910 #, c-format
20911 msgid "Filter barcode"
20912 msgstr "Barcode filtern"
20913
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
20915 #, c-format
20916 msgid "Filter by: "
20917 msgstr "Filtern nach: "
20918
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20920 #, c-format
20921 msgid "Filter location"
20922 msgstr "Filter Ort"
20923
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20925 #, c-format
20926 msgid "Filter on:"
20927 msgstr "Gefiltert nach:"
20928
20929 #. SCRIPT
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20931 msgid "Filter paid transactions"
20932 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
20933
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20935 #, c-format
20936 msgid "Filter results :"
20937 msgstr "Suche eingrenzen:"
20938
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20940 #, c-format
20941 msgid "Filter results:"
20942 msgstr "Ergebnisse filtern:"
20943
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20954 #, c-format
20955 msgid "Filtered on:"
20956 msgstr "Gefiltert nach:"
20957
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
20961 #, c-format
20962 msgid "Filters"
20963 msgstr "Filter"
20964
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20966 #, c-format
20967 msgid "Filters :"
20968 msgstr "Filter:"
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20972 #, c-format
20973 msgid "Fine"
20974 msgstr "Mahngebühr"
20975
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20977 #, c-format
20978 msgid "Fine amount"
20979 msgstr "Mahngebühr"
20980
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20982 #, c-format
20983 msgid "Fine amount: "
20984 msgstr "Gebühr: "
20985
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
20987 #, c-format
20988 msgid "Fine charging interval"
20989 msgstr "Intervall für Gebühren"
20990
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
20992 #, c-format
20993 msgid "Fine grace period (day)"
20994 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr (Tage)"
20995
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
21000 #, c-format
21001 msgid "Fines"
21002 msgstr "Gebühren"
21003
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21005 #, c-format
21006 msgid "Fines &amp; Charges"
21007 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
21008
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21010 #, c-format
21011 msgid "Fines &amp; charges"
21012 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
21013
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
21015 #, c-format
21016 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21017 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
21018
21019 #. INPUT type=submit name=submit
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21023 msgid "Finish"
21024 msgstr "Beenden"
21025
21026 #. INPUT type=submit
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21028 msgid "Finish receiving"
21029 msgstr "Lieferung abschliessen"
21030
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
21032 #, c-format
21033 msgid "Finlay Thompson"
21034 msgstr "Finlay Thompson"
21035
21036 #. For the first occurrence,
21037 #. SCRIPT
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21041 msgid "First"
21042 msgstr "Erste"
21043
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21045 #, c-format
21046 msgid "First arrival:"
21047 msgstr "Erste Ankunft:"
21048
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21050 #, c-format
21051 msgid "First issue publication date"
21052 msgstr "1. Heft"
21053
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
21055 #, c-format
21056 msgid "First issue publication date:"
21057 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
21058
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
21065 #, c-format
21066 msgid "First name"
21067 msgstr "Vorname"
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21071 #, c-format
21072 msgid "First name: "
21073 msgstr "Vorname: "
21074
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21076 #, c-format
21077 msgid "Firstname"
21078 msgstr "Vorname"
21079
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21081 #, c-format
21082 msgid "Flagged"
21083 msgstr "Markiert"
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21086 #, c-format
21087 msgid "Float"
21088 msgstr "Gleitkommazahl"
21089
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21091 #, c-format
21092 msgid "Florian Bischof"
21093 msgstr "Florian Bischof"
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21097 #, c-format
21098 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21099 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
21100
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21105 #, c-format
21106 msgid "Font size: "
21107 msgstr "Schriftgrösse: "
21108
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21113 #, c-format
21114 msgid "Font: "
21115 msgstr "Schriftart: "
21116
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21118 #, c-format
21119 msgid "For "
21120 msgstr "Für "
21121
21122 #. SCRIPT
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21124 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21125 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
21126
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21128 #, c-format
21129 msgid "For the selected operations: "
21130 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
21131
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21133 #, c-format
21134 msgid ""
21135 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21136 "patron's category. "
21137 msgstr ""
21138 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
21139 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
21140
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21142 #, c-format
21143 msgid ""
21144 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21145 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21146 msgstr ""
21147 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
21148 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
21149 "Medientyp ausleihen kann. "
21150
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
21152 #, c-format
21153 msgid "For:"
21154 msgstr "Für:"
21155
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21157 #, c-format
21158 msgid "Force"
21159 msgstr ""
21160
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21164 #, c-format
21165 msgid "Forever"
21166 msgstr "Für immer"
21167
21168 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21169 #. %2$s:  holdfor_surname 
21170 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21172 #, c-format
21173 msgid "Forget %s %s (%s)"
21174 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
21175
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21177 #, c-format
21178 msgid "Forgive fines on return: "
21179 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
21180
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21182 #, c-format
21183 msgid "Forgive overdue charges"
21184 msgstr "Mahngebühren erlassen"
21185
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21187 #, c-format
21188 msgid "Forgiven"
21189 msgstr "erlassen"
21190
21191 #. For the first occurrence,
21192 #. SCRIPT
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21206 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21207 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
21208
21209 #. SCRIPT
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21211 msgid "Form not submitted: word missing"
21212 msgstr "Form nicht übertragen: fehlendes Wort"
21213
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21215 #, c-format
21216 msgid "Format:"
21217 msgstr "Format:"
21218
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21220 #, c-format
21221 msgid "Format: "
21222 msgstr "Format: "
21223
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:829
21226 #, c-format
21227 msgid "Formatting"
21228 msgstr "Formatierung"
21229
21230 #. %1$s:  total_rows 
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21232 #, c-format
21233 msgid "Found %s results."
21234 msgstr "Gefunden: %s."
21235
21236 #. SCRIPT
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21238 msgid "Fr"
21239 msgstr "Fr"
21240
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21244 #, c-format
21245 msgid "Framework code"
21246 msgstr "Framework-Code"
21247
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21250 #, c-format
21251 msgid "Framework code: "
21252 msgstr "Framework-Code: "
21253
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21256 #, c-format
21257 msgid "Framework description"
21258 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
21259
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21261 #, c-format
21262 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21263 msgstr ""
21264 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
21265 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
21266
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21268 #, c-format
21269 msgid "Framework:"
21270 msgstr "Framework:"
21271
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21273 #, c-format
21274 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21275 msgstr "Français (Französisch) "
21276
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
21278 #, c-format
21279 msgid "Francesca Moore"
21280 msgstr "Francesca Moore"
21281
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
21283 #, c-format
21284 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21285 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21286
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21288 #, c-format
21289 msgid "Francois Marier"
21290 msgstr "Francois Marier"
21291
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
21293 #, c-format
21294 msgid "Fred Pierre"
21295 msgstr "Fred Pierre"
21296
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
21298 #, c-format
21299 msgid "Frederic Durand"
21300 msgstr "Frederic Durand"
21301
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21304 #, c-format
21305 msgid "Frequencies"
21306 msgstr "Erscheinungsweisen"
21307
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21309 #, c-format
21310 msgid "Frequency"
21311 msgstr "Frequenz"
21312
21313 #. SCRIPT
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21315 msgid ""
21316 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21317 "consider entering an issue count rather than a time period."
21318 msgstr ""
21319 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht gut überein. "
21320 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
21321 "eingeben."
21322
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
21326 #, c-format
21327 msgid "Frequency:"
21328 msgstr "Frequenz:"
21329
21330 #. SCRIPT
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21332 msgid "Fri"
21333 msgstr "Fr"
21334
21335 #. For the first occurrence,
21336 #. SCRIPT
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21341 #, c-format
21342 msgid "Friday"
21343 msgstr "Freitag"
21344
21345 #. SCRIPT
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21347 msgid "Fridays"
21348 msgstr "Freitage"
21349
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21351 #, c-format
21352 msgid "Fridolin Somers"
21353 msgstr "Fridolin Somers"
21354
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
21356 #, c-format
21357 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21358 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21359
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
21361 #, c-format
21362 msgid "Friedrich zur Hellen"
21363 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21364
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21378 #, c-format
21379 msgid "From"
21380 msgstr "Vom"
21381
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21386 #, c-format
21387 msgid "From "
21388 msgstr "Vom "
21389
21390 # Titel in Matrixtabelle oben links
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21392 #, c-format
21393 msgid "From \\ To"
21394 msgstr "Von/Nach"
21395
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21397 #, c-format
21398 msgid "From a new (empty) record"
21399 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
21400
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21402 #, c-format
21403 msgid "From a staged file"
21404 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21407 #, c-format
21408 msgid "From a subscription"
21409 msgstr "Aus einem Abonnement"
21410
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21412 #, c-format
21413 msgid "From a suggestion"
21414 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
21415
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21417 #, c-format
21418 msgid "From an existing record: "
21419 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
21420
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21422 #, c-format
21423 msgid "From an external source"
21424 msgstr "Aus einer externen Quelle"
21425
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21427 #, c-format
21428 msgid "From any library"
21429 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
21430
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21432 #, c-format
21433 msgid "From any library:"
21434 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
21435
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21437 #, c-format
21438 msgid "From authid: "
21439 msgstr "Von (authid): "
21440
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21442 #, c-format
21443 msgid "From biblio number: "
21444 msgstr "Von Titelsatznummer: "
21445
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21447 #, c-format
21448 msgid "From call number:"
21449 msgstr "Von Signatur: "
21450
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21453 #, c-format
21454 msgid "From date:"
21455 msgstr "Von:"
21456
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21458 #, c-format
21459 msgid "From home library"
21460 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
21461
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21463 #, c-format
21464 msgid "From home library:"
21465 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
21466
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21468 #, c-format
21469 msgid "From item call number: "
21470 msgstr "Von Signatur: "
21471
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21473 #, c-format
21474 msgid "From titles with highest hold ratios"
21475 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
21476
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21482 #, c-format
21483 msgid "From:"
21484 msgstr "Aus:"
21485
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21487 #, c-format
21488 msgid "From: "
21489 msgstr "Aus: "
21490
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21493 #, c-format
21494 msgid "Front "
21495 msgstr "Vorderseite "
21496
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
21498 #, c-format
21499 msgid "Frère Sébastien Marie"
21500 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21501
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
21503 #, fuzzy, c-format
21504 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21505 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
21506
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21508 #, c-format
21509 msgid "Frédérick Capovilla"
21510 msgstr "Frédérick Capovilla"
21511
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21513 #, c-format
21514 msgid "Fullfilled"
21515 msgstr "Erfüllt"
21516
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21527 #, c-format
21528 msgid "Fund"
21529 msgstr "Konto"
21530
21531 #. SCRIPT
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21533 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21534 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
21535
21536 #. SCRIPT
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21538 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21539 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
21540
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21542 #, c-format
21543 msgid "Fund amount:"
21544 msgstr "Summe:"
21545
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21549 #, c-format
21550 msgid "Fund code"
21551 msgstr "Kontocode"
21552
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21555 #, c-format
21556 msgid "Fund code: "
21557 msgstr "Kontocode: "
21558
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21560 #, c-format
21561 msgid "Fund filters"
21562 msgstr "Kontofilter"
21563
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21565 #, c-format
21566 msgid "Fund id"
21567 msgstr "Konto: "
21568
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21570 #, c-format
21571 msgid "Fund list of budget "
21572 msgstr "Konten des Etats "
21573
21574 #. TD
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21576 msgid "Fund locked"
21577 msgstr "Konto gesperrt"
21578
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21583 #, c-format
21584 msgid "Fund name"
21585 msgstr "Kontoname"
21586
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21588 #, c-format
21589 msgid "Fund name: "
21590 msgstr "Kontoname: "
21591
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21593 #, c-format
21594 msgid "Fund parent: "
21595 msgstr "Überkonto: "
21596
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21598 #, c-format
21599 msgid "Fund remaining"
21600 msgstr "Verbleibender Betrag"
21601
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21603 #, c-format
21604 msgid "Fund search"
21605 msgstr "Kontensuche"
21606
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21608 #, c-format
21609 msgid "Fund total"
21610 msgstr "Summe"
21611
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21616 #, c-format
21617 msgid "Fund:"
21618 msgstr "Konto:"
21619
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21628 #, c-format
21629 msgid "Fund: "
21630 msgstr "Konto: "
21631
21632 #. For the first occurrence,
21633 #. %1$s:  fund_code 
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21636 #, c-format
21637 msgid "Fund: %s"
21638 msgstr "Konto: %s"
21639
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21646 #, c-format
21647 msgid "Funds"
21648 msgstr "Konten"
21649
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21652 #, c-format
21653 msgid "Fyneworks.com"
21654 msgstr "Fyneworks.com"
21655
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
21658 #, c-format
21659 msgid "GPL License"
21660 msgstr "GPL-Lizenz"
21661
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21665 #, c-format
21666 msgid "GST"
21667 msgstr "MWSt:"
21668
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21672 #, c-format
21673 msgid "GST %%"
21674 msgstr "MWSt %%"
21675
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21677 #, c-format
21678 msgid "GST:"
21679 msgstr "GST:"
21680
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
21682 #, c-format
21683 msgid "Gaetan Boisson"
21684 msgstr "Gaetan Boisson"
21685
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21687 #, c-format
21688 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21689 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
21690
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21692 #, c-format
21693 msgid ""
21694 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21695 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21696 msgstr ""
21697
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21700 #, c-format
21701 msgid "Gap between columns:"
21702 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
21703
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21706 #, c-format
21707 msgid "Gap between rows:"
21708 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
21709
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
21711 #, c-format
21712 msgid "Garry Collum"
21713 msgstr "Garry Collum"
21714
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21716 #, c-format
21717 msgid "Geauga County Public Library"
21718 msgstr "Geauga County Public Library"
21719
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21722 #, c-format
21723 msgid "Gender"
21724 msgstr "Geschlecht"
21725
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21728 #, c-format
21729 msgid "Gender:"
21730 msgstr "Geschlecht:"
21731
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21733 #, c-format
21734 msgid "General"
21735 msgstr "Allgemein"
21736
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21738 #, c-format
21739 msgid "General settings"
21740 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
21741
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21743 #, c-format
21744 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21745 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
21746
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21748 #, c-format
21749 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21750 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
21751
21752 #. INPUT type=button
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21754 msgid "Generate next"
21755 msgstr "Nächstes erzeugen"
21756
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21759 #, c-format
21760 msgid "Gestion des index MACLES"
21761 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
21762
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21764 #, c-format
21765 msgid "Get Firefox add-on"
21766 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
21767
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21769 #, c-format
21770 msgid "Get desktop application"
21771 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
21772
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21774 #, c-format
21775 msgid "Get it!"
21776 msgstr "Verwenden!"
21777
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
21779 #, c-format
21780 msgid "Glen Stewart"
21781 msgstr "Glen Stewart"
21782
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21784 #, c-format
21785 msgid "Global system preferences"
21786 msgstr "Globale Systemparameter"
21787
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21789 #, c-format
21790 msgid "Glyphicons Free"
21791 msgstr "Glyphicons Free"
21792
21793 #. INPUT type=submit
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21807 msgid "Go"
21808 msgstr "OK"
21809
21810 #. IMG
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21813 msgid "Go bottom"
21814 msgstr "Ans Ende"
21815
21816 #. IMG
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21819 msgid "Go down"
21820 msgstr "Nach unten"
21821
21822 #. For the first occurrence,
21823 #. SCRIPT
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21826 #, c-format
21827 msgid "Go to advanced search"
21828 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
21829
21830 #. A
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21833 msgid "Go to item details"
21834 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
21835
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21837 #, c-format
21838 msgid "Go to item search"
21839 msgstr "Zur Exemplarsuche"
21840
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21844 #, c-format
21845 msgid "Go to page : "
21846 msgstr "Gehe zur Seite: "
21847
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21849 #, c-format
21850 msgid "Go to receipt page"
21851 msgstr "Zur Inventarisierung"
21852
21853 #. A
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21856 msgid "Go to record detail page"
21857 msgstr "Zur Detailansicht"
21858
21859 #. IMG
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21862 msgid "Go top"
21863 msgstr "An die Spitze"
21864
21865 #. IMG
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21868 msgid "Go up"
21869 msgstr "Nach oben"
21870
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21872 #, c-format
21873 msgid "Gone no address flag"
21874 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
21875
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:597
21878 #, c-format
21879 msgid "Grace period:"
21880 msgstr "Gnadenfrist:"
21881
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21883 #, c-format
21884 msgid "Greg Barniskis"
21885 msgstr "Greg Barniskis"
21886
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
21889 #, c-format
21890 msgid "Group"
21891 msgstr "Gruppe"
21892
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21894 #, c-format
21895 msgid ""
21896 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21897 "category 'PA_CLASS')"
21898 msgstr ""
21899 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
21900 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
21901
21902 #. INPUT type=text name=group
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
21904 msgid "Group code"
21905 msgstr "Gruppen-Code"
21906
21907 #. INPUT type=text name=groupdesc
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
21909 msgid "Group name"
21910 msgstr "Gruppenname"
21911
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21913 #, c-format
21914 msgid "Group(s):"
21915 msgstr "Gruppe(n)"
21916
21917 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
21918 #. %2$s:  ELSE 
21919 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
21920 #. %4$s:  END 
21921 #. %5$s:  END 
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21923 #, c-format
21924 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21925 msgstr "Gruppe(n): %sEigenschaften%s%sSuch-Domäne%s%s"
21926
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21928 #, c-format
21929 msgid "Groups of libraries: "
21930 msgstr "Konto: "
21931
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21934 #, c-format
21935 msgid "Guarantees:"
21936 msgstr "Bürgt für:"
21937
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21939 #, c-format
21940 msgid "Guarantor borrower number"
21941 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
21942
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21944 #, c-format
21945 msgid "Guarantor information"
21946 msgstr "Bürge"
21947
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21950 #, c-format
21951 msgid "Guarantor:"
21952 msgstr "Bürge:"
21953
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21955 #, c-format
21956 msgid "Guide box:"
21957 msgstr "Schnittkanten:"
21958
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21964 #, c-format
21965 msgid "Guided reports"
21966 msgstr "Geführte Reports"
21967
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
21971 #, c-format
21972 msgid "Guided reports wizard"
21973 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
21974
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
21976 #, c-format
21977 msgid "Gynn Lomax"
21978 msgstr "Gynn Lomax"
21979
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
21981 #, c-format
21982 msgid "H. Passini"
21983 msgstr "H. Passini"
21984
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
21986 #, c-format
21987 msgid "HTML message:"
21988 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
21989
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
21991 #, c-format
21992 msgid "Handbooks"
21993 msgstr "Handbücher"
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
21996 #, c-format
21997 msgid "Hard due date"
21998 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
21999
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22001 #, c-format
22002 msgid "Header row could not be parsed"
22003 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
22004
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22006 #, c-format
22007 msgid "Heading"
22008 msgstr "Ansetzung"
22009
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22018 #, c-format
22019 msgid "Heading A-Z"
22020 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
22021
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22030 #, c-format
22031 msgid "Heading Z-A"
22032 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
22033
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22035 #, c-format
22036 msgid "Heading match: "
22037 msgstr "Passende Ansetzung: "
22038
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
22040 #, c-format
22041 msgid "Help"
22042 msgstr "Hilfe"
22043
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:144
22045 #, c-format
22046 msgid "Help input"
22047 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
22048
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
22050 #, fuzzy, c-format
22051 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22052 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
22053
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
22055 #, c-format
22056 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22057 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
22058
22059 #. %1$s:  shelfname 
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
22061 #, c-format
22062 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22063 msgstr ""
22064 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
22065
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22068 #, c-format
22069 msgid "Hi,"
22070 msgstr "Guten Tag,"
22071
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22073 #, c-format
22074 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22075 msgstr ""
22076
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22079 #, c-format
22080 msgid "Hidden by default"
22081 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
22082
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:124
22086 #, c-format
22087 msgid "Hide all"
22088 msgstr "Alles ausblenden"
22089
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22093 #, c-format
22094 msgid "Hide all columns"
22095 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
22096
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22099 #, c-format
22100 msgid "Hide inactive budgets"
22101 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
22102
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
22104 #, c-format
22105 msgid "Hide or show columns for tables."
22106 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
22107
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22109 #, c-format
22110 msgid "Hide window"
22111 msgstr "Fenster ausblenden"
22112
22113 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22114 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
22116 #, c-format
22117 msgid ""
22118 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22119 "anyway?"
22120 msgstr ""
22121 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
22122 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
22123
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22125 #, c-format
22126 msgid "Highlight"
22127 msgstr "Markieren"
22128
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22130 #, c-format
22131 msgid ""
22132 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22133 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22134 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22135 msgstr ""
22136 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
22137 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
22138 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
22139 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
22140
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22142 #, c-format
22143 msgid "Hint:"
22144 msgstr "Tipp:"
22145
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22147 #, c-format
22148 msgid "Hints"
22149 msgstr "Tipps"
22150
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22152 #, c-format
22153 msgid "History"
22154 msgstr "Geschichte"
22155
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22157 #, c-format
22158 msgid "History OPAC note:"
22159 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
22160
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22162 #, c-format
22163 msgid "History end date:"
22164 msgstr "Ende der Historie:"
22165
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22167 #, c-format
22168 msgid "History staff note:"
22169 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
22170
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22172 #, c-format
22173 msgid "History start date:"
22174 msgstr "Anfang der Historie:"
22175
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
22177 #, c-format
22178 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22179 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
22180
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:435
22182 #, c-format
22183 msgid "Hold"
22184 msgstr "Vormerkung"
22185
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22187 #, c-format
22188 msgid "Hold Date"
22189 msgstr "Vormerkungsdatum"
22190
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22194 #, c-format
22195 msgid "Hold at"
22196 msgstr "Vorgemerkt für"
22197
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22201 #, c-format
22202 msgid "Hold date"
22203 msgstr "Vormerkungsdatum"
22204
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
22206 #, c-format
22207 msgid "Hold details"
22208 msgstr "Vormerkungsdetails"
22209
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
22211 #, c-format
22212 msgid "Hold expires on date:"
22213 msgstr "Vormerkung endet am:"
22214
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22216 #, c-format
22217 msgid "Hold fee"
22218 msgstr "Vormerkgebühr"
22219
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22222 #, c-format
22223 msgid "Hold fee: "
22224 msgstr "Vormerkgebühr: "
22225
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22230 #, c-format
22231 msgid "Hold for:"
22232 msgstr "Vorgemerkt für:"
22233
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22235 #, c-format
22236 msgid "Hold for: "
22237 msgstr "Vorgemerkt für: "
22238
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22240 #, c-format
22241 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22242 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
22243
22244 #. %1$s:  nextreservtitle 
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
22246 #, c-format
22247 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22248 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
22249
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22251 #, c-format
22252 msgid "Hold found: "
22253 msgstr "Vormerkung gefunden: "
22254
22255 #. SCRIPT
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22257 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22258 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
22259
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22261 #, c-format
22262 msgid "Hold needing transfer found: "
22263 msgstr "Vormerkung, die Transfer benötigt, gefunden: "
22264
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
22266 #, c-format
22267 msgid "Hold placed by : "
22268 msgstr "Vormerkung von: "
22269
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22272 #, c-format
22273 msgid "Hold policy"
22274 msgstr "Vormerkregel:"
22275
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22277 #, c-format
22278 msgid "Hold ratio"
22279 msgstr "Vormerkrate"
22280
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22282 #, fuzzy, c-format
22283 msgid "Hold ratio:"
22284 msgstr "Vormerkungsrate: "
22285
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22287 #, c-format
22288 msgid "Hold ratios"
22289 msgstr "Vormerkrate"
22290
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22292 #, c-format
22293 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22294 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
22295
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
22297 #, c-format
22298 msgid "Hold starts on date:"
22299 msgstr "Vormerkung startet am:"
22300
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22302 #, c-format
22303 msgid "Hold status "
22304 msgstr "Vormerkstatus "
22305
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
22307 #, c-format
22308 msgid "Holding branch"
22309 msgstr "Exemplarstandort"
22310
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22313 #, c-format
22314 msgid "Holding libraries"
22315 msgstr "Besitzende Bibliotheken"
22316
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22323 #, c-format
22324 msgid "Holding library"
22325 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
22326
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22328 #, c-format
22329 msgid "Holding library:"
22330 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
22331
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22333 #, c-format
22334 msgid "Holdings"
22335 msgstr "Exemplare"
22336
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:833
22338 #, c-format
22339 msgid "Holdings:"
22340 msgstr "Exemplare:"
22341
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:437
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22352 #, c-format
22353 msgid "Holds"
22354 msgstr "Vormerkungen"
22355
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22357 #, c-format
22358 msgid "Holds allowed (count)"
22359 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
22360
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22363 #, c-format
22364 msgid "Holds awaiting pickup"
22365 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
22366
22367 #. %1$s:  show_date 
22368 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22370 #, c-format
22371 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22372 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
22373
22374 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22376 #, c-format
22377 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22378 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
22379
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22383 #, c-format
22384 msgid "Holds queue"
22385 msgstr "Liste der Vormerkungen"
22386
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22390 #, c-format
22391 msgid "Holds statistics"
22392 msgstr "Vormerkstatistiken"
22393
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22395 #, c-format
22396 msgid "Holds to pull"
22397 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
22398
22399 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22400 #. %2$s:  from 
22401 #. %3$s:  to 
22402 #. %4$s:  END 
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22404 #, c-format
22405 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22406 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
22407
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
22409 #, c-format
22410 msgid "Holds waiting:"
22411 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
22412
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22415 #, c-format
22416 msgid "Holds:"
22417 msgstr "Vormerkungen:"
22418
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22420 #, c-format
22421 msgid "Holger Meißner"
22422 msgstr "Holger Meissner"
22423
22424 #. For the first occurrence,
22425 #. SCRIPT
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22428 #, c-format
22429 msgid "Holiday exception"
22430 msgstr "Ausnahme"
22431
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22433 #, c-format
22434 msgid "Holiday only on this day"
22435 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
22436
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22438 #, c-format
22439 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22440 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
22441
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22443 #, c-format
22444 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22445 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
22446
22447 #. For the first occurrence,
22448 #. SCRIPT
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22451 #, c-format
22452 msgid "Holiday repeating weekly"
22453 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
22454
22455 #. For the first occurrence,
22456 #. SCRIPT
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22459 #, c-format
22460 msgid "Holiday repeating yearly"
22461 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
22462
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22464 #, c-format
22465 msgid "Holidays on a range"
22466 msgstr "Schliesszeitraum"
22467
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22469 #, c-format
22470 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22471 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
22472
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:17
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:46
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:46
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22709 #, c-format
22710 msgid "Home"
22711 msgstr "Start"
22712
22713 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
22714 #. %2$s:  ELSE 
22715 #. %3$s:  END 
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22717 #, c-format
22718 msgid ""
22719 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
22720 msgstr ""
22721 "Start &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModeration&rsaquo; %sTags "
22722 "moderieren%s"
22723
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
22725 #, c-format
22726 msgid "Home branch"
22727 msgstr "Heimatabteilung"
22728
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22731 #, c-format
22732 msgid "Home libraries"
22733 msgstr "Heimatbibliothek"
22734
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22751 #, c-format
22752 msgid "Home library"
22753 msgstr "Heimatbibliothek"
22754
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22756 #, c-format
22757 msgid "Home library (branchcode)"
22758 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
22759
22760 #. SCRIPT
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22762 msgid "Home library unknown."
22763 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
22764
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22766 #, c-format
22767 msgid "Home library:"
22768 msgstr "Heimatbibliothek:"
22769
22770 #. SCRIPT
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22772 msgid "Home library: %s"
22773 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
22774
22775 #. For the first occurrence,
22776 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
22777 #. %2$s:  branchname 
22778 #. %3$s:  ELSE 
22779 #. %4$s:  branch 
22780 #. %5$s:  END 
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22783 #, c-format
22784 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22785 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
22786
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22791 #, c-format
22792 msgid "Horizontal: "
22793 msgstr "Horizontal: "
22794
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22796 #, c-format
22797 msgid "Horowhenua Library Trust"
22798 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22799
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
22801 #, c-format
22802 msgid "Host records"
22803 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
22804
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22806 #, c-format
22807 msgid "Hostname/Port"
22808 msgstr "Hostname/Port"
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22811 #, c-format
22812 msgid "Hostname: "
22813 msgstr "Hostname: "
22814
22815 #. SCRIPT
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22817 msgid "Hour"
22818 msgstr "Stunde"
22819
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
22824 #, c-format
22825 msgid "Hours"
22826 msgstr "Stunden"
22827
22828 #. For the first occurrence,
22829 #. SCRIPT
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22832 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22833 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
22834
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
22836 #, c-format
22837 msgid "How to process items: "
22838 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
22839
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
22841 #, c-format
22842 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22843 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
22844
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
22846 #, c-format
22847 msgid "Hugh Davenport"
22848 msgstr "Hugh Davenport"
22849
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
22851 #, c-format
22852 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22853 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22854
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
22856 #, c-format
22857 msgid "I encountered some problems."
22858 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
22859
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22861 #, c-format
22862 msgid "I received this from you:"
22863 msgstr ""
22864
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22866 #, c-format
22867 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22868 msgstr ""
22869
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22871 #, c-format
22872 msgid "I18N/L10N"
22873 msgstr "I18N/L10N"
22874
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22876 #, c-format
22877 msgid "IBERMARC"
22878 msgstr "IBERMARC"
22879
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22882 #, c-format
22883 msgid "ID"
22884 msgstr "ID"
22885
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22887 #, c-format
22888 msgid "INPUT SAVED"
22889 msgstr "EINGABE GESPEICHERT"
22890
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22892 #, c-format
22893 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22894 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22895
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22897 #, c-format
22898 msgid "INTERMARC"
22899 msgstr "INTERMARC"
22900
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22902 #, c-format
22903 msgid "INVOICE"
22904 msgstr "RECHNUNG"
22905
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22907 #, c-format
22908 msgid "IP"
22909 msgstr "IP"
22910
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22912 #, c-format
22913 msgid "IP address has changed, please log in again "
22914 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
22915
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22917 #, c-format
22918 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22919 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
22920
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22922 #, c-format
22923 msgid "IP: "
22924 msgstr "IP: "
22925
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22927 #, c-format
22928 msgid "ISBD"
22929 msgstr "ISBD"
22930
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22941 #, c-format
22942 msgid "ISBN"
22943 msgstr "ISBN"
22944
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22946 #, c-format
22947 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22948 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
22949
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
22952 #, c-format
22953 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22954 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
22955
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22957 #, c-format
22958 msgid "ISBN, author or title :"
22959 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
22960
22961 #. %1$s:  isbneanissn 
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
22963 #, c-format
22964 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22965 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22966
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
22971 #, c-format
22972 msgid "ISBN:"
22973 msgstr "ISBN:"
22974
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
22985 #, c-format
22986 msgid "ISBN: "
22987 msgstr "ISBN: "
22988
22989 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
22991 #, c-format
22992 msgid "ISBN: %s"
22993 msgstr "ISBN: %s"
22994
22995 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
22997 #, c-format
22998 msgid "ISBN: %s "
22999 msgstr "ISBN: %s "
23000
23001 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23002 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
23003 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23004 #. %4$s:  END 
23005 #. %5$s:  END 
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
23007 #, c-format
23008 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23009 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23010
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23012 #, c-format
23013 msgid "ISO 5426"
23014 msgstr "ISO 5426"
23015
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23017 #, c-format
23018 msgid "ISO 6937"
23019 msgstr "ISO 6937"
23020
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23022 #, c-format
23023 msgid "ISO 8859-1"
23024 msgstr "ISO 8859-1"
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23027 #, c-format
23028 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23029 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
23030
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23032 #, c-format
23033 msgid "ISO code"
23034 msgstr "ISO-Code"
23035
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23037 #, c-format
23038 msgid "ISO code: "
23039 msgstr "ISO-Code:"
23040
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23042 #, c-format
23043 msgid "ISO2709 with items"
23044 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
23045
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23047 #, c-format
23048 msgid "ISO2709 without items"
23049 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
23050
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23063 #, c-format
23064 msgid "ISSN"
23065 msgstr "ISSN"
23066
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23075 #, c-format
23076 msgid "ISSN:"
23077 msgstr "ISSN:"
23078
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23084 #, c-format
23085 msgid "ISSN: "
23086 msgstr "ISSN: "
23087
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23089 #, c-format
23090 msgid "ITEM"
23091 msgstr "EXEMPLARE"
23092
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23094 #, c-format
23095 msgid "ITEMS"
23096 msgstr "EXEMPLARE"
23097
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
23099 #, c-format
23100 msgid "ITEMS OVERDUE"
23101 msgstr "ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN"
23102
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
23104 #, fuzzy, c-format
23105 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23106 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
23107
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23109 #, c-format
23110 msgid "Icon"
23111 msgstr "Icon"
23112
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23114 #, c-format
23115 msgid ""
23116 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23117 "new one or overwrite the old one."
23118 msgstr ""
23119 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
23120 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
23121
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23123 #, c-format
23124 msgid ""
23125 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23126 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23127 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23128 msgstr ""
23129 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
23130 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
23131 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
23132 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
23133
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23135 #, c-format
23136 msgid ""
23137 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23138 "already exists for a library, no change is made."
23139 msgstr ""
23140 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
23141 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
23142 "erfolgt keine Änderung."
23143
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:721
23146 #, c-format
23147 msgid "If empty, English is used"
23148 msgstr "Englisch wenn leer"
23149
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
23151 #, c-format
23152 msgid ""
23153 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23154 msgstr ""
23155 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
23156 "ebenfalls gelöscht."
23157
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23159 #, c-format
23160 msgid ""
23161 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23162 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23163 "and a colon should precede each value. For example: "
23164 msgstr ""
23165 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
23166 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
23167 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. Zum Beispiel: "
23168
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23170 #, c-format
23171 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23172 msgstr ""
23173 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
23174 "ist:"
23175
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23177 #, c-format
23178 msgid ""
23179 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23180 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23181 msgstr ""
23182 "Wenn keine Einstellungen gemacht werden, werden die Standardeinstellungen "
23183 "des Benutzertyps eingetragen und gespeichert."
23184
23185 #. SCRIPT
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23187 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23188 msgstr ""
23189
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23191 #, c-format
23192 msgid ""
23193 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23194 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23195 "type. "
23196 msgstr ""
23197 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
23198 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
23199 "einzelne Medientypen definiert haben. "
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23202 #, c-format
23203 msgid ""
23204 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23205 "you can check corresponding boxes below. "
23206 msgstr ""
23207 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen keine Hefte "
23208 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
23209
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23211 #, c-format
23212 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23213 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
23214
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23216 #, c-format
23217 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23218 msgstr ""
23219 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
23220
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23223 #, c-format
23224 msgid ""
23225 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23226 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23227 msgstr ""
23228 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
23229 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
23230 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
23231
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23233 #, c-format
23234 msgid ""
23235 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23236 msgstr ""
23237
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23239 #, c-format
23240 msgid "If you have a "
23241 msgstr ""
23242
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23244 #, c-format
23245 msgid ""
23246 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23247 "a delay value is required."
23248 msgstr ""
23249 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
23250 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
23251
23252 #. SCRIPT
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23254 msgid ""
23255 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23256 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23257 msgstr ""
23258 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
23259 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
23260 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
23261 "einzugeben."
23262
23263 #. INPUT type=submit
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23268 #, c-format
23269 msgid "Ignore"
23270 msgstr "Ignorieren"
23271
23272 #. INPUT type=submit
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23274 msgid "Ignore and continue"
23275 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
23276
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23278 #, c-format
23279 msgid "Ignore and return to transfers: "
23280 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
23281
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23283 #, c-format
23284 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23285 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
23286
23287 #. SCRIPT
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23289 msgid "Ignored"
23290 msgstr "Ignoriert"
23291
23292 #. %1$s:  stopwords_removed 
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23294 #, c-format
23295 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23296 msgstr "Die foldenden allgemeinen Wörter werden ignoriert: \"%s\""
23297
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23299 #, c-format
23300 msgid "Illustrator"
23301 msgstr "Illustrator"
23302
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23304 #, c-format
23305 msgid "Image"
23306 msgstr "Bild"
23307
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23309 #, c-format
23310 msgid "Image 1"
23311 msgstr "Bild 1"
23312
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23314 #, c-format
23315 msgid "Image 2"
23316 msgstr "Bild 2"
23317
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23319 #, c-format
23320 msgid "Image file"
23321 msgstr "Bilddatei"
23322
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23324 #, c-format
23325 msgid "Image name: "
23326 msgstr "Bildname: "
23327
23328 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23330 #, c-format
23331 msgid "Image name: %s"
23332 msgstr "Bildname: %s"
23333
23334 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23335 #. %2$s:  ELSE 
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23337 #, c-format
23338 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23339 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
23340
23341 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23343 #, c-format
23344 msgid ""
23345 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23346 msgstr ""
23347 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
23348 "konnte. %s"
23349
23350 #. %1$s:  END 
23351 #. %2$s:  END 
23352 #. %3$s:  ELSE 
23353 #. %4$s:  END 
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23355 #, c-format
23356 msgid ""
23357 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23358 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23359 msgstr ""
23360 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
23361 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
23362
23363 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23365 #, c-format
23366 msgid ""
23367 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23368 "the error log for more details. %s"
23369 msgstr ""
23370 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
23371 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
23372
23373 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23375 #, c-format
23376 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23377 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
23378
23379 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23381 #, c-format
23382 msgid ""
23383 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23384 "maximum size). %s"
23385 msgstr ""
23386 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
23387
23388 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23390 #, c-format
23391 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23392 msgstr ""
23393 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
23394 "%s"
23395
23396 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23398 #, c-format
23399 msgid ""
23400 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23401 msgstr ""
23402 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
23403 "wurde. %s"
23404
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23407 #, c-format
23408 msgid "Image source: "
23409 msgstr "Bildquelle: "
23410
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23412 #, c-format
23413 msgid "Image successfully uploaded"
23414 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
23415
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23417 #, c-format
23418 msgid "Image upload results :"
23419 msgstr "Importergebnisse:"
23420
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23422 #, c-format
23423 msgid "Image(s) successfully deleted"
23424 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
23425
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23429 #, c-format
23430 msgid "Image: "
23431 msgstr "Bild: "
23432
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23435 #, c-format
23436 msgid "Images"
23437 msgstr "Bilder"
23438
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23440 #, c-format
23441 msgid "Images for "
23442 msgstr "Bilder für "
23443
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23454 #, c-format
23455 msgid "Import"
23456 msgstr "Import"
23457
23458 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23460 #, c-format
23461 msgid ""
23462 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23463 "(.csv, .xml, .ods)"
23464 msgstr ""
23465 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
23466 "importieren"
23467
23468 #. INPUT type=submit
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23470 msgid "Import >>"
23471 msgstr "Import >>"
23472
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23474 #, c-format
23475 msgid ""
23476 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23477 "details (used only if no information is filled for the item):"
23478 msgstr ""
23479 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
23480 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
23481 "festelegt):"
23482
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23484 #, c-format
23485 msgid ""
23486 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23487 msgstr ""
23488 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
23489
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23491 #, c-format
23492 msgid ""
23493 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23494 "file (.csv, .xml, .ods)"
23495 msgstr ""
23496 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
23497 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
23498
23499 #. TH
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23501 msgid ""
23502 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23503 "csv, .xml, .ods)"
23504 msgstr ""
23505 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
23506 "importieren"
23507
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23509 #, c-format
23510 msgid "Import into the borrowers table"
23511 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
23512
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23514 #, c-format
23515 msgid "Import patron data"
23516 msgstr "Benutzerdaten importieren"
23517
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23522 #, c-format
23523 msgid "Import patrons"
23524 msgstr "Benutzer importieren"
23525
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23527 #, c-format
23528 msgid "Import quotes"
23529 msgstr "Zitate importieren"
23530
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23532 #, c-format
23533 msgid "Import results :"
23534 msgstr "Importergebnisse:"
23535
23536 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
23538 msgid "Import this batch into the catalog"
23539 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
23540
23541 #. INPUT type=submit
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23543 msgid "Import this patron"
23544 msgstr "Benutzer importieren"
23545
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23548 #, c-format
23549 msgid "Imported"
23550 msgstr "Importiert"
23551
23552 #. SCRIPT
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23554 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23555 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
23556
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23558 #, c-format
23559 msgid ""
23560 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23561 msgstr ""
23562 "Bei Koha bedeutet das normalerweise, dass das Koha-Team an neuen Funktionen "
23563 "arbeitet."
23564
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23566 #, c-format
23567 msgid "In Use"
23568 msgstr "Wird verwendet"
23569
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
23571 #, c-format
23572 msgid "In framework:"
23573 msgstr "Im Framework:"
23574
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23576 #, c-format
23577 msgid "In months: "
23578 msgstr "In Monaten: "
23579
23580 #. For the first occurrence,
23581 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23582 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23585 #, c-format
23586 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23587 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
23588
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23590 #, c-format
23591 msgid ""
23592 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23593 "records must be up-to-date on this computer: "
23594 msgstr ""
23595 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
23596 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
23597
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
23599 #, c-format
23600 msgid "In transit"
23601 msgstr "Transport"
23602
23603 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23604 #. %2$s:  item.transfertto 
23605 #. %3$s:  item.transfertwhen 
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:653
23607 #, c-format
23608 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23609 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
23610
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23615 #, c-format
23616 msgid "Inactive"
23617 msgstr "Inaktiv"
23618
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23620 #, c-format
23621 msgid "Inactive budgets"
23622 msgstr "Inaktive Etats"
23623
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23625 #, c-format
23626 msgid "Include expired subscriptions: "
23627 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
23628
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23633 #, c-format
23634 msgid "Include tax"
23635 msgstr "Enthalten MWSt"
23636
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23638 #, fuzzy, c-format
23639 msgid "Included ordered:"
23640 msgstr "Stornierte Bestellungen"
23641
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23643 #, c-format
23644 msgid ""
23645 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23646 "Database."
23647 msgstr ""
23648
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:53
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23651 #, c-format
23652 msgid "Indefinite"
23653 msgstr "Unbegrenzt"
23654
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23656 #, c-format
23657 msgid ""
23658 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23659 "with an IP address that doesn't match your library. "
23660 msgstr ""
23661 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
23662 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
23663 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
23664
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23666 #, c-format
23667 msgid "Indexed in:"
23668 msgstr "Indiziert in:"
23669
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23671 #, c-format
23672 msgid "Indexes"
23673 msgstr "Indices"
23674
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23676 #, c-format
23677 msgid "Individual libraries:"
23678 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
23679
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23685 #, c-format
23686 msgid "Info"
23687 msgstr "Info"
23688
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:111
23690 #, c-format
23691 msgid "Info:"
23692 msgstr "Info:"
23693
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23698 #, c-format
23699 msgid "Information"
23700 msgstr "Information"
23701
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23703 #, c-format
23704 msgid "Information "
23705 msgstr "Information "
23706
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23709 #, c-format
23710 msgid "Initials"
23711 msgstr "Initialen"
23712
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23715 #, c-format
23716 msgid "Initials: "
23717 msgstr "Initialen: "
23718
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
23722 #, c-format
23723 msgid "Inner counter"
23724 msgstr "Innerer Zähler"
23725
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23727 #, c-format
23728 msgid "Inner counter "
23729 msgstr "Innere Zählung "
23730
23731 #. INPUT type=button name=insert
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23733 msgid "Insert"
23734 msgstr "Einfügen"
23735
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23737 #, c-format
23738 msgid "Installation complete."
23739 msgstr "Installation beendet."
23740
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23743 #, c-format
23744 msgid "Instructions"
23745 msgstr "Anleitungen"
23746
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23748 #, c-format
23749 msgid "Instructor search:"
23750 msgstr "Dozentensuche:"
23751
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23754 #, c-format
23755 msgid "Instructors"
23756 msgstr "Dozenten"
23757
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23759 #, c-format
23760 msgid "Instructors:"
23761 msgstr "Dozenten:"
23762
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23767 #, c-format
23768 msgid "Insufficient privileges."
23769 msgstr "Unzureichende Rechte."
23770
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23772 #, c-format
23773 msgid "Integer"
23774 msgstr "Integer"
23775
23776 #. SCRIPT
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23778 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23779 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
23780
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23783 #, c-format
23784 msgid "Internal note:"
23785 msgstr "Interne Notiz:"
23786
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23793 #, c-format
23794 msgid "Internal note: "
23795 msgstr "Interne Notiz: "
23796
23797 #. A
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23799 msgid "Internationalization and localization"
23800 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
23801
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23808 #, c-format
23809 msgid "Into an application"
23810 msgstr "Für eine Anwendung"
23811
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23814 #, c-format
23815 msgid "Into an application "
23816 msgstr "In eine Anwendung "
23817
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23821 #, c-format
23822 msgid "Into an application: "
23823 msgstr "In eine Anwendung: "
23824
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23827 #, c-format
23828 msgid "Intranet"
23829 msgstr "Dienstoberfläche"
23830
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23832 #, c-format
23833 msgid "Invalid authority type"
23834 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
23835
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23837 #, c-format
23838 msgid "Invalid course!"
23839 msgstr "Ungültiger Kurs!"
23840
23841 #. SCRIPT
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23843 msgid "Invalid day entered in field %s"
23844 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
23845
23846 #. SCRIPT
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23848 msgid "Invalid month entered in field %s"
23849 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
23850
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23853 #, c-format
23854 msgid "Invalid username or password"
23855 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
23856
23857 #. %1$s:  e 
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23859 #, c-format
23860 msgid "Invalid value for %s"
23861 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
23862
23863 #. SCRIPT
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23865 msgid "Invalid year entered in field %s"
23866 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
23867
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23869 #, c-format
23870 msgid "Inventory"
23871 msgstr "Inventur"
23872
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23874 #, c-format
23875 msgid "Inventory date:"
23876 msgstr "Geprüft am:"
23877
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
23884 #, c-format
23885 msgid "Inventory number"
23886 msgstr "Inventarnummer"
23887
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23889 #, c-format
23890 msgid "Inventory/Stocktaking"
23891 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
23892
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23895 #, c-format
23896 msgid "Inventory/stocktaking"
23897 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
23898
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23900 #, c-format
23901 msgid "Invoice "
23902 msgstr "Rechnung "
23903
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23907 #, c-format
23908 msgid "Invoice amount"
23909 msgstr "Rechnungssumme"
23910
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23912 #, c-format
23913 msgid "Invoice details"
23914 msgstr "Rechnungsdetails"
23915
23916 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23918 #, c-format
23919 msgid "Invoice has been modified"
23920 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
23921
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23923 #, c-format
23924 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23925 msgstr ""
23926 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
23927 "Lieferungen mehr möglich. "
23928
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23930 #, c-format
23931 msgid "Invoice item price includes tax: "
23932 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
23933
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23937 #, c-format
23938 msgid "Invoice no."
23939 msgstr "Rechnungsnr."
23940
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23942 #, c-format
23943 msgid "Invoice no.: "
23944 msgstr "Rechnungsnr.: "
23945
23946 #. %1$s:  invoicenumber 
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23948 #, c-format
23949 msgid "Invoice no.: %s"
23950 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
23951
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23953 #, c-format
23954 msgid "Invoice no:"
23955 msgstr "Rechnungsnr.:"
23956
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23960 #, c-format
23961 msgid "Invoice number"
23962 msgstr "Rechnungsnummer"
23963
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23965 #, c-format
23966 msgid "Invoice number reverse"
23967 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
23968
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
23973 #, c-format
23974 msgid "Invoice number:"
23975 msgstr "Rechnungsnummer:"
23976
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
23979 #, c-format
23980 msgid "Invoice prices are: "
23981 msgstr "Rechnungspreise sind: "
23982
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
23984 #, c-format
23985 msgid "Invoice prices:"
23986 msgstr "Rechnungspreise:"
23987
23988 #. %1$s:  invoicenumber 
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
23990 #, c-format
23991 msgid "Invoice: %s"
23992 msgstr "Rechnung: %s"
23993
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
23999 #, c-format
24000 msgid "Invoices"
24001 msgstr "Rechnungen"
24002
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
24004 #, c-format
24005 msgid "Irma Birchall"
24006 msgstr "Irma Birchall"
24007
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24009 #, c-format
24010 msgid "Irregularity:"
24011 msgstr "Regelwidrigkeit:"
24012
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
24015 #, c-format
24016 msgid "Is a URL:"
24017 msgstr "Ist eine URL:"
24018
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24020 #, c-format
24021 msgid "Is hidden by default"
24022 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
24023
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
24025 #, c-format
24026 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24027 msgstr ""
24028 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
24029
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24032 #, c-format
24033 msgid "Is this a duplicate of "
24034 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
24035
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24037 #, c-format
24038 msgid "Isaac Brodsky"
24039 msgstr "Isaac Brodsky"
24040
24041 #. SCRIPT
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24043 msgid "Issue"
24044 msgstr "Heft"
24045
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:81
24048 #, c-format
24049 msgid "Issue "
24050 msgstr "Heft "
24051
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
24053 #, c-format
24054 msgid "Issue #"
24055 msgstr "Heft#"
24056
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24059 #, c-format
24060 msgid "Issue history"
24061 msgstr "Heftübersicht"
24062
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24065 #, c-format
24066 msgid "Issue number"
24067 msgstr "Heftnummer"
24068
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24070 #, c-format
24071 msgid "Issue:"
24072 msgstr "Heft:"
24073
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24075 #, c-format
24076 msgid "Issue: "
24077 msgstr "Heft: "
24078
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24080 #, c-format
24081 msgid "Issues"
24082 msgstr "Hefte"
24083
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24086 #, c-format
24087 msgid "Issues per unit"
24088 msgstr "Hefte je Einheit"
24089
24090 #. SCRIPT
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24092 msgid "Issues per unit is required"
24093 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
24094
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24096 #, c-format
24097 msgid "Issues summary"
24098 msgstr "Ausleihe Zusammenfassung"
24099
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24101 #, c-format
24102 msgid "Issuing rules"
24103 msgstr "Ausleihkonditionen"
24104
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24106 #, c-format
24107 msgid "It began on "
24108 msgstr "Begann mit "
24109
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
24112 #, c-format
24113 msgid "It has "
24114 msgstr "Hat "
24115
24116 #. INPUT type=submit
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24118 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24119 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
24120
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24122 #, c-format
24123 msgid ""
24124 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24125 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24126 msgstr ""
24127 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
24128 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24129
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24136 #, c-format
24137 msgid "Item"
24138 msgstr "Exemplar"
24139
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24144 #, c-format
24145 msgid "Item "
24146 msgstr "Exemplar "
24147
24148 #. For the first occurrence,
24149 #. %1$s:  loopro.object 
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
24152 #, c-format
24153 msgid "Item %s"
24154 msgstr "Exemplar %s"
24155
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24157 #, c-format
24158 msgid "Item barcode:"
24159 msgstr "Barcode:"
24160
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24163 #, c-format
24164 msgid "Item call number"
24165 msgstr "Signatur"
24166
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24168 #, c-format
24169 msgid "Item callnumber between: "
24170 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
24171
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24173 #, c-format
24174 msgid "Item callnumber:"
24175 msgstr "Signatur:"
24176
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24178 #, c-format
24179 msgid "Item checked out"
24180 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
24181
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24185 #, c-format
24186 msgid "Item circulation alerts"
24187 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
24188
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24190 #, c-format
24191 msgid "Item consigned:"
24192 msgstr "Exemplar zugesendet:"
24193
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24196 #, c-format
24197 msgid "Item count"
24198 msgstr "Anzahl Exemplare"
24199
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24201 #, c-format
24202 msgid "Item details"
24203 msgstr "Exemplar Details"
24204
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24206 #, c-format
24207 msgid "Item floats"
24208 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
24209
24210 #. SCRIPT
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24212 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24213 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
24214
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
24216 #, c-format
24217 msgid "Item has been withdrawn"
24218 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
24219
24220 #. SCRIPT
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24222 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24223 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
24224
24225 #. SCRIPT
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24227 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24228 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
24229
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24231 #, c-format
24232 msgid "Item holding library:"
24233 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
24234
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24236 #, c-format
24237 msgid "Item home library:"
24238 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
24239
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24242 #, c-format
24243 msgid "Item information"
24244 msgstr "Angaben zum Datensatz"
24245
24246 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24247 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24248 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24250 #, c-format
24251 msgid "Item information %s%s %s "
24252 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
24253
24254 #. SCRIPT
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24256 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24257 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
24258
24259 #. SCRIPT
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24261 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24262 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
24263
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24265 #, c-format
24266 msgid "Item is already at destination library."
24267 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
24268
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
24270 #, c-format
24271 msgid "Item is restricted"
24272 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
24273
24274 #. SCRIPT
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24276 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24277 msgstr ""
24278 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
24279 "dennoch aufgezeichnet)"
24280
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24282 #, c-format
24283 msgid "Item is withdrawn."
24284 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
24285
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24287 #, c-format
24288 msgid "Item is withdrawn. "
24289 msgstr "Das Medium hat den Status 'ausgeschieden' "
24290
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24292 #, fuzzy, c-format
24293 msgid "Item level holds"
24294 msgstr "Vermisste Exemplare"
24295
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24297 #, c-format
24298 msgid "Item missing"
24299 msgstr "Exemplar fehlt"
24300
24301 #. SCRIPT
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24303 msgid "Item not checked out."
24304 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
24305
24306 #. For the first occurrence,
24307 #. SCRIPT
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24309 msgid "Item not found."
24310 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
24311
24312 #. SCRIPT
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24314 msgid ""
24315 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24316 "anyway)"
24317 msgstr ""
24318 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
24319 "gespeichert)"
24320
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24322 #, c-format
24323 msgid "Item number"
24324 msgstr "Exemplarnummer"
24325
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24327 #, c-format
24328 msgid "Item number (internal)"
24329 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
24330
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24332 #, c-format
24333 msgid "Item number file: "
24334 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
24335
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
24338 #, c-format
24339 msgid "Item processing:"
24340 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
24341
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24343 #, c-format
24344 msgid "Item records were last synced on: "
24345 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24348 #, c-format
24349 msgid "Item renewed:"
24350 msgstr "Exemplar verlängert:"
24351
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24353 #, c-format
24354 msgid "Item returns home"
24355 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
24356
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24358 #, c-format
24359 msgid "Item returns to issuing library"
24360 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
24361
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24363 #, c-format
24364 msgid "Item search"
24365 msgstr "Exemplarsuche"
24366
24367 #. SCRIPT
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24369 msgid "Item search results"
24370 msgstr "Resultate der Exemplarsuche"
24371
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24373 #, c-format
24374 msgid "Item should have been scanned"
24375 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
24376
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24378 #, c-format
24379 msgid "Item should not have been scanned"
24380 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
24381
24382 #. %1$s:  reqbrchname 
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24384 #, c-format
24385 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24386 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
24387
24388 #. A
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:338
24390 msgid "Item sorting"
24391 msgstr "Exemplarsortierung"
24392
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:178
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:284
24395 #, c-format
24396 msgid "Item status"
24397 msgstr "Exemplar Status"
24398
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24400 #, c-format
24401 msgid "Item statuses"
24402 msgstr "Exemplar-Status"
24403
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24405 #, c-format
24406 msgid "Item tag"
24407 msgstr "Exemplar Feld"
24408
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:379
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:337
24441 #, c-format
24442 msgid "Item type"
24443 msgstr "Medientyp"
24444
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24447 #, c-format
24448 msgid "Item type "
24449 msgstr "Medientyp "
24450
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24452 #, c-format
24453 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24454 msgstr ""
24455 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
24456 "Systemparameter "
24457
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24464 #, c-format
24465 msgid "Item type:"
24466 msgstr "Medientyp:"
24467
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24475 #, c-format
24476 msgid "Item type: "
24477 msgstr "Medientyp: "
24478
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24487 #, c-format
24488 msgid "Item types"
24489 msgstr "Medientypen"
24490
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24492 #, c-format
24493 msgid "Item types administration"
24494 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
24495
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24497 #, c-format
24498 msgid "Item was lost, now found."
24499 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
24500
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24502 #, c-format
24503 msgid "Item was on loan to "
24504 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
24505
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24507 #, c-format
24508 msgid "Item with barcode "
24509 msgstr "Exemplar mit Barcode "
24510
24511 #. %1$s:  barcode 
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24513 #, c-format
24514 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24515 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
24516
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24518 #, c-format
24519 msgid "Item(s)"
24520 msgstr "Exemplar(e)"
24521
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24523 #, c-format
24524 msgid "Itemnumber"
24525 msgstr "Exemplarnummer"
24526
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:209
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:338
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24533 #, c-format
24534 msgid "Items"
24535 msgstr "Exemplare"
24536
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24539 #, c-format
24540 msgid "Items available"
24541 msgstr "Verfügbare Exemplare"
24542
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24544 #, c-format
24545 msgid "Items checked out"
24546 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
24547
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24550 #, c-format
24551 msgid "Items expected"
24552 msgstr "Erwartete Exemplare"
24553
24554 #. %1$s:  title |html 
24555 #. %2$s:  IF ( author ) 
24556 #. %3$s:  author 
24557 #. %4$s:  END 
24558 #. %5$s:  biblionumber 
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24560 #, c-format
24561 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24562 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
24563
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24565 #, c-format
24566 msgid "Items in "
24567 msgstr "Exemplare in "
24568
24569 #. For the first occurrence,
24570 #. %1$s:  batch_id 
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24573 #, c-format
24574 msgid "Items in batch number %s"
24575 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
24576
24577 #. SCRIPT
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24579 msgid "Items in your cart: %s"
24580 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
24581
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
24584 #, c-format
24585 msgid "Items list"
24586 msgstr "Exemplarliste"
24587
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24589 #, c-format
24590 msgid "Items lost"
24591 msgstr "Vermisste Exemplare"
24592
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24594 #, c-format
24595 msgid "Items needed"
24596 msgstr "Erforderliche Exemplare"
24597
24598 #. %1$s:  field.label 
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24600 #, c-format
24601 msgid "Items search field: %s"
24602 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
24603
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
24608 #, c-format
24609 msgid "Items search fields"
24610 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
24611
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24616 #, c-format
24617 msgid "Items with no checkouts"
24618 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
24619
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24622 #, c-format
24623 msgid "Items:"
24624 msgstr "Exemplare:"
24625
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24628 #, c-format
24629 msgid "Items: "
24630 msgstr "Exemplare: "
24631
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24634 #, c-format
24635 msgid "Itemtype"
24636 msgstr "Medientyp"
24637
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24639 #, c-format
24640 msgid "Itype"
24641 msgstr "Medientyp"
24642
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
24644 #, c-format
24645 msgid "Ivan Brown"
24646 msgstr "Ivan Brown"
24647
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
24649 #, c-format
24650 msgid "Jacek Ablewicz"
24651 msgstr "Jacek Ablewicz"
24652
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24654 #, c-format
24655 msgid "James Winter"
24656 msgstr "James Winter"
24657
24658 #. SCRIPT
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24660 msgid "Jan"
24661 msgstr "Jan"
24662
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
24664 #, c-format
24665 msgid "Jane Wagner"
24666 msgstr "Jane Wagner"
24667
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24669 #, c-format
24670 msgid "Janet McGowan"
24671 msgstr "Janet McGowan"
24672
24673 #. For the first occurrence,
24674 #. SCRIPT
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24677 #, c-format
24678 msgid "January"
24679 msgstr "Januar"
24680
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24682 #, c-format
24683 msgid "Janusz Kaczmarek"
24684 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24685
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
24687 #, fuzzy, c-format
24688 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24689 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
24690
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
24692 #, c-format
24693 msgid "Jason Etheridge"
24694 msgstr "Jason Etheridge"
24695
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
24698 #, c-format
24699 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24700 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
24701
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24703 #, c-format
24704 msgid "Jen Zajac"
24705 msgstr "Jen Zajac"
24706
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24708 #, c-format
24709 msgid "Jeremy Crabtree"
24710 msgstr "Jeremy Crabtree"
24711
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24713 #, c-format
24714 msgid "Jerome Charaoui"
24715 msgstr "Jerome Charaoui"
24716
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
24718 #, c-format
24719 msgid "Jesse Maseto"
24720 msgstr "Jesse Maseto"
24721
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24723 #, c-format
24724 msgid "Jesse Weaver"
24725 msgstr "Jesse Weaver"
24726
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
24728 #, c-format
24729 msgid "Jo Ransom"
24730 msgstr "Jo Ransom"
24731
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
24741 #, c-format
24742 msgid "Job progress: "
24743 msgstr "Fortschritt: "
24744
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24746 #, c-format
24747 msgid "Jobs already entered"
24748 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
24749
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
24751 #, c-format
24752 msgid "Joe Atzberger"
24753 msgstr "Joe Atzberger"
24754
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
24756 #, c-format
24757 msgid "John Beppu"
24758 msgstr "John Beppu"
24759
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
24761 #, c-format
24762 msgid "John Copeland"
24763 msgstr "John Copeland"
24764
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24766 #, c-format
24767 msgid "John Seymour"
24768 msgstr "John Seymour"
24769
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
24771 #, c-format
24772 msgid "Jon Aker"
24773 msgstr "Jon Aker"
24774
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24776 #, c-format
24777 msgid "Jonathan Druart"
24778 msgstr "Jonathan Druart"
24779
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24781 #, c-format
24782 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24783 msgstr ""
24784
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
24786 #, c-format
24787 msgid "Jono Mingard"
24788 msgstr "Jono Mingard"
24789
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
24791 #, c-format
24792 msgid "Jorgia Kelsey"
24793 msgstr "Jorgia Kelsey"
24794
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
24796 #, c-format
24797 msgid "Josef Moravec"
24798 msgstr ""
24799
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
24801 #, c-format
24802 msgid "Joseph Alway"
24803 msgstr "Joseph Alway"
24804
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24806 #, fuzzy, c-format
24807 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24808 msgstr "(3.0 Release Manager &amp; Translation Manager)"
24809
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
24811 #, c-format
24812 msgid "Joy Nelson"
24813 msgstr "Joy Nelson"
24814
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24816 #, c-format
24817 msgid "Juan Romay Sieira"
24818 msgstr "Juan Romay Sieira"
24819
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24821 #, c-format
24822 msgid "Juhani Seppälä"
24823 msgstr "Juhani Seppälä"
24824
24825 #. SCRIPT
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24827 msgid "Jul"
24828 msgstr "Jul"
24829
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24831 #, fuzzy, c-format
24832 msgid "Julian Fiol"
24833 msgstr "Julian Maurice"
24834
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
24836 #, c-format
24837 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24838 msgstr ""
24839
24840 #. For the first occurrence,
24841 #. SCRIPT
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24844 #, c-format
24845 msgid "July"
24846 msgstr "Juli"
24847
24848 #. SCRIPT
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24850 msgid "Jun"
24851 msgstr "Jun"
24852
24853 #. For the first occurrence,
24854 #. SCRIPT
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24857 #, c-format
24858 msgid "June"
24859 msgstr "Juni"
24860
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
24862 #, c-format
24863 msgid "Justin Vos"
24864 msgstr ""
24865
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24867 #, c-format
24868 msgid "Juvenile"
24869 msgstr "Jugendliche"
24870
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24872 #, c-format
24873 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24874 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24875
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
24877 #, c-format
24878 msgid "Karam Qubsi"
24879 msgstr "Karam Qubsi"
24880
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24882 #, c-format
24883 msgid "Karl Menzies"
24884 msgstr "Karl Menzies"
24885
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
24887 #, c-format
24888 msgid "Kate Henderson"
24889 msgstr "Kate Henderson"
24890
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
24892 #, c-format
24893 msgid "Kathryn Tyree"
24894 msgstr "Kathryn Tyree"
24895
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24897 #, c-format
24898 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24899 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
24900
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24902 #, c-format
24903 msgid "Katrin Fischer"
24904 msgstr "Katrin Fischer"
24905
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
24907 #, fuzzy, c-format
24908 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24909 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14, 3.16 QA Manager)"
24910
24911 #. %1$s:  budget_period_description 
24912 #. %2$s:  bookfund 
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
24914 #, c-format
24915 msgid "Keep current (%s - %s)"
24916 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
24917
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525
24920 #, c-format
24921 msgid "Keep issue number"
24922 msgstr "Behalte Heftnummer"
24923
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24925 #, c-format
24926 msgid "Kenza Zaki"
24927 msgstr "Kenza Zaki"
24928
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24930 #, c-format
24931 msgid "Key"
24932 msgstr "Schlüssel"
24933
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24937 #, c-format
24938 msgid "Keyword"
24939 msgstr "Stichwort"
24940
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24943 #, c-format
24944 msgid "Keyword (any): "
24945 msgstr "Freitext (beliebig): "
24946
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24948 #, c-format
24949 msgid "Keyword search"
24950 msgstr "Stichwortsuche"
24951
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24953 #, c-format
24954 msgid "Keyword to MARC mapping"
24955 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
24956
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
24958 #, c-format
24959 msgid "Keyword:"
24960 msgstr "Stichwort:"
24961
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24963 #, c-format
24964 msgid "Keyword: "
24965 msgstr "Stichwort: "
24966
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
24969 #, c-format
24970 msgid "Keywords to MARC mapping"
24971 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
24972
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
24974 #, c-format
24975 msgid "Kip DeGraaf"
24976 msgstr "Kip DeGraaf"
24977
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
24983 #, c-format
24984 msgid "Koha"
24985 msgstr "Koha"
24986
24987 #. %1$s: - Koha.Version.release -
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
24989 #, fuzzy, c-format
24990 msgid "Koha %s installer"
24991 msgstr "Koha-3.0-Installer"
24992
24993 #. %1$s:  shelf 
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
24995 #, c-format
24996 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
24997 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
24998
24999 #. For the first occurrence,
25000 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
25001 #. %2$s:  END 
25002 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
25003 #. %4$s:  END 
25004 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
25005 #. %6$s:  END 
25006 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
25007 #. %8$s:  END 
25008 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25009 #. %10$s:  END 
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25012 #, c-format
25013 msgid ""
25014 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25015 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25016 msgstr ""
25017 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
25018 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
25019 "%sAnmelden%s "
25020
25021 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
25022 #. %2$s:  shelfname | html 
25023 #. %3$s:  ELSE 
25024 #. %4$s:  END 
25025 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
25026 #. %6$s:  END 
25027 #. %7$s:  IF ( edit ) 
25028 #. %8$s:  shelfname | html 
25029 #. %9$s:  END 
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25031 #, c-format
25032 msgid ""
25033 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25034 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25035 msgstr ""
25036 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
25037 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
25038
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25040 #, c-format
25041 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25042 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
25043
25044 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25045 #. %2$s: - ELSE -
25046 #. %3$s: - END -
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25048 #, c-format
25049 msgid ""
25050 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25051 "order internal note %s "
25052 msgstr ""
25053 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
25054 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
25055
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25057 #, c-format
25058 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25059 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
25060
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25062 #, c-format
25063 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25064 msgstr "Exemplarsuchfelder"
25065
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25067 #, c-format
25068 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25069 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
25070
25071 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25072 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25073 #. %3$s:  suggestionid 
25074 #. %4$s:  ELSE 
25075 #. %5$s:  END 
25076 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25077 #. %7$s:  suggestionid 
25078 #. %8$s:  ELSE 
25079 #. %9$s:  END 
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25081 #, c-format
25082 msgid ""
25083 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25084 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25085 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25086 msgstr ""
25087 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
25088 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
25089 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
25090 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
25091
25092 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25093 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25094 #. %3$s:  basketname 
25095 #. %4$s:  ELSE 
25096 #. %5$s:  booksellername 
25097 #. %6$s:  END 
25098 #. %7$s:  END 
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25100 #, c-format
25101 msgid ""
25102 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25103 "%s %s %s "
25104 msgstr ""
25105 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
25106 "Bestellung bei %s %s %s "
25107
25108 #. %1$s:  IF ( date ) 
25109 #. %2$s:  name 
25110 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25111 #. %4$s:  invoice 
25112 #. %5$s:  END 
25113 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25114 #. %7$s:  ELSE 
25115 #. %8$s:  name 
25116 #. %9$s:  END 
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25118 #, c-format
25119 msgid ""
25120 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25121 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25122 msgstr ""
25123 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
25124 "%sLieferung von %s%s"
25125
25126 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25127 #. %2$s:  END 
25128 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
25129 #. %4$s:  END 
25130 #. %5$s:  basketname|html 
25131 #. %6$s:  basketno 
25132 #. %7$s:  name|html 
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25134 #, c-format
25135 msgid ""
25136 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
25137 msgstr ""
25138 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %s%sLösche %sBestellung %s (%s) für "
25139 "%s"
25140
25141 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25142 #. %2$s:  ELSE 
25143 #. %3$s:  END 
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25145 #, c-format
25146 msgid ""
25147 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25148 "external source &rsaquo; Search results%s"
25149 msgstr ""
25150 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
25151 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
25152
25153 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25154 #. %2$s:  ELSE 
25155 #. %3$s:  END 
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25157 #, c-format
25158 msgid ""
25159 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25160 "%sOrder search%s"
25161 msgstr ""
25162 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
25163 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
25164
25165 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25166 #. %2$s:  booksellername 
25167 #. %3$s:  ELSE 
25168 #. %4$s:  END 
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:2
25170 #, c-format
25171 msgid ""
25172 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25173 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25174 msgstr ""
25175 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
25176 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
25177
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25179 #, c-format
25180 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25181 msgstr ""
25182 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
25183
25184 #. %1$s:  basketno 
25185 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25186 #. %3$s:  ordernumber 
25187 #. %4$s:  ELSE 
25188 #. %5$s:  END 
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25190 #, c-format
25191 msgid ""
25192 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25193 "details (line #%s)%sNew order%s"
25194 msgstr ""
25195 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
25196 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
25197
25198 #. %1$s:  basketno 
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25200 #, c-format
25201 msgid ""
25202 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25203 msgstr ""
25204 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
25205
25206 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25207 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25208 #. %3$s:  contractname 
25209 #. %4$s:  ELSE 
25210 #. %5$s:  END 
25211 #. %6$s:  END 
25212 #. %7$s:  IF ( else ) 
25213 #. %8$s:  booksellername 
25214 #. %9$s:  END 
25215 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25216 #. %11$s:  END 
25217 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25218 #. %13$s:  contractnumber 
25219 #. %14$s:  END 
25220 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25221 #. %16$s:  END 
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25223 #, c-format
25224 msgid ""
25225 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25226 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25227 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25228 msgstr ""
25229 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
25230 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
25231 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
25232 "gelöscht%s"
25233
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25235 #, c-format
25236 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25237 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
25238
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25240 #, c-format
25241 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25242 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
25243
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25245 #, c-format
25246 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25247 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
25248
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25250 #, c-format
25251 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25252 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
25253
25254 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25255 #. %2$s:  import_batch_id 
25256 #. %3$s:  ELSE 
25257 #. %4$s:  END 
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25259 #, c-format
25260 msgid ""
25261 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25262 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25263 msgstr ""
25264 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
25265 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
25266
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25268 #, c-format
25269 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25270 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
25271
25272 #. %1$s:  name 
25273 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25274 #. %3$s:  invoice 
25275 #. %4$s:  END 
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25277 #, c-format
25278 msgid ""
25279 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25280 msgstr ""
25281 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
25282 "%sRechnung, %s%s"
25283
25284 #. %1$s:  name 
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25286 #, c-format
25287 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25288 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
25289
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25291 #, c-format
25292 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25293 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
25294
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25296 #, c-format
25297 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25298 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
25299
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25301 #, c-format
25302 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25303 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
25304
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25306 #, c-format
25307 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25308 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
25309
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25311 #, c-format
25312 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25313 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
25314
25315 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25316 #. %2$s:  tablename 
25317 #. %3$s:  kohafield 
25318 #. %4$s:  END 
25319 #. %5$s:  IF ( else ) 
25320 #. %6$s:  tagfield 
25321 #. %7$s:  END 
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25323 #, c-format
25324 msgid ""
25325 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25326 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25327 msgstr ""
25328 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha-zu-MARC-Mapping &rsaquo; "
25329 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
25330
25331 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25332 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25333 #. %3$s:  searchfield 
25334 #. %4$s:  ELSE 
25335 #. %5$s:  END 
25336 #. %6$s:  END 
25337 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25338 #. %8$s:  END 
25339 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25340 #. %10$s:  searchfield 
25341 #. %11$s:  searchfield 
25342 #. %12$s:  END 
25343 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25344 #. %14$s:  END 
25345 #. %15$s:  IF ( else ) 
25346 #. %16$s:  END 
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25348 #, c-format
25349 msgid ""
25350 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25351 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25352 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25353 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25354 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25355 msgstr ""
25356 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
25357 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
25358 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
25359 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
25360 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
25361
25362 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25363 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25364 #. %3$s:  searchfield 
25365 #. %4$s:  ELSE 
25366 #. %5$s:  END 
25367 #. %6$s:  END 
25368 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25369 #. %8$s:  END 
25370 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25371 #. %10$s:  searchfield 
25372 #. %11$s:  END 
25373 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25374 #. %13$s:  END 
25375 #. %14$s:  IF ( else ) 
25376 #. %15$s:  END 
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25378 #, c-format
25379 msgid ""
25380 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25381 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25382 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25383 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25384 msgstr ""
25385 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
25386 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
25387 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
25388 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
25389
25390 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25391 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
25392 #. %3$s:  ELSE 
25393 #. %4$s:  END 
25394 #. %5$s:  ELSE 
25395 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
25396 #. %7$s:  ELSE 
25397 #. %8$s:  END 
25398 #. %9$s:  END 
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25400 #, c-format
25401 msgid ""
25402 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25403 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25404 msgstr ""
25405 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
25406 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
25407
25408 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25409 #. %2$s:  action 
25410 #. %3$s:  searchfield 
25411 #. %4$s:  END 
25412 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25413 #. %6$s:  searchfield 
25414 #. %7$s:  END 
25415 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25416 #. %9$s:  END 
25417 #. %10$s:  IF ( else ) 
25418 #. %11$s:  END 
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25420 #, c-format
25421 msgid ""
25422 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25423 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25424 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25425 msgstr ""
25426 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25427 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
25428 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
25429
25430 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25431 #. %2$s:  ELSE 
25432 #. %3$s:  END 
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25434 #, c-format
25435 msgid ""
25436 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25437 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25438 msgstr ""
25439 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
25440 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
25441
25442 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25443 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25444 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25445 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25446 #. %5$s:  authtypecode 
25447 #. %6$s:  ELSE 
25448 #. %7$s:  END 
25449 #. %8$s:  END 
25450 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25451 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25452 #. %11$s:  authtypecode 
25453 #. %12$s:  ELSE 
25454 #. %13$s:  END 
25455 #. %14$s:  END 
25456 #. %15$s:  ELSE 
25457 #. %16$s:  action 
25458 #. %17$s:  END 
25459 #. %18$s:  END 
25460 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25461 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25462 #. %21$s:  authtypecode 
25463 #. %22$s:  ELSE 
25464 #. %23$s:  END 
25465 #. %24$s:  END 
25466 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25467 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25468 #. %27$s:  authtypecode 
25469 #. %28$s:  ELSE 
25470 #. %29$s:  END 
25471 #. %30$s:  END 
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25473 #, c-format
25474 msgid ""
25475 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25476 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25477 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25478 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25479 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25480 "deleted%s"
25481 msgstr ""
25482 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
25483 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
25484 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
25485 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
25486 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
25487 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
25488
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25490 #, c-format
25491 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25492 msgstr ""
25493 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
25494
25495 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25496 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
25497 #. %3$s:  ELSE 
25498 #. %4$s:  END 
25499 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25500 #. %6$s:  END 
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25502 #, c-format
25503 msgid ""
25504 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25505 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25506 "authority type %s "
25507 msgstr ""
25508 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
25509 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
25510 "Normdatentyps bestätigen %s "
25511
25512 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25513 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
25514 #. %3$s:  END 
25515 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
25516 #. %5$s:  END 
25517 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
25518 #. %7$s:  END 
25519 #. %8$s:  END 
25520 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25521 #. %10$s:  END 
25522 #. %11$s:  IF ( else ) 
25523 #. %12$s:  END 
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25525 #, c-format
25526 msgid ""
25527 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s &rsaquo; %sModify "
25528 "authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25529 "category%s%s %s &rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25530 msgstr ""
25531 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
25532 "%sNormierten Wert ändern%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s &rsaquo; "
25533 "Neue Kategorie normierter Werte%s%s %s &rsaquo; Löschen bestätigen%s "
25534 "%sNormierter Wert%s"
25535
25536 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25537 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25538 #. %3$s:  budget_period_description 
25539 #. %4$s:  ELSE 
25540 #. %5$s:  END 
25541 #. %6$s:  END 
25542 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25543 #. %8$s:  END 
25544 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25545 #. %10$s:  budget_period_description 
25546 #. %11$s:  END 
25547 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25548 #. %13$s:  END 
25549 #. %14$s:  IF close_form 
25550 #. %15$s:  budget_period_description 
25551 #. %16$s:  END 
25552 #. %17$s:  IF closed 
25553 #. %18$s:  budget_period_description 
25554 #. %19$s:  END 
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25556 #, c-format
25557 msgid ""
25558 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25559 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25560 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25561 "Budget %s closed %s "
25562 msgstr ""
25563 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
25564 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
25565 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschliessen %s "
25566 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
25567
25568 #. %1$s:  budget_period_description 
25569 #. %2$s:  authcat 
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25571 #, c-format
25572 msgid ""
25573 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25574 "Planning for %s by %s"
25575 msgstr ""
25576 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
25577 "für %s nach %s"
25578
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25580 #, c-format
25581 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25582 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
25583
25584 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25585 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25586 #. %3$s:  ELSE 
25587 #. %4$s:  END 
25588 #. %5$s:  END 
25589 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25590 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25591 #. %8$s:  ELSE 
25592 #. %9$s:  END 
25593 #. %10$s:  END 
25594 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25595 #. %12$s:  class_source 
25596 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25597 #. %14$s:  sort_rule 
25598 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25599 #. %16$s:  sort_rule 
25600 #. %17$s:  END 
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25602 #, c-format
25603 msgid ""
25604 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25605 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25606 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25607 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25608 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25609 msgstr ""
25610 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
25611 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
25612 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
25613 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
25614 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
25615
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25617 #, c-format
25618 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
25619 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
25620
25621 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25622 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25623 #. %3$s:  searchfield 
25624 #. %4$s:  ELSE 
25625 #. %5$s:  END 
25626 #. %6$s:  END 
25627 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25628 #. %8$s:  searchfield 
25629 #. %9$s:  END 
25630 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25631 #. %11$s:  END 
25632 #. %12$s:  IF ( else ) 
25633 #. %13$s:  END 
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25635 #, c-format
25636 msgid ""
25637 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
25638 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25639 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25640 msgstr ""
25641 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse&rsaquo; %s"
25642 "%sWährung '%s' bearbeiten%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung '%s' "
25643 "bestätigen%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s"
25644
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25646 #, c-format
25647 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
25648 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
25649
25650 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25651 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
25652 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
25653 #. %4$s:  budget_name 
25654 #. %5$s:  END 
25655 #. %6$s:  ELSE 
25656 #. %7$s:  END 
25657 #. %8$s:  END 
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25659 #, c-format
25660 msgid ""
25661 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
25662 "%sAdd fund %s%s"
25663 msgstr ""
25664 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
25665 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
25666
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25668 #, c-format
25669 msgid ""
25670 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
25671 "rules"
25672 msgstr ""
25673 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
25674 "Ausleihkonditionen kopieren"
25675
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25677 #, c-format
25678 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
25679 msgstr ""
25680 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
25681
25682 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25683 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
25684 #. %3$s:  itemtype 
25685 #. %4$s:  ELSE 
25686 #. %5$s:  END 
25687 #. %6$s:  END 
25688 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25689 #. %8$s:  IF ( total ) 
25690 #. %9$s:  itemtype 
25691 #. %10$s:  ELSE 
25692 #. %11$s:  itemtype 
25693 #. %12$s:  END 
25694 #. %13$s:  END 
25695 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25696 #. %15$s:  END 
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25698 #, c-format
25699 msgid ""
25700 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
25701 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
25702 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
25703 msgstr ""
25704 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
25705 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
25706 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
25707 "gelöscht %s "
25708
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25711 #, c-format
25712 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
25713 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
25714
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25716 #, c-format
25717 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
25718 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
25719
25720 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
25721 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25722 #. %3$s:  categorycode 
25723 #. %4$s:  ELSE 
25724 #. %5$s:  END 
25725 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
25726 #. %7$s:  categorycode 
25727 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
25728 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
25729 #. %10$s:  ELSE 
25730 #. %11$s:  branchcode 
25731 #. %12$s:  END 
25732 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25733 #. %14$s:  branchcode 
25734 #. %15$s:  END 
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25736 #, c-format
25737 msgid ""
25738 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
25739 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
25740 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
25741 "'%s' %s "
25742 msgstr ""
25743 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken und Gruppen %s &rsaquo;"
25744 "%sGruppe %s bearbeiten%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschung der Gruppe %s "
25745 "bestätigen %s &rsaquo;%sNeue Bibliothek%sBibliothek %s bearbeiten%s %s "
25746 "&rsaquo; Löschung der Bibliothek '%s' bestätigen %s "
25747
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25749 #, c-format
25750 msgid ""
25751 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
25752 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
25753
25754 #. %1$s:  IF ( total ) 
25755 #. %2$s:  total 
25756 #. %3$s:  ELSE 
25757 #. %4$s:  END 
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25759 #, c-format
25760 msgid ""
25761 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
25762 "Configuration OK!%s"
25763 msgstr ""
25764 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
25765 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
25766
25767 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25768 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
25769 #. %3$s:  ELSE 
25770 #. %4$s:  END 
25771 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25772 #. %6$s:  frameworktext 
25773 #. %7$s:  frameworkcode 
25774 #. %8$s:  END 
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25776 #, c-format
25777 msgid ""
25778 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
25779 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
25780 msgstr ""
25781 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
25782 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
25783 "%s (%s) löschen? %s "
25784
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25786 #, c-format
25787 msgid ""
25788 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
25789 msgstr ""
25790 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
25791
25792 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
25793 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
25794 #. %3$s:  ELSE 
25795 #. %4$s:  END 
25796 #. %5$s:  END 
25797 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
25798 #. %7$s:  code |html 
25799 #. %8$s:  END 
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25801 #, c-format
25802 msgid ""
25803 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
25804 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
25805 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
25806 msgstr ""
25807 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
25808 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
25809 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
25810
25811 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25812 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25813 #. %3$s:  categorycode |html 
25814 #. %4$s:  ELSE 
25815 #. %5$s:  END 
25816 #. %6$s:  END 
25817 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25818 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
25819 #. %9$s:  categorycode |html 
25820 #. %10$s:  ELSE 
25821 #. %11$s:  categorycode |html 
25822 #. %12$s:  END 
25823 #. %13$s:  END 
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25825 #, fuzzy, c-format
25826 msgid ""
25827 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
25828 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25829 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25830 msgstr ""
25831 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBenutzertyp "
25832 "'%s' bearbeiten%sNeuer Benutzertyp%s%s %sDaten gespeichert%s %s%sBenutzertyp "
25833 "%s kann nicht gelöscht werden, wird verwendet%sLöschung des Benutzertyps "
25834 "'%s' bestätigen%s%s %sBenutzertyp gelöscht%s"
25835
25836 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
25837 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
25838 #. %3$s:  ELSE 
25839 #. %4$s:  END 
25840 #. %5$s:  END 
25841 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
25842 #. %7$s:  code 
25843 #. %8$s:  END 
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25845 #, c-format
25846 msgid ""
25847 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
25848 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
25849 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
25850 msgstr ""
25851 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
25852 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
25853 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
25854 "%s "
25855
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25857 #, c-format
25858 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
25859 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
25860
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25862 #, c-format
25863 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
25864 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
25865
25866 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
25867 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
25868 #. %3$s:  server.servername 
25869 #. %4$s:  END 
25870 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
25871 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
25872 #. %7$s:  END 
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25874 #, c-format
25875 msgid ""
25876 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
25877 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
25878 msgstr ""
25879 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
25880 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
25881
25882 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25883 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25884 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
25885 #. %4$s:  END 
25886 #. %5$s:  ELSE 
25887 #. %6$s:  action 
25888 #. %7$s:  END 
25889 #. %8$s:  END 
25890 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25891 #. %10$s:  tagsubfield 
25892 #. %11$s:  END 
25893 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25894 #. %13$s:  END 
25895 #. %14$s:  IF ( else ) 
25896 #. %15$s:  END 
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25898 #, c-format
25899 msgid ""
25900 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
25901 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
25902 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25903 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25904 msgstr ""
25905 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
25906 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
25907 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
25908 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
25909 "%s"
25910
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25912 #, c-format
25913 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
25914 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
25915
25916 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
25917 #. %2$s:  ELSE 
25918 #. %3$s:  authid 
25919 #. %4$s:  authtypetext 
25920 #. %5$s:  END 
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25922 #, c-format
25923 msgid ""
25924 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
25925 "for authority #%s (%s) %s "
25926 msgstr ""
25927 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
25928 "Normdatensatz %s (%s) %s "
25929
25930 #. %1$s:  IF ( authid ) 
25931 #. %2$s:  authid 
25932 #. %3$s:  authtypetext 
25933 #. %4$s:  ELSE 
25934 #. %5$s:  authtypetext 
25935 #. %6$s:  END 
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25937 #, c-format
25938 msgid ""
25939 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25940 "authority (%s)%s"
25941 msgstr ""
25942 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
25943 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
25944
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25946 #, c-format
25947 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
25948 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
25949
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25951 #, c-format
25952 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
25953 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
25954
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25956 #, c-format
25957 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
25958 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
25959
25960 #. %1$s:  booksellername |html 
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25962 #, c-format
25963 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
25964 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
25965
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25967 #, c-format
25968 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
25969 msgstr "Koha &rsaquo; Kann Benutzer nicht löschen"
25970
25971 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25972 #. %2$s:  ELSE 
25973 #. %3$s:  title |html 
25974 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25975 #. %5$s:  subtitl.subfield 
25976 #. %6$s:  END 
25977 #. %7$s:  END 
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25979 #, c-format
25980 msgid ""
25981 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25982 "%s "
25983 msgstr ""
25984 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
25985 "%s%s %s "
25986
25987 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25988 #. %2$s:  ELSE 
25989 #. %3$s:  title 
25990 #. %4$s:  END 
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
25992 #, c-format
25993 msgid ""
25994 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
25995 msgstr ""
25996 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
25997 "%s %s "
25998
25999 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26000 #. %2$s:  ELSE 
26001 #. %3$s:  bibliotitle 
26002 #. %4$s:  END 
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26004 #, c-format
26005 msgid ""
26006 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26007 "%s %s "
26008 msgstr ""
26009 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
26010 "Details zu %s %s "
26011
26012 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26013 #. %2$s:  ELSE 
26014 #. %3$s:  bibliotitle 
26015 #. %4$s:  END 
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26017 #, c-format
26018 msgid ""
26019 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26020 msgstr ""
26021 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
26022 "%s %s "
26023
26024 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26025 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26026 #. %3$s:  query_desc | html 
26027 #. %4$s:  END 
26028 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26029 #. %6$s:  limit_desc | html 
26030 #. %7$s:  END 
26031 #. %8$s:  ELSE 
26032 #. %9$s:  END 
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26034 #, c-format
26035 msgid ""
26036 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26037 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26038 msgstr ""
26039 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
26040 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
26041
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26043 #, c-format
26044 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26045 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
26046
26047 #. %1$s:  title |html 
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
26049 #, c-format
26050 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26051 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
26052
26053 #. %1$s:  biblio.title |html 
26054 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26055 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26056 #. %4$s:  END 
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26058 #, c-format
26059 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26060 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
26061
26062 #. %1$s:  title 
26063 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26064 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26065 #. %4$s:  END 
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26067 #, c-format
26068 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26069 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
26070
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26072 #, c-format
26073 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26074 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
26075
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26077 #, c-format
26078 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26079 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie"
26080
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26082 #, c-format
26083 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26084 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ergebnisse Schlagwortsuche"
26085
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26087 #, c-format
26088 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26089 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
26090
26091 #. %1$s:  title |html 
26092 #. %2$s:  IF ( author ) 
26093 #. %3$s:  author 
26094 #. %4$s:  END 
26095 #. %5$s:  biblionumber 
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26097 #, c-format
26098 msgid ""
26099 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26100 msgstr ""
26101 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
26102 "&rsaquo; Exemplare"
26103
26104 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26105 #. %2$s:  title |html 
26106 #. %3$s:  biblionumber 
26107 #. %4$s:  ELSE 
26108 #. %5$s:  END 
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26110 #, c-format
26111 msgid ""
26112 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26113 "record%s"
26114 msgstr ""
26115 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatz %s)%sNeuer "
26116 "Titelsatz%s"
26117
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26119 #, c-format
26120 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26121 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
26122
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26125 #, c-format
26126 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26127 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
26128
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26130 #, c-format
26131 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26132 msgstr ""
26133 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
26134
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26137 #, c-format
26138 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26139 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
26140
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26142 #, fuzzy, c-format
26143 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26144 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; 4XX Plugin"
26145
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26147 #, c-format
26148 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26149 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
26150
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26152 #, c-format
26153 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26154 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
26155
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26158 #, c-format
26159 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26160 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
26161
26162 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26163 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26164 #. %3$s:  END 
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26166 #, c-format
26167 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26168 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
26169
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26171 #, c-format
26172 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26173 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
26174
26175 #. %1$s:  title |html 
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26177 #, c-format
26178 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26179 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
26180
26181 #. %1$s:  title |html 
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26183 #, c-format
26184 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26185 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
26186
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26188 #, c-format
26189 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26190 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
26191
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26193 #, c-format
26194 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26195 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
26196
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26198 #, c-format
26199 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26200 msgstr ""
26201 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
26202
26203 #. %1$s:  title |html 
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26205 #, c-format
26206 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26207 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
26208
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26210 #, c-format
26211 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26212 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
26213
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26215 #, c-format
26216 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26217 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
26218
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26220 #, c-format
26221 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26222 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
26223
26224 #. %1$s:  todaysdate 
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26226 #, c-format
26227 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26228 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
26229
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26231 #, c-format
26232 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26233 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
26234
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26236 #, c-format
26237 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26238 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
26239
26240 #. %1$s:  LoginBranchname 
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26242 #, c-format
26243 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26244 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
26245
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26247 #, fuzzy, c-format
26248 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26249 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
26250
26251 #. %1$s:  title |html 
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26253 #, c-format
26254 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26255 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
26256
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26258 #, c-format
26259 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26260 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
26261
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26263 #, c-format
26264 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26265 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Statistiken"
26266
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26269 #, c-format
26270 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26271 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
26272
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26274 #, c-format
26275 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26276 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Tansportquittung drucken"
26277
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26279 #, c-format
26280 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26281 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte zu Ihrer Bibliothek"
26282
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26285 #, c-format
26286 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26287 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
26288
26289 #. %1$s:  IF course_name 
26290 #. %2$s:  course_name 
26291 #. %3$s:  ELSE 
26292 #. %4$s:  END 
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26294 #, c-format
26295 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26296 msgstr ""
26297 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
26298 "Semesterapparat %s"
26299
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26302 #, c-format
26303 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26304 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
26305
26306 #. %1$s:  course.course_name 
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26308 #, c-format
26309 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26310 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
26311
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26313 #, c-format
26314 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26315 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
26316
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26318 #, c-format
26319 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26320 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
26321
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26323 #, c-format
26324 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26325 msgstr "Koha &rsaquo; Error"
26326
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26328 #, c-format
26329 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26330 msgstr "Koha &rsaquo; Error 401"
26331
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26333 #, c-format
26334 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26335 msgstr "Koha &rsaquo; Error 402"
26336
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26338 #, c-format
26339 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26340 msgstr "Koha &rsaquo; Error 403"
26341
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26343 #, c-format
26344 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26345 msgstr "Koha &rsaquo; Error 404"
26346
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26348 #, c-format
26349 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26350 msgstr "Koha &rsaquo; Error 405"
26351
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26353 #, c-format
26354 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26355 msgstr "Koha &rsaquo; Error 500"
26356
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26358 #, c-format
26359 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26360 msgstr "Koha &rsaquo; Vormerkungsreport &rsaquo; Alle Vormerkungen"
26361
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26363 #, c-format
26364 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26365 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
26366
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26368 #, c-format
26369 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26370 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
26371
26372 #. %1$s:  borrowernumber 
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26374 #, c-format
26375 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26376 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Beleg für %s"
26377
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26379 #, c-format
26380 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26381 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder verwalten"
26382
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26384 #, fuzzy, c-format
26385 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26386 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Bürgen"
26387
26388 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26389 #. %2$s:  END 
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:4
26391 #, c-format
26392 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26393 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
26394
26395 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26396 #. %2$s:  ELSE 
26397 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26398 #. %4$s:  END 
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26400 #, c-format
26401 msgid ""
26402 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26403 "for %s %s "
26404 msgstr ""
26405 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
26406 "zu %s %s "
26407
26408 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26409 #. %2$s:  ELSE 
26410 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26411 #. %4$s:  END 
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26413 #, c-format
26414 msgid ""
26415 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26416 "%s "
26417 msgstr ""
26418 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht %s "
26419 "Benutzerdetails zu %s %s "
26420
26421 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26422 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26423 #. %3$s:  ELSE 
26424 #. %4$s:  END 
26425 #. %5$s:  IF (firstname) 
26426 #. %6$s:  firstname 
26427 #. %7$s:  END 
26428 #. %8$s:  IF (surname) 
26429 #. %9$s:  surname 
26430 #. %10$s:  END 
26431 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26432 #. %12$s:  categoryname 
26433 #. %13$s:  ELSE 
26434 #. %14$s:  IF ( I ) 
26435 #. %15$s:  END 
26436 #. %16$s:  IF ( A ) 
26437 #. %17$s:  END 
26438 #. %18$s:  IF ( C ) 
26439 #. %19$s:  END 
26440 #. %20$s:  IF ( P ) 
26441 #. %21$s:  END 
26442 #. %22$s:  IF ( S ) 
26443 #. %23$s:  END 
26444 #. %24$s:  END 
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26446 #, fuzzy, c-format
26447 msgid ""
26448 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26449 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26450 msgstr ""
26451 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%s%s Bearbeite %s %s %s %s%s "
26452 "Organisation%s%s Erwachsener%s%s Kind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s%s "
26453 "Bibliotheksmitarbeiter%s%s%s %s, %s%s"
26454
26455 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26456 #. %2$s:  ELSE 
26457 #. %3$s:  surname 
26458 #. %4$s:  firstname 
26459 #. %5$s:  END 
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26461 #, c-format
26462 msgid ""
26463 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26464 "%s%s"
26465 msgstr ""
26466 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
26467 "%s aktualisieren%s"
26468
26469 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26471 #, c-format
26472 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26473 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
26474
26475 #. %1$s:  borrower.firstname 
26476 #. %2$s:  borrower.surname 
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26478 #, c-format
26479 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26480 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
26481
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26483 #, c-format
26484 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26485 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
26486
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26488 #, c-format
26489 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26490 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
26491
26492 #. %1$s:  borrower.firstname 
26493 #. %2$s:  borrower.surname 
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26495 #, c-format
26496 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26497 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
26498
26499 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26501 #, c-format
26502 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
26503 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
26504
26505 #. %1$s:  surname 
26506 #. %2$s:  firstname 
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26508 #, c-format
26509 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
26510 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
26511
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26513 #, c-format
26514 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
26515 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
26516
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26518 #, c-format
26519 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
26520 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
26521
26522 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26523 #. %2$s:  ELSE 
26524 #. %3$s:  END 
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26526 #, c-format
26527 msgid ""
26528 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
26529 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
26530 msgstr ""
26531 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
26532 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
26533
26534 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26535 #. %2$s:  ELSE 
26536 #. %3$s:  END 
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26538 #, c-format
26539 msgid ""
26540 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
26541 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
26542 msgstr ""
26543 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
26544 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
26545
26546 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26547 #. %2$s:  ELSE 
26548 #. %3$s:  END 
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26550 #, c-format
26551 msgid ""
26552 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26553 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26554 msgstr ""
26555 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
26556 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
26557
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26559 #, c-format
26560 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26561 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
26562
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26564 #, c-format
26565 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26566 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
26567
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26569 #, c-format
26570 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26571 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen"
26572
26573 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26574 #. %2$s:  END 
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26576 #, c-format
26577 msgid ""
26578 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26579 msgstr ""
26580 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
26581
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26583 #, c-format
26584 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26585 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
26586
26587 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
26588 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
26589 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
26590 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
26591 #. %5$s:  name 
26592 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
26593 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
26594 #. %8$s:  buildx 
26595 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
26596 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
26597 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
26598 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
26599 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
26600 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
26601 #. %15$s:  END 
26602 #. %16$s:  END 
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14
26604 #, c-format
26605 msgid ""
26606 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
26607 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
26608 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
26609 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26610 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26611 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26612 "ordered %s %s "
26613 msgstr ""
26614 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
26615 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
26616 "&rsaquo; SQL-Ansicht%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
26617 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
26618 "Report erstellen, Schritt %s von 6: %sModul auswählen %sArt des Reports "
26619 "auswählen %sSpalten für die Anzeige auswählen %sKriterien auswählen %sZu "
26620 "summierende Spalten auswählen %sSortierung auswählen %s %s "
26621
26622 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26623 #. %2$s:  END 
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26625 #, c-format
26626 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
26627 msgstr ""
26628 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
26629
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26631 #, c-format
26632 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
26633 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
26634
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26636 #, c-format
26637 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
26638 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
26639
26640 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26641 #. %2$s:  END 
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26643 #, c-format
26644 msgid ""
26645 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
26646 msgstr ""
26647 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
26648 "Ergebnisse%s"
26649
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26651 #, c-format
26652 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
26653 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
26654
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26656 #, c-format
26657 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
26658 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
26659
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26661 #, c-format
26662 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
26663 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
26664
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26666 #, c-format
26667 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
26668 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bis Abgleich"
26669
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26671 #, c-format
26672 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
26673 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
26674
26675 #. %1$s:  supplier 
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26677 #, c-format
26678 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
26679 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
26680
26681 #. For the first occurrence,
26682 #. %1$s:  biblionumber 
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26686 #, c-format
26687 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
26688 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
26689
26690 #. %1$s:  title |html 
26691 #. %2$s:  IF ( op ) 
26692 #. %3$s:  ELSE 
26693 #. %4$s:  END 
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26695 #, c-format
26696 msgid ""
26697 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
26698 "routing list%s"
26699 msgstr ""
26700 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
26701 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
26702
26703 #. %1$s:  IF ( modify ) 
26704 #. %2$s:  bibliotitle |html 
26705 #. %3$s:  ELSE 
26706 #. %4$s:  END 
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26708 #, c-format
26709 msgid ""
26710 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
26711 "subscription%s"
26712 msgstr ""
26713 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
26714 "%sNeues Abonnement%s"
26715
26716 #. %1$s:  bibliotitle 
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26718 #, c-format
26719 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
26720 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
26721
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26723 #, c-format
26724 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
26725 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
26726
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26728 #, c-format
26729 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
26730 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
26731
26732 #. %1$s:  bibliotitle 
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:2
26734 #, c-format
26735 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check in subscription for %s"
26736 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zugang für Abonnement für %s"
26737
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26739 #, c-format
26740 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
26741 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
26742
26743 #. %1$s:  subscriptionid 
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26745 #, c-format
26746 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
26747 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Details für Abonnement %s"
26748
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26750 #, c-format
26751 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
26752 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
26753
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26755 #, c-format
26756 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
26757 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
26758
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26760 #, c-format
26761 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
26762 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
26763
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26765 #, c-format
26766 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
26767 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
26768
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26770 #, c-format
26771 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
26772 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
26773
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26775 #, c-format
26776 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
26777 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
26778
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26780 #, c-format
26781 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
26782 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
26783
26784 #. %1$s:  bibliotitle 
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26786 #, c-format
26787 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
26788 msgstr ""
26789 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
26790
26791 #. %1$s:  bibliotitle 
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26793 #, c-format
26794 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
26795 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
26796
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26798 #, c-format
26799 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
26800 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
26801
26802 #. %1$s:  bibliotitle 
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26804 #, c-format
26805 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
26806 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementinformation für %s"
26807
26808 #. %1$s:  biblionumber 
26809 #. %2$s:  bibliotitle 
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26811 #, c-format
26812 msgid ""
26813 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
26814 "title : %s"
26815 msgstr ""
26816 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnement-Information für Titelsatznr. "
26817 "%s mit dem Titel: %s"
26818
26819 #. %1$s:  subscriptionid 
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26821 #, c-format
26822 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
26823 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
26824
26825 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26826 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26827 #. %3$s:  ELSE 
26828 #. %4$s:  END 
26829 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
26830 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26831 #. %7$s:  searchfield 
26832 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
26833 #. %9$s:  END 
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26835 #, c-format
26836 msgid ""
26837 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
26838 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
26839 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
26840 msgstr ""
26841 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Stoppwörter %s&rsaquo; %sBearbeite"
26842 "%sNeues%s Stoppwort %s&rsaquo; Daten gespeichert %s&rsaquo; Stoppwort '%s' "
26843 "löschen? %s&rsaquo; Daten gelöscht %s "
26844
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26846 #, c-format
26847 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
26848 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
26849
26850 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26851 #. %2$s:  ELSE 
26852 #. %3$s:  END 
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26854 #, c-format
26855 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
26856 msgstr ""
26857 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
26858
26859 #. %1$s:  branchname 
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26861 #, c-format
26862 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
26863 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
26864
26865 #. %1$s:  IF ( del ) 
26866 #. %2$s:  ELSE 
26867 #. %3$s:  END 
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26869 #, c-format
26870 msgid ""
26871 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26872 "%s "
26873 msgstr ""
26874 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
26875 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
26876
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26878 #, c-format
26879 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
26880 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
26881
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26883 #, c-format
26884 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
26885 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
26886
26887 #. %1$s:  IF step == 2 
26888 #. %2$s:  END 
26889 #. %3$s:  IF step == 3 
26890 #. %4$s:  END 
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26892 #, c-format
26893 msgid ""
26894 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
26895 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
26896 msgstr ""
26897 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
26898 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
26899
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26901 #, c-format
26902 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
26903 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
26904
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26906 #, c-format
26907 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
26908 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
26909
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26911 #, fuzzy, c-format
26912 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
26913 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
26914
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26916 #, c-format
26917 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
26918 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
26919
26920 #. %1$s:  IF ( status ) 
26921 #. %2$s:  ELSE 
26922 #. %3$s:  END 
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26924 #, c-format
26925 msgid ""
26926 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
26927 "Comments awaiting moderation%s"
26928 msgstr ""
26929 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
26930 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
26931
26932 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
26933 #. %2$s:  END 
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26935 #, c-format
26936 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
26937 msgstr ""
26938 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
26939
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26941 #, c-format
26942 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
26943 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
26944
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26947 #, c-format
26948 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels"
26949 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten"
26950
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26952 #, c-format
26953 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Label printing/exporting"
26954 msgstr ""
26955 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo; Etiketten drucken/"
26956 "exportieren"
26957
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26959 #, c-format
26960 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label batches"
26961 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo; Stapel verwalten"
26962
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26964 #, c-format
26965 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label elements"
26966 msgstr ""
26967 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo; Etikettenelemente "
26968 "verwalten"
26969
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26971 #, c-format
26972 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Templates"
26973 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo; Vorlagen"
26974
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
26976 #, c-format
26977 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels home"
26978 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
26979
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
26981 #, c-format
26982 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
26983 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Export"
26984
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
26986 #, c-format
26987 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
26988 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
26989
26990 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
26991 #. %2$s:  import_batch_id 
26992 #. %3$s:  END 
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
26994 #, c-format
26995 msgid ""
26996 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
26997 "%s "
26998 msgstr ""
26999 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
27000 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
27001
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27003 #, c-format
27004 msgid ""
27005 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
27006 "matched records"
27007 msgstr ""
27008 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
27009 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
27010
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27012 #, c-format
27013 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27014 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
27015
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27017 #, c-format
27018 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
27019 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
27020
27021 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27022 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27023 #. %3$s:  ELSE 
27024 #. %4$s:  END 
27025 #. %5$s:  END 
27026 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27027 #. %7$s:  END 
27028 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27029 #. %9$s:  END 
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27031 #, c-format
27032 msgid ""
27033 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27034 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27035 msgstr ""
27036 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
27037 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
27038 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
27039
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27041 #, c-format
27042 msgid ""
27043 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27044 "printing/exporting"
27045 msgstr ""
27046 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
27047 "Benutzerausweisdruck/-export"
27048
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27052 #, c-format
27053 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27054 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
27055
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27057 #, c-format
27058 msgid ""
27059 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
27060 "batches"
27061 msgstr ""
27062 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel "
27063 "verwalten"
27064
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27066 #, c-format
27067 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
27068 msgstr ""
27069 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates"
27070
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27072 #, c-format
27073 msgid ""
27074 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
27075 "elements"
27076 msgstr ""
27077 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
27078 "Benutzerausweiselemente verwalten"
27079
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27081 #, c-format
27082 msgid ""
27083 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27084 "exporting"
27085 msgstr ""
27086 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
27087 "Benutzerausweisdruck/-export"
27088
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27090 #, c-format
27091 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27092 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
27093
27094 #. %1$s:  list.name 
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27096 #, c-format
27097 msgid ""
27098 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27099 msgstr ""
27100 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
27101 "Benutzer hinzufügen"
27102
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27104 #, c-format
27105 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27106 msgstr ""
27107 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; Neue Benutzerliste"
27108
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27110 #, c-format
27111 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27112 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
27113
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27116 #, c-format
27117 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27118 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
27119
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27121 #, c-format
27122 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27123 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
27124
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27126 #, c-format
27127 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27128 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
27129
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27131 #, c-format
27132 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27133 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
27134
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27136 #, c-format
27137 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27138 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Wandernde Sammlungen"
27139
27140 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27141 #. %2$s:  ELSE 
27142 #. %3$s:  editColTitle 
27143 #. %4$s:  END -
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27145 #, c-format
27146 msgid ""
27147 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27148 "collection %s Edit collection %s %s "
27149 msgstr ""
27150 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Wandernde Sammlungen &rsaquo; %s Sammlung "
27151 "hinzufügen %s Sammlung bearbeiten %s %s "
27152
27153 #. %1$s:  colTitle 
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27155 #, c-format
27156 msgid ""
27157 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27158 "&rsquo; Add or remove items"
27159 msgstr ""
27160 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Wandernde Sammlungen &rsaquo; Sammlung %s "
27161 "&rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
27162
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27164 #, c-format
27165 msgid ""
27166 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27167 "collection"
27168 msgstr ""
27169 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Wandernde Sammlungen &rsaquo; Sammlung "
27170 "verlagern"
27171
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27173 #, c-format
27174 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27175 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; SMS-Mitteilungen senden"
27176
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27178 #, c-format
27179 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27180 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
27181
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27184 #, c-format
27185 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27186 msgstr ""
27187 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
27188
27189 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27190 #. %2$s:  ELSE 
27191 #. %3$s:  END 
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27193 #, c-format
27194 msgid ""
27195 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27196 msgstr ""
27197 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
27198 "moderieren%s"
27199
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27201 #, c-format
27202 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27203 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
27204
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27206 #, c-format
27207 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27208 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
27209
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27211 #, c-format
27212 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27213 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
27214
27215 #. %1$s:  bookselname 
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27217 #, c-format
27218 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27219 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
27220
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27222 #, c-format
27223 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27224 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
27225
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27227 #, c-format
27228 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27229 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
27230
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27232 #, c-format
27233 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27234 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
27235
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27237 #, c-format
27238 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27239 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse"
27240
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27242 #, c-format
27243 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27244 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
27245
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27247 #, fuzzy, c-format
27248 msgid "Koha 3.20 release team"
27249 msgstr "Koha 3.18 Release Team"
27250
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27253 #, c-format
27254 msgid "Koha Project Bugzilla"
27255 msgstr "Koha-Bugzilla"
27256
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27258 #, c-format
27259 msgid "Koha SAB CINECA"
27260 msgstr "Koha SAB CINECA"
27261
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27264 #, c-format
27265 msgid "Koha administration"
27266 msgstr "Administration"
27267
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27269 #, c-format
27270 msgid ""
27271 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27272 "password unchanged."
27273 msgstr ""
27274 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
27275 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
27276 "Passwort nicht zu ändern."
27277
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27280 #, c-format
27281 msgid "Koha database schema"
27282 msgstr "Koha-Datenbankschema"
27283
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
27285 #, c-format
27286 msgid "Koha development team"
27287 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
27288
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27292 #, c-format
27293 msgid "Koha field"
27294 msgstr "Koha-Feld"
27295
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
27298 #, c-format
27299 msgid "Koha field:"
27300 msgstr "Koha Feld:"
27301
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27303 #, c-format
27304 msgid "Koha full call number"
27305 msgstr "Exemplarsignatur"
27306
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
27308 #, c-format
27309 msgid "Koha history timeline"
27310 msgstr "Koha Timeline"
27311
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27313 #, c-format
27314 msgid "Koha internal"
27315 msgstr "Koha Interna"
27316
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
27318 #, c-format
27319 msgid ""
27320 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27321 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27322 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27323 "version."
27324 msgstr ""
27325 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
27326 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
27327 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
27328 "Wahl) eine spätere Version."
27329
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27331 #, c-format
27332 msgid "Koha itemtype"
27333 msgstr "Koha Medientyp"
27334
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27336 #, c-format
27337 msgid "Koha link:"
27338 msgstr "Koha link:"
27339
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27341 #, c-format
27342 msgid "Koha module:"
27343 msgstr "Koha-Modul:"
27344
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27346 #, c-format
27347 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27348 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
27349
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27352 #, c-format
27353 msgid "Koha offline circulation"
27354 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
27355
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27357 #, c-format
27358 msgid "Koha report library"
27359 msgstr "Koha Report Library"
27360
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27362 #, c-format
27363 msgid "Koha reports library"
27364 msgstr "Koha Report Library"
27365
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27367 #, c-format
27368 msgid "Koha staff client"
27369 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
27370
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27372 #, c-format
27373 msgid "Koha team"
27374 msgstr "Koha-Team"
27375
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27377 #, c-format
27378 msgid "Koha to MARC Mapping"
27379 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
27380
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
27383 #, c-format
27384 msgid "Koha to MARC mapping"
27385 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
27386
27387 #. %1$s:  tagfield 
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27389 #, c-format
27390 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27391 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
27392
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27394 #, c-format
27395 msgid "Koha version: "
27396 msgstr "Koha-Version: "
27397
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27399 #, c-format
27400 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27401 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
27402
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
27404 #, c-format
27405 msgid "Kohala"
27406 msgstr "Kohala"
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27409 #, c-format
27410 msgid "Koustubha Kale"
27411 msgstr "Koustubha Kale"
27412
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
27414 #, c-format
27415 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27416 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27417
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27419 #, c-format
27420 msgid "Kyle Hall"
27421 msgstr "Kyle Hall"
27422
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
27424 #, fuzzy, c-format
27425 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27426 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
27427
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27429 #, c-format
27430 msgid "LC Call No: "
27431 msgstr "LC-Signatur: "
27432
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27437 #, c-format
27438 msgid "LC call number: "
27439 msgstr "LC-Signatur: "
27440
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27445 #, c-format
27446 msgid "LCCN"
27447 msgstr "LCCN"
27448
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27450 #, c-format
27451 msgid "LCCN:"
27452 msgstr "LCCN:"
27453
27454 #. For the first occurrence,
27455 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27458 #, c-format
27459 msgid "LCCN: %s "
27460 msgstr "LCCN: %s "
27461
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27466 #, c-format
27467 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27468 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
27469
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27471 #, c-format
27472 msgid "LIBRISMARC"
27473 msgstr "LIBRISMARC"
27474
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:779
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27479 #, c-format
27480 msgid "Label"
27481 msgstr "Label"
27482
27483 #. %1$s:  batche.batch_id 
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27485 #, c-format
27486 msgid "Label Batch Number %s"
27487 msgstr "Etikettenstapel %s"
27488
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27491 #, c-format
27492 msgid "Label creator"
27493 msgstr "Etikettendruck"
27494
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79
27496 #, c-format
27497 msgid "Label for lib: "
27498 msgstr "Interne Beschreibung: "
27499
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27501 #, c-format
27502 msgid "Label for opac: "
27503 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
27504
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27506 #, c-format
27507 msgid "Label height:"
27508 msgstr "Etikettenhöhe:"
27509
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27511 #, c-format
27512 msgid "Label number"
27513 msgstr "Etikettennummer"
27514
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27516 #, c-format
27517 msgid "Label templates"
27518 msgstr "Templates"
27519
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27521 #, c-format
27522 msgid "Label width:"
27523 msgstr "Etikettenbreite:"
27524
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27526 #, c-format
27527 msgid "Labeled MARC"
27528 msgstr "Beschriftetes MARC"
27529
27530 #. %1$s:  biblionumber 
27531 #. %2$s:  bibliotitle 
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27533 #, c-format
27534 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27535 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
27536
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27539 #, c-format
27540 msgid "Labels"
27541 msgstr "Label"
27542
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27547 #, c-format
27548 msgid "Labels home"
27549 msgstr "Etikettendruck"
27550
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27552 #, c-format
27553 msgid "Language"
27554 msgstr "Sprache"
27555
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27557 #, c-format
27558 msgid "Language: "
27559 msgstr "Sprache: "
27560
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27562 #, c-format
27563 msgid "Languages"
27564 msgstr "Sprachen"
27565
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
27567 #, c-format
27568 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27569 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27570
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27572 #, c-format
27573 msgid "Large print"
27574 msgstr "Grossdruck"
27575
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
27577 #, c-format
27578 msgid "Larry Baerveldt"
27579 msgstr "Larry Baerveldt"
27580
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
27582 #, c-format
27583 msgid "Lars Wirzenius"
27584 msgstr "Lars Wirzenius"
27585
27586 #. For the first occurrence,
27587 #. SCRIPT
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27590 msgid "Last"
27591 msgstr "Letzte"
27592
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27594 #, c-format
27595 msgid "Last Updated"
27596 msgstr "Letzte Änderung"
27597
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27599 #, c-format
27600 msgid "Last borrowed:"
27601 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
27602
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27604 #, c-format
27605 msgid "Last borrower:"
27606 msgstr "Letzter Entleiher:"
27607
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27609 #, c-format
27610 msgid "Last checkout date:"
27611 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
27612
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27614 #, c-format
27615 msgid "Last displayed"
27616 msgstr "Zuletzt angezeigt"
27617
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
27619 #, c-format
27620 msgid "Last location"
27621 msgstr "Letzter Standort"
27622
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27624 #, c-format
27625 msgid "Last renewal of subscription was "
27626 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
27627
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27630 #, c-format
27631 msgid "Last seen"
27632 msgstr "Zuletzt geprüft"
27633
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27635 #, c-format
27636 msgid "Last seen:"
27637 msgstr "Zuletzt geprüft:"
27638
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27640 #, c-format
27641 msgid "Last sync: "
27642 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
27643
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27645 #, c-format
27646 msgid "Last updated"
27647 msgstr "Letzte Änderung"
27648
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27650 #, c-format
27651 msgid "Last updated: "
27652 msgstr "Letzte Änderung: "
27653
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27655 #, c-format
27656 msgid "Last value "
27657 msgstr "Letzter Wert "
27658
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:121
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:123
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:261
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:263
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27669 #, c-format
27670 msgid "Late"
27671 msgstr "Verspätet"
27672
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27675 #, c-format
27676 msgid "Late orders"
27677 msgstr "Überfällige Bestellungen"
27678
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27680 #, c-format
27681 msgid "Latina (Latin)"
27682 msgstr "Latina (Latein)"
27683
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27685 #, c-format
27686 msgid "Law reports and digests"
27687 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
27688
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27691 #, c-format
27692 msgid "Layout name: "
27693 msgstr "Layoutname: "
27694
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:147
27696 #, c-format
27697 msgid "Leave a message"
27698 msgstr "Benachrichtigung hinterlassen"
27699
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27701 #, c-format
27702 msgid "Leave empty to add via item search."
27703 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird."
27704
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27706 #, c-format
27707 msgid "Left on order "
27708 msgstr "Nicht geliefert "
27709
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27712 #, c-format
27713 msgid "Left page margin:"
27714 msgstr "Linker Seitenrand:"
27715
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27717 #, c-format
27718 msgid "Left text margin:"
27719 msgstr "Linker Textrand:"
27720
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27722 #, c-format
27723 msgid "Legal articles"
27724 msgstr "Juristische Aufsätze"
27725
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27727 #, c-format
27728 msgid "Legal cases and case notes"
27729 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
27730
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27732 #, c-format
27733 msgid "Legend"
27734 msgstr "Legende"
27735
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27737 #, c-format
27738 msgid "Legend "
27739 msgstr "Legende "
27740
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27742 #, c-format
27743 msgid "Legislation"
27744 msgstr "Gesetzgebung"
27745
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27755 #, c-format
27756 msgid "Length: "
27757 msgstr "Länge: "
27758
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27760 #, c-format
27761 msgid "Letter"
27762 msgstr "Brief"
27763
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27767 #, c-format
27768 msgid "Level"
27769 msgstr "Level"
27770
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27774 #, c-format
27775 msgid "Lib"
27776 msgstr "Bib"
27777
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27779 #, c-format
27780 msgid "LibLime, USA"
27781 msgstr "LibLime, USA"
27782
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:343
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
27785 #, c-format
27786 msgid "Librarian"
27787 msgstr "Bibliothekar"
27788
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27790 #, c-format
27791 msgid "Librarian identity:"
27792 msgstr "Mitarbeiter:"
27793
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27798 #, c-format
27799 msgid "Librarian interface"
27800 msgstr "Dienstoberfläche"
27801
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:68
27803 #, c-format
27804 msgid "Librarian:"
27805 msgstr "Mitarbeiter:"
27806
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27809 #, c-format
27810 msgid "Libraries"
27811 msgstr "Bibliotheken"
27812
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27816 #, c-format
27817 msgid "Libraries and groups"
27818 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
27819
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27821 #, c-format
27822 msgid "Libraries limitation: "
27823 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
27824
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:100
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:237
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27866 #, c-format
27867 msgid "Library"
27868 msgstr "Bibliothek"
27869
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
27871 #, c-format
27872 msgid "Library "
27873 msgstr "Bibliothek "
27874
27875 #. %1$s:  branchcode 
27876 #. %2$s:  branchname 
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27878 #, c-format
27879 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27880 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
27881
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27883 #, c-format
27884 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27885 msgstr ""
27886 "Die Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Exemplare dieser "
27887 "Bibliothek zugeordnet sind"
27888
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27890 #, c-format
27891 msgid ""
27892 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27893 "library"
27894 msgstr ""
27895 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer und Exemplare dieser "
27896 "Bibliothek zugeordnet sind"
27897
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27899 #, c-format
27900 msgid ""
27901 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27902 "library"
27903 msgstr ""
27904 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer in dieser Bibliothek "
27905 "angemeldet sind"
27906
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27908 #, c-format
27909 msgid "Library category added"
27910 msgstr "Bibliothekskategorie hinzugefügt"
27911
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27913 #, c-format
27914 msgid "Library category deleted"
27915 msgstr "Bibliothekskategorie gelöscht"
27916
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27918 #, c-format
27919 msgid "Library category modified"
27920 msgstr "Bibliothekskategorie geändert"
27921
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27924 #, c-format
27925 msgid "Library code: "
27926 msgstr "Bibliothekskürzel: "
27927
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27929 #, c-format
27930 msgid "Library deleted"
27931 msgstr "Bibliothek gelöscht"
27932
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27934 #, c-format
27935 msgid "Library is invalid."
27936 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
27937
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
27939 #, c-format
27940 msgid "Library management"
27941 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
27942
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27944 #, c-format
27945 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
27946 msgstr "Bibliothek nicht gespeichert &mdash; Code und/oder Name fehlt"
27947
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27949 #, c-format
27950 msgid "Library of the patron:"
27951 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
27952
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27954 #, c-format
27955 msgid "Library saved"
27956 msgstr "Bibliothek gespeichert"
27957
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
27959 #, c-format
27960 msgid "Library set-up"
27961 msgstr "Kontodaten"
27962
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27965 #, c-format
27966 msgid "Library transfer limits"
27967 msgstr "Transportregeln"
27968
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27971 #, c-format
27972 msgid "Library use"
27973 msgstr "Bibliotheksmanagement"
27974
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27976 #, c-format
27977 msgid ""
27978 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
27979 msgstr ""
27980 "Eine Bibliothek mit diesem Code existiert bereits &mdash; Bitte geben Sie "
27981 "einen eindeutigen Code ein"
27982
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
27999 #, c-format
28000 msgid "Library:"
28001 msgstr "Bibliothek:"
28002
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28021 #, c-format
28022 msgid "Library: "
28023 msgstr "Bibliothek: "
28024
28025 #. For the first occurrence,
28026 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28029 #, c-format
28030 msgid "Library: %s"
28031 msgstr "Bibliothek: %s"
28032
28033 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
28034 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28036 #, c-format
28037 msgid "Library: %s &rArr; %s"
28038 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
28039
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
28041 #, c-format
28042 msgid "Libriotech, Norway"
28043 msgstr "Libriotech, Norwegen"
28044
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28046 #, c-format
28047 msgid "Licenses"
28048 msgstr "Lizenzen"
28049
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28051 #, c-format
28052 msgid "Limit collection code to: "
28053 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
28054
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28056 #, c-format
28057 msgid "Limit item type to: "
28058 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
28059
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28061 #, c-format
28062 msgid ""
28063 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28064 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28065 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28066 msgstr ""
28067 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
28068 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
28069 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
28070
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28072 #, c-format
28073 msgid "Limit to any of the following:"
28074 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
28075
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28077 #, c-format
28078 msgid "Limit to:"
28079 msgstr "Einschränken:"
28080
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28084 #, c-format
28085 msgid "Limit to: "
28086 msgstr "Einschränken: "
28087
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28092 #, c-format
28093 msgid "Limits"
28094 msgstr "Einschränkungen"
28095
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28097 #, c-format
28098 msgid "Line"
28099 msgstr "Zeile"
28100
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28102 #, c-format
28103 msgid "Line "
28104 msgstr "Zeile "
28105
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28107 #, c-format
28108 msgid "Link to host item"
28109 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
28110
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28112 #, c-format
28113 msgid "Link:"
28114 msgstr "Link:"
28115
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28117 #, c-format
28118 msgid "List"
28119 msgstr "Liste"
28120
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28122 #, c-format
28123 msgid "List Fields"
28124 msgstr "Listenfelder"
28125
28126 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
28127 #. %2$s:  END 
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
28129 #, c-format
28130 msgid ""
28131 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28132 "account.)%s"
28133 msgstr ""
28134 "Die Liste konnte nicht erzeugt werden. %s(Verwenden Sie nicht das Login für "
28135 "den Datenbankadministrator.)%s"
28136
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28138 #, c-format
28139 msgid "List fields"
28140 msgstr "Felder auflisten"
28141
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28143 #, c-format
28144 msgid "List item price includes tax: "
28145 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
28146
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28148 #, c-format
28149 msgid "List member:"
28150 msgstr "Benutzerliste:"
28151
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
28154 #, fuzzy, c-format
28155 msgid "List name"
28156 msgstr "Listenname:"
28157
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:508
28159 #, c-format
28160 msgid "List name:"
28161 msgstr "Listenname:"
28162
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28164 #, c-format
28165 msgid "List name: "
28166 msgstr "Listenname: "
28167
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28170 #, c-format
28171 msgid "List prices are: "
28172 msgstr "Listenpreise sind: "
28173
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28175 #, c-format
28176 msgid "List prices:"
28177 msgstr "Listenpreise:"
28178
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
28184 #, c-format
28185 msgid "Lists"
28186 msgstr "Listen"
28187
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28190 #, c-format
28191 msgid "Lists that include this title: "
28192 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
28193
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28195 #, c-format
28196 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28197 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28198
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28200 #, c-format
28201 msgid "LoC classification"
28202 msgstr "LoC-Klassifikation"
28203
28204 #. For the first occurrence,
28205 #. SCRIPT
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28208 msgid "Loading"
28209 msgstr "Lädt..."
28210
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
28213 #, c-format
28214 msgid "Loading "
28215 msgstr "Lädt... "
28216
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28219 #, c-format
28220 msgid "Loading data..."
28221 msgstr "Daten werden geladen..."
28222
28223 #. SCRIPT
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28225 msgid "Loading page %s, please wait..."
28226 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
28227
28228 #. SCRIPT
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28230 msgid "Loading records, please wait..."
28231 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
28232
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28235 #, c-format
28236 msgid "Loading, please wait..."
28237 msgstr "Lädt, bitte warten..."
28238
28239 #. For the first occurrence,
28240 #. SCRIPT
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28244 msgid "Loading..."
28245 msgstr "Lädt..."
28246
28247 #. SCRIPT
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28249 msgid "Loading... you may continue scanning."
28250 msgstr ""
28251
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28253 #, c-format
28254 msgid "Loan length"
28255 msgstr "Leihfrist"
28256
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28258 #, c-format
28259 msgid "Loan period"
28260 msgstr "Leihfrist"
28261
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28263 #, c-format
28264 msgid "Local Use"
28265 msgstr "Lokale Nutzung"
28266
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28268 #, c-format
28269 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28270 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
28271
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28273 #, c-format
28274 msgid "Local use"
28275 msgstr "Lokale Verwendung"
28276
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28278 #, c-format
28279 msgid "Local use preferences"
28280 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
28281
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28284 #, c-format
28285 msgid "Local use recorded"
28286 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
28287
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
28289 #, c-format
28290 msgid "Locale"
28291 msgstr "Locale"
28292
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28294 #, c-format
28295 msgid "Locale:"
28296 msgstr "Locale:"
28297
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:200
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:305
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:93
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28318 #, c-format
28319 msgid "Location"
28320 msgstr "Standort"
28321
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28323 #, c-format
28324 msgid "Location and availability"
28325 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
28326
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:295
28328 #, c-format
28329 msgid "Location(s)"
28330 msgstr "Standort(e)"
28331
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:584
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28336 #, c-format
28337 msgid "Location:"
28338 msgstr "Standort:"
28339
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28341 #, c-format
28342 msgid "Locations"
28343 msgstr "Standorte"
28344
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28346 #, c-format
28347 msgid "Lock budget: "
28348 msgstr "Etat sperren: "
28349
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28354 #, c-format
28355 msgid "Locked"
28356 msgstr "Gesperrt"
28357
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28359 #, fuzzy, c-format
28360 msgid "Log in as a different user"
28361 msgstr ". Sie können Ihre Suche ändern oder "
28362
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28364 #, c-format
28365 msgid "Log out"
28366 msgstr "Abmelden"
28367
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28370 #, c-format
28371 msgid "Log viewer"
28372 msgstr "Loganzeige"
28373
28374 #. INPUT type=submit
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28377 msgid "Login"
28378 msgstr "Anmelden"
28379
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
28382 #, c-format
28383 msgid "Logs"
28384 msgstr "Logs"
28385
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
28387 #, c-format
28388 msgid "Look for existing records in catalog?"
28389 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
28390
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28393 #, c-format
28394 msgid "Lost"
28395 msgstr "Vermisst"
28396
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28398 #, c-format
28399 msgid "Lost Items"
28400 msgstr "Vermisste Exemplare"
28401
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28404 #, c-format
28405 msgid "Lost card"
28406 msgstr "Ausweis verloren"
28407
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28409 #, c-format
28410 msgid "Lost card flag"
28411 msgstr "Ausweis verloren"
28412
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28414 #, c-format
28415 msgid "Lost code"
28416 msgstr "Verloren-Status"
28417
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28419 #, c-format
28420 msgid "Lost item"
28421 msgstr "Vermisstes Exemplar"
28422
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28426 #, c-format
28427 msgid "Lost items"
28428 msgstr "Vermisste Exemplare"
28429
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28431 #, c-format
28432 msgid "Lost items in staff client"
28433 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
28434
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28436 #, c-format
28437 msgid "Lost items in staff client: "
28438 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
28439
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28441 #, c-format
28442 msgid "Lost on:"
28443 msgstr "Vermisst seit:"
28444
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28446 #, c-format
28447 msgid "Lost status"
28448 msgstr "Verloren-Status"
28449
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28451 #, c-format
28452 msgid "Lost status:"
28453 msgstr "Verloren-Status:"
28454
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28456 #, c-format
28457 msgid "Lost status: "
28458 msgstr "Verloren-Status: "
28459
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
28461 #, c-format
28462 msgid "Lost: "
28463 msgstr "Vermisst: "
28464
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28471 #, c-format
28472 msgid "Lower left X coordinate: "
28473 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
28474
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28481 #, c-format
28482 msgid "Lower left Y coordinate: "
28483 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
28484
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
28486 #, c-format
28487 msgid "M&#257;ori"
28488 msgstr "M&#257;ori"
28489
28490 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28492 #, c-format
28493 msgid "MADS (XML)"
28494 msgstr "MADS (XML)"
28495
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28497 #, c-format
28498 msgid "MALMARC"
28499 msgstr "MALMARC"
28500
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28522 #, c-format
28523 msgid "MARC"
28524 msgstr "MARC"
28525
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28529 #, c-format
28530 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28531 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28532
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28534 #, c-format
28535 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28536 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28537
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
28541 #, c-format
28542 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28543 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28544
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
28546 #, c-format
28547 msgid "MARC 8"
28548 msgstr "MARC 8"
28549
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
28551 #, c-format
28552 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28553 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
28554
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28556 #, c-format
28557 msgid "MARC Card View"
28558 msgstr "MARC-Ansicht"
28559
28560 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
28561 #. %2$s:  frameworktext 
28562 #. %3$s:  frameworkcode 
28563 #. %4$s:  ELSE 
28564 #. %5$s:  END 
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:58
28566 #, c-format
28567 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28568 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
28569
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28572 #, c-format
28573 msgid "MARC Preview:"
28574 msgstr "MARC-Vorschau:"
28575
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28577 #, c-format
28578 msgid "MARC View"
28579 msgstr "MARC-Ansicht"
28580
28581 #. %1$s:  biblionumber 
28582 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28584 #, c-format
28585 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28586 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
28587
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
28590 #, c-format
28591 msgid "MARC bibliographic framework"
28592 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
28593
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28596 #, c-format
28597 msgid "MARC bibliographic framework test"
28598 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
28599
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28601 #, c-format
28602 msgid "MARC blob"
28603 msgstr "MARC Blob"
28604
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28608 #, c-format
28609 msgid "MARC field"
28610 msgstr "MARC-Feld"
28611
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28613 #, c-format
28614 msgid "MARC field: "
28615 msgstr "MARC-Feld: "
28616
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28621 #, c-format
28622 msgid "MARC frameworks"
28623 msgstr "MARC-Frameworks"
28624
28625 #. %1$s:  marcflavour 
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28627 #, c-format
28628 msgid "MARC frameworks: %s"
28629 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
28630
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28633 #, c-format
28634 msgid "MARC modification templates"
28635 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
28636
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
28639 #, c-format
28640 msgid "MARC preview"
28641 msgstr "MARC-Vorschau"
28642
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28644 #, c-format
28645 msgid "MARC staging results :"
28646 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
28647
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
28651 #, c-format
28652 msgid "MARC structure"
28653 msgstr "MARC-Struktur"
28654
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28658 #, c-format
28659 msgid "MARC subfield"
28660 msgstr "MARC-Unterfeld"
28661
28662 #. %1$s:  tagfield 
28663 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
28664 #. %3$s:  frameworkcode 
28665 #. %4$s:  ELSE 
28666 #. %5$s:  END 
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28668 #, c-format
28669 msgid ""
28670 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28671 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
28672
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28674 #, c-format
28675 msgid "MARC subfield: "
28676 msgstr "MARC-Unterfeld: "
28677
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28679 #, c-format
28680 msgid "MARC21/USMARC"
28681 msgstr "MARC21/USMARC"
28682
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
28686 #, c-format
28687 msgid "MARCXML"
28688 msgstr "MARCXML"
28689
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28692 #, c-format
28693 msgid "MIT License"
28694 msgstr "MIT-Lizenz"
28695
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
28697 #, c-format
28698 msgid "MIT license"
28699 msgstr "MIT-Lizenz"
28700
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28702 #, fuzzy, c-format
28703 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28704 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
28705
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1041
28708 #, c-format
28709 msgid "MODS (XML)"
28710 msgstr "MODS (XML)"
28711
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28714 #, c-format
28715 msgid "Magnus Enger"
28716 msgstr "Magnus Enger"
28717
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28719 #, c-format
28720 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28721 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
28722
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28724 #, c-format
28725 msgid "Mail"
28726 msgstr "Mail"
28727
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28730 #, c-format
28731 msgid "Main address"
28732 msgstr "Hauptadresse"
28733
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28735 #, c-format
28736 msgid "Main entry ($a only): "
28737 msgstr "Hauptansetzung (nur $a): "
28738
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28740 #, c-format
28741 msgid "Main entry: "
28742 msgstr "Hauptansetzung: "
28743
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28745 #, c-format
28746 msgid ""
28747 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28748 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28749 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28750 msgstr ""
28751 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
28752 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
28753 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
28754 "eingetragen."
28755
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28757 #, c-format
28758 msgid ""
28759 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28760 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28761 "will not affect August 1-10 in other years."
28762 msgstr ""
28763 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
28764 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
28765 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
28766
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28768 #, c-format
28769 msgid ""
28770 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28771 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28772 msgstr ""
28773 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
28774 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
28775
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28777 #, c-format
28778 msgid "Make budget active: "
28779 msgstr "Etat aktivieren: "
28780
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28783 #, c-format
28784 msgid "Make payment"
28785 msgstr "Bezahlen"
28786
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28788 #, c-format
28789 msgid ""
28790 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28791 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28792 msgstr ""
28793 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
28794 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
28795 "machen."
28796
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28800 #, c-format
28801 msgid "Male "
28802 msgstr "Männlich "
28803
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28805 #, c-format
28806 msgid "Manage CSV export profiles"
28807 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
28808
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28810 #, c-format
28811 msgid "Manage MARC modification templates"
28812 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
28813
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
28815 #, c-format
28816 msgid "Manage OAI Sets"
28817 msgstr "OAI-Sets verwalten"
28818
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28820 #, c-format
28821 msgid "Manage Patron Image"
28822 msgstr "Benutzerfotos verwalten"
28823
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28826 #, c-format
28827 msgid "Manage batches"
28828 msgstr "Stapel verwalten"
28829
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
28831 #, c-format
28832 msgid "Manage custom fields for items search"
28833 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten"
28834
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28836 #, c-format
28837 msgid "Manage frequencies "
28838 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
28839
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28841 #, c-format
28842 msgid ""
28843 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28844 "administrator email, and templates."
28845 msgstr ""
28846 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
28847 "Administrators und Templates verwalten."
28848
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28850 #, c-format
28851 msgid "Manage images"
28852 msgstr "Bilder verwalten"
28853
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28855 #, c-format
28856 msgid "Manage invoice files"
28857 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
28858
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28860 #, c-format
28861 msgid "Manage label batches"
28862 msgstr "Stapel verwalten"
28863
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28865 #, c-format
28866 msgid "Manage label layouts"
28867 msgstr "Layouts verwalten"
28868
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28871 #, c-format
28872 msgid "Manage layouts"
28873 msgstr "Layouts verwalten"
28874
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28876 #, c-format
28877 msgid "Manage lists of patrons."
28878 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
28879
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28881 #, c-format
28882 msgid "Manage numbering patterns "
28883 msgstr "Nummerierungsmuster"
28884
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28886 #, c-format
28887 msgid "Manage orders"
28888 msgstr "Bestellungen verwalten"
28889
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28891 #, c-format
28892 msgid "Manage patron card batches"
28893 msgstr "Stapel verwalten"
28894
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28896 #, c-format
28897 msgid "Manage patron card layouts"
28898 msgstr "Layouts verwalten"
28899
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28902 #, c-format
28903 msgid "Manage profiles"
28904 msgstr "Profile verwalten"
28905
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28907 #, c-format
28908 msgid "Manage rotating collections"
28909 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
28910
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28912 #, c-format
28913 msgid ""
28914 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28915 msgstr ""
28916 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
28917 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
28918
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28921 #, c-format
28922 msgid "Manage staged MARC records"
28923 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
28924
28925 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28926 #. %2$s:  import_batch_id 
28927 #. %3$s:  END 
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28929 #, c-format
28930 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
28931 msgstr ""
28932 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
28933
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
28935 #, c-format
28936 msgid "Manage staged records"
28937 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
28938
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28940 #, c-format
28941 msgid "Manage suggestions"
28942 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
28943
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28946 #, c-format
28947 msgid "Manage templates"
28948 msgstr "Templates verwalten"
28949
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
28951 #, c-format
28952 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28953 msgstr ""
28954 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
28955
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
28959 #, c-format
28960 msgid "Managed by"
28961 msgstr "Bearbeitet von"
28962
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
28964 #, c-format
28965 msgid "Managed by - on"
28966 msgstr "Bearbeitet von/am"
28967
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
28971 #, c-format
28972 msgid "Managed by:"
28973 msgstr "Bearbeitet von:"
28974
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
28977 #, c-format
28978 msgid "Managed in tab: "
28979 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
28980
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
28982 #, c-format
28983 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
28984 msgstr ""
28985 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
28986 "und rückgängig Machen von Importen"
28987
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
28989 #, c-format
28990 msgid "Management date from:"
28991 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
28992
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
28995 #, c-format
28996 msgid "Mandatory"
28997 msgstr "Pflichtfeld"
28998
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29003 #, c-format
29004 msgid "Mandatory: "
29005 msgstr "Pflichtfeld: "
29006
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29008 #, c-format
29009 msgid "Manual credit"
29010 msgstr "Gutschrift"
29011
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530
29013 #, c-format
29014 msgid "Manual history"
29015 msgstr "Manuelle Historie"
29016
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29018 #, c-format
29019 msgid "Manual history: "
29020 msgstr "Manuelle Historie: "
29021
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29023 #, c-format
29024 msgid "Manual invoice"
29025 msgstr "Manuelle Gebühr"
29026
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:218
29028 #, c-format
29029 msgid "Manual issue "
29030 msgstr "Manuelles Heft "
29031
29032 #. %1$s:  setName 
29033 #. %2$s:  setSpec 
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29035 #, c-format
29036 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29037 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
29038
29039 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29041 #, c-format
29042 msgid "Mappings for the %s"
29043 msgstr "Mappings für %s"
29044
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29046 #, c-format
29047 msgid "Mappings have been saved"
29048 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
29049
29050 #. SCRIPT
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29052 msgid "Mar"
29053 msgstr "März"
29054
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29056 #, c-format
29057 msgid "Marc Balmer"
29058 msgstr "Marc Balmer"
29059
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
29061 #, c-format
29062 msgid "Marc Chantreux"
29063 msgstr "Marc Chantreux"
29064
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29066 #, c-format
29067 msgid "Marc Veron"
29068 msgstr "Marc Veron"
29069
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
29071 #, c-format
29072 msgid "Marcel de Rooy"
29073 msgstr "Marcel de Rooy"
29074
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29076 #, c-format
29077 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29078 msgstr ""
29079
29080 #. For the first occurrence,
29081 #. SCRIPT
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29084 #, c-format
29085 msgid "March"
29086 msgstr "März"
29087
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
29089 #, c-format
29090 msgid "Marco Gaiarin"
29091 msgstr "Marco Gaiarin"
29092
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
29094 #, c-format
29095 msgid "Mark Gavillet"
29096 msgstr "Mark Gavillet"
29097
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29099 #, c-format
29100 msgid "Mark Tompsett"
29101 msgstr "Mark Tompsett"
29102
29103 #. INPUT type=submit
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29105 msgid "Mark seen and continue >>"
29106 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
29107
29108 #. INPUT type=submit
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29110 msgid "Mark seen and quit"
29111 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
29112
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
29114 #, c-format
29115 msgid "Mark selected as: "
29116 msgstr "Markieren als: "
29117
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29119 #, c-format
29120 msgid "Mark the original budget as inactive"
29121 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
29122
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29124 #, c-format
29125 msgid "Martin Renvoize"
29126 msgstr "Martin Renvoize"
29127
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29129 #, c-format
29130 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29131 msgstr ""
29132
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29134 #, c-format
29135 msgid "Mason James"
29136 msgstr "Mason James"
29137
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29139 #, c-format
29140 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29141 msgstr ""
29142
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
29144 #, c-format
29145 msgid "Master: "
29146 msgstr "Master: "
29147
29148 #. SCRIPT
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29150 msgid "Match applied"
29151 msgstr "Abgleichregel angewandt"
29152
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29154 #, c-format
29155 msgid "Match check "
29156 msgstr "Prüfung "
29157
29158 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29160 #, c-format
29161 msgid "Match check %s"
29162 msgstr "Prüfung %s"
29163
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29165 #, c-format
29166 msgid "Match check 1 | "
29167 msgstr "Prüfung 1 | "
29168
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
29170 #, c-format
29171 msgid "Match details"
29172 msgstr "Details des Abgleichs"
29173
29174 #. SCRIPT
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29176 msgid "Match found"
29177 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
29178
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29180 #, c-format
29181 msgid "Match point "
29182 msgstr "Prüfpunkt "
29183
29184 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29186 #, c-format
29187 msgid "Match point %s | "
29188 msgstr "Prüfpunkt %s | "
29189
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29191 #, c-format
29192 msgid "Match point 1 | "
29193 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
29194
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29196 #, c-format
29197 msgid "Match points"
29198 msgstr "Prüfpunkt"
29199
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29201 #, c-format
29202 msgid "Match threshold: "
29203 msgstr "Punktzahl: "
29204
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
29206 #, c-format
29207 msgid "Match type"
29208 msgstr "Übereinstimmungstyp"
29209
29210 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29211 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29213 #, c-format
29214 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29215 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
29216
29217 #. SCRIPT
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29219 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29220 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
29221
29222 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29223 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29225 #, c-format
29226 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29227 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
29228
29229 #. SCRIPT
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29231 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29232 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29235 #, c-format
29236 msgid "Matching rule applied"
29237 msgstr "Abgleichregel angewandt"
29238
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29240 #, c-format
29241 msgid "Matching rule applied:"
29242 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
29243
29244 #. SCRIPT
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29246 msgid "Matching rule code missing"
29247 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
29248
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29251 #, c-format
29252 msgid "Matching rule code: "
29253 msgstr "Abgleichregelcode: "
29254
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29258 #, c-format
29259 msgid "Matchpoint components"
29260 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
29261
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
29265 #, c-format
29266 msgid "Materials"
29267 msgstr "Materialien"
29268
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
29271 #, c-format
29272 msgid "Materials specified"
29273 msgstr "Beilagen"
29274
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29276 #, c-format
29277 msgid "Materials specified:"
29278 msgstr "Beilagen:"
29279
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29281 #, c-format
29282 msgid "Mathieu Saby"
29283 msgstr "Mathieu Saby"
29284
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29286 #, c-format
29287 msgid "Matrix"
29288 msgstr "Matrix"
29289
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29291 #, c-format
29292 msgid "Matthew Hunt"
29293 msgstr "Matthew Hunt"
29294
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29296 #, c-format
29297 msgid "Matthias Meusburger"
29298 msgstr "Matthias Meusburger"
29299
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29301 #, c-format
29302 msgid "Max length:"
29303 msgstr "Maximale Länge:"
29304
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29306 #, c-format
29307 msgid "Max. suspension duration (day)"
29308 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
29309
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
29311 #, c-format
29312 msgid "Maxime Beaulieu"
29313 msgstr "Maxime Beaulieu"
29314
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29316 #, c-format
29317 msgid "Maxime Pelletier"
29318 msgstr "Maxime Pelletier"
29319
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29321 #, c-format
29322 msgid "Maximum Koha Version"
29323 msgstr "Bis Koha Version"
29324
29325 #. For the first occurrence,
29326 #. SCRIPT
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29329 #, c-format
29330 msgid "May"
29331 msgstr "Mai"
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
29334 #, c-format
29335 msgid "Md. Aftabuddin"
29336 msgstr "Md. Aftabuddin"
29337
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29339 #, c-format
29340 msgid "Meaning"
29341 msgstr "Bedeutung"
29342
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29344 #, c-format
29345 msgid "Meenakshi. R"
29346 msgstr "Meenakshi. R"
29347
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29349 #, c-format
29350 msgid "Melia Meggs"
29351 msgstr "Melia Meggs"
29352
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29355 #, c-format
29356 msgid "Members"
29357 msgstr "Benutzer"
29358
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29360 #, c-format
29361 msgid "Men"
29362 msgstr "Männer"
29363
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29370 #, c-format
29371 msgid "Merge"
29372 msgstr "Verschmelzen"
29373
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29375 #, c-format
29376 msgid "Merge invoices"
29377 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
29378
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29381 #, c-format
29382 msgid "Merge reference"
29383 msgstr "Verweisung verschmelzen"
29384
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
29386 #, c-format
29387 msgid "Merge selected"
29388 msgstr "Titel verschmelzen"
29389
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29391 #, c-format
29392 msgid "Merge selected invoices"
29393 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
29394
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29397 #, c-format
29398 msgid "Merging records"
29399 msgstr "Verschmelze Datensätze"
29400
29401 #. SCRIPT
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29403 msgid "Merging with authority: "
29404 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
29405
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29407 #, c-format
29408 msgid "Merllisia Manueli"
29409 msgstr "Merllisia Manueli"
29410
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29413 #, c-format
29414 msgid "Message"
29415 msgstr "Benachrichtigung"
29416
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29418 #, c-format
29419 msgid "Message body:"
29420 msgstr "Benachrichtigungstext:"
29421
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29424 #, c-format
29425 msgid "Message sent"
29426 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
29427
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29429 #, c-format
29430 msgid "Message subject:"
29431 msgstr "Betreff:"
29432
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
29434 #, c-format
29435 msgid "Messages:"
29436 msgstr "Benachrichtigungen:"
29437
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29439 #, c-format
29440 msgid "Messaging"
29441 msgstr "Benachrichtigung"
29442
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
29444 #, c-format
29445 msgid "Michael Hafen"
29446 msgstr "Michael Hafen"
29447
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29449 #, c-format
29450 msgid "Michaes Herman"
29451 msgstr "Michaes Herman"
29452
29453 #. SCRIPT
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29455 msgid "Microsecond"
29456 msgstr "Mikrosekunde"
29457
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29459 #, c-format
29460 msgid "Mike Hansen"
29461 msgstr "Mike Hansen"
29462
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
29464 #, c-format
29465 msgid "Mike Johnson"
29466 msgstr "Mike Johnson"
29467
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29469 #, c-format
29470 msgid "Mike Mylonas"
29471 msgstr "Mike Mylonas"
29472
29473 #. SCRIPT
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29475 msgid "Millisecond"
29476 msgstr "Millisekunde"
29477
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29479 #, c-format
29480 msgid "Mine"
29481 msgstr "Meine"
29482
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29484 #, c-format
29485 msgid ""
29486 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29487 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29488
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29490 #, c-format
29491 msgid "Minimum Koha Version"
29492 msgstr "Ab Version"
29493
29494 #. For the first occurrence,
29495 #. %1$s:  minPasswordLength 
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29498 #, c-format
29499 msgid "Minimum password length: %s"
29500 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
29501
29502 #. SCRIPT
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29504 msgid "Minute"
29505 msgstr "Minute"
29506
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
29510 #, c-format
29511 msgid "Minutes"
29512 msgstr "Minuten"
29513
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29515 #, c-format
29516 msgid "Mirko Tietgen"
29517 msgstr "Mirko Tietgen"
29518
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:126
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:128
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:265
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29528 #, c-format
29529 msgid "Missing"
29530 msgstr "Vermisst"
29531
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:213
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:360
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:141
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:143
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29540 #, c-format
29541 msgid "Missing (damaged)"
29542 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
29543
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29552 #, c-format
29553 msgid "Missing (lost)"
29554 msgstr "Vermisst (verloren)"
29555
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29564 #, c-format
29565 msgid "Missing (never received)"
29566 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
29567
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:136
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:138
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29576 #, c-format
29577 msgid "Missing (sold out)"
29578 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
29579
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:348
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29584 #, c-format
29585 msgid "Missing issues"
29586 msgstr "Vermisste Hefte"
29587
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29589 #, c-format
29590 msgid "Missing issues:"
29591 msgstr "Fehlende Hefte:"
29592
29593 #. %1$s:  subscription.missinglist 
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
29595 #, c-format
29596 msgid "Missing issues: %s "
29597 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
29598
29599 #. SCRIPT
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29601 msgid "Mo"
29602 msgstr "Mo"
29603
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29605 #, c-format
29606 msgid "Mobile phone number"
29607 msgstr "Mobilnummer"
29608
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29610 #, c-format
29611 msgid "Moderate patron comments. "
29612 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
29613
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29615 #, c-format
29616 msgid "Moderate patron tags"
29617 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
29618
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29620 #, c-format
29621 msgid "Modification date"
29622 msgstr "Änderungsdatum"
29623
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29628 #, c-format
29629 msgid "Modification log"
29630 msgstr "Änderungslog"
29631
29632 #. %1$s:  edited_source 
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29634 #, c-format
29635 msgid "Modified classification source %s"
29636 msgstr "Klassifikation %s geändert"
29637
29638 #. %1$s:  edited_rule 
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29640 #, c-format
29641 msgid "Modified filing rule %s"
29642 msgstr "Sortierregel %s geändert"
29643
29644 #. %1$s:  edited_attribute_type 
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29646 #, c-format
29647 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
29648 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
29649
29650 #. %1$s:  edited_matching_rule 
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29652 #, c-format
29653 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
29654 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
29655
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29662 #, c-format
29663 msgid "Modify"
29664 msgstr "Ändern"
29665
29666 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29668 #, c-format
29669 msgid "Modify %s server"
29670 msgstr "%s Server bearbeiten"
29671
29672 #. %1$s:  spec 
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29674 #, c-format
29675 msgid "Modify OAI set '%s'"
29676 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
29677
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29679 #, c-format
29680 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29681 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
29682
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29684 #, fuzzy, c-format
29685 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29686 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
29687
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29689 #, c-format
29690 msgid "Modify a city"
29691 msgstr "Eine Ort ändern"
29692
29693 #. %1$s:  authid 
29694 #. %2$s:  authtypetext 
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29696 #, c-format
29697 msgid "Modify authority #%s %s"
29698 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
29699
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29701 #, c-format
29702 msgid "Modify budget "
29703 msgstr "Etat bearbeiten"
29704
29705 #. %1$s:  budget_period_description 
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29707 #, fuzzy, c-format
29708 msgid "Modify budget '%s'"
29709 msgstr "Etat bearbeiten"
29710
29711 #. %1$s:  categorycode |html 
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29713 #, c-format
29714 msgid "Modify category %s"
29715 msgstr "Ändere Kategorie %s"
29716
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29718 #, c-format
29719 msgid "Modify classification source"
29720 msgstr "Klassifikation ändern"
29721
29722 #. %1$s:  contractname 
29723 #. %2$s:  booksellername 
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29725 #, c-format
29726 msgid "Modify contract %s for %s"
29727 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
29728
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29730 #, c-format
29731 msgid "Modify filing rule"
29732 msgstr "Sortierregel ändern"
29733
29734 #. %1$s:  description 
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29736 #, c-format
29737 msgid "Modify frequency: %s"
29738 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
29739
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29741 #, c-format
29742 msgid "Modify item type"
29743 msgstr "Medientyp bearbeiten"
29744
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29746 #, c-format
29747 msgid "Modify items in a batch"
29748 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
29749
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29751 #, c-format
29752 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29753 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
29754
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29756 #, c-format
29757 msgid "Modify patron attribute type"
29758 msgstr "Benutzerattribut ändern"
29759
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29761 #, c-format
29762 msgid "Modify patrons in batch"
29763 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
29764
29765 #. INPUT type=button
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
29767 msgid "Modify pattern"
29768 msgstr "Muster bearbeiten"
29769
29770 #. %1$s:  label 
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29772 #, c-format
29773 msgid "Modify pattern: %s"
29774 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
29775
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29777 #, c-format
29778 msgid "Modify printer"
29779 msgstr "Drucker ändern"
29780
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29782 #, c-format
29783 msgid "Modify record matching rule"
29784 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
29785
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29789 #, c-format
29790 msgid "Modify record using the following template: "
29791 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
29792
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29794 #, c-format
29795 msgid "Modify selected items"
29796 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
29797
29798 #. INPUT type=button
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29800 #, fuzzy
29801 msgid "Modify selected records"
29802 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
29803
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29805 #, c-format
29806 msgid "Modify word"
29807 msgstr "Wort ändern"
29808
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29812 #, c-format
29813 msgid "Module"
29814 msgstr "Modul"
29815
29816 #. TH
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29819 msgid "Module current"
29820 msgstr "Modul aktuell"
29821
29822 #. TH
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29825 msgid "Module upgrade needed"
29826 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
29827
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
29829 #, fuzzy, c-format
29830 msgid "Modules:"
29831 msgstr "Modul:"
29832
29833 #. SCRIPT
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29835 msgid "Mon"
29836 msgstr "Mo"
29837
29838 #. For the first occurrence,
29839 #. SCRIPT
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29844 #, c-format
29845 msgid "Monday"
29846 msgstr "Montag"
29847
29848 #. SCRIPT
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29850 msgid "Mondays"
29851 msgstr "Montags"
29852
29853 #. For the first occurrence,
29854 #. SCRIPT
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29863 #, c-format
29864 msgid "Month"
29865 msgstr "Monat"
29866
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29868 #, c-format
29869 msgid "Month/day"
29870 msgstr "Monat/Tag"
29871
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29873 #, c-format
29874 msgid "Month: "
29875 msgstr "Monat: "
29876
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29878 #, c-format
29879 msgid "Morag Hills"
29880 msgstr ""
29881
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29884 #, c-format
29885 msgid "More "
29886 msgstr "Mehr "
29887
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29889 #, c-format
29890 msgid "More details"
29891 msgstr "Weitere Details"
29892
29893 #. For the first occurrence,
29894 #. SCRIPT
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
29897 msgid "More lists"
29898 msgstr "Weitere Listen"
29899
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29904 #, c-format
29905 msgid "Most-circulated items"
29906 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
29907
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29909 #, c-format
29910 msgid "Move"
29911 msgstr "Verschieben"
29912
29913 #. IMG
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29918 msgid "Move Up"
29919 msgstr "Nach oben"
29920
29921 #. A
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29923 msgid "Move action down"
29924 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
29925
29926 #. A
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29928 msgid "Move action to bottom"
29929 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
29930
29931 #. A
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29933 msgid "Move action to top"
29934 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
29935
29936 #. A
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29938 msgid "Move action up"
29939 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
29940
29941 #. A
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
29943 msgid "Move hold down"
29944 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
29945
29946 #. A
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
29948 msgid "Move hold to bottom"
29949 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
29950
29951 #. A
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
29953 msgid "Move hold to top"
29954 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
29955
29956 #. A
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
29958 msgid "Move hold up"
29959 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
29960
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
29962 #, c-format
29963 msgid "Move remaining unspent funds"
29964 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
29965
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
29967 #, c-format
29968 msgid "Move these patrons to the trash"
29969 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
29970
29971 #. INPUT type=submit
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
29973 msgid "Move unreceived orders"
29974 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
29975
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
29977 #, c-format
29978 msgid "Moved!"
29979 msgstr "Verschoben"
29980
29981 #. INPUT type=button
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:456
29984 msgid "Multi receiving"
29985 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
29986
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
29988 #, c-format
29989 msgid "Musical recording"
29990 msgstr "Musikaufnahme"
29991
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
29993 #, c-format
29994 msgid "My account"
29995 msgstr "Mein Konto"
29996
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
29998 #, c-format
29999 msgid "My checkouts"
30000 msgstr "Meine Ausleihen"
30001
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30003 #, c-format
30004 msgid "My library"
30005 msgstr "Meine Bibliothek"
30006
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30008 #, c-format
30009 msgid "MySQL version: "
30010 msgstr "MySQL-Version: "
30011
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30015 #, c-format
30016 msgid "N/A "
30017 msgstr "N/A "
30018
30019 #. INPUT type=submit
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30021 msgid "NO"
30022 msgstr "NEIN"
30023
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30025 #, c-format
30026 msgid "NO NAME"
30027 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
30028
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30030 #, c-format
30031 msgid "NORMARC"
30032 msgstr "NORMARC"
30033
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
30036 #, c-format
30037 msgid "NOT CHECKED IN"
30038 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
30039
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30041 #, c-format
30042 msgid ""
30043 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30044 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30045 msgstr ""
30046 "ACHTUNG: Bitten Sie Ihren Administrator das misc/batchRebuildBiblioTables.pl-"
30047 "Skript laufen zu lassen, wenn Sie etwas an dieser Tabelle verändern."
30048
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30054 #, c-format
30055 msgid "NOTE:"
30056 msgstr "ACHTUNG:"
30057
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30059 #, c-format
30060 msgid ""
30061 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30062 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30063 msgstr ""
30064 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
30065 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
30066
30067 #. %1$s:  heading | html 
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30069 #, c-format
30070 msgid "NT: %s"
30071 msgstr "ET: %s"
30072
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30074 #, c-format
30075 msgid "Nadia Nicolaides"
30076 msgstr "Nadia Nicolaides"
30077
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
30079 #, c-format
30080 msgid "Nahuel Angelinetti"
30081 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30082
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:371
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30115 #, c-format
30116 msgid "Name"
30117 msgstr "Name"
30118
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30120 #, c-format
30121 msgid "Name (any): "
30122 msgstr "Name (beliebig): "
30123
30124 #. SCRIPT
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30126 msgid "Name is a required field!"
30127 msgstr "Der Name ist ein Pflichtfeld"
30128
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
30132 #, c-format
30133 msgid "Name of day"
30134 msgstr "Name des Tages"
30135
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:825
30139 #, c-format
30140 msgid "Name of month"
30141 msgstr "Monat"
30142
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:826
30146 #, c-format
30147 msgid "Name of season"
30148 msgstr "Jahreszeit"
30149
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30151 #, c-format
30152 msgid "Name or ISSN: "
30153 msgstr "Name oder ISSN: "
30154
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
30156 #, c-format
30157 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30158 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
30159
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30161 #, c-format
30162 msgid "Name or cardnumber:"
30163 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
30164
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30166 #, c-format
30167 msgid "Name the new definition"
30168 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
30169
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30175 #, c-format
30176 msgid "Name:"
30177 msgstr "Name:"
30178
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30183 #, c-format
30184 msgid "Name: "
30185 msgstr "Name: "
30186
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30188 #, c-format
30189 msgid "Name: *"
30190 msgstr "Name: *"
30191
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
30193 #, c-format
30194 msgid "Named:"
30195 msgstr "Dateiname:"
30196
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30207 #, c-format
30208 msgid "Named: "
30209 msgstr "Name: "
30210
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
30212 #, c-format
30213 msgid "Natalie Bennison"
30214 msgstr "Natalie Bennison"
30215
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
30217 #, c-format
30218 msgid "Nate Curulla"
30219 msgstr "Nate Curulla"
30220
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30222 #, c-format
30223 msgid "Near East University"
30224 msgstr "Near East University"
30225
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
30227 #, c-format
30228 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30229 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
30230
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30232 #, c-format
30233 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30234 msgstr ""
30235 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
30236
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
30238 #, c-format
30239 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30240 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30241
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30246 #, c-format
30247 msgid "Never"
30248 msgstr "Niemals"
30249
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:171
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30257 #, c-format
30258 msgid "New"
30259 msgstr "Neu"
30260
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30264 #, c-format
30265 msgid "New "
30266 msgstr "Neu "
30267
30268 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30270 #, c-format
30271 msgid "New %s server"
30272 msgstr "Neuer %s-Server"
30273
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30275 #, c-format
30276 msgid "New CSV export profile"
30277 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
30278
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30280 #, c-format
30281 msgid "New SQL report"
30282 msgstr "Neuer SQL-Report"
30283
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30285 #, c-format
30286 msgid "New SRU server"
30287 msgstr "Neuer SRU-Server"
30288
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30290 #, c-format
30291 msgid "New Z39.50 server"
30292 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
30293
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30295 #, c-format
30296 msgid "New authority "
30297 msgstr "Neuer Normdatensatz "
30298
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:94
30300 #, c-format
30301 msgid "New authority type"
30302 msgstr "Neuer Normdatentyp"
30303
30304 #. %1$s:  category 
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30306 #, c-format
30307 msgid "New authorized value for %s"
30308 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
30309
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30311 #, c-format
30312 msgid "New basket"
30313 msgstr "Neue Bestellung"
30314
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30316 #, c-format
30317 msgid "New basket group"
30318 msgstr "Neue Bestellgruppe"
30319
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30322 #, c-format
30323 msgid "New batch"
30324 msgstr "Neuer Stapel"
30325
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30327 #, c-format
30328 msgid "New batch patron modification"
30329 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
30330
30331 #. A
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30333 msgid "New batch patrons modification"
30334 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
30335
30336 #. A
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30338 #, c-format
30339 msgid "New batch record deletion"
30340 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
30341
30342 #. A
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30344 #, fuzzy, c-format
30345 msgid "New batch record modification"
30346 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
30347
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30350 #, c-format
30351 msgid "New budget"
30352 msgstr "Neuer Etat"
30353
30354 #. SCRIPT
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30356 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30357 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
30358
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30360 #, c-format
30361 msgid "New card"
30362 msgstr "Neuer Ausweis"
30363
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30367 #, c-format
30368 msgid "New category"
30369 msgstr "Neue Kategorie"
30370
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30372 #, c-format
30373 msgid "New child record"
30374 msgstr "Neuer Aufsatz"
30375
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30378 #, c-format
30379 msgid "New city"
30380 msgstr "Neue Stadt"
30381
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30383 #, c-format
30384 msgid "New classification source"
30385 msgstr "Neue Klassifikation"
30386
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30388 #, c-format
30389 msgid "New collection"
30390 msgstr "Neue Sammlung"
30391
30392 #. %1$s:  booksellername 
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30394 #, c-format
30395 msgid "New contract for %s"
30396 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
30397
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30399 #, c-format
30400 msgid "New course"
30401 msgstr "Neuer Kurs"
30402
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30404 #, c-format
30405 msgid "New currency"
30406 msgstr "Neue Währung"
30407
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30409 #, c-format
30410 msgid "New definition"
30411 msgstr "Neue Definition"
30412
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30414 #, c-format
30415 msgid "New entry"
30416 msgstr "Neuer Eintrag"
30417
30418 #. SCRIPT
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30420 #, fuzzy
30421 msgid "New field"
30422 msgstr "Neues Exemplar"
30423
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30425 #, c-format
30426 msgid "New filing rule"
30427 msgstr "Neue Sortierregeln"
30428
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30430 #, c-format
30431 msgid "New framework"
30432 msgstr "Neues Framework"
30433
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30436 #, c-format
30437 msgid "New frequency"
30438 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
30439
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30441 #, c-format
30442 msgid "New from Z39.50"
30443 msgstr "Import über Z39.50"
30444
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:65
30446 #, c-format
30447 msgid "New from Z39.50/SRU"
30448 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
30449
30450 #. %1$s:  budget_period_description 
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30452 #, c-format
30453 msgid "New fund for %s"
30454 msgstr "Neues Konto für %s"
30455
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30457 #, c-format
30458 msgid "New group"
30459 msgstr "Neue Gruppe"
30460
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30462 #, c-format
30463 msgid "New guided report"
30464 msgstr "Neuer geführter Report"
30465
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30467 #, c-format
30468 msgid "New item"
30469 msgstr "Neues Exemplar"
30470
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30472 #, c-format
30473 msgid "New item type"
30474 msgstr "Neuer Medientyp"
30475
30476 #. %1$s:  label_batch 
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
30478 #, c-format
30479 msgid "New label batch created: # %s "
30480 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
30481
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30484 #, c-format
30485 msgid "New layout"
30486 msgstr "Neues Layout"
30487
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30489 #, c-format
30490 msgid "New library"
30491 msgstr "Neue Bibliothek"
30492
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30502 #, c-format
30503 msgid "New line (\\n)"
30504 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
30505
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:34
30507 #, c-format
30508 msgid "New list"
30509 msgstr "Neue Liste"
30510
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30512 #, c-format
30513 msgid "New notice"
30514 msgstr "Neue Notiz"
30515
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30517 #, c-format
30518 msgid "New number pattern"
30519 msgstr "Neues Nummererungsmuster:"
30520
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30522 #, c-format
30523 msgid "New numbering pattern"
30524 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
30525
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30527 #, c-format
30528 msgid "New password:"
30529 msgstr "Neues Passwort:"
30530
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30532 #, c-format
30533 msgid "New patron "
30534 msgstr "Neuer Benutzer "
30535
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30537 #, c-format
30538 msgid "New patron attribute type"
30539 msgstr "Neues Benutzerattribut"
30540
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30542 #, c-format
30543 msgid "New patron list"
30544 msgstr "Neue Benutzerliste"
30545
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30547 #, c-format
30548 msgid "New preference"
30549 msgstr "Neuer Parameter"
30550
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30553 #, c-format
30554 msgid "New printer"
30555 msgstr "Neuer Drucker"
30556
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30560 #, c-format
30561 msgid "New profile"
30562 msgstr "Neues Profil"
30563
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30566 #, c-format
30567 msgid "New purchase suggestion"
30568 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
30569
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30571 #, c-format
30572 msgid "New record"
30573 msgstr "Neuer Titel"
30574
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:56
30576 #, c-format
30577 msgid "New record "
30578 msgstr "Neuer Titel "
30579
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30581 #, c-format
30582 msgid "New record matching rule"
30583 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
30584
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30586 #, c-format
30587 msgid "New report "
30588 msgstr "Neuer Report "
30589
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30591 #, c-format
30592 msgid "New routing list"
30593 msgstr "Neue Umlaufliste"
30594
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30596 #, c-format
30597 msgid "New set"
30598 msgstr "Neues OAI-Set"
30599
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30601 #, c-format
30602 msgid "New stop word"
30603 msgstr "Neues Stoppwort"
30604
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30608 #, c-format
30609 msgid "New subscription"
30610 msgstr "Neues Abonnement"
30611
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:55
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30614 #, c-format
30615 msgid "New tag"
30616 msgstr "Neuer Tag"
30617
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30620 #, c-format
30621 msgid "New template"
30622 msgstr "Neues Template"
30623
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30625 #, c-format
30626 msgid "New username:"
30627 msgstr "Neuer Benutzername:"
30628
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30630 #, c-format
30631 msgid "New vendor"
30632 msgstr "Neuer Lieferant"
30633
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30635 #, c-format
30636 msgid "New word"
30637 msgstr "Neues Wort"
30638
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30645 #, c-format
30646 msgid "News"
30647 msgstr "Nachrichten"
30648
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30650 #, c-format
30651 msgid "News: "
30652 msgstr "Nachrichten: "
30653
30654 #. For the first occurrence,
30655 #. SCRIPT
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
30667 msgid "Next"
30668 msgstr "Weiter"
30669
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30677 #, c-format
30678 msgid "Next &gt;&gt;"
30679 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
30680
30681 #. INPUT type=button
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:611
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
30696 msgid "Next >>"
30697 msgstr "Weiter >>"
30698
30699 #. INPUT type=button name=changepage_next
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30702 msgid "Next Page"
30703 msgstr "Nächste Seite"
30704
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
30706 #, c-format
30707 msgid "Next available"
30708 msgstr "Nächstes verfügbares"
30709
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:633
30711 #, c-format
30712 msgid "Next issue publication date:"
30713 msgstr "Nächstes Heft:"
30714
30715 #. INPUT type=button name=changepage_next
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30717 #, fuzzy
30718 msgid "Next page"
30719 msgstr "Nächste Seite"
30720
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30722 #, c-format
30723 msgid "Next records"
30724 msgstr "Nächste Titel"
30725
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
30727 #, fuzzy, c-format
30728 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30729 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
30730
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
30732 #, c-format
30733 msgid "Nick Clemens"
30734 msgstr "Nick Clemens"
30735
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
30737 #, c-format
30738 msgid "Nicolas Legrand"
30739 msgstr "Nicolas Legrand"
30740
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
30742 #, c-format
30743 msgid "Nicolas Morin"
30744 msgstr "Nicolas Morin"
30745
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30747 #, c-format
30748 msgid "Nicole C. Engard"
30749 msgstr "Nicole C. Engard"
30750
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
30752 #, fuzzy, c-format
30753 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30754 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
30755
30756 #. For the first occurrence,
30757 #. SCRIPT
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:165
30770 #, c-format
30771 msgid "No"
30772 msgstr "Nein"
30773
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30775 #, c-format
30776 msgid "No "
30777 msgstr "Nein "
30778
30779 #. For the first occurrence,
30780 #. %1$s:  ELSE 
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30783 #, c-format
30784 msgid "No %s "
30785 msgstr "Kein %s"
30786
30787 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
30794 #, c-format
30795 msgid "No (default)"
30796 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
30797
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30800 #, c-format
30801 msgid ""
30802 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30803 "ACQ, the items framework would be used"
30804 msgstr ""
30805 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
30806 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
30807 "wird."
30808
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
30810 #, c-format
30811 msgid ""
30812 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30813 "ACQ, the items framework would be used "
30814 msgstr ""
30815 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
30816 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
30817 "verwendet wird "
30818
30819 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30821 #, c-format
30822 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30823 msgstr ""
30824 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
30825 "Bitte "
30826
30827 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30829 #, c-format
30830 msgid "No Item with barcode: %s"
30831 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
30832
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30834 #, c-format
30835 msgid ""
30836 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30837 "frameworks supplied for English (en)"
30838 msgstr ""
30839 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
30840 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
30841
30842 #. SCRIPT
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30844 msgid ""
30845 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30846 "searches will go through the whole record. Continue?"
30847 msgstr ""
30848
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
30850 #, c-format
30851 msgid "No Status"
30852 msgstr "Kein Status"
30853
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30855 #, c-format
30856 msgid ""
30857 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30858 "with the category TERM."
30859 msgstr ""
30860 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
30861 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
30862
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30866 #, c-format
30867 msgid "No active currency is defined"
30868 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
30869
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30871 #, c-format
30872 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30873 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
30874
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30878 #, c-format
30879 msgid "No address stored."
30880 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
30881
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30883 #, c-format
30884 msgid "No categories have been defined. "
30885 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
30886
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30890 #, c-format
30891 msgid "No city stored."
30892 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
30893
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30895 #, c-format
30896 msgid "No claims notice defined. "
30897 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
30898
30899 #. SCRIPT
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
30901 msgid "No columns selected!"
30902 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
30903
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30905 #, c-format
30906 msgid "No comments have been approved."
30907 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
30908
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30910 #, c-format
30911 msgid "No comments to moderate."
30912 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
30913
30914 #. SCRIPT
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30916 msgid "No cover image available"
30917 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
30918
30919 #. For the first occurrence,
30920 #. SCRIPT
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30923 msgid "No data available in table"
30924 msgstr "Keine Daten verfügbar"
30925
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30927 #, c-format
30928 msgid "No database named "
30929 msgstr "Keine Datenbank benannt "
30930
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30932 #, c-format
30933 msgid "No descriptions"
30934 msgstr "Keine Beschreibungen"
30935
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30937 #, c-format
30938 msgid "No email is configured for your user."
30939 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
30940
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30944 #, c-format
30945 msgid "No email stored."
30946 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
30947
30948 #. For the first occurrence,
30949 #. SCRIPT
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30952 msgid "No entries to show"
30953 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
30954
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30958 #, c-format
30959 msgid "No fund"
30960 msgstr "Kein Konto"
30961
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30963 #, fuzzy, c-format
30964 msgid "No fund found"
30965 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
30966
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
30968 #, c-format
30969 msgid "No funds to display for this search criteria"
30970 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
30971
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
30973 #, c-format
30974 msgid "No group"
30975 msgstr "Keine Gruppe"
30976
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
30978 #, c-format
30979 msgid "No groups defined."
30980 msgstr "Keine Gruppen definiert."
30981
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:440
30986 #, c-format
30987 msgid "No holds allowed"
30988 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
30989
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30991 #, c-format
30992 msgid "No holds allowed:"
30993 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
30994
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
30997 #, c-format
30998 msgid "No holds found."
30999 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
31000
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
31003 #, c-format
31004 msgid "No image: "
31005 msgstr "Kein Bild: "
31006
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31008 #, c-format
31009 msgid "No images are currently available. "
31010 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
31011
31012 #. SCRIPT
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
31014 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31015 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
31016
31017 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31019 #, c-format
31020 msgid "No item found with barcode %s"
31021 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
31022
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31024 #, c-format
31025 msgid "No item matches this barcode"
31026 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
31027
31028 #. SCRIPT
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31030 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31031 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb!"
31032
31033 #. SCRIPT
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31035 msgid "No item was selected"
31036 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
31037
31038 #. SCRIPT
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31040 msgid ""
31041 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31042 msgstr ""
31043 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
31044 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
31045
31046 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
31048 #, c-format
31049 msgid "No item with barcode: %s"
31050 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
31051
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31053 #, c-format
31054 msgid "No items"
31055 msgstr "Kein Exemplar"
31056
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:582
31059 #, c-format
31060 msgid "No items are available"
31061 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
31062
31063 #. %1$s:  looptable.coltitle 
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31065 #, c-format
31066 msgid "No items for %s"
31067 msgstr "Keine Medien für %s"
31068
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31072 #, c-format
31073 msgid "No items found."
31074 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
31075
31076 #. %1$s:  END 
31077 #. %2$s:  END 
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
31079 #, c-format
31080 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31081 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
31082
31083 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
31084 #. %2$s:  BORERR 
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31086 #, c-format
31087 msgid ""
31088 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31089 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31090 "should be specified."
31091 msgstr ""
31092 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
31093 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
31094 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
31095
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31098 #, c-format
31099 msgid "No limit"
31100 msgstr "keine Begrenzung"
31101
31102 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:210
31104 #, c-format
31105 msgid "No log found %s for "
31106 msgstr "Kein Log %s für "
31107
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31109 #, c-format
31110 msgid "No mappings have been defined for this set"
31111 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
31112
31113 #. SCRIPT
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31115 msgid "No match"
31116 msgstr "Keine Übereinstimmung"
31117
31118 #. SCRIPT
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31120 msgid "No matches found"
31121 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
31122
31123 #. For the first occurrence,
31124 #. SCRIPT
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31127 msgid "No matching records found"
31128 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
31129
31130 #. SCRIPT
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
31132 msgid "No matching reports found"
31133 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
31134
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31136 #, c-format
31137 msgid "No missing issues found."
31138 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
31139
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
31141 #, c-format
31142 msgid "No more renewals possible"
31143 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
31144
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31146 #, c-format
31147 msgid "No news loaded"
31148 msgstr "Keine Nachrichten geladen"
31149
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31151 #, c-format
31152 msgid "No notice"
31153 msgstr "Keine Benachrichtigung"
31154
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31156 #, c-format
31157 msgid "No order selected"
31158 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
31159
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31161 #, c-format
31162 msgid "No orders yet"
31163 msgstr "Noch keine Bestellungen"
31164
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31166 #, c-format
31167 msgid "No outstanding charges"
31168 msgstr "Keine offenen Gebühren"
31169
31170 #. SCRIPT
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31172 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31173 msgstr ""
31174 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
31175 "trotzdem): %s"
31176
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
31178 #, c-format
31179 msgid "No patron matched "
31180 msgstr "Kein passender Benutzer "
31181
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31183 #, c-format
31184 msgid "No patron may put this book on hold."
31185 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
31186
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31188 #, c-format
31189 msgid "No patron records have been actually removed"
31190 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
31191
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31193 #, c-format
31194 msgid "No patron records have been anonymized"
31195 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
31196
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31198 #, c-format
31199 msgid "No patron records have been removed"
31200 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
31201
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
31203 #, c-format
31204 msgid "No patron with this name, please, try another"
31205 msgstr ""
31206 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
31207
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31209 #, c-format
31210 msgid "No pending baskets"
31211 msgstr "Keine offenen Körbe"
31212
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31214 #, fuzzy, c-format
31215 msgid "No pending on-site checkout."
31216 msgstr "Am "
31217
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31221 #, c-format
31222 msgid "No phone stored."
31223 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
31224
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
31226 #, c-format
31227 msgid "No physical items for this record"
31228 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
31229
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31231 #, c-format
31232 msgid "No plugins installed"
31233 msgstr "Keine Plugins installiert"
31234
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31236 #, c-format
31237 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31238 msgstr ""
31239 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
31240 "installiert"
31241
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31243 #, c-format
31244 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31245 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
31246
31247 #. A
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31251 msgid "No popup"
31252 msgstr ""
31253
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31255 #, c-format
31256 msgid "No printers defined."
31257 msgstr "Keine Drucker definiert."
31258
31259 #. SCRIPT
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31261 #, fuzzy
31262 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31263 msgstr ""
31264 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
31265 "um eines hinzuzufügen."
31266
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31268 #, c-format
31269 msgid "No records have been staged."
31270 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
31271
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31273 #, c-format
31274 msgid "No renewal before"
31275 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
31276
31277 #. SCRIPT
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31279 msgid "No renewal before %s"
31280 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
31281
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31283 #, c-format
31284 msgid "No results for your query"
31285 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
31286
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31291 #, c-format
31292 msgid "No results found"
31293 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
31294
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31296 #, c-format
31297 msgid "No results found for "
31298 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
31299
31300 #. %1$s:  result.melding 
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31302 #, c-format
31303 msgid ""
31304 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31305 msgstr ""
31306 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
31307 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
31308
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31311 #, c-format
31312 msgid "No results found."
31313 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
31314
31315 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31317 #, c-format
31318 msgid "No results match your search %sfor "
31319 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
31320
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31322 #, c-format
31323 msgid "No results match your search for "
31324 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
31325
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
31327 #, c-format
31328 msgid "No results."
31329 msgstr "Keine Ergebnisse."
31330
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31332 #, c-format
31333 msgid ""
31334 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31335 "the samples supplied for English (en)"
31336 msgstr ""
31337 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
31338 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
31339
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31341 #, c-format
31342 msgid "No saved reports match your criteria. "
31343 msgstr "Es gibt keien gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
31344
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31346 #, c-format
31347 msgid "No statistics to report"
31348 msgstr "Keine Statistiken anzuzeigen"
31349
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31351 #, c-format
31352 msgid "No system preferences matched your search for "
31353 msgstr "Es gibt keine Systemparameter passend zu Ihrer Suche nach "
31354
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31356 #, c-format
31357 msgid "No transfers to receive"
31358 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
31359
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31361 #, c-format
31362 msgid "No warnings."
31363 msgstr "Keine Warnungen."
31364
31365 #. INPUT type=submit
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31374 msgid "No, Do Not Delete"
31375 msgstr "Nein, nicht löschen"
31376
31377 #. INPUT type=button
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31379 msgid "No, I don't confirm"
31380 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
31381
31382 #. INPUT type=submit
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31384 msgid "No, do not Delete"
31385 msgstr "Nein, nicht löschen"
31386
31387 #. INPUT type=submit
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31394 msgid "No, do not delete"
31395 msgstr "Nein, nicht löschen"
31396
31397 #. INPUT type=submit
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31399 msgid "No, do not delete!"
31400 msgstr "Nein, nicht löschen!"
31401
31402 #. INPUT type=submit
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31404 msgid "No, don't cancel"
31405 msgstr "Nein, nicht abbrechen"
31406
31407 #. INPUT type=submit
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31409 msgid "No, don't check out (N)"
31410 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
31411
31412 #. INPUT type=submit
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
31414 msgid "No, don't close (N)"
31415 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
31416
31417 #. INPUT type=submit
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31420 msgid "No, don't delete"
31421 msgstr "Nein, nicht löschen"
31422
31423 #. INPUT type=submit
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31425 msgid "No, don't delete (N)"
31426 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
31427
31428 #. INPUT type=submit
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
31430 msgid "No, don't renew (N)"
31431 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
31432
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31436 #, c-format
31437 msgid "No."
31438 msgstr "Nr."
31439
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31441 #, c-format
31442 msgid "No. of items:"
31443 msgstr "Anzahl Exemplare:"
31444
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31446 #, c-format
31447 msgid "No. of times checked out"
31448 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
31449
31450 #. INPUT type=button
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31452 msgid "No: Save as new authority"
31453 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
31454
31455 #. INPUT type=button
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31457 msgid "No: Save as new record"
31458 msgstr "Nein: Als neuen Titel speichern"
31459
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31461 #, c-format
31462 msgid "Non fiction"
31463 msgstr "Sachliteratur"
31464
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31466 #, c-format
31467 msgid "Non-musical recording"
31468 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
31469
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:586
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:762
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31500 #, c-format
31501 msgid "None"
31502 msgstr "-"
31503
31504 #. SCRIPT
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31506 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31507 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
31508
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31510 #, c-format
31511 msgid "Nonpublic note"
31512 msgstr "Interne Notiz"
31513
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
31516 #, c-format
31517 msgid "Nonpublic note:"
31518 msgstr "Interne Notiz:"
31519
31520 #. %1$s:  internalnotes 
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31522 #, c-format
31523 msgid "Nonpublic note: %s"
31524 msgstr "Interne Notiz: %s"
31525
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31527 #, c-format
31528 msgid "Normal"
31529 msgstr "Normal"
31530
31531 #. SCRIPT
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31533 msgid "Normal day"
31534 msgstr "Normaler Tag"
31535
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31545 #, c-format
31546 msgid "Normalization rule: "
31547 msgstr "Normalisierungsregel: "
31548
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31550 #, c-format
31551 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31552 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
31553
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
31555 #, c-format
31556 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31557 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
31558
31559 #. SCRIPT
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31561 msgid "Northern"
31562 msgstr "Nördlich"
31563
31564 #. %1$s:  END 
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31566 #, c-format
31567 msgid "Not Installed %s"
31568 msgstr "Nicht installiert %s"
31569
31570 #. INPUT type=submit
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31572 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31573 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
31574
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31576 #, c-format
31577 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31578 msgstr ""
31579 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
31580
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31582 #, c-format
31583 msgid ""
31584 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31585 "'ignored'). "
31586 msgstr ""
31587 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
31588 "als 'ignoriert' markiert). "
31589
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:228
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:230
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:375
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:151
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:153
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:266
31597 #, c-format
31598 msgid "Not available"
31599 msgstr "Nicht verfügbar"
31600
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31602 #, c-format
31603 msgid "Not checked out since: "
31604 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
31605
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31607 #, c-format
31608 msgid "Not checked out."
31609 msgstr "Nicht ausgeliehen."
31610
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
31616 #, c-format
31617 msgid "Not for loan"
31618 msgstr "Nicht ausleihbar"
31619
31620 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
31621 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
31622 #. %3$s:  ELSE 
31623 #. %4$s:  END 
31624 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
31625 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
31626 #. %7$s:  ELSE 
31627 #. %8$s:  END 
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31629 #, c-format
31630 msgid ""
31631 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31632 "%s %s being available for loan %s "
31633 msgstr ""
31634 "Status 'Nicht ausleihbar' geändert von %s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s zu "
31635 "%s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s "
31636
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31638 #, c-format
31639 msgid "Not for loan: "
31640 msgstr "Nicht ausleihbar: "
31641
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31643 #, c-format
31644 msgid "Not published"
31645 msgstr "Nicht veröffentlicht"
31646
31647 #. SCRIPT
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31649 msgid "Not renewable"
31650 msgstr "Nicht verlängerbar"
31651
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31656 #, c-format
31657 msgid "Note"
31658 msgstr "Hinweis"
31659
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31661 #, c-format
31662 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31663 msgstr ""
31664 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
31665 "anders festgelegt."
31666
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31669 #, c-format
31670 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31671 msgstr ""
31672 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
31673 "erzeugt."
31674
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31677 #, c-format
31678 msgid "Note about the accompanying materials: "
31679 msgstr "Beilagen: "
31680
31681 #. SCRIPT
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31683 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31684 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
31685
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31687 #, c-format
31688 msgid "Note for OPAC"
31689 msgstr "OPAC-Notiz"
31690
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31692 #, c-format
31693 msgid "Note for staff"
31694 msgstr "Interne Notiz"
31695
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31697 #, c-format
31698 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31699 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
31700
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31702 #, c-format
31703 msgid "Note that if the system preference "
31704 msgstr "Achtung: Wenn der Systemparameter "
31705
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31709 #, c-format
31710 msgid "Note:"
31711 msgstr "Hinweis:"
31712
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31716 #, c-format
31717 msgid "Note: "
31718 msgstr "Hinweis: "
31719
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
31721 #, c-format
31722 msgid ""
31723 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31724 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31725 "or slow your system down."
31726 msgstr ""
31727 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
31728 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
31729 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
31730
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:328
31732 #, c-format
31733 msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
31734 msgstr ""
31735 "Achtung: Das Abonnement endet mit der Lieferung des nächsten Exemplars."
31736
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
31738 #, c-format
31739 msgid ""
31740 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31741 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31742 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31743 "the bibliographic record"
31744 msgstr ""
31745 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
31746 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
31747 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
31748 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
31749
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31751 #, c-format
31752 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31753 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
31754
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31756 #, c-format
31757 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31758 msgstr ""
31759 "Achtung: Sie sollten keinen Anlass haben, die folgenden Standardwerte zu "
31760 "ändern"
31761
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:77
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31779 #, c-format
31780 msgid "Notes"
31781 msgstr "Hinweise"
31782
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31785 #, c-format
31786 msgid "Notes "
31787 msgstr "Hinweise "
31788
31789 #. For the first occurrence,
31790 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31793 #, c-format
31794 msgid "Notes : %s "
31795 msgstr "Hinweise: %s "
31796
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31798 #, c-format
31799 msgid "Notes/Comments"
31800 msgstr "Hinweise / Kommentare"
31801
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31814 #, c-format
31815 msgid "Notes:"
31816 msgstr "Hinweise:"
31817
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31825 #, c-format
31826 msgid "Notes: "
31827 msgstr "Hinweise: "
31828
31829 #. For the first occurrence,
31830 #. %1$s:  reservenotes 
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31833 #, c-format
31834 msgid "Notes: %s"
31835 msgstr "Hinweise: %s"
31836
31837 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
31838 #. %2$s:  END 
31839 #. %3$s:  END 
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31841 #, c-format
31842 msgid "Notes: %s%s %s "
31843 msgstr "Hinweise: %s%s %s "
31844
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31847 #, c-format
31848 msgid "Nothing found."
31849 msgstr "Nichts gefunden."
31850
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31852 #, c-format
31853 msgid "Nothing found. "
31854 msgstr "Nichts gefunden. "
31855
31856 #. For the first occurrence,
31857 #. SCRIPT
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
31860 msgid "Nothing is selected."
31861 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
31862
31863 #. SCRIPT
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31865 msgid "Nothing to save"
31866 msgstr "Nichts zu speichern"
31867
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31871 #, c-format
31872 msgid "Notice"
31873 msgstr "Benachrichtigung"
31874
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31878 #, c-format
31879 msgid "Notices"
31880 msgstr "Benachrichtigungen"
31881
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31883 #, c-format
31884 msgid "Notices &amp; Slips"
31885 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
31886
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31889 #, c-format
31890 msgid "Notices &amp; slips"
31891 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
31892
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31894 #, c-format
31895 msgid "Notices and Slips"
31896 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
31897
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31899 #, c-format
31900 msgid "Notification Date"
31901 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
31902
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31905 #, c-format
31906 msgid "Notified by"
31907 msgstr "Gemeldet von"
31908
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31912 #, c-format
31913 msgid "Notify id"
31914 msgstr "Mahnnr."
31915
31916 #. SCRIPT
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31918 msgid "Nov"
31919 msgstr "Nov"
31920
31921 #. For the first occurrence,
31922 #. SCRIPT
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31925 #, c-format
31926 msgid "November"
31927 msgstr "November"
31928
31929 #. SCRIPT
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31931 msgid "Now"
31932 msgstr "Jetzt"
31933
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31935 #, c-format
31936 msgid ""
31937 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31938 "default data."
31939 msgstr ""
31940 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
31941 "Beispieldaten gefüllt werden können."
31942
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31944 #, c-format
31945 msgid "Num/Patrons"
31946 msgstr "Anz./Benutzer"
31947
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31954 #, c-format
31955 msgid "Number"
31956 msgstr "Nummer"
31957
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31960 #, c-format
31961 msgid "Number "
31962 msgstr "Nummer "
31963
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31966 #, c-format
31967 msgid "Number of baskets"
31968 msgstr "Anzahl Bestellungen"
31969
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
31971 #, c-format
31972 msgid "Number of checkouts"
31973 msgstr "Anzahl Ausleihen"
31974
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
31977 #, c-format
31978 msgid "Number of columns:"
31979 msgstr "Anzahl Spalten:"
31980
31981 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
31983 #, c-format
31984 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
31985 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
31986
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
31988 #, c-format
31989 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
31990 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
31991
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
31993 #, c-format
31994 msgid "Number of issues to display to staff:"
31995 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
31996
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
31998 #, c-format
31999 msgid "Number of issues to display to staff: "
32000 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
32001
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
32003 #, c-format
32004 msgid "Number of issues to display to the public: "
32005 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
32006
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32008 #, c-format
32009 msgid "Number of issues:"
32010 msgstr "Anzahl Hefte:"
32011
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32013 #, c-format
32014 msgid "Number of items added"
32015 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
32016
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
32018 #, c-format
32019 msgid "Number of items deleted"
32020 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
32021
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32023 #, c-format
32024 msgid "Number of items displayed"
32025 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
32026
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
32028 #, c-format
32029 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32030 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
32031
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32033 #, c-format
32034 msgid "Number of items replaced"
32035 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
32036
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
32038 #, c-format
32039 msgid "Number of items to add : "
32040 msgstr "Anzahl neuer Exemplare: "
32041
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32043 #, c-format
32044 msgid "Number of months:"
32045 msgstr "Anzahl der Monate:"
32046
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32048 #, c-format
32049 msgid "Number of months: "
32050 msgstr "Anzahl der Monate: "
32051
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32053 #, c-format
32054 msgid "Number of num:"
32055 msgstr "Anzahl Nr.:"
32056
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
32058 #, c-format
32059 msgid "Number of pages"
32060 msgstr "Anzahl Seiten"
32061
32062 #. %1$s:  LinesRead 
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32064 #, c-format
32065 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32066 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
32067
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
32069 #, c-format
32070 msgid "Number of records added"
32071 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
32072
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
32074 #, c-format
32075 msgid "Number of records changed back"
32076 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
32077
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:384
32079 #, c-format
32080 msgid "Number of records deleted"
32081 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
32082
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32085 #, c-format
32086 msgid "Number of records ignored"
32087 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
32088
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
32090 #, c-format
32091 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32092 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
32093
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
32095 #, c-format
32096 msgid "Number of records updated"
32097 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
32098
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
32100 #, c-format
32101 msgid "Number of renewals"
32102 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
32103
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32106 #, c-format
32107 msgid "Number of rows:"
32108 msgstr "Anzahl Reihen:"
32109
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32111 #, c-format
32112 msgid "Number of students:"
32113 msgstr "Anzahl Teilnehmer:"
32114
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32116 #, c-format
32117 msgid "Number of weeks:"
32118 msgstr "Anzahl der Wochen:"
32119
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32121 #, c-format
32122 msgid "Number of weeks: "
32123 msgstr "Anzahl der Wochen: "
32124
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32126 #, c-format
32127 msgid "Number pattern:"
32128 msgstr "Numm.muster:"
32129
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32131 #, c-format
32132 msgid "Number patterns"
32133 msgstr "Nummerierungsmuster"
32134
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:146
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:73
32137 #, c-format
32138 msgid "Numbered"
32139 msgstr "Zählung"
32140
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32142 #, c-format
32143 msgid "Numbering calculation"
32144 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
32145
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32147 #, c-format
32148 msgid "Numbering formula"
32149 msgstr "Nummerierungsmuster"
32150
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
32154 #, c-format
32155 msgid "Numbering formula:"
32156 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
32157
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32159 #, c-format
32160 msgid "Numbering pattern"
32161 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
32162
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
32164 #, c-format
32165 msgid "Numbering pattern:"
32166 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
32167
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32169 #, c-format
32170 msgid "Numbering patterns"
32171 msgstr "Nummerierungsmuster"
32172
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
32174 #, c-format
32175 msgid "Nuño López Ansótegui"
32176 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32177
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32179 #, c-format
32180 msgid "OAI set mappings"
32181 msgstr "OAI-Set-Mappings"
32182
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32184 #, c-format
32185 msgid "OAI sets"
32186 msgstr "OAI-Sets"
32187
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
32192 #, c-format
32193 msgid "OAI sets configuration"
32194 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
32195
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
32197 #, c-format
32198 msgid "OD/Checkouts"
32199 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
32200
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32203 #, c-format
32204 msgid "OFF"
32205 msgstr "AUS"
32206
32207 #. INPUT type=submit name=submit
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32259 #, c-format
32260 msgid "OK"
32261 msgstr "OK"
32262
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32265 #, c-format
32266 msgid "ON"
32267 msgstr "AN"
32268
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32272 #, c-format
32273 msgid "OPAC"
32274 msgstr "OPAC"
32275
32276 #. For the first occurrence,
32277 #. %1$s:  lang_lis.language 
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32282 #, c-format
32283 msgid "OPAC (%s)"
32284 msgstr "OPAC (%s)"
32285
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32287 #, c-format
32288 msgid "OPAC Info: "
32289 msgstr "OPAC-Info: "
32290
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32292 #, c-format
32293 msgid "OPAC and Koha news"
32294 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
32295
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32297 #, c-format
32298 msgid "OPAC info: "
32299 msgstr "OPAC-Info: "
32300
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:350
32304 #, c-format
32305 msgid "OPAC note"
32306 msgstr "OPAC-Notiz"
32307
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32309 #, c-format
32310 msgid "OPAC note:"
32311 msgstr "OPAC-Notiz:"
32312
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32314 #, c-format
32315 msgid "OPAC view:"
32316 msgstr "OPAC-Sicht:"
32317
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32319 #, c-format
32320 msgid "OPAC/Staff login"
32321 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
32322
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32324 #, c-format
32325 msgid ""
32326 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32327 "sponsorship)"
32328 msgstr ""
32329 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
32330 "Zeitschriftenverwaltung)"
32331
32332 #. INPUT type=button
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
32340 #, c-format
32341 msgid "OR"
32342 msgstr "ODER"
32343
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32345 #, c-format
32346 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32347 msgstr ""
32348 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie bereit stellen möchten, aus der "
32349 "folgenden Liste:"
32350
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
32352 #, c-format
32353 msgid "OR:"
32354 msgstr "ODER:"
32355
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32357 #, c-format
32358 msgid ""
32359 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32360 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32361 msgstr ""
32362 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
32363 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
32364
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32366 #, c-format
32367 msgid "OS version ('uname -a'): "
32368 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
32369
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
32371 #, c-format
32372 msgid "OVER THE LIMIT"
32373 msgstr "ÜBER BEGRENZUNG"
32374
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
32376 #, c-format
32377 msgid "Object"
32378 msgstr "Objekt"
32379
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
32381 #, c-format
32382 msgid "Object: "
32383 msgstr "Objekt: "
32384
32385 #. SCRIPT
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32387 msgid "Oct"
32388 msgstr "Okt"
32389
32390 #. For the first occurrence,
32391 #. SCRIPT
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32394 #, c-format
32395 msgid "October"
32396 msgstr "Oktober"
32397
32398 #. For the first occurrence,
32399 #. %1$s:  ELSE 
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32402 #, c-format
32403 msgid "Off %s "
32404 msgstr "von %s "
32405
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32407 #, c-format
32408 msgid ""
32409 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32410 "transactions, but patron and item information will not be available."
32411 msgstr ""
32412 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
32413 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
32414
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32420 #, c-format
32421 msgid "Offline circulation"
32422 msgstr "Offline-Verbuchung"
32423
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32425 #, c-format
32426 msgid "Offline circulation file upload"
32427 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
32428
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32431 #, c-format
32432 msgid "Offset:"
32433 msgstr "Offset:"
32434
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32444 #, c-format
32445 msgid "Offset: "
32446 msgstr "Offset: "
32447
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
32449 #, c-format
32450 msgid "Olivier Crouzet"
32451 msgstr "Olivier Crouzet"
32452
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
32454 #, c-format
32455 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32456 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
32457
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32459 #, c-format
32460 msgid "On"
32461 msgstr "Am"
32462
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32465 #, c-format
32466 msgid "On "
32467 msgstr "Am "
32468
32469 #. SCRIPT
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32471 msgid "On hold"
32472 msgstr "Vorgemerkt"
32473
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32475 #, c-format
32476 msgid "On hold for"
32477 msgstr "Vorgemerkt für"
32478
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32480 #, fuzzy, c-format
32481 msgid "On shelf holds allowed"
32482 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
32483
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32485 #, c-format
32486 msgid "On title "
32487 msgstr "Für Titel "
32488
32489 #. For the first occurrence,
32490 #. SCRIPT
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
32493 #, c-format
32494 msgid "On-site checkout"
32495 msgstr "Am "
32496
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32498 #, c-format
32499 msgid "On-site checkouts"
32500 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
32501
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
32503 #, c-format
32504 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32505 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
32506
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32508 #, c-format
32509 msgid "On:"
32510 msgstr "Am:"
32511
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32513 #, c-format
32514 msgid "One barcode per line."
32515 msgstr "In Barcode je Zeile."
32516
32517 #. SCRIPT
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32519 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32520 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
32521
32522 #. SCRIPT
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32524 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32525 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
32526
32527 #. SCRIPT
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32529 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32530 msgstr ""
32531 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
32532
32533 #. SCRIPT
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32535 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32536 msgstr ""
32537 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
32538
32539 #. A
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32541 msgid "Online Public Access Catalog"
32542 msgstr "Online Public Access Catalog"
32543
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32545 #, c-format
32546 msgid "Online help"
32547 msgstr "Onlinehilfe"
32548
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32550 #, c-format
32551 msgid "Online resources:"
32552 msgstr "Online-Ressourcen:"
32553
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32555 #, c-format
32556 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32557 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
32558
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32560 #, c-format
32561 msgid "Only Item:"
32562 msgstr "Nur Exemplar:"
32563
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32565 #, c-format
32566 msgid "Only KPZ file format is supported."
32567 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
32568
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32570 #, c-format
32571 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32572 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
32573
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32575 #, c-format
32576 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32577 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
32578
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32580 #, c-format
32581 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32582 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
32583
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
32585 #, c-format
32586 msgid "Only item "
32587 msgstr "Nur Exemplar "
32588
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32590 #, c-format
32591 msgid "Only items currently available"
32592 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
32593
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
32595 #, c-format
32596 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32597 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
32598
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32600 #, c-format
32601 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32602 msgstr ""
32603 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
32604
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32606 #, c-format
32607 msgid ""
32608 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32609 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32610 "results"
32611 msgstr ""
32612 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
32613 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
32614
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32618 #, c-format
32619 msgid "Open"
32620 msgstr "Offen"
32621
32622 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32624 #, c-format
32625 msgid "Open (%s)"
32626 msgstr "Laufend (%s)"
32627
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
32629 #, c-format
32630 msgid "Open Document Spreadsheet"
32631 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
32632
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32638 #, c-format
32639 msgid "Open in new window"
32640 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
32641
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32643 #, c-format
32644 msgid "Open on:"
32645 msgstr "Geöffnet am:"
32646
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32648 #, c-format
32649 msgid "Open."
32650 msgstr "Offen"
32651
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
32653 #, c-format
32654 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32655 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32656
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
32658 #, c-format
32659 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32660 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
32661
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
32663 #, c-format
32664 msgid "Opened on:"
32665 msgstr "Geöffnet am:"
32666
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32668 #, c-format
32669 msgid "Operations"
32670 msgstr "Operationen"
32671
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32673 #, c-format
32674 msgid "Operator"
32675 msgstr "Operator"
32676
32677 #. TH
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32679 msgid "Optional module missing"
32680 msgstr "Optionales Modul fehlt"
32681
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32687 #, c-format
32688 msgid "Options"
32689 msgstr "Optionen"
32690
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32693 #, c-format
32694 msgid "Or enter a list of record numbers"
32695 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
32696
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32698 #, c-format
32699 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32700 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
32701
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32703 #, c-format
32704 msgid "Or scan items one by one"
32705 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
32706
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32708 #, c-format
32709 msgid "Or use a patron list"
32710 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
32711
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32721 #, c-format
32722 msgid "Order"
32723 msgstr "Bestellung"
32724
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32729 #, c-format
32730 msgid "Order "
32731 msgstr "Bestellung "
32732
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32734 #, c-format
32735 msgid "Order cost"
32736 msgstr "Kosten der Bestellung"
32737
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32739 #, c-format
32740 msgid "Order cost search"
32741 msgstr "Bestellkostensuche"
32742
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32744 #, c-format
32745 msgid "Order date"
32746 msgstr "Bestelldatum"
32747
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32750 #, c-format
32751 msgid "Order date:"
32752 msgstr "Bestelldatum:"
32753
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32756 #, c-format
32757 msgid "Order from external source"
32758 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
32759
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32762 #, c-format
32763 msgid "Order line"
32764 msgstr "Bestellposten"
32765
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32767 #, c-format
32768 msgid "Order line (parent)"
32769 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
32770
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32772 #, c-format
32773 msgid "Order line :"
32774 msgstr "Bestellposten:"
32775
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32777 #, c-format
32778 msgid "Order line search"
32779 msgstr "Bestellpostensuche"
32780
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32782 #, c-format
32783 msgid "Order line:"
32784 msgstr "Bestellposten:"
32785
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
32787 #, c-format
32788 msgid "Order number"
32789 msgstr "Bestellnummer"
32790
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32792 #, c-format
32793 msgid "Order status: "
32794 msgstr "Bestellstatus"
32795
32796 #. A
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32799 msgid "Order this one"
32800 msgstr "Dieses bestellen"
32801
32802 #. SCRIPT
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32804 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32805 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
32806
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32809 #, c-format
32810 msgid "Ordered"
32811 msgstr "Gebunden"
32812
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32815 #, c-format
32816 msgid "Ordered amount"
32817 msgstr "Kosten der Bestellung"
32818
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32821 #, c-format
32822 msgid "Ordering information"
32823 msgstr "Bestellinformationen"
32824
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32826 #, c-format
32827 msgid "Ordernumber"
32828 msgstr "Bestellnummer"
32829
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32831 #, c-format
32832 msgid "Orders"
32833 msgstr "Bestellungen"
32834
32835 #. %1$s:  booksellerfromname 
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32837 #, c-format
32838 msgid "Orders for %s"
32839 msgstr "Bestellungen bei %s"
32840
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
32842 #, c-format
32843 msgid "Orders from: "
32844 msgstr "Bestellungen von: "
32845
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32848 #, c-format
32849 msgid "Orders search"
32850 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
32851
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
32853 #, c-format
32854 msgid "Orders with uncertain prices"
32855 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
32856
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
32858 #, c-format
32859 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32860 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
32861
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32864 #, c-format
32865 msgid "Organization"
32866 msgstr "Organisation"
32867
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32869 #, c-format
32870 msgid "Organization #:"
32871 msgstr "Organisation #:"
32872
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32875 #, c-format
32876 msgid "Organization email: "
32877 msgstr "E-Mail: "
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32880 #, c-format
32881 msgid "Organization name: "
32882 msgstr "Organisation: "
32883
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32886 #, c-format
32887 msgid "Organization phone: "
32888 msgstr "Telefon: "
32889
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
32891 #, c-format
32892 msgid "Organize by: "
32893 msgstr "Anzeige nach: "
32894
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32896 #, c-format
32897 msgid "Original"
32898 msgstr "Original"
32899
32900 #. A
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32902 msgid "Original order line"
32903 msgstr "Original-Bestellposten"
32904
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32907 #, c-format
32908 msgid "Other"
32909 msgstr "Andere"
32910
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32912 #, c-format
32913 msgid "Other action"
32914 msgstr "Andere Aktion"
32915
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32917 #, c-format
32918 msgid "Other course reserves"
32919 msgstr "Weitere Semesterapparate"
32920
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32922 #, c-format
32923 msgid "Other data"
32924 msgstr "Andere Daten"
32925
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
32927 #, c-format
32928 msgid "Other fields updated."
32929 msgstr "Andere Felder geändert"
32930
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
32932 #, c-format
32933 msgid "Other holdings"
32934 msgstr "Weitere Exemplare"
32935
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
32937 #, c-format
32938 msgid "Other holdings:"
32939 msgstr "Weitere Exemplare:"
32940
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:152
32942 #, c-format
32943 msgid "Other librarians"
32944 msgstr "Andere Bibliotheksmitarbeiter"
32945
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32947 #, c-format
32948 msgid "Other name"
32949 msgstr "Sonstiger Name"
32950
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32952 #, c-format
32953 msgid "Other names"
32954 msgstr "Weitere Namen"
32955
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32957 #, c-format
32958 msgid "Other options (choose one)"
32959 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
32960
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32963 #, fuzzy, c-format
32964 msgid "Other phone"
32965 msgstr "Sonstiger Name"
32966
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32971 #, fuzzy, c-format
32972 msgid "Other phone: "
32973 msgstr "%s Alias: "
32974
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:607
32976 #, c-format
32977 msgid "Others..."
32978 msgstr "Andere.."
32979
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
32991 #, c-format
32992 msgid "Output"
32993 msgstr "Ausgabe"
32994
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
32996 #, c-format
32997 msgid "Output format"
32998 msgstr "Ausgabeformat"
32999
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33001 #, c-format
33002 msgid "Output format "
33003 msgstr "Ausgabeformat "
33004
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33006 #, c-format
33007 msgid "Output format:"
33008 msgstr "Ausgabeformat"
33009
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
33011 #, c-format
33012 msgid "Output to a file named: "
33013 msgstr "Ausgabe in Datei: "
33014
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33016 #, c-format
33017 msgid "Output:"
33018 msgstr "Ausgabe:"
33019
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33022 #, c-format
33023 msgid "Outstanding"
33024 msgstr "Unbezahlt"
33025
33026 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
33027 #. %2$s:  chargesamount 
33028 #. %3$s:  END 
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
33030 #, c-format
33031 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
33032 msgstr "Offene Gebühren &amp; Entgelte %s von %s%s"
33033
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33035 #, c-format
33036 msgid "Overdue"
33037 msgstr "Überfällig"
33038
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33040 #, c-format
33041 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33042 msgstr "Maximale Mahngebühr"
33043
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33045 #, c-format
33046 msgid "Overdue notice required: "
33047 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
33048
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33051 #, c-format
33052 msgid "Overdue notice/status triggers"
33053 msgstr "Mahntrigger"
33054
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
33056 #, c-format
33057 msgid "Overdue report"
33058 msgstr "Überfällige Ausleihen"
33059
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33062 #, c-format
33063 msgid "Overdue status"
33064 msgstr "Überziehungsstatus"
33065
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33068 #, c-format
33069 msgid "Overdues"
33070 msgstr "Überfälligkeiten"
33071
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33073 #, c-format
33074 msgid "Overdues with fines"
33075 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
33076
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
33078 #, c-format
33079 msgid "Overdues:"
33080 msgstr "Überfälligkeiten:"
33081
33082 #. INPUT type=submit
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33086 msgid "Override and renew"
33087 msgstr "Übergehen und verlängern"
33088
33089 #. INPUT type=submit
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33092 msgid "Override limit and renew"
33093 msgstr "Überschreiben und verlängern"
33094
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33096 #, c-format
33097 msgid "Override renewal limit:"
33098 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
33099
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
33101 #, c-format
33102 msgid "Override restriction temporarily"
33103 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
33104
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33106 #, c-format
33107 msgid "Overwrite the existing one with this"
33108 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
33109
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
33111 #, fuzzy, c-format
33112 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33113 msgstr "(3.x Interface Design)"
33114
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:612
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33118 #, c-format
33119 msgid "Owner"
33120 msgstr "Besitzer"
33121
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
33126 #, c-format
33127 msgid "Owner: "
33128 msgstr "Besitzer: "
33129
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33131 #, c-format
33132 msgid ""
33133 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33134 "on a printer"
33135 msgstr ""
33136 "PDF - Können in jedem Standard-PDF-Reader geöffnet und direkt auf einem "
33137 "Drucker gedruckt werden"
33138
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33140 #, c-format
33141 msgid "PICAMARC"
33142 msgstr "PICAMARC"
33143
33144 #. SCRIPT
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33146 msgid "PM"
33147 msgstr "PM"
33148
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
33150 #, c-format
33151 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33152 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
33153
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33155 #, c-format
33156 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33157 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
33158
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
33160 #, c-format
33161 msgid "Pablo Bianchi"
33162 msgstr "Pablo Bianchi"
33163
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33165 #, c-format
33166 msgid "Packaging manager:"
33167 msgstr "Packaging manager:"
33168
33169 #. For the first occurrence,
33170 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
33171 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:457
33174 #, c-format
33175 msgid "Page %s %s "
33176 msgstr "Seite %s %s "
33177
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33180 #, c-format
33181 msgid "Page height:"
33182 msgstr "Seitenhöhe:"
33183
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33185 #, c-format
33186 msgid "Page side: "
33187 msgstr "Blattseite: "
33188
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33191 #, c-format
33192 msgid "Page width:"
33193 msgstr "Seitenbreite:"
33194
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33196 #, c-format
33197 msgid "Paid for?:"
33198 msgstr "Bezahlt?:"
33199
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33204 #, c-format
33205 msgid "Paper bin:"
33206 msgstr "Papierkorb:"
33207
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33210 #, c-format
33211 msgid "Partially received"
33212 msgstr "Teilweise zugegangen"
33213
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33215 #, c-format
33216 msgid "Pasi Kallinen"
33217 msgstr "Pasi Kallinen"
33218
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33221 #, c-format
33222 msgid "Password"
33223 msgstr "Passwort"
33224
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33226 #, c-format
33227 msgid "Password Updated"
33228 msgstr "Passwort geändert"
33229
33230 #. SCRIPT
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33232 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33233 msgstr ""
33234
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33236 #, c-format
33237 msgid "Password is too short"
33238 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
33239
33240 #. %1$s:  minPasswordLength 
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33242 #, c-format
33243 msgid "Password must be at least %s characters long."
33244 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
33245
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33249 #, c-format
33250 msgid "Password:"
33251 msgstr "Passwort:"
33252
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33255 #, c-format
33256 msgid "Password: "
33257 msgstr "Passwort: "
33258
33259 #. For the first occurrence,
33260 #. SCRIPT
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33263 #, c-format
33264 msgid "Passwords do not match"
33265 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
33266
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33268 #, c-format
33269 msgid "Passwords do not match."
33270 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
33271
33272 #. SCRIPT
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33274 msgid "Passwords will be displayed as text"
33275 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
33276
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
33278 #, c-format
33279 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33280 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
33281
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33283 #, c-format
33284 msgid "Patent document"
33285 msgstr "Patentdokument"
33286
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33299 #, c-format
33300 msgid "Patron"
33301 msgstr "Benutzer"
33302
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33304 #, c-format
33305 msgid "Patron #:"
33306 msgstr "Benutzernr.:"
33307
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33309 #, c-format
33310 msgid "Patron account flags"
33311 msgstr "Sperren"
33312
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33314 #, c-format
33315 msgid "Patron activity"
33316 msgstr "Benutzeraktivität"
33317
33318 #. SCRIPT
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33320 msgid "Patron attribute type code missing"
33321 msgstr "Benutzerattribut fehlt"
33322
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33325 #, c-format
33326 msgid "Patron attribute type code: "
33327 msgstr "Benutzerattribut: "
33328
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33333 #, c-format
33334 msgid "Patron attribute types"
33335 msgstr "Benutzerattribute"
33336
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33339 #, c-format
33340 msgid "Patron attributes"
33341 msgstr "Benutzerattribute"
33342
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33344 #, c-format
33345 msgid "Patron attributes: "
33346 msgstr "Benutzerattribute: "
33347
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33356 #, c-format
33357 msgid "Patron card creator"
33358 msgstr "Benutzerausweisdruck"
33359
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33361 #, c-format
33362 msgid "Patron card creator home"
33363 msgstr "Benutzerausweisdruck"
33364
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33366 #, c-format
33367 msgid "Patron card templates"
33368 msgstr "Templates"
33369
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33374 #, c-format
33375 msgid "Patron categories"
33376 msgstr "Benutzertypen"
33377
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33386 #, c-format
33387 msgid "Patron category"
33388 msgstr "Benutzerkategorie"
33389
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33391 #, c-format
33392 msgid "Patron category administration"
33393 msgstr "Benutzertypen"
33394
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33396 #, c-format
33397 msgid "Patron category:"
33398 msgstr "Benutzertyp:"
33399
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33403 #, c-format
33404 msgid "Patron category: "
33405 msgstr "Benutzertyp: "
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33408 #, c-format
33409 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33410 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
33411
33412 #. SCRIPT
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33414 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33415 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
33416
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33418 #, c-format
33419 msgid "Patron flags:"
33420 msgstr "Kontosperren:"
33421
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
33424 #, c-format
33425 msgid "Patron has "
33426 msgstr "Benutzer hat "
33427
33428 #. %1$s:  charges 
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33430 #, c-format
33431 msgid "Patron has %s in fines."
33432 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
33433
33434 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33436 #, c-format
33437 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33438 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
33439
33440 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
33441 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33442 #. %3$s:  END 
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
33444 #, c-format
33445 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33446 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
33447
33448 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
33449 #. %2$s:  creditsamount 
33450 #. %3$s:  END 
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
33452 #, c-format
33453 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33454 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
33455
33456 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
33458 #, c-format
33459 msgid "Patron has a restriction until %s."
33460 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
33461
33462 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33463 #. %2$s:  END 
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
33465 #, c-format
33466 msgid ""
33467 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33468 "anyway? %s "
33469 msgstr ""
33470 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
33471 "ausleihen? %s "
33472
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33474 #, c-format
33475 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33476 msgstr "Der Benutzer ist unbegrenzt gesperrt"
33477
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
33479 #, c-format
33480 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33481 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
33482
33483 #. SCRIPT
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33485 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33486 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
33487
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33489 #, c-format
33490 msgid "Patron has nothing checked out."
33491 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
33492
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
33495 #, c-format
33496 msgid "Patron has nothing on hold."
33497 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
33498
33499 #. %1$s:  fines 
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33501 #, c-format
33502 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33503 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
33504
33505 #. SCRIPT
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33507 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33508 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
33509
33510 #. INPUT type=text
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33512 msgid "Patron holds"
33513 msgstr "Vormerkungen"
33514
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33516 #, c-format
33517 msgid "Patron image failed to upload"
33518 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
33519
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33521 #, c-format
33522 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33523 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
33524
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33526 #, c-format
33527 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33528 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
33529
33530 #. For the first occurrence,
33531 #. SCRIPT
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33536 #, c-format
33537 msgid "Patron is RESTRICTED"
33538 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
33539
33540 #. A
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33542 msgid "Patron is an adult"
33543 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
33544
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33547 #, c-format
33548 msgid "Patron is currently unrestricted."
33549 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
33550
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33553 #, c-format
33554 msgid "Patron is restricted"
33555 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
33556
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33558 #, c-format
33559 msgid "Patron list: "
33560 msgstr "Benutzerliste: "
33561
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33566 #, c-format
33567 msgid "Patron lists"
33568 msgstr "Benutzerlisten"
33569
33570 #. OPTGROUP
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:346
33572 msgid "Patron lists:"
33573 msgstr "Benutzerlisten:"
33574
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33577 #, c-format
33578 msgid "Patron messaging preferences"
33579 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
33580
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33582 #, c-format
33583 msgid "Patron name"
33584 msgstr "Benutzername"
33585
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
33587 #, c-format
33588 msgid "Patron not found"
33589 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
33590
33591 #. SCRIPT
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33593 msgid "Patron not found."
33594 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
33595
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
33597 #, c-format
33598 msgid "Patron not found:"
33599 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
33600
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33602 #, c-format
33603 msgid "Patron notification:"
33604 msgstr "Benachrichtigung:"
33605
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:579
33608 #, c-format
33609 msgid "Patron notification: "
33610 msgstr "Benachrichtigung: "
33611
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33613 #, c-format
33614 msgid "Patron records were last synced on: "
33615 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
33616
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33618 #, c-format
33619 msgid "Patron restrictions"
33620 msgstr "Benutzersperren"
33621
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33623 #, c-format
33624 msgid "Patron search: "
33625 msgstr "Benutzersuche: "
33626
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
33628 #, c-format
33629 msgid "Patron selection"
33630 msgstr "Auswahl Benutzer"
33631
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33634 #, c-format
33635 msgid "Patron sort 1"
33636 msgstr "Statistik 1"
33637
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33640 #, c-format
33641 msgid "Patron sort 2"
33642 msgstr "Statistik 2"
33643
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33645 #, c-format
33646 msgid "Patron status"
33647 msgstr "Benutzerstatus"
33648
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33650 #, c-format
33651 msgid "Patron types and categories"
33652 msgstr "Benutzertypen"
33653
33654 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33656 #, c-format
33657 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33658 msgstr "Der Benutzer war früher gesperrt bis %s"
33659
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33661 #, c-format
33662 msgid ""
33663 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33664 "the local record was kept."
33665 msgstr ""
33666 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
33667 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
33668
33669 #. For the first occurrence,
33670 #. %1$s:  expiry 
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33673 #, c-format
33674 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33675 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
33676
33677 #. For the first occurrence,
33678 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
33679 #. %2$s:  userdebarreddate 
33680 #. %3$s:  END 
33681 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33684 #, c-format
33685 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33686 msgstr ""
33687 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
33688
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
33690 #, c-format
33691 msgid "Patron's address in doubt"
33692 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
33693
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:439
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33698 #, c-format
33699 msgid "Patron's address is in doubt"
33700 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
33701
33702 #. SCRIPT
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33704 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33705 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
33706
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33708 #, c-format
33709 msgid "Patron's address is in doubt."
33710 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
33711
33712 #. %1$s:  age_low 
33713 #. %2$s:  age_high 
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33715 #, c-format
33716 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33717 msgstr ""
33718 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
33719 "Altersbereich ist %s-%s."
33720
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33722 #, c-format
33723 msgid "Patron's card has been reported lost."
33724 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
33725
33726 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
33727 #. %2$s:  expiry 
33728 #. %3$s:  END 
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
33730 #, c-format
33731 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33732 msgstr ""
33733 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
33734
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
33736 #, c-format
33737 msgid "Patron's card is expired"
33738 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
33739
33740 #. SCRIPT
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33742 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33743 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
33744
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:443
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33748 #, c-format
33749 msgid "Patron's card is lost"
33750 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
33751
33752 #. %1$s:  expiry 
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
33754 #, c-format
33755 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33756 msgstr "Benutzerasuweis läuft am %s ab "
33757
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33759 #, c-format
33760 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33761 msgstr "Der Benutzerdatensatz hat Konten, für die er einsteht, beigefügt."
33762
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
33764 #, c-format
33765 msgid "Patron:"
33766 msgstr "Benutzer:"
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
33769 #, c-format
33770 msgid "Patron: "
33771 msgstr "Benutzer: "
33772
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33799 #, c-format
33800 msgid "Patrons"
33801 msgstr "Benutzer"
33802
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33807 #, c-format
33808 msgid "Patrons and circulation"
33809 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
33810
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
33812 #, fuzzy, c-format
33813 msgid "Patrons found for: "
33814 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
33815
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33817 #, c-format
33818 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33819 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
33820
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33822 #, c-format
33823 msgid "Patrons in list"
33824 msgstr "Benutzer in der Liste"
33825
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
33828 #, c-format
33829 msgid "Patrons requesting modifications"
33830 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
33831
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33835 #, c-format
33836 msgid "Patrons statistics"
33837 msgstr "Benutzerstatistiken"
33838
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33840 #, fuzzy, c-format
33841 msgid "Patrons tables"
33842 msgstr "Benutzerstatus"
33843
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33845 #, c-format
33846 msgid "Patrons to be added"
33847 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
33848
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33851 #, c-format
33852 msgid "Patrons who haven't checked out"
33853 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
33854
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33856 #, c-format
33857 msgid "Patrons with holds"
33858 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
33859
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33862 #, c-format
33863 msgid "Patrons with no checkouts"
33864 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
33865
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33871 #, c-format
33872 msgid "Patrons with the most checkouts"
33873 msgstr "Benutzer mit dem meisten Ausleihen"
33874
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:758
33876 #, c-format
33877 msgid "Pattern name:"
33878 msgstr "Name des Musters:"
33879
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33881 #, c-format
33882 msgid "Paul Poulain"
33883 msgstr "Paul Poulain"
33884
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
33886 #, fuzzy, c-format
33887 msgid ""
33888 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33889 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33890 msgstr ""
33891 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
33892 "Manager)"
33893
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
33895 #, c-format
33896 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33897 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
33898
33899 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33901 msgid "Pay"
33902 msgstr "Bezahlen"
33903
33904 #. INPUT type=submit name=paycollect
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33906 msgid "Pay amount"
33907 msgstr "Betrag bezahlen"
33908
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33910 #, c-format
33911 msgid "Pay an amount toward all fines"
33912 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
33913
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33915 #, c-format
33916 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33917 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
33918
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33920 #, c-format
33921 msgid "Pay an individual fine"
33922 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
33923
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33925 #, c-format
33926 msgid "Pay fine"
33927 msgstr "Gebühr bezahlen"
33928
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33935 #, c-format
33936 msgid "Pay fines"
33937 msgstr "Gebühren zahlen"
33938
33939 #. %1$s:  borrower.firstname 
33940 #. %2$s:  borrower.surname 
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33942 #, c-format
33943 msgid "Pay fines for %s %s"
33944 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
33945
33946 #. INPUT type=submit name=payselected
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33948 msgid "Pay selected"
33949 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
33950
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33952 #, c-format
33953 msgid "Payment amount"
33954 msgstr "Betrag"
33955
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33957 #, c-format
33958 msgid "Payment note"
33959 msgstr "Notiz zur Zahlung"
33960
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33962 #, c-format
33963 msgid "Payment type"
33964 msgstr "Zahlungsart"
33965
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33967 #, c-format
33968 msgid "Payments"
33969 msgstr "Zahlungen"
33970
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33972 #, c-format
33973 msgid "Peggy Thrasher"
33974 msgstr "Peggy Thrasher"
33975
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33986 #, c-format
33987 msgid "Pending"
33988 msgstr "Zu Bearbeiten"
33989
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
33992 #, c-format
33993 msgid "Pending offline circulation actions"
33994 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
33995
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
33998 #, fuzzy, c-format
33999 msgid "Pending on-site checkouts"
34000 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
34001
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34003 #, c-format
34004 msgid "Pending order"
34005 msgstr "Offene Bestellung"
34006
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34008 #, c-format
34009 msgid "Pending orders"
34010 msgstr "Offene Bestellungen"
34011
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34013 #, c-format
34014 msgid "Pending suggestions"
34015 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
34016
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34018 #, c-format
34019 msgid "Pending tags"
34020 msgstr "Unmoderierte Tags"
34021
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34023 #, c-format
34024 msgid "Perform a new search"
34025 msgstr "Neue Suche"
34026
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
34028 #, c-format
34029 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34030 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
34031
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34033 #, c-format
34034 msgid "Period"
34035 msgstr "Zeitraum"
34036
34037 #. %1$s:  IF budget_period_total 
34038 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
34039 #. %3$s:  END 
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34041 #, c-format
34042 msgid "Period allocated %s%s%s "
34043 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
34044
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34046 #, c-format
34047 msgid "Perl @INC: "
34048 msgstr "Perl @INC: "
34049
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34051 #, c-format
34052 msgid "Perl interpreter: "
34053 msgstr "Perl Interpreter: "
34054
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34057 #, c-format
34058 msgid "Perl modules"
34059 msgstr "Perl Module"
34060
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34062 #, c-format
34063 msgid "Perl version: "
34064 msgstr "Perl-Version: "
34065
34066 # Homebranch
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34068 #, c-format
34069 msgid "Permanent library"
34070 msgstr "Heimatbibliothek"
34071
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
34073 #, c-format
34074 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34075 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
34076
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
34078 #, c-format
34079 msgid "Permanently delete these patrons"
34080 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
34081
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
34083 #, c-format
34084 msgid "Permissions: "
34085 msgstr "Berechtigungen: "
34086
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
34088 #, c-format
34089 msgid "Peter Crellan Kelly"
34090 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34091
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
34093 #, c-format
34094 msgid "Peter Lorimer"
34095 msgstr "Peter Lorimer"
34096
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
34098 #, c-format
34099 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34100 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34101
34102 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
34103 #. %2$s:  END 
34104 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34106 #, c-format
34107 msgid "Ph: %s%s %s "
34108 msgstr "Telefon: %s%s %s "
34109
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
34111 #, c-format
34112 msgid "Philippe Jaillon"
34113 msgstr "Philippe Jaillon"
34114
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34117 #, c-format
34118 msgid "Phone"
34119 msgstr "Telefon"
34120
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34125 #, c-format
34126 msgid "Phone number"
34127 msgstr "Telefonnummer"
34128
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34130 #, c-format
34131 msgid "Phone:"
34132 msgstr "Telefon:"
34133
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34142 #, c-format
34143 msgid "Phone: "
34144 msgstr "Telefon: "
34145
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34148 #, c-format
34149 msgid "Physical address: "
34150 msgstr "Besuchsadresse: "
34151
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34153 #, c-format
34154 msgid "Physical details:"
34155 msgstr "Physische Details:"
34156
34157 #. INPUT type=submit name=pick
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34159 msgid "Pick"
34160 msgstr "Abholen"
34161
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
34163 #, c-format
34164 msgid "Pickup at:"
34165 msgstr "Abholen in:"
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34169 #, c-format
34170 msgid "Pickup library"
34171 msgstr "Abholbibliothek"
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
34174 #, c-format
34175 msgid "Pickup library is different"
34176 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich"
34177
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
34179 #, c-format
34180 msgid "Pierrick Le Gall"
34181 msgstr "Pierrick Le Gall"
34182
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
34184 #, c-format
34185 msgid "Piotr Kowalski"
34186 msgstr "Piotr Kowalski"
34187
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
34189 #, c-format
34190 msgid "Piotr Wejman"
34191 msgstr "Piotr Wejman"
34192
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34202 #, c-format
34203 msgid "Pipe (|)"
34204 msgstr "Pipe (|)"
34205
34206 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
34207 #. %2$s:  title |html 
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
34209 #, c-format
34210 msgid "Place a hold on %s%s"
34211 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
34212
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34214 #, c-format
34215 msgid "Place a hold on a specific item"
34216 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
34217
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
34219 #, c-format
34220 msgid "Place a hold on the next available item "
34221 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
34222
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
34239 #, c-format
34240 msgid "Place hold"
34241 msgstr "Vormerken"
34242
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34244 #, c-format
34245 msgid "Place hold "
34246 msgstr "Vormerken "
34247
34248 #. For the first occurrence,
34249 #. %1$s:  holdfor_firstname 
34250 #. %2$s:  holdfor_surname 
34251 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:438
34256 #, c-format
34257 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34258 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
34259
34260 #. SCRIPT
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34262 msgid "Place hold on this item?"
34263 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
34264
34265 #. SCRIPT
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34267 msgid "Place hold?"
34268 msgstr "Vormerken?"
34269
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34271 #, c-format
34272 msgid "Place of publication"
34273 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
34274
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34277 #, c-format
34278 msgid "Placed on"
34279 msgstr "Bestellt am"
34280
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34282 #, c-format
34283 msgid "Places"
34284 msgstr "Orte"
34285
34286 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34288 #, c-format
34289 msgid "Plan by %s"
34290 msgstr "Planung nach %s"
34291
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34293 #, c-format
34294 msgid "Plan by item types"
34295 msgstr "Planung nach Medientypen"
34296
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34298 #, c-format
34299 msgid "Plan by libraries"
34300 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
34301
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34303 #, c-format
34304 msgid "Plan by months"
34305 msgstr "Planung nach Monaten"
34306
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34308 #, c-format
34309 msgid "Planned date"
34310 msgstr "Voraussichtliches Datum"
34311
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:75
34313 #, c-format
34314 msgid "Planned for"
34315 msgstr "Geplant für"
34316
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34319 #, c-format
34320 msgid "Planning"
34321 msgstr "Planung"
34322
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34324 #, c-format
34325 msgid "Planning "
34326 msgstr "Planung "
34327
34328 #. %1$s:  budget_period_description 
34329 #. %2$s:  authcat 
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34331 #, c-format
34332 msgid "Planning for %s by %s"
34333 msgstr "Planung für %s von %s"
34334
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34336 #, c-format
34337 msgid "Play media"
34338 msgstr "Medien abspielen"
34339
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34342 #, c-format
34343 msgid "Please "
34344 msgstr "Bitte "
34345
34346 #. SCRIPT
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34348 msgid "Please %supload%s one."
34349 msgstr "Bitte eines %shochladen%s."
34350
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34352 #, c-format
34353 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34354 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
34355
34356 #. SCRIPT
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34358 msgid ""
34359 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34360 "search."
34361 msgstr ""
34362 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
34363
34364 #. SCRIPT
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34366 msgid "Please cancel the previous hold first"
34367 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
34368
34369 #. SCRIPT
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34371 msgid "Please check at least one action"
34372 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
34373
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34375 #, c-format
34376 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34377 msgstr ""
34378 "Bitte haken Sie die Hefte an, die NICHT erscheinen (Unregelmässigkeiten)"
34379
34380 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
34381 #. %2$s:  ELSE 
34382 #. %3$s:  END 
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
34384 #, fuzzy, c-format
34385 msgid ""
34386 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34387 "less than 30 days. %s %s "
34388 msgstr ""
34389 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
34390 "Sie eine Cachdauer von weniger als 30 Tagen. %s %s %s "
34391
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34393 #, c-format
34394 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34395 msgstr ""
34396 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
34397
34398 #. For the first occurrence,
34399 #. SCRIPT
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34402 msgid "Please choose a file to upload"
34403 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
34404
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34406 #, c-format
34407 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34408 msgstr ""
34409 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
34410
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34412 #, c-format
34413 msgid "Please choose a vendor."
34414 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
34415
34416 #. SCRIPT
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34418 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34419 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Z39.50-Server für die Suche"
34420
34421 #. SCRIPT
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34423 msgid "Please choose at least one external target"
34424 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
34425
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34427 #, c-format
34428 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34429 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
34430
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34432 #, c-format
34433 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34434 msgstr ""
34435 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
34436
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34439 #, c-format
34440 msgid ""
34441 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34442 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34443 msgstr ""
34444 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
34445 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
34446 "gelöscht):"
34447
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
34449 #, c-format
34450 msgid "Please click 'Next' to continue "
34451 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
34452
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34454 #, c-format
34455 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34456 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
34457
34458 #. SCRIPT
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34460 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34461 msgstr ""
34462 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
34463 "speichern."
34464
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34466 #, c-format
34467 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34468 msgstr ""
34469 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
34470
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
34472 #, c-format
34473 msgid "Please confirm checkout"
34474 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
34475
34476 #. SCRIPT
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34478 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34479 msgstr ""
34480 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
34481
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34483 #, c-format
34484 msgid "Please contact your system administrator"
34485 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
34486
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34488 #, c-format
34489 msgid "Please correct these errors and "
34490 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
34491
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34493 #, c-format
34494 msgid "Please create the database before continuing."
34495 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
34496
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34498 #, c-format
34499 msgid "Please define one"
34500 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
34501
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34503 #, c-format
34504 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34505 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
34506
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34508 #, c-format
34509 msgid "Please enable Javascript:"
34510 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
34511
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34513 #, c-format
34514 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34515 msgstr ""
34516 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
34517 "erneut."
34518
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34520 #, c-format
34521 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34522 msgstr ""
34523 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
34524 "der XPM hochladen."
34525
34526 #. SCRIPT
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34528 msgid "Please enter a name for this pattern"
34529 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
34530
34531 #. SCRIPT
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34533 msgid "Please enter a number of items to create."
34534 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
34535
34536 #. SCRIPT
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34538 msgid "Please enter a valid URL."
34539 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
34540
34541 #. SCRIPT
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34543 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34544 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
34545
34546 #. SCRIPT
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34548 msgid "Please enter a valid date."
34549 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
34550
34551 #. SCRIPT
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34553 msgid "Please enter a valid email address."
34554 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
34555
34556 #. SCRIPT
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34558 msgid "Please enter a valid number."
34559 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
34560
34561 #. SCRIPT
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34563 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34564 msgstr ""
34565 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
34566
34567 #. SCRIPT
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34569 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34570 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
34571
34572 #. SCRIPT
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34574 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34575 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
34576
34577 #. SCRIPT
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34579 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34580 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
34581
34582 #. SCRIPT
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34584 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34585 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
34586
34587 #. SCRIPT
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34589 msgid "Please enter at least {0} characters."
34590 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
34591
34592 #. SCRIPT
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34594 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34595 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
34596
34597 #. SCRIPT
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34599 msgid "Please enter only digits."
34600 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
34601
34602 #. SCRIPT
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34604 msgid "Please enter the same value again."
34605 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
34606
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34608 #, c-format
34609 msgid "Please enter your username and password:"
34610 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
34611
34612 #. SCRIPT
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34614 msgid "Please fill at least one template."
34615 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
34616
34617 #. SCRIPT
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34619 msgid "Please fix this field."
34620 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
34621
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34623 #, c-format
34624 msgid "Please log in again"
34625 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
34626
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34628 #, c-format
34629 msgid ""
34630 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34631 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34632 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34633 msgstr ""
34634 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
34635 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
34636 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
34637 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
34638 "Werkzeugleiste."
34639
34640 #. SCRIPT
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34642 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34643 msgstr ""
34644 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
34645
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34648 #, c-format
34649 msgid ""
34650 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34651 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34652 "Reference Manager or ProCite."
34653 msgstr ""
34654 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
34655 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
34656 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
34657 "importieren können."
34658
34659 #. For the first occurrence,
34660 #. SCRIPT
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34663 #, fuzzy
34664 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34665 msgstr ""
34666 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
34667 "ersetzen könnte."
34668
34669 #. For the first occurrence,
34670 #. SCRIPT
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34673 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34674 msgstr ""
34675 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
34676 "ersetzen könnte."
34677
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34679 #, c-format
34680 msgid ""
34681 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34682 "listed, please inform your systems administrator."
34683 msgstr ""
34684 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
34685 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
34686
34687 # Please put the <em>Did you mean?</em> plugins in order by significance,
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34689 #, c-format
34690 msgid "Please put the "
34691 msgstr "Ziehen Sie die "
34692
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34695 #, c-format
34696 msgid "Please return "
34697 msgstr "Bitte zurückschicken "
34698
34699 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34701 #, c-format
34702 msgid "Please return item to home library: %s"
34703 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
34704
34705 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34707 #, c-format
34708 msgid "Please return to %s"
34709 msgstr "Bitte zurückschicken an %s"
34710
34711 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
34713 #, c-format
34714 msgid ""
34715 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
34716 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34717 msgstr ""
34718 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
34719 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
34720 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
34721
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34725 #, c-format
34726 msgid "Please review the error log for more details."
34727 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
34728
34729 #. SCRIPT
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34731 msgid "Please select ..."
34732 msgstr "Bitte wählen..."
34733
34734 #. For the first occurrence,
34735 #. SCRIPT
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34738 msgid "Please select a %s."
34739 msgstr "Bitte wählen: %s."
34740
34741 #. SCRIPT
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34743 #, fuzzy
34744 msgid "Please select a modification template."
34745 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
34746
34747 #. For the first occurrence,
34748 #. SCRIPT
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34751 msgid ""
34752 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34753 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
34754
34755 #. SCRIPT
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34757 msgid "Please select an ods or xml file"
34758 msgstr "Bitte wählen Sie eine ods- oder xml-Datei"
34759
34760 #. SCRIPT
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34762 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34763 msgstr "Bitte wählen Sie ein Dateiformat (cvs, ods, xml)"
34764
34765 #. For the first occurrence,
34766 #. SCRIPT
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34769 msgid "Please select at least label to delete."
34770 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette zum löschen."
34771
34772 #. For the first occurrence,
34773 #. SCRIPT
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34776 msgid "Please select at least one batch to export."
34777 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
34778
34779 #. For the first occurrence,
34780 #. SCRIPT
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34782 msgid "Please select at least one card to export."
34783 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
34784
34785 #. SCRIPT
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34787 msgid "Please select at least one issue."
34788 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
34789
34790 #. For the first occurrence,
34791 #. SCRIPT
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34794 msgid "Please select at least one item to delete."
34795 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Mediuml für die Löschung."
34796
34797 #. For the first occurrence,
34798 #. SCRIPT
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34801 msgid "Please select at least one item to export."
34802 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
34803
34804 #. For the first occurrence,
34805 #. SCRIPT
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34808 msgid "Please select at least one item."
34809 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
34810
34811 #. For the first occurrence,
34812 #. SCRIPT
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34814 msgid "Please select at least one label to export."
34815 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
34816
34817 #. SCRIPT
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34819 #, fuzzy
34820 msgid "Please select at least one record to process"
34821 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
34822
34823 #. SCRIPT
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34825 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34826 msgstr ""
34827 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
34828
34829 #. SCRIPT
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34831 msgid "Please select image(s) to %s."
34832 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
34833
34834 #. For the first occurrence,
34835 #. SCRIPT
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34838 msgid "Please select only one %s to %s."
34839 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
34840
34841 #. SCRIPT
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34843 msgid "Please specify title and content for %s"
34844 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
34845
34846 #. SCRIPT
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34848 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34849 msgstr ""
34850 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
34851
34852 #. For the first occurrence,
34853 #. SCRIPT
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34856 msgid "Please upload a file first."
34857 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
34858
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34862 #, c-format
34863 msgid "Please verify that it exists."
34864 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
34865
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34867 #, c-format
34868 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34869 msgstr ""
34870 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
34871 "Verzeichnis plugins besitzt."
34872
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34875 #, c-format
34876 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34877 msgstr ""
34878 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
34879 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
34880
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34882 #, c-format
34883 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34884 msgstr ""
34885 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
34886 "erneut."
34887
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34889 #, c-format
34890 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34891 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
34892
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34894 #, c-format
34895 msgid "Plugin Version"
34896 msgstr "Plugin-Version"
34897
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:195
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:292
34901 #, c-format
34902 msgid "Plugin:"
34903 msgstr "Plugin:"
34904
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34908 #, c-format
34909 msgid "Plugins"
34910 msgstr "Plugins"
34911
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34913 #, c-format
34914 msgid "Plugins disabled!"
34915 msgstr "Plugins deaktiviert!"
34916
34917 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
34918 #. %2$s:  codes_loo.code 
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34920 #, c-format
34921 msgid "Policy for %s: %s"
34922 msgstr "Regel für %s: %s"
34923
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34925 #, c-format
34926 msgid "Polski (Polish)"
34927 msgstr "Polski (Polnisch)"
34928
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
34930 #, c-format
34931 msgid "Polytechnic University"
34932 msgstr "Polytechnic University"
34933
34934 #. OPTGROUP
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34936 msgid "Popularity"
34937 msgstr "Beliebtheit"
34938
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34941 #, c-format
34942 msgid "Popularity (least to most)"
34943 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
34944
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34947 #, c-format
34948 msgid "Popularity (most to least)"
34949 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
34950
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34952 #, c-format
34953 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34954 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
34955
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34957 #, c-format
34958 msgid "Port: "
34959 msgstr "Port: "
34960
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34962 #, c-format
34963 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
34964 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
34965
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34968 #, c-format
34969 msgid "Position: "
34970 msgstr "Position: "
34971
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34974 #, c-format
34975 msgid "Postal address: "
34976 msgstr "Postanschrift: "
34977
34978 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
34980 #, c-format
34981 msgid "Posted on %s "
34982 msgstr "Veröffentlicht am %s "
34983
34984 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34985 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:167
34987 #, c-format
34988 msgid "Posted on %s %s "
34989 msgstr "Veröffentlicht am %s %s "
34990
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
34992 #, c-format
34993 msgid "Pre-adolescent"
34994 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
34995
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:158
34997 #, c-format
34998 msgid "Predefined notes: "
34999 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
35000
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35002 #, c-format
35003 msgid "Prediction pattern"
35004 msgstr "Erscheinungsmuster"
35005
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35009 #, c-format
35010 msgid "Preference"
35011 msgstr "Einstellung"
35012
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35014 #, c-format
35015 msgid "Preferences and parameters"
35016 msgstr "Einstellungen und Parameter"
35017
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35019 #, c-format
35020 msgid "Preschool"
35021 msgstr "Vorschule"
35022
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35024 #, c-format
35025 msgid "Preselected"
35026 msgstr "Standardauswahl"
35027
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35029 #, c-format
35030 msgid "Preselected (searched by default): "
35031 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
35032
35033 #. SCRIPT
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35035 msgid "Prev"
35036 msgstr "Zurück"
35037
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:94
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35043 #, c-format
35044 msgid "Preview"
35045 msgstr "Vorschau"
35046
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35053 #, c-format
35054 msgid "Preview MARC"
35055 msgstr "MARC-Sicht"
35056
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35059 #, c-format
35060 msgid "Preview card"
35061 msgstr "Vorschau"
35062
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35064 #, c-format
35065 msgid "Preview routing list for "
35066 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
35067
35068 #. For the first occurrence,
35069 #. SCRIPT
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35073 msgid "Previous"
35074 msgstr "Zurück"
35075
35076 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35079 msgid "Previous Page"
35080 msgstr "Vorherige Seite"
35081
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35084 #, c-format
35085 msgid "Previous borrower:"
35086 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
35087
35088 #. For the first occurrence,
35089 #. SCRIPT
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35092 #, c-format
35093 msgid "Previous checkouts"
35094 msgstr "Vorherige Ausleihen"
35095
35096 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35098 msgid "Previous page"
35099 msgstr "Vorherige Seite"
35100
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35102 #, c-format
35103 msgid "Previous records"
35104 msgstr "Vorherige Datensätze"
35105
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35108 #, c-format
35109 msgid "Previous sessions"
35110 msgstr "Frühere Sitzungen"
35111
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35120 #, c-format
35121 msgid "Price"
35122 msgstr "Preis"
35123
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35125 #, c-format
35126 msgid "Price effective from"
35127 msgstr "Preis gültig ab"
35128
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35130 #, c-format
35131 msgid "Price exc. taxes"
35132 msgstr "Preis ohne MWSt."
35133
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35135 #, c-format
35136 msgid "Price inc. taxes"
35137 msgstr "Preis mit MWSt."
35138
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
35141 #, c-format
35142 msgid "Price:"
35143 msgstr "Preis:"
35144
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35146 #, c-format
35147 msgid "Price: "
35148 msgstr "Preis:"
35149
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35151 #, c-format
35152 msgid "Primary"
35153 msgstr "Primar"
35154
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35157 #, c-format
35158 msgid "Primary acquisitions contact"
35159 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
35160
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35162 #, c-format
35163 msgid "Primary email"
35164 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
35165
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35168 #, c-format
35169 msgid "Primary email:"
35170 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
35171
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35174 #, c-format
35175 msgid "Primary phone"
35176 msgstr "1. Telefonnummer"
35177
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35182 #, c-format
35183 msgid "Primary phone: "
35184 msgstr "1. Telefonnummer: "
35185
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35188 #, c-format
35189 msgid "Primary serials contact"
35190 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
35191
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35199 #, c-format
35200 msgid "Print"
35201 msgstr "Druck"
35202
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35204 #, c-format
35205 msgid "Print "
35206 msgstr "Drucken "
35207
35208 #. %1$s:  today 
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35210 #, c-format
35211 msgid "Print Notices for %s"
35212 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
35213
35214 #. For the first occurrence,
35215 #. %1$s:  cardnumber 
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35219 #, c-format
35220 msgid "Print Receipt for %s"
35221 msgstr "Beleg drucken für %s"
35222
35223 #. INPUT type=submit
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35225 msgid "Print and confirm"
35226 msgstr "Drucken und bestätigen"
35227
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35229 #, c-format
35230 msgid "Print card number as barcode: "
35231 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
35232
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35234 #, c-format
35235 msgid "Print card number as text under barcode: "
35236 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
35237
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
35239 #, c-format
35240 msgid "Print label"
35241 msgstr "Etikett drucken"
35242
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:63
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
35245 #, c-format
35246 msgid "Print list"
35247 msgstr "Liste drucken"
35248
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35250 #, c-format
35251 msgid "Print quick slip"
35252 msgstr "Kurzquittung drucken"
35253
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35257 #, c-format
35258 msgid "Print slip"
35259 msgstr "Quittung drucken"
35260
35261 #. INPUT type=submit
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35265 msgid "Print slip and confirm"
35266 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
35267
35268 #. INPUT type=submit
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35270 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35271 msgstr "Quittung drucken, in Transport und bestätigen"
35272
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35274 #, c-format
35275 msgid "Print summary"
35276 msgstr "Zusammenfassung drucken"
35277
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35279 #, c-format
35280 msgid "Print this basket group in PDF"
35281 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
35282
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35284 #, c-format
35285 msgid "Print this label"
35286 msgstr "Etikett drucken"
35287
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35289 #, c-format
35290 msgid "Printer added"
35291 msgstr "Drucker hinzugefügt"
35292
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35294 #, c-format
35295 msgid "Printer deleted"
35296 msgstr "Drucker gelöscht"
35297
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35302 #, c-format
35303 msgid "Printer name:"
35304 msgstr "Druckername:"
35305
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35308 #, c-format
35309 msgid "Printer name: "
35310 msgstr "Druckername: "
35311
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35314 #, c-format
35315 msgid "Printer profiles"
35316 msgstr "Druckerprofile"
35317
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35319 #, c-format
35320 msgid "Printer search:"
35321 msgstr "Druckersuche:"
35322
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35324 #, c-format
35325 msgid "Printer: "
35326 msgstr "Drucker: "
35327
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35333 #, c-format
35334 msgid "Printers"
35335 msgstr "Drucker"
35336
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:541
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
35341 #, c-format
35342 msgid "Priority"
35343 msgstr "Priorität"
35344
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:367
35346 #, c-format
35347 msgid "Priority:"
35348 msgstr "Priorität:"
35349
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35351 #, c-format
35352 msgid "Privacy Pref:"
35353 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
35354
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35356 #, c-format
35357 msgid "Privacy settings"
35358 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
35359
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
35364 #, c-format
35365 msgid "Private"
35366 msgstr "Privat"
35367
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
35369 #, c-format
35370 msgid "Private list:"
35371 msgstr "Private Liste:"
35372
35373 #. OPTGROUP
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35375 msgid "Private lists"
35376 msgstr "Private Listen"
35377
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35379 #, c-format
35380 msgid "Problem sending the cart..."
35381 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
35382
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35384 #, c-format
35385 msgid "Problem sending the list..."
35386 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
35387
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35389 #, c-format
35390 msgid "Problems"
35391 msgstr "Probleme"
35392
35393 #. INPUT type=button
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35395 msgid "Process"
35396 msgstr "Ausführen"
35397
35398 #. INPUT type=submit
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35400 msgid "Process images"
35401 msgstr "Bilder verarbeiten"
35402
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35404 #, c-format
35405 msgid "Processing "
35406 msgstr "Lädt "
35407
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35409 #, c-format
35410 msgid "Processing authority records"
35411 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
35412
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35414 #, c-format
35415 msgid "Processing bibliographic records"
35416 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
35417
35418 #. For the first occurrence,
35419 #. SCRIPT
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35423 #, c-format
35424 msgid "Processing..."
35425 msgstr "Lädt..."
35426
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35429 #, c-format
35430 msgid "Professional"
35431 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
35432
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35435 #, c-format
35436 msgid "Profile MARC fields: "
35437 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
35438
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35441 #, c-format
35442 msgid "Profile SQL fields: "
35443 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
35444
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35447 #, c-format
35448 msgid "Profile description: "
35449 msgstr "Beschreibung des Profils: "
35450
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35453 #, c-format
35454 msgid "Profile name: "
35455 msgstr "Profilname: "
35456
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35459 #, c-format
35460 msgid "Profile settings"
35461 msgstr "Eigenschaften"
35462
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35465 #, c-format
35466 msgid "Profile type: "
35467 msgstr "Profilname: "
35468
35469 #. For the first occurrence,
35470 #. %1$s:  END 
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35473 #, c-format
35474 msgid "Profile unassigned %s "
35475 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
35476
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35479 #, c-format
35480 msgid "Profile:"
35481 msgstr "Eigenschaften:"
35482
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35484 #, c-format
35485 msgid "Programmed texts"
35486 msgstr "Programmierte Texte"
35487
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35489 #, c-format
35490 msgid "Properties"
35491 msgstr "Einstellungen"
35492
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35494 #, c-format
35495 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35496 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
35497
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:522
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35503 #, c-format
35504 msgid "Public"
35505 msgstr "Öffentlich"
35506
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
35508 #, c-format
35509 msgid "Public list:"
35510 msgstr "Öffentliche Liste:"
35511
35512 #. OPTGROUP
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
35516 #, c-format
35517 msgid "Public lists"
35518 msgstr "Öffentliche Listen"
35519
35520 #. For the first occurrence,
35521 #. SCRIPT
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
35524 msgid "Public lists:"
35525 msgstr "Öffentliche Listen:"
35526
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35531 #, c-format
35532 msgid "Public note"
35533 msgstr "OPAC-Notiz"
35534
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35540 #, c-format
35541 msgid "Public note:"
35542 msgstr "OPAC-Notiz:"
35543
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
35545 #, c-format
35546 msgid "Public notes"
35547 msgstr "OPAC-Notiz"
35548
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35556 #, c-format
35557 msgid "Publication date"
35558 msgstr "Erscheinungsdatum"
35559
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35561 #, c-format
35562 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35563 msgstr "Erscheinungsjahr (jjjj-jjjj)"
35564
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35566 #, c-format
35567 msgid "Publication date: "
35568 msgstr "Erscheinungsjahr: "
35569
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35571 #, c-format
35572 msgid "Publication details"
35573 msgstr "Band/Heft"
35574
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
35577 #, c-format
35578 msgid "Publication place:"
35579 msgstr "Erscheinungsort:"
35580
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35583 #, c-format
35584 msgid "Publication year"
35585 msgstr "Erscheinungsjahr"
35586
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35590 #, c-format
35591 msgid "Publication year:"
35592 msgstr "Erscheinungsjahr:"
35593
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35596 #, c-format
35597 msgid "Publication year: "
35598 msgstr "Erscheinungsjahr: "
35599
35600 #. %1$s:  publicationyear 
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35602 #, c-format
35603 msgid "Publication year: %s"
35604 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
35605
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35608 #, c-format
35609 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35610 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
35611
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35614 #, c-format
35615 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35616 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
35617
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35620 #, c-format
35621 msgid "Published by:"
35622 msgstr "Erschienen bei:"
35623
35624 #. For the first occurrence,
35625 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
35626 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
35627 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
35628 #. %4$s:  END 
35629 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
35630 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
35631 #. %7$s:  END 
35632 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
35633 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
35634 #. %10$s:  END 
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35637 #, c-format
35638 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35639 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35640
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35642 #, c-format
35643 msgid "Published date"
35644 msgstr "Erschienen am"
35645
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:147
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:74
35648 #, c-format
35649 msgid "Published on"
35650 msgstr "Erschienen am"
35651
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35662 #, c-format
35663 msgid "Publisher"
35664 msgstr "Verlag"
35665
35666 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
35667 #. %2$s:  END 
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35669 #, c-format
35670 msgid "Publisher :%s%s "
35671 msgstr "Verlag :%s%s "
35672
35673 #. %1$s:  order.publishercode 
35674 #. %2$s:  END 
35675 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35677 #, c-format
35678 msgid "Publisher :%s%s %s "
35679 msgstr "Verleger: %s%s %s "
35680
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35682 #, c-format
35683 msgid "Publisher location"
35684 msgstr "Verlagsort"
35685
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35695 #, c-format
35696 msgid "Publisher:"
35697 msgstr "Verlag:"
35698
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35701 #, c-format
35702 msgid "Publisher: "
35703 msgstr "Verlag: "
35704
35705 #. %1$s:  publisher 
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35707 #, c-format
35708 msgid "Publisher: %s"
35709 msgstr "Verlag: %s"
35710
35711 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
35712 #. %2$s:  END 
35713 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35715 #, c-format
35716 msgid "Publisher:%s%s %s "
35717 msgstr "Verleger: %s%s %s "
35718
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35721 #, c-format
35722 msgid "Pull this many items"
35723 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
35724
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35726 #, c-format
35727 msgid "Purchase"
35728 msgstr "Einkauf"
35729
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35732 #, c-format
35733 msgid "Purchase suggestions"
35734 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
35735
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35739 #, c-format
35740 msgid "Qty."
35741 msgstr "Anz."
35742
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35744 #, c-format
35745 msgid "Quality assurance manager:"
35746 msgstr "Quality assurance manager:"
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35749 #, c-format
35750 msgid "Quality assurance team:"
35751 msgstr "Quality Assurance Team:"
35752
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35757 #, c-format
35758 msgid "Quantity"
35759 msgstr "Anzahl"
35760
35761 #. SCRIPT
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35763 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35764 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
35765
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35767 #, c-format
35768 msgid "Quantity received"
35769 msgstr "Gelieferte Anzahl"
35770
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
35772 #, c-format
35773 msgid "Quantity received: "
35774 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
35775
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35777 #, c-format
35778 msgid "Quantity search"
35779 msgstr "Suche nach Anzahl"
35780
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
35782 #, c-format
35783 msgid "Quantity to receive: "
35784 msgstr "Bestellte Anzahl: "
35785
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35789 #, c-format
35790 msgid "Quantity: "
35791 msgstr "Anzahl: "
35792
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35794 #, c-format
35795 msgid "Queue"
35796 msgstr "Warteschlange"
35797
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35800 #, c-format
35801 msgid "Queue: "
35802 msgstr "Warteschlange: "
35803
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35807 #, c-format
35808 msgid "Quick spine label creator"
35809 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
35810
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35814 #, c-format
35815 msgid "Quote editor"
35816 msgstr "Zitat bearbeiten"
35817
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35819 #, c-format
35820 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35821 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
35822
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35824 #, c-format
35825 msgid "Quote uploader"
35826 msgstr "Zitate hochladen"
35827
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35829 #, c-format
35830 msgid "R&eacute;initialiser"
35831 msgstr "Neu beginnen"
35832
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35838 #, c-format
35839 msgid "RIS"
35840 msgstr "RIS"
35841
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
35844 #, c-format
35845 msgid "RRP tax exc."
35846 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
35847
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
35850 #, c-format
35851 msgid "RRP tax inc."
35852 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
35853
35854 #. %1$s:  heading | html 
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35856 #, c-format
35857 msgid "RT: %s"
35858 msgstr "VT: %s"
35859
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
35861 #, c-format
35862 msgid "Rachel Dustin"
35863 msgstr "Rachel Dustin"
35864
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
35866 #, c-format
35867 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35868 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
35869
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35871 #, c-format
35872 msgid "Rafal Kopaczka"
35873 msgstr "Rafal Kopaczka"
35874
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35878 #, c-format
35879 msgid "Rank"
35880 msgstr "Rang"
35881
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35883 #, c-format
35884 msgid "Rank (display order): "
35885 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
35886
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35888 #, c-format
35889 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35890 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
35891
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35894 #, c-format
35895 msgid "Rate"
35896 msgstr "Kurs"
35897
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35899 #, c-format
35900 msgid "Rate: "
35901 msgstr "Kurs: "
35902
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35904 #, c-format
35905 msgid "Raw (any): "
35906 msgstr "Freitext (alle): "
35907
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35909 #, c-format
35910 msgid "Reason"
35911 msgstr "Grund"
35912
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
35915 #, c-format
35916 msgid "Reason for suggestion: "
35917 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
35918
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35920 #, c-format
35921 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35922 msgstr ""
35923 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
35924
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35928 #, c-format
35929 msgid "Receive"
35930 msgstr "Zugang"
35931
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35933 #, c-format
35934 msgid "Receive a new shipment"
35935 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
35936
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
35938 #, c-format
35939 msgid "Receive date"
35940 msgstr "Zugegangen"
35941
35942 #. %1$s:  name 
35943 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
35944 #. %3$s:  invoice 
35945 #. %4$s:  END 
35946 #. %5$s:  ordernumber 
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
35948 #, c-format
35949 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35950 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
35951
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35953 #, c-format
35954 msgid "Receive shipment"
35955 msgstr "Lieferung erhalten"
35956
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35958 #, c-format
35959 msgid "Receive shipment from vendor "
35960 msgstr "Lieferung von Lieferant "
35961
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35963 #, c-format
35964 msgid "Receive shipments"
35965 msgstr "Lieferung erhalten"
35966
35967 # War Zugang?
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
35969 #, c-format
35970 msgid "Receive?"
35971 msgstr "Lieferung?"
35972
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
35975 #, c-format
35976 msgid "Received"
35977 msgstr "Zugegangen"
35978
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
35980 #, c-format
35981 msgid "Received "
35982 msgstr "Geliefert "
35983
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
35985 #, c-format
35986 msgid "Received biblios"
35987 msgstr "Zugegangene Titel"
35988
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
35990 #, c-format
35991 msgid "Received by:"
35992 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
35993
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:346
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
35997 #, c-format
35998 msgid "Received issues"
35999 msgstr "Eingegangene Hefte"
36000
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36002 #, c-format
36003 msgid "Received issues:"
36004 msgstr "Eingegangene Hefte:"
36005
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36007 #, c-format
36008 msgid "Received items"
36009 msgstr "Gelieferte Exemplare"
36010
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36013 #, c-format
36014 msgid "Received on"
36015 msgstr "Erhalten am"
36016
36017 #. %1$s:  firstname 
36018 #. %2$s:  surname 
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36020 #, c-format
36021 msgid "Received with thanks from %s %s "
36022 msgstr "Bezahlt von %s %s "
36023
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36025 #, c-format
36026 msgid "Receives claims for late issues"
36027 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
36028
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36030 #, c-format
36031 msgid "Receives claims for late orders"
36032 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
36033
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36035 #, c-format
36036 msgid "Receives overdue notices: "
36037 msgstr "Erhält Mahnungen: "
36038
36039 #. INPUT type=submit
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
36041 msgid "Recheck"
36042 msgstr "Erneut prüfen"
36043
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36045 #, c-format
36046 msgid "Recipients:"
36047 msgstr "Empfänger:"
36048
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:480
36050 #, c-format
36051 msgid "Record"
36052 msgstr "Datensatz"
36053
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36055 #, c-format
36056 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36057 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
36058
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
36060 #, c-format
36061 msgid "Record matching rule:"
36062 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
36063
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
36068 #, c-format
36069 msgid "Record matching rules"
36070 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
36071
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36074 #, c-format
36075 msgid "Record number list (one per line): "
36076 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
36077
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36081 #, c-format
36082 msgid "Record type"
36083 msgstr "Datensatztyp"
36084
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
36086 #, c-format
36087 msgid "Record type:"
36088 msgstr "Datensatztyp:"
36089
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36092 #, c-format
36093 msgid "Record type: "
36094 msgstr "Datensatztyp: "
36095
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
36097 #, c-format
36098 msgid "Record:"
36099 msgstr "Datensatz:"
36100
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36102 #, c-format
36103 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36104 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
36105
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
36107 #, c-format
36108 msgid "Reed Wade"
36109 msgstr "Reed Wade"
36110
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36112 #, c-format
36113 msgid "Refine results"
36114 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
36115
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36117 #, c-format
36118 msgid "Refine results:"
36119 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
36120
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36122 #, c-format
36123 msgid "Refine your search"
36124 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
36125
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36127 #, c-format
36128 msgid "Refunds"
36129 msgstr "Erstattungen"
36130
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36133 #, c-format
36134 msgid "RegEx"
36135 msgstr "RegEx"
36136
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36139 #, c-format
36140 msgid "Registration date"
36141 msgstr "Anmeldedatum"
36142
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36145 #, c-format
36146 msgid "Registration date: "
36147 msgstr "Anmeldedatum: "
36148
36149 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36151 #, c-format
36152 msgid "Registration date: %s"
36153 msgstr "Anmeldedatum: %s"
36154
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36156 #, c-format
36157 msgid "Regula Sebastiao"
36158 msgstr "Regula Sebastiao"
36159
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36161 #, c-format
36162 msgid "Regular print"
36163 msgstr "Stammdruck"
36164
36165 #. For the first occurrence,
36166 #. SCRIPT
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36171 msgid "Reject"
36172 msgstr "Ablehnen"
36173
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36183 #, c-format
36184 msgid "Rejected"
36185 msgstr "Abgelehnt"
36186
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36188 #, c-format
36189 msgid "Rejected tags"
36190 msgstr "Abgelehnte Tags"
36191
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36193 #, c-format
36194 msgid "Relationship"
36195 msgstr "Beziehung"
36196
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36198 #, c-format
36199 msgid "Relationship information"
36200 msgstr "Beziehungsinformationen"
36201
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36203 #, c-format
36204 msgid "Relationship: "
36205 msgstr "Beziehung: "
36206
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:826
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36209 #, c-format
36210 msgid "Relatives' checkouts"
36211 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
36212
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36214 #, c-format
36215 msgid "Release maintainers:"
36216 msgstr "Release maintainers:"
36217
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36219 #, c-format
36220 msgid "Release manager:"
36221 msgstr "Release manager:"
36222
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36224 #, c-format
36225 msgid "Relevance"
36226 msgstr "Relevanz"
36227
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36229 #, c-format
36230 msgid "Remember for next check in:"
36231 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
36232
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36235 #, c-format
36236 msgid "Remember for session:"
36237 msgstr "Für Sitzung speichern:"
36238
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36240 #, c-format
36241 msgid "Reminder Date"
36242 msgstr "Erinnerungsdatum"
36243
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36246 #, c-format
36247 msgid "Reminder: "
36248 msgstr "Erinnerung: "
36249
36250 # Platzhalter richtig verteilt?
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36252 #, c-format
36253 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36254 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
36255
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36257 #, c-format
36258 msgid ""
36259 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36260 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36261 msgstr ""
36262 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
36263 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
36264
36265 # Platzhalter richtig verteilt?
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36267 #, fuzzy, c-format
36268 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36269 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
36270
36271 # Platzhalter richtig verteilt?
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36273 #, fuzzy, c-format
36274 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36275 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
36276
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36278 #, c-format
36279 msgid "Remote image"
36280 msgstr "Entferntes Bild"
36281
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36283 #, c-format
36284 msgid "Remote image:"
36285 msgstr "Entferntes Bild:"
36286
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36288 #, c-format
36289 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36290 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
36291
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36301 #, c-format
36302 msgid "Remove"
36303 msgstr "Entfernen"
36304
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:56
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36307 #, c-format
36308 msgid "Remove "
36309 msgstr "Löschen "
36310
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36313 #, c-format
36314 msgid "Remove duplicates"
36315 msgstr "Duplikate entfernen"
36316
36317 #. A
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36319 #, fuzzy
36320 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36321 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_title_value | html %]"
36322
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36325 #, c-format
36326 msgid "Remove item from collection"
36327 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
36328
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36331 #, c-format
36332 msgid "Remove item(s)"
36333 msgstr "Exemplar(e) entfernen"
36334
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36336 #, c-format
36337 msgid "Remove non-local items"
36338 msgstr "Nicht-lokale Medien entfernen"
36339
36340 #. INPUT type=button
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36342 msgid "Remove owner"
36343 msgstr "Besitzer entfernen"
36344
36345 #. SCRIPT
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36347 msgid "Remove restriction?"
36348 msgstr "Sperre aufheben?"
36349
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
36352 #, c-format
36353 msgid "Remove selected"
36354 msgstr "Markierte löschen"
36355
36356 #. INPUT type=submit
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36358 msgid "Remove selected patrons"
36359 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
36360
36361 #. INPUT type=submit
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36363 msgid "Remove tag"
36364 msgstr "Tag entfernen"
36365
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36369 #, c-format
36370 msgid "Remove this match check"
36371 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
36372
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36376 #, c-format
36377 msgid "Remove this match point"
36378 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
36379
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36381 #, c-format
36382 msgid "Remove?"
36383 msgstr "Löschen?"
36384
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36395 #, c-format
36396 msgid "Renew"
36397 msgstr "Verlängern"
36398
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36400 #, c-format
36401 msgid "Renew "
36402 msgstr "Verlängern "
36403
36404 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471
36406 #, c-format
36407 msgid "Renew #%s"
36408 msgstr "%s verlängern"
36409
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36411 #, c-format
36412 msgid "Renew all"
36413 msgstr "Alle verlängern"
36414
36415 #. SCRIPT
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36417 msgid "Renew failed:"
36418 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
36419
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36421 #, fuzzy, c-format
36422 msgid "Renew or check in selected items"
36423 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
36424
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36427 #, c-format
36428 msgid "Renew patron"
36429 msgstr "Benutzer verlängern"
36430
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36432 #, c-format
36433 msgid "Renew this subscription"
36434 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
36435
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36437 #, c-format
36438 msgid "Renewal"
36439 msgstr "Verlängerung"
36440
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36442 #, c-format
36443 msgid "Renewal due date:"
36444 msgstr "Verlängerungsdatum:"
36445
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36447 #, c-format
36448 msgid "Renewal period"
36449 msgstr "Verlängerungszeitraum"
36450
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36452 #, c-format
36453 msgid "Renewals allowed (count)"
36454 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
36455
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36457 #, c-format
36458 msgid "Renewed"
36459 msgstr "Verlängert"
36460
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36462 #, c-format
36463 msgid "Renewed "
36464 msgstr "Verlängert "
36465
36466 #. SCRIPT
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36468 msgid "Renewed, due:"
36469 msgstr "Verlängert, bis:"
36470
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36472 #, c-format
36473 msgid "Rental charge"
36474 msgstr "Leihgebühr"
36475
36476 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
36478 #, c-format
36479 msgid "Rental charge for this item: %s"
36480 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
36481
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36483 #, c-format
36484 msgid "Rental charge:"
36485 msgstr "Leihgebühr:"
36486
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36488 #, c-format
36489 msgid "Rental charge: "
36490 msgstr "Leihgebühr: "
36491
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36493 #, c-format
36494 msgid "Rental discount (%%)"
36495 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
36496
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36501 #, c-format
36502 msgid "Reopen"
36503 msgstr "Wieder öffnen"
36504
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36506 #, c-format
36507 msgid "Reopen it"
36508 msgstr "Wieder öffnen"
36509
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:210
36511 #, c-format
36512 msgid "Reopen this basket"
36513 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
36514
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36516 #, c-format
36517 msgid "Reopen this basket group"
36518 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
36519
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36521 #, c-format
36522 msgid "Reopen: "
36523 msgstr "Wieder öffnen: "
36524
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36526 #, c-format
36527 msgid "Rep.price"
36528 msgstr "Rep.price"
36529
36530 #. A
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36535 msgid "Repeat this Tag"
36536 msgstr "Tag wiederholen"
36537
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36540 #, c-format
36541 msgid "Repeatable"
36542 msgstr "wiederholbar"
36543
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36549 #, c-format
36550 msgid "Repeatable: "
36551 msgstr "Wiederholbar: "
36552
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36554 #, c-format
36555 msgid "Replace all patron attributes"
36556 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
36557
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36559 #, c-format
36560 msgid "Replace existing covers"
36561 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
36562
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36564 #, c-format
36565 msgid "Replace only included patron attributes"
36566 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
36567
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36569 #, c-format
36570 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36571 msgstr "Datensatz via Z39.50&/SRU überschreiben"
36572
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
36576 #, c-format
36577 msgid "Replacement cost: "
36578 msgstr "Ersatzkosten: "
36579
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36581 #, c-format
36582 msgid "Replacement price"
36583 msgstr "Ersatzpreis"
36584
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36586 #, c-format
36587 msgid "Replacement price:"
36588 msgstr "Ersatzpreis:"
36589
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36591 #, c-format
36592 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36593 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
36594
36595 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
36597 #, c-format
36598 msgid "Report %s"
36599 msgstr "Report %s"
36600
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36603 #, c-format
36604 msgid "Report Plugins"
36605 msgstr "Report-Plugins"
36606
36607 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
36608 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36609 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
36610 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
36611 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36612 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36614 #, c-format
36615 msgid ""
36616 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36617 "%s)"
36618 msgstr ""
36619 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
36620 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
36621
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
36623 #, c-format
36624 msgid "Report group:"
36625 msgstr "Report-Gruppe:"
36626
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36633 #, c-format
36634 msgid "Report is public:"
36635 msgstr "Öffentlicher Report:"
36636
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
36638 #, c-format
36639 msgid "Report name"
36640 msgstr "Reportname"
36641
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
36643 #, c-format
36644 msgid "Report name:"
36645 msgstr "Reportname:"
36646
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36649 #, c-format
36650 msgid "Report name: "
36651 msgstr "Reportname: "
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
36654 #, c-format
36655 msgid "Report subgroup:"
36656 msgstr "Report-Untergruppe:"
36657
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36659 #, c-format
36660 msgid "Report:"
36661 msgstr "Report:"
36662
36663 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36665 #, c-format
36666 msgid "Reported on %s"
36667 msgstr "Hinweis am %s"
36668
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36691 #, c-format
36692 msgid "Reports"
36693 msgstr "Reports"
36694
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
36696 #, c-format
36697 msgid "Reports Dictionary"
36698 msgstr "Reports-Wörterbuch"
36699
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36702 #, c-format
36703 msgid "Reports dictionary"
36704 msgstr "Reports-Wörterbuch"
36705
36706 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
36707 #. %2$s:  mainloo.branchname 
36708 #. %3$s:  END 
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36710 #, c-format
36711 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36712 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
36713
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36715 #, fuzzy, c-format
36716 msgid "Reports tables"
36717 msgstr "Reportname"
36718
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:290
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:53
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:58
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36859 #, c-format
36860 msgid "Required"
36861 msgstr "Pflichtfeld"
36862
36863 #. LABEL
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36865 msgid "Required field"
36866 msgstr "Pflichtfeld"
36867
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36869 #, c-format
36870 msgid "Required fields cannot be cleared"
36871 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
36872
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36874 #, c-format
36875 msgid "Required match checks"
36876 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
36877
36878 #. TH
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36880 msgid "Required module missing"
36881 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
36882
36883 #. IMG
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36885 msgid "Requires override of hold policy"
36886 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
36887
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36889 #, c-format
36890 msgid "Reserve cancelled"
36891 msgstr "Vormerkung storniert"
36892
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36894 #, c-format
36895 msgid "Reserve found"
36896 msgstr "Vormerkung gefunden"
36897
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36899 #, c-format
36900 msgid "Reserves"
36901 msgstr "Exemplare"
36902
36903 #. INPUT type=reset
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
36909 #, c-format
36910 msgid "Reset"
36911 msgstr "Zurücksetzen"
36912
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36914 #, c-format
36915 msgid "Reset filter"
36916 msgstr "Filter zurücksetzen"
36917
36918 #. INPUT type=submit name=submit
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36920 msgid "Restore"
36921 msgstr "Wiederherstellen"
36922
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36924 #, c-format
36925 msgid "Restrict"
36926 msgstr "Sperren"
36927
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36929 #, c-format
36930 msgid "Restrict access to: "
36931 msgstr "Zugang beschränken auf: "
36932
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
36938 #, c-format
36939 msgid "Restricted"
36940 msgstr "Gesperrt"
36941
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36943 #, c-format
36944 msgid "Restricted [until] flag"
36945 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
36946
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
36948 #, c-format
36949 msgid "Restricted:"
36950 msgstr "Sperre:"
36951
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
36953 #, c-format
36954 msgid "Restriction overridden temporarily"
36955 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
36956
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
36958 #, c-format
36959 msgid "Restriction overridden temporarily."
36960 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
36961
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36964 #, c-format
36965 msgid "Result"
36966 msgstr "Ergebnis"
36967
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
36975 #, c-format
36976 msgid "Results"
36977 msgstr "Ergebnisse"
36978
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
36980 #, c-format
36981 msgid "Results "
36982 msgstr "Ergebnisse "
36983
36984 #. %1$s:  from 
36985 #. %2$s:  to 
36986 #. %3$s:  IF ( total ) 
36987 #. %4$s:  total 
36988 #. %5$s:  END 
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
36990 #, c-format
36991 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
36992 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
36993
36994 #. %1$s:  from 
36995 #. %2$s:  to 
36996 #. %3$s:  total 
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
36998 #, c-format
36999 msgid "Results %s to %s of %s"
37000 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
37001
37002 #. %1$s:  from 
37003 #. %2$s:  to 
37004 #. %3$s:  total 
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37006 #, c-format
37007 msgid "Results %s to %s of %s "
37008 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
37009
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37011 #, c-format
37012 msgid "Results for Authority Records"
37013 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
37014
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
37016 #, c-format
37017 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37018 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
37019
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37021 #, c-format
37022 msgid "Results per page :"
37023 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
37024
37025 #. INPUT type=submit
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
37028 msgid "Resume all suspended holds"
37029 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
37030
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
37032 #, c-format
37033 msgid "Return date"
37034 msgstr "Rückgabedatum"
37035
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
37038 #, c-format
37039 msgid "Return policy"
37040 msgstr "Rückgaberegel"
37041
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37044 #, c-format
37045 msgid "Return to batch item deletion"
37046 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
37047
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37049 #, c-format
37050 msgid "Return to batch item modification"
37051 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
37052
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37054 #, c-format
37055 msgid "Return to issuing rules"
37056 msgstr "Zurück zu den Ausleihkonditionen"
37057
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37059 #, c-format
37060 msgid "Return to items search fields overview page"
37061 msgstr "Zurück zur Übersichtsseite über die Exemplarsuchfelder"
37062
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37064 #, c-format
37065 msgid "Return to patron detail"
37066 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
37067
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
37069 #, fuzzy, c-format
37070 msgid "Return to previous page"
37071 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
37072
37073 #. SCRIPT
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37075 msgid "Return to results"
37076 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
37077
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37083 #, c-format
37084 msgid "Return to rotating collections home"
37085 msgstr "Zurück zu den Wandernden Sammlungen"
37086
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37088 #, c-format
37089 msgid "Return to sets management"
37090 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
37091
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37093 #, c-format
37094 msgid "Return to spine label printer"
37095 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
37096
37097 #. %1$s:  batchid 
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37099 #, c-format
37100 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37101 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
37102
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37104 #, c-format
37105 msgid "Return to the basket without making a new order."
37106 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
37107
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37109 #, c-format
37110 msgid "Return to tools"
37111 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
37112
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37114 #, c-format
37115 msgid "Return to: "
37116 msgstr "Zurück zu: "
37117
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37119 #, c-format
37120 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37121 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
37122
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37124 #, c-format
37125 msgid "Returns"
37126 msgstr "Rückgaben"
37127
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37129 #, c-format
37130 msgid "Reverse"
37131 msgstr "Zurücknehmen"
37132
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
37134 #, c-format
37135 msgid "Revert waiting status"
37136 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
37137
37138 #. SCRIPT
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37140 msgid "Reverted"
37141 msgstr "Zurückgenommen"
37142
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37145 #, c-format
37146 msgid "Reviewer"
37147 msgstr "Gutachter"
37148
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37150 #, c-format
37151 msgid "Reviews"
37152 msgstr "Reviews"
37153
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
37155 #, c-format
37156 msgid "Ricardo Dias Marques"
37157 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37158
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37160 #, c-format
37161 msgid "Richard Anderson"
37162 msgstr "Richard Anderson"
37163
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
37165 #, c-format
37166 msgid "Rick Welykochy"
37167 msgstr "Rick Welykochy"
37168
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37170 #, c-format
37171 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37172 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
37173
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
37175 #, c-format
37176 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37177 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37178
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
37180 #, c-format
37181 msgid "Robert Williams"
37182 msgstr "Robert Williams"
37183
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37185 #, c-format
37186 msgid "Robin Sheat"
37187 msgstr "Robin Sheat"
37188
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
37190 #, c-format
37191 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37192 msgstr ""
37193
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
37195 #, c-format
37196 msgid "Rochelle Healy"
37197 msgstr ""
37198
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
37200 #, c-format
37201 msgid "Roger Buck"
37202 msgstr "Roger Buck"
37203
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
37205 #, c-format
37206 msgid "Rolando Isidoro"
37207 msgstr "Rolando Isidoro"
37208
37209 #. SCRIPT
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37211 msgid "Rollover at:"
37212 msgstr "Wechsel bei:"
37213
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37215 #, c-format
37216 msgid "Rollover:"
37217 msgstr "Wechsel:"
37218
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37220 #, c-format
37221 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37222 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
37223
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37225 #, c-format
37226 msgid "Roman Amor"
37227 msgstr "Roman Amor"
37228
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
37230 #, c-format
37231 msgid "Romina Racca"
37232 msgstr "Romina Racca"
37233
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
37235 #, c-format
37236 msgid "Ron Wickersham"
37237 msgstr "Ron Wickersham"
37238
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37245 #, c-format
37246 msgid "Rotating collections"
37247 msgstr "Wandernde Sammlungen"
37248
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37251 #, c-format
37252 msgid "Routing"
37253 msgstr "Umlauf"
37254
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37257 #, c-format
37258 msgid "Routing list"
37259 msgstr "Umlaufliste"
37260
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37263 #, c-format
37264 msgid "Routing lists"
37265 msgstr "Umlauflisten"
37266
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37268 #, c-format
37269 msgid "Routing:"
37270 msgstr "Umlauf:"
37271
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37278 #, c-format
37279 msgid "Row"
37280 msgstr "Zeile"
37281
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
37283 #, c-format
37284 msgid "Rows per page: "
37285 msgstr "Zeilen pro Seite: "
37286
37287 #. %1$s:  IF ( branch ) 
37288 #. %2$s:  branch 
37289 #. %3$s:  ELSE 
37290 #. %4$s:  END 
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37292 #, c-format
37293 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37294 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
37295
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37297 #, c-format
37298 msgid "Run"
37299 msgstr "Ausführen"
37300
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37302 #, c-format
37303 msgid "Run report"
37304 msgstr "Report ausführen"
37305
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37307 #, c-format
37308 msgid "Run report "
37309 msgstr "Report ausführen "
37310
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37312 #, c-format
37313 msgid "Run reports"
37314 msgstr "Reports ausführen"
37315
37316 #. INPUT type=submit
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
37318 msgid "Run the report"
37319 msgstr "Report ausführen"
37320
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
37322 #, c-format
37323 msgid "Run this report"
37324 msgstr "Diesen Report ausführen"
37325
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37327 #, c-format
37328 msgid "Run tool"
37329 msgstr "Werkzeug ausführen"
37330
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37332 #, c-format
37333 msgid "Russel Garlick"
37334 msgstr "Russel Garlick"
37335
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
37337 #, c-format
37338 msgid "Ryan Higgins"
37339 msgstr "Ryan Higgins"
37340
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37342 #, c-format
37343 msgid "SAN-Ouest Provence"
37344 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37345
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
37347 #, c-format
37348 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37349 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
37350
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37352 #, c-format
37353 msgid "SBN"
37354 msgstr "SBN"
37355
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37357 #, c-format
37358 msgid "SIP media type: "
37359 msgstr "SIP Medientyp: "
37360
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37362 #, c-format
37363 msgid "SMS"
37364 msgstr "SMS"
37365
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37367 #, c-format
37368 msgid "SMS Messaging"
37369 msgstr "SMS Meldung"
37370
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37372 #, c-format
37373 msgid "SMS alert number"
37374 msgstr "SMS-Nummer"
37375
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37378 #, c-format
37379 msgid "SMS number:"
37380 msgstr "SMS-Nummer:"
37381
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37385 #, c-format
37386 msgid "SQL"
37387 msgstr "SQL"
37388
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
37391 #, c-format
37392 msgid "SQL:"
37393 msgstr "SQL"
37394
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37396 #, c-format
37397 msgid "SRU Search fields mapping: "
37398 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
37399
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37401 #, c-format
37402 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37403 msgstr "STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
37404
37405 #. SCRIPT
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37407 msgid "Sa"
37408 msgstr "Sa"
37409
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37411 #, c-format
37412 msgid "Salutation"
37413 msgstr "Anrede"
37414
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
37416 #, c-format
37417 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37418 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37419
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37421 #, c-format
37422 msgid "Sam Sanders"
37423 msgstr "Sam Sanders"
37424
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
37426 #, c-format
37427 msgid "Samuel Crosby"
37428 msgstr "Samuel Crosby"
37429
37430 #. SCRIPT
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37432 msgid "Sat"
37433 msgstr "Sa"
37434
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37436 #, c-format
37437 msgid "Satisfied "
37438 msgstr "Erledigt "
37439
37440 #. For the first occurrence,
37441 #. SCRIPT
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37446 #, c-format
37447 msgid "Saturday"
37448 msgstr "Samstag"
37449
37450 #. SCRIPT
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37452 msgid "Saturdays"
37453 msgstr "Samstage"
37454
37455 #. INPUT type=submit
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:136
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:341
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37525 #, c-format
37526 msgid "Save"
37527 msgstr "Speichern"
37528
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37531 #, c-format
37532 msgid "Save "
37533 msgstr "Speichern "
37534
37535 #. INPUT type=button
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37537 msgid "Save Changes"
37538 msgstr "Änderungen speichern"
37539
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1039
37541 #, c-format
37542 msgid "Save Record"
37543 msgstr "Satz speichern"
37544
37545 #. For the first occurrence,
37546 #. %1$s:  TAB.tab_title 
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37549 #, c-format
37550 msgid "Save all %s preferences"
37551 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
37552
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37554 #, c-format
37555 msgid "Save and continue editing"
37556 msgstr "Speichern und fortfahren"
37557
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37559 #, c-format
37560 msgid "Save and edit items"
37561 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
37562
37563 #. INPUT type=submit name=ok
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37565 msgid "Save and preview routing slip"
37566 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
37567
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37569 #, c-format
37570 msgid "Save and view record"
37571 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
37572
37573 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
37576 msgid "Save anyway"
37577 msgstr "Trotzdem speichern"
37578
37579 #. INPUT type=button
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
37581 msgid "Save as new pattern"
37582 msgstr "Als neues Muster speichern"
37583
37584 #. INPUT type=submit
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:322
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:352
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37595 msgid "Save changes"
37596 msgstr "Änderungen speichern"
37597
37598 #. INPUT type=submit name=submit
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
37600 msgid "Save compound"
37601 msgstr "Verbund speichern"
37602
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37604 #, c-format
37605 msgid "Save configuration"
37606 msgstr "Konfiguration speichern"
37607
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37609 #, c-format
37610 msgid "Save quotes"
37611 msgstr "Zitate speichern"
37612
37613 #. INPUT type=submit name=submit
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
37616 msgid "Save report"
37617 msgstr "Report speichern"
37618
37619 #. INPUT type=submit
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:845
37621 msgid "Save subscription"
37622 msgstr "Abonnement speichern"
37623
37624 #. INPUT type=submit
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37626 msgid "Save subscription history"
37627 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
37628
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
37630 #, c-format
37631 msgid "Save your custom report"
37632 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
37633
37634 #. SCRIPT
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37636 msgid "Saved preference %s"
37637 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
37638
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
37640 #, c-format
37641 msgid "Saved report results"
37642 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
37643
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37650 #, c-format
37651 msgid "Saved reports"
37652 msgstr "Gespeicherte Reports"
37653
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
37655 #, c-format
37656 msgid "Saved reports page"
37657 msgstr "Gespeicherte Reports"
37658
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
37660 #, c-format
37661 msgid "Saved results"
37662 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
37663
37664 #. For the first occurrence,
37665 #. SCRIPT
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37668 msgid "Saving..."
37669 msgstr "Speichert..."
37670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37672 #, c-format
37673 msgid "Savitra Sirohi"
37674 msgstr "Savitra Sirohi"
37675
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37677 #, c-format
37678 msgid "Scan Index for: "
37679 msgstr "Index scannen für: "
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
37685 #, c-format
37686 msgid "Scan a barcode to check in:"
37687 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
37688
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37690 #, c-format
37691 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37692 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
37693
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37695 #, c-format
37696 msgid "Scan index:"
37697 msgstr "Registersuche:"
37698
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37700 #, c-format
37701 msgid "Scan indexes"
37702 msgstr "Registersuche"
37703
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37705 #, c-format
37706 msgid "Schedule"
37707 msgstr "Aufgabenplaner"
37708
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37710 #, c-format
37711 msgid "Schedule tasks to run"
37712 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
37713
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37715 #, c-format
37716 msgid "Schedule this report to run using the: "
37717 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
37718
37719 #. For the first occurrence,
37720 #. SCRIPT
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37722 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37723 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
37724
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37726 #, c-format
37727 msgid "Scheduler tool"
37728 msgstr "Aufgabenplaner"
37729
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37733 #, c-format
37734 msgid "Score: "
37735 msgstr "Wert: "
37736
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37738 #, c-format
37739 msgid "Screen"
37740 msgstr "Bildschirm"
37741
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
37743 #, c-format
37744 msgid "Sean Hamlin"
37745 msgstr "Sean Hamlin"
37746
37747 #. INPUT type=submit
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37789 #, c-format
37790 msgid "Search"
37791 msgstr "Suche"
37792
37793 #. INPUT type=text
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37796 msgid "Search ISSN"
37797 msgstr "ISSN suchen"
37798
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37800 #, c-format
37801 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37802 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
37803
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37805 #, c-format
37806 msgid "Search all headings"
37807 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
37808
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37810 #, c-format
37811 msgid "Search between two dates"
37812 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
37813
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37815 #, c-format
37816 msgid "Search by contract name or/and description:"
37817 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
37818
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37820 #, c-format
37821 msgid "Search by patron category name:"
37822 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
37823
37824 #. INPUT type=text
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37827 msgid "Search callnumber"
37828 msgstr "Signatur suchen"
37829
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37831 #, c-format
37832 msgid "Search cities"
37833 msgstr "Städte durchsuchen"
37834
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37836 #, c-format
37837 msgid "Search contracts"
37838 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
37839
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37841 #, c-format
37842 msgid "Search currencies"
37843 msgstr "Währungen durchsuchen"
37844
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37846 #, c-format
37847 msgid "Search existing notices:"
37848 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
37849
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37851 #, c-format
37852 msgid "Search existing records"
37853 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
37854
37855 #. INPUT type=text
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37857 msgid "Search expiration date"
37858 msgstr "Ablaufdatum suchen"
37859
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
37862 #, c-format
37863 msgid "Search fields:"
37864 msgstr "Suchfelder:"
37865
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37867 #, c-format
37868 msgid "Search filters"
37869 msgstr "Suchfilter"
37870
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37872 #, c-format
37873 msgid "Search for "
37874 msgstr "Suche nach "
37875
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37877 #, c-format
37878 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37879 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
37882 #, c-format
37883 msgid "Search for a vendor"
37884 msgstr "Lieferant suchen"
37885
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37887 #, c-format
37888 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37889 msgstr ""
37890 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
37891 "möchten"
37892
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37894 #, c-format
37895 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37896 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
37897
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37899 #, c-format
37900 msgid "Search for another record"
37901 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
37902
37903 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
37904 #. %2$s:  batch_id 
37905 #. %3$s:  END 
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37907 #, c-format
37908 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37909 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
37910
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37912 #, fuzzy, c-format
37913 msgid "Search for patron"
37914 msgstr "Benutzer suchen"
37915
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
37917 #, c-format
37918 msgid "Search for record"
37919 msgstr "Nach Datensatz suchen"
37920
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
37922 #, c-format
37923 msgid "Search for tag:"
37924 msgstr "Suche nach Tag:"
37925
37926 #. A
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
37929 msgid "Search for this Author"
37930 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
37931
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37933 #, c-format
37934 msgid "Search funds"
37935 msgstr "Konten suchen"
37936
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37938 #, c-format
37939 msgid "Search funds:"
37940 msgstr "Konten suchen:"
37941
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37944 #, c-format
37945 msgid "Search history"
37946 msgstr "Suchhistorie"
37947
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37949 #, c-format
37950 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37951 msgstr ""
37952 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
37953 "möchten."
37954
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37958 #, c-format
37959 msgid "Search index: "
37960 msgstr "Index durchsuchen: "
37961
37962 #. INPUT type=text
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37965 msgid "Search library"
37966 msgstr "Bibliothek suchen"
37967
37968 #. INPUT type=text
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
37971 msgid "Search location"
37972 msgstr "Standort durchsuchen"
37973
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
37975 #, c-format
37976 msgid "Search main heading"
37977 msgstr "Hauptansetzung suchen"
37978
37979 #. INPUT type=text
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
37982 msgid "Search notes"
37983 msgstr "Notizen suchen"
37984
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
37986 #, c-format
37987 msgid "Search notices"
37988 msgstr "Benachrichtigung suchen"
37989
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
37991 #, c-format
37992 msgid "Search on"
37993 msgstr "Suche nach"
37994
37995 #. IMG
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
37997 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
37998 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
37999
38000 #. IMG
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38002 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38003 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
38004
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38006 #, c-format
38007 msgid "Search options"
38008 msgstr "Suchoptionen"
38009
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38011 #, c-format
38012 msgid "Search orders"
38013 msgstr "Bestellungen suchen"
38014
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38016 #, c-format
38017 msgid "Search orders:"
38018 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
38019
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38021 #, c-format
38022 msgid "Search patron categories"
38023 msgstr "Benutzertyp suchen"
38024
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:120
38027 #, c-format
38028 msgid "Search patrons"
38029 msgstr "Benutzer suchen"
38030
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38032 #, c-format
38033 msgid "Search printers"
38034 msgstr "Drucker suchen"
38035
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38039 #, c-format
38040 msgid "Search results"
38041 msgstr "Suchergebnisse"
38042
38043 #. %1$s:  from 
38044 #. %2$s:  to 
38045 #. %3$s:  total 
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38047 #, c-format
38048 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38049 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
38050
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38052 #, c-format
38053 msgid "Search stop words"
38054 msgstr "Stoppwort suchen"
38055
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
38057 #, c-format
38058 msgid "Search string matches: "
38059 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
38060
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38064 #, c-format
38065 msgid "Search subscriptions"
38066 msgstr "Abonnement suchen"
38067
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38070 #, c-format
38071 msgid "Search subscriptions:"
38072 msgstr "Abonnements suchen:"
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38075 #, c-format
38076 msgid "Search suggestions"
38077 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
38078
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38080 #, c-format
38081 msgid "Search system preferences"
38082 msgstr "Systemparameter suchen"
38083
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38087 #, c-format
38088 msgid "Search targets "
38089 msgstr "Suchziele "
38090
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38093 #, c-format
38094 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38095 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
38096
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:123
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38114 #, c-format
38115 msgid "Search the catalog"
38116 msgstr "Katalog durchsuchen"
38117
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38119 #, c-format
38120 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38121 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
38122
38123 #. INPUT type=text
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38126 msgid "Search title"
38127 msgstr "Titel suchen"
38128
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
38130 #, c-format
38131 msgid "Search to hold"
38132 msgstr "Vormerkung suchen"
38133
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
38136 #, c-format
38137 msgid "Search type:"
38138 msgstr "Suchart:"
38139
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38141 #, c-format
38142 msgid "Search value: "
38143 msgstr "Suchbegriff: "
38144
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38146 #, c-format
38147 msgid "Search vendors:"
38148 msgstr "Lieferanten suchen:"
38149
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38151 #, c-format
38152 msgid "Search was: "
38153 msgstr "Suchbegriff: "
38154
38155 #. For the first occurrence,
38156 #. SCRIPT
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38161 #, c-format
38162 msgid "Search:"
38163 msgstr "Suche:"
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38166 #, c-format
38167 msgid "Searchable: "
38168 msgstr "Suchbar: "
38169
38170 #. A
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38172 #, c-format
38173 msgid "Searching"
38174 msgstr "Suche"
38175
38176 #. SCRIPT
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38178 msgid "Season"
38179 msgstr "Jahreszeit"
38180
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
38182 #, c-format
38183 msgid "Sebastiaan Durand"
38184 msgstr "Sebastiaan Durand"
38185
38186 #. For the first occurrence,
38187 #. SCRIPT
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38190 msgid "Second"
38191 msgstr "Zweiter"
38192
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38195 #, c-format
38196 msgid "Secondary email"
38197 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
38198
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38201 #, c-format
38202 msgid "Secondary email: "
38203 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
38204
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38207 #, c-format
38208 msgid "Secondary phone"
38209 msgstr "2. Telefonnummer"
38210
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38213 #, c-format
38214 msgid "Secondary phone: "
38215 msgstr "2. Telefonnummer: "
38216
38217 # %%% Fehler in der Vorlage?
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38221 #, c-format
38222 msgid "Seconds (default)"
38223 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
38224
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38227 #, c-format
38228 msgid "Section"
38229 msgstr "Abschnitt"
38230
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38232 #, c-format
38233 msgid "Section:"
38234 msgstr "Abschnitt:"
38235
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38237 #, c-format
38238 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38239 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
38240
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38242 #, c-format
38243 msgid "See basket information"
38244 msgstr "Siehe Bestellung"
38245
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38247 #, c-format
38248 msgid "See invoice information"
38249 msgstr "Siehe Rechnung"
38250
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38252 #, c-format
38253 msgid "See online help for advanced options"
38254 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
38255
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38257 #, c-format
38258 msgid "Seen"
38259 msgstr "gesehen"
38260
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:548
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:19
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1072
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38273 #, c-format
38274 msgid "Select"
38275 msgstr "Auswählen"
38276
38277 # Select <i>All branches</i>
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38279 #, c-format
38280 msgid "Select "
38281 msgstr "Wählen Sie "
38282
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38284 #, c-format
38285 msgid ""
38286 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38287 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38288 msgstr ""
38289 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
38290 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
38291 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
38292
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38294 #, c-format
38295 msgid ""
38296 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38297 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38298 msgstr ""
38299 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
38300 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
38301 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
38302
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38304 #, c-format
38305 msgid "Select CSV profile:"
38306 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
38307
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38309 #, fuzzy, c-format
38310 msgid "Select MARC framework:"
38311 msgstr "Verwendetes MARC-Framework auswählen:"
38312
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
38314 #, c-format
38315 msgid ""
38316 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38317 "each valid record staged for later import into the catalog."
38318 msgstr ""
38319 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
38320 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
38321
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38323 #, c-format
38324 msgid "Select a borrower category"
38325 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
38326
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38328 #, c-format
38329 msgid "Select a budget"
38330 msgstr "Etat auswählen"
38331
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38333 #, c-format
38334 msgid "Select a category type"
38335 msgstr "Benutzertyp auswählen"
38336
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38338 #, c-format
38339 msgid "Select a department"
38340 msgstr "Abteilung auswählen"
38341
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38343 #, c-format
38344 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38345 msgstr "Datei für den Import in die Benutzertabelle auswählen"
38346
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38350 #, c-format
38351 msgid "Select a fund"
38352 msgstr "Konto auswählen"
38353
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38357 #, c-format
38358 msgid "Select a layout to be applied: "
38359 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
38360
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38362 #, c-format
38363 msgid "Select a library"
38364 msgstr "Bibliothek auswählen"
38365
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38367 #, c-format
38368 msgid "Select a library :"
38369 msgstr "Bibliothek auswählen:"
38370
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38373 #, c-format
38374 msgid "Select a library : "
38375 msgstr "Bibliothek auswählen: "
38376
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38380 #, c-format
38381 msgid "Select a library:"
38382 msgstr "Bibliothek auswählen:"
38383
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38386 #, fuzzy, c-format
38387 msgid "Select a template"
38388 msgstr "Template löschen"
38389
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38393 #, c-format
38394 msgid "Select a template to be applied: "
38395 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
38396
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:313
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38423 #, c-format
38424 msgid "Select all"
38425 msgstr "Alle auswählen"
38426
38427 #. SCRIPT
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38429 msgid "Select all sample data"
38430 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
38431
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38433 #, c-format
38434 msgid "Select an authority framework"
38435 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
38436
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38438 #, c-format
38439 msgid "Select an existing list"
38440 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
38441
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38443 #, c-format
38444 msgid ""
38445 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38446 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38447 msgstr ""
38448 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
38449 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
38450
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38452 #, c-format
38453 msgid "Select day: "
38454 msgstr "Tag auswählen: "
38455
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1040
38457 #, c-format
38458 msgid "Select download format: "
38459 msgstr "Download-Format wählen: "
38460
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38462 #, c-format
38463 msgid "Select items you want to check"
38464 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
38465
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38467 #, c-format
38468 msgid "Select local databases"
38469 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
38470
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38472 #, c-format
38473 msgid "Select month:"
38474 msgstr "Monat wählen:"
38475
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38477 #, c-format
38478 msgid "Select none to see all libraries"
38479 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
38480
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
38482 #, c-format
38483 msgid "Select note"
38484 msgstr "Notiz wählen"
38485
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38487 #, c-format
38488 msgid "Select notice:"
38489 msgstr "Einen Brief wählen:"
38490
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38492 #, c-format
38493 msgid "Select one or more images to delete. "
38494 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
38495
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38497 #, c-format
38498 msgid "Select planning type:"
38499 msgstr "Planungsweise auswählen:"
38500
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38503 #, c-format
38504 msgid "Select records to export "
38505 msgstr "Datensätze für Export wählen "
38506
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38508 #, c-format
38509 msgid "Select remote databases"
38510 msgstr "Datenbanken auswählen"
38511
38512 #. For the first occurrence,
38513 #. SCRIPT
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38519 #, fuzzy, c-format
38520 msgid "Select searches to: "
38521 msgstr "Benutzer auswählen: "
38522
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38524 #, c-format
38525 msgid "Select table "
38526 msgstr "Tabelle auswählen "
38527
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38529 #, c-format
38530 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38531 msgstr ""
38532 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
38533
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38535 #, c-format
38536 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38537 msgstr ""
38538 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
38539
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38541 #, c-format
38542 msgid "Select the file to import: "
38543 msgstr "Importdatei auswählen: "
38544
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
38546 #, c-format
38547 msgid "Select the file to stage: "
38548 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
38549
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38555 #, c-format
38556 msgid "Select the file to upload: "
38557 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
38558
38559 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38561 #, c-format
38562 msgid "Select the host item to link%s to "
38563 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
38564
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
38566 #, c-format
38567 msgid "Select to display or not:"
38568 msgstr "Anzeigen?:"
38569
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38571 #, c-format
38572 msgid "Select to import"
38573 msgstr "Importdatei wählen"
38574
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38576 #, c-format
38577 msgid "Select without holds"
38578 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
38579
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38581 #, c-format
38582 msgid "Select without items"
38583 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
38584
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38586 #, c-format
38587 msgid "Select your MARC flavor"
38588 msgstr "MARC-Format auswählen"
38589
38590 #. SCRIPT
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38592 msgid "Select:"
38593 msgstr "Auswählen:"
38594
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:315
38597 #, c-format
38598 msgid "Selected items :"
38599 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
38600
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38602 #, c-format
38603 msgid "Selecting Default Settings"
38604 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
38605
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577
38607 #, c-format
38608 msgid ""
38609 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38610 "new issue is received."
38611 msgstr ""
38612 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
38613 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
38614
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38616 #, c-format
38617 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38618 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
38619
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38629 #, c-format
38630 msgid "Semi-colon (;)"
38631 msgstr "Semikolon (;)"
38632
38633 #. INPUT type=submit
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38637 #, c-format
38638 msgid "Send"
38639 msgstr "Abschicken"
38640
38641 #. INPUT type=submit
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38643 msgid "Send SMS"
38644 msgstr "SMS senden"
38645
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:62
38647 #, c-format
38648 msgid "Send list"
38649 msgstr "Liste verschicken"
38650
38651 #. INPUT type=submit name=submit
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38653 msgid "Send notification"
38654 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
38655
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38657 #, c-format
38658 msgid "Send to"
38659 msgstr "Senden an"
38660
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38662 #, c-format
38663 msgid "Sending your cart"
38664 msgstr "Verschicke Ihren Korb"
38665
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38667 #, c-format
38668 msgid "Sending your list"
38669 msgstr "Verschicke Ihre Liste"
38670
38671 #. For the first occurrence,
38672 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38675 #, c-format
38676 msgid "Sent notices for %s"
38677 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
38678
38679 #. SCRIPT
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38681 msgid "Sep"
38682 msgstr "Sep"
38683
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38685 #, c-format
38686 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38687 msgstr ""
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38690 #, fuzzy, c-format
38691 msgid ""
38692 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38693 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38694 msgstr ""
38695 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
38696 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
38697
38698 #. SCRIPT
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38700 msgid "Separator must be / in field %s"
38701 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
38702
38703 #. For the first occurrence,
38704 #. SCRIPT
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38707 #, c-format
38708 msgid "September"
38709 msgstr "September"
38710
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
38712 #, c-format
38713 msgid "Serge Renaux"
38714 msgstr "Serge Renaux"
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
38717 #, c-format
38718 msgid "Serhij Dubyk"
38719 msgstr "Serhij Dubyk"
38720
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38722 #, c-format
38723 msgid "Serial"
38724 msgstr "Zeitschrift"
38725
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38727 #, c-format
38728 msgid "Serial collection"
38729 msgstr "Zeitschriftenbestand"
38730
38731 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
38733 #, c-format
38734 msgid "Serial collection #%s"
38735 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
38736
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38738 #, c-format
38739 msgid "Serial collection information for "
38740 msgstr "Bestandsinformation zu "
38741
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
38743 #, c-format
38744 msgid "Serial edition "
38745 msgstr "Zeitschrift "
38746
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38748 #, c-format
38749 msgid "Serial enumeration:"
38750 msgstr "Reihennummerierung:"
38751
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38753 #, c-format
38754 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38755 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
38756
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38758 #, c-format
38759 msgid "Serial number:"
38760 msgstr "Zeitschriftennr.:"
38761
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38763 #, c-format
38764 msgid "Serial receipt creates an item record."
38765 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
38766
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38768 #, c-format
38769 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38770 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
38771
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38773 #, c-format
38774 msgid "Serial receive"
38775 msgstr "Zeitschriftenzugang"
38776
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38778 #, c-format
38779 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38780 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
38781
38782 #. For the first occurrence,
38783 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38786 #, c-format
38787 msgid "Serial: %s "
38788 msgstr "Zeitschrift: %s "
38789
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38810 #, c-format
38811 msgid "Serials"
38812 msgstr "Zeitschriften"
38813
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38816 #, c-format
38817 msgid "Serials (routing list)"
38818 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
38819
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
38821 #, c-format
38822 msgid "Serials planning"
38823 msgstr "Erscheinungsverlauf"
38824
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38827 #, c-format
38828 msgid "Serials subscriptions"
38829 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
38830
38831 #. %1$s:  total 
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38833 #, c-format
38834 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38835 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
38836
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38840 #, c-format
38841 msgid "Series"
38842 msgstr "Reihen"
38843
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38846 #, c-format
38847 msgid "Series title"
38848 msgstr "Reihe"
38849
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
38854 #, c-format
38855 msgid "Series: "
38856 msgstr "Reihen: "
38857
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38861 #, c-format
38862 msgid "Server"
38863 msgstr "Server"
38864
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38867 #, c-format
38868 msgid "Server information"
38869 msgstr "Serverinformationen"
38870
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38872 #, c-format
38873 msgid "Server name: "
38874 msgstr "Servername: "
38875
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38877 #, c-format
38878 msgid "Session timed out, please log in again"
38879 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
38880
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38882 #, c-format
38883 msgid "Session timed out."
38884 msgstr "Sitzung abgelaufen."
38885
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38887 #, c-format
38888 msgid "Set all funds to zero"
38889 msgstr "Alle Konten auf null setzen"
38890
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
38894 #, c-format
38895 msgid "Set back to"
38896 msgstr "Zurücksetzen auf"
38897
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
38899 #, c-format
38900 msgid "Set due date to expiry:"
38901 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
38902
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38904 #, c-format
38905 msgid "Set inventory date to:"
38906 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
38907
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38913 #, c-format
38914 msgid "Set library"
38915 msgstr "Bibliothek festlegen"
38916
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38918 #, c-format
38919 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38920 msgstr ""
38921 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
38922
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38925 #, c-format
38926 msgid "Set permissions"
38927 msgstr "Berechtigungen setzen"
38928
38929 #. %1$s:  surname 
38930 #. %2$s:  firstname 
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38932 #, c-format
38933 msgid "Set permissions for %s, %s"
38934 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
38935
38936 #. INPUT type=submit name=submit
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38939 msgid "Set status"
38940 msgstr "Status setzen"
38941
38942 #. IMG
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
38944 msgid "Set to lowest priority"
38945 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
38946
38947 #. INPUT type=button
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
38949 msgid "Set to patron"
38950 msgstr "Verknüpfen"
38951
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38953 #, c-format
38954 msgid "Sex"
38955 msgstr "Geschlecht"
38956
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
38958 #, c-format
38959 msgid "Shari Perkins"
38960 msgstr "Shari Perkins"
38961
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
38963 #, c-format
38964 msgid "Sharon Moreland"
38965 msgstr "Sharon Moreland"
38966
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
38976 #, c-format
38977 msgid "Sharp (#)"
38978 msgstr "Raute (#)"
38979
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
38981 #, c-format
38982 msgid "Shaun Evans"
38983 msgstr "Shaun Evans"
38984
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
38986 #, c-format
38987 msgid "Shelving control number"
38988 msgstr "Magazinnummer"
38989
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39000 #, c-format
39001 msgid "Shelving location"
39002 msgstr "Standort"
39003
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39005 #, c-format
39006 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39007 msgstr "Standort (item.location) ist "
39008
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39010 #, c-format
39011 msgid "Shelving location selected: "
39012 msgstr "Standort ausgewählt: "
39013
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39015 #, c-format
39016 msgid "Shelving location:"
39017 msgstr "Standort:"
39018
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39020 #, c-format
39021 msgid "Shipment cost"
39022 msgstr "Versandkosten"
39023
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39025 #, c-format
39026 msgid "Shipment cost:"
39027 msgstr "Versandkosten:"
39028
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39033 #, c-format
39034 msgid "Shipment date"
39035 msgstr "Lieferdatum:"
39036
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39038 #, c-format
39039 msgid "Shipment date reverse"
39040 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
39041
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39044 #, c-format
39045 msgid "Shipment date:"
39046 msgstr "Lieferdatum:"
39047
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39049 #, c-format
39050 msgid "Shipment date: "
39051 msgstr "Lieferdatum: "
39052
39053 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39055 #, c-format
39056 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39057 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
39058
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39060 #, c-format
39061 msgid "Shipping cost:"
39062 msgstr "Versandkosten:"
39063
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39065 #, c-format
39066 msgid "Shipping cost: "
39067 msgstr "Versandkosten: "
39068
39069 #. %1$s:  basketno 
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39071 #, c-format
39072 msgid "Shopping Basket %s"
39073 msgstr "Bestellung %s"
39074
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
39078 #, c-format
39079 msgid "Show"
39080 msgstr "Zeigen"
39081
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39083 #, c-format
39084 msgid "Show MARC tag documentation links"
39085 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
39086
39087 #. For the first occurrence,
39088 #. SCRIPT
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39091 msgid "Show _MENU_ entries"
39092 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
39093
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39095 #, c-format
39096 msgid "Show active baskets only"
39097 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
39098
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39100 #, c-format
39101 msgid "Show active funds only"
39102 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
39103
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39105 #, c-format
39106 msgid "Show actual/estimated values"
39107 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
39108
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:117
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
39112 #, c-format
39113 msgid "Show all"
39114 msgstr "Alle anzeigen"
39115
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39117 #, c-format
39118 msgid "Show all baskets"
39119 msgstr "Alle Bestellungen"
39120
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39124 #, c-format
39125 msgid "Show all columns"
39126 msgstr "Zeige alle Spalten"
39127
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39130 #, c-format
39131 msgid "Show all details "
39132 msgstr "Zeige alle Details "
39133
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39136 #, c-format
39137 msgid "Show all items"
39138 msgstr "Zeige alle Exemplare"
39139
39140 #. For the first occurrence,
39141 #. %1$s:  hiddencount 
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
39144 #, c-format
39145 msgid "Show all items (%s hidden)"
39146 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
39147
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39149 #, c-format
39150 msgid "Show all suggestions"
39151 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
39152
39153 #. SCRIPT
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39155 msgid "Show all transactions"
39156 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
39157
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39159 #, c-format
39160 msgid "Show any items currently checked out:"
39161 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
39162
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
39165 #, c-format
39166 msgid "Show biblio"
39167 msgstr "Zeige Titel"
39168
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39170 #, c-format
39171 msgid "Show category: "
39172 msgstr "Kategorie zeigen: "
39173
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39175 #, c-format
39176 msgid "Show checkouts"
39177 msgstr "Zeige Ausleihen"
39178
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39180 #, c-format
39181 msgid "Show in search pulldown: "
39182 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
39183
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39186 #, c-format
39187 msgid "Show inactive budgets"
39188 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
39189
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39191 #, c-format
39192 msgid "Show more"
39193 msgstr "Mehr zeigen"
39194
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39197 #, c-format
39198 msgid "Show my funds only"
39199 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
39200
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39202 #, c-format
39203 msgid "Show only mine"
39204 msgstr "Zeige nur meine"
39205
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39207 #, c-format
39208 msgid "Show only renewed "
39209 msgstr "Zeige nur verlängerte "
39210
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39212 #, c-format
39213 msgid "Show only subscriptions "
39214 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
39215
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39218 #, c-format
39219 msgid "Show subscriptions"
39220 msgstr "Zeige Abonnements"
39221
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39223 #, c-format
39224 msgid "Show tags"
39225 msgstr "Tags anzeigen"
39226
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:755
39228 #, c-format
39229 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39230 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
39231
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39235 #, c-format
39236 msgid "Show/hide columns:"
39237 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
39238
39239 #. For the first occurrence,
39240 #. SCRIPT
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39243 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39244 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
39245
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39248 #, c-format
39249 msgid "Shown"
39250 msgstr "Angezeigt"
39251
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39254 #, c-format
39255 msgid "Shows on transit slips"
39256 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
39257
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
39259 #, c-format
39260 msgid "Silvia Simonetti"
39261 msgstr "Silvia Simonetti"
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39264 #, c-format
39265 msgid "Simith"
39266 msgstr "Simith"
39267
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
39269 #, c-format
39270 msgid "Simon Story"
39271 msgstr "Simon Story"
39272
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39274 #, c-format
39275 msgid "Since"
39276 msgstr "Seit"
39277
39278 #. SCRIPT
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39280 msgid "Single holiday: %s"
39281 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
39282
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39284 #, c-format
39285 msgid "SingleBranchMode is ON."
39286 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
39287
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39289 #, c-format
39290 msgid "Size"
39291 msgstr "Grösse"
39292
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
39295 #, c-format
39296 msgid "Skip issue number"
39297 msgstr "Heftnummer überspringen"
39298
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39300 #, c-format
39301 msgid "Skip items on loan: "
39302 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
39303
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39308 #, c-format
39309 msgid "Slip"
39310 msgstr "Quittung"
39311
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39313 #, c-format
39314 msgid "Social security or card number: "
39315 msgstr "Sozialversicherungsnummer:"
39316
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
39318 #, c-format
39319 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39320 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. Module in rot "
39321
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39323 #, c-format
39324 msgid ""
39325 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39326 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39327 "examples assume USD is the active currency. "
39328 msgstr ""
39329 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39330 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
39331 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
39332
39333 #. SCRIPT
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39335 msgid "Some fields are not valid:"
39336 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
39337
39338 #. SCRIPT
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39340 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39341 msgstr ""
39342 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
39343 "werden."
39344
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
39346 #, c-format
39347 msgid "Sonia Lemaire"
39348 msgstr "Sonia Lemaire"
39349
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
39351 #, c-format
39352 msgid "Sophie Meynieux"
39353 msgstr "Sophie Meynieux"
39354
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39356 #, c-format
39357 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39358 msgstr "Keine Resultate."
39359
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39361 #, c-format
39362 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39363 msgstr ""
39364
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39366 #, c-format
39367 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39368 msgstr "Keine Treffer."
39369
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39371 #, c-format
39372 msgid "Sort 1"
39373 msgstr "Sortierung 1"
39374
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39376 #, c-format
39377 msgid "Sort 2"
39378 msgstr "Sortierung 2"
39379
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39381 #, c-format
39382 msgid "Sort By: "
39383 msgstr "Sortieren nach: "
39384
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
39386 #, c-format
39387 msgid "Sort by"
39388 msgstr "Sortieren nach"
39389
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39391 #, c-format
39392 msgid "Sort by :"
39393 msgstr "Sortieren nach:"
39394
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39396 #, c-format
39397 msgid "Sort by:"
39398 msgstr "Sortieren nach:"
39399
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39403 #, c-format
39404 msgid "Sort by: "
39405 msgstr "Sortieren nach: "
39406
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39411 #, c-format
39412 msgid "Sort field 1"
39413 msgstr "Statistik 1"
39414
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39417 #, c-format
39418 msgid "Sort field 1:"
39419 msgstr "Statistik 1:"
39420
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39425 #, c-format
39426 msgid "Sort field 2"
39427 msgstr "Statistik 2"
39428
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39431 #, c-format
39432 msgid "Sort field 2:"
39433 msgstr "Statistik 2:"
39434
39435 #. A
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39437 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39438 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
39439
39440 #. For the first occurrence,
39441 #. SCRIPT
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39444 msgid "Sort routine missing"
39445 msgstr "Sortierroutine fehlt"
39446
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
39449 #, c-format
39450 msgid "Sort this list by: "
39451 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
39452
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39456 #, c-format
39457 msgid "Sort1"
39458 msgstr "Statistik 1"
39459
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39463 #, c-format
39464 msgid "Sort2"
39465 msgstr "Statistik 2"
39466
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39468 #, c-format
39469 msgid "Sorting"
39470 msgstr "Sortiert..."
39471
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39473 #, c-format
39474 msgid "Sorting routine"
39475 msgstr "Sortierfunktion"
39476
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39479 #, c-format
39480 msgid "Source"
39481 msgstr "Quelle"
39482
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39486 #, c-format
39487 msgid "Source (incoming) record check field"
39488 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39491 #, c-format
39492 msgid "Source in use?"
39493 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
39494
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39496 #, c-format
39497 msgid "Source library:"
39498 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
39499
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39501 #, c-format
39502 msgid "Source of acquisition"
39503 msgstr "Erwerbungsquelle"
39504
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39506 #, c-format
39507 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39508 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
39509
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39511 #, c-format
39512 msgid "Source records"
39513 msgstr "Ausgangsdatensätze"
39514
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
39516 #, c-format
39517 msgid "Southeastern University"
39518 msgstr "Southeastern University"
39519
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39529 #, c-format
39530 msgid "Space ( )"
39531 msgstr "Leerzeichen ( )"
39532
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39534 #, c-format
39535 msgid "Special relationship: "
39536 msgstr "Spezielle Beziehung: "
39537
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39539 #, c-format
39540 msgid "Special thanks to the following organizations"
39541 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39544 #, c-format
39545 msgid "Specialized"
39546 msgstr "Fachkundige"
39547
39548 #. For the first occurrence,
39549 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
39552 #, c-format
39553 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39554 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
39555
39556 #. For the first occurrence,
39557 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39560 #, c-format
39561 msgid "Specify due date %s: "
39562 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
39563
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39565 #, c-format
39566 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39567 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
39568
39569 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39571 #, c-format
39572 msgid "Specify return date %s: "
39573 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
39574
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39577 #, c-format
39578 msgid "Spent"
39579 msgstr "Ausgegeben"
39580
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39583 #, c-format
39584 msgid "Spent amount"
39585 msgstr "Ausgegeben"
39586
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
39588 #, c-format
39589 msgid "Spine label"
39590 msgstr "Signaturschild"
39591
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39593 #, c-format
39594 msgid "Split call numbers: "
39595 msgstr "Signaturen umbrechen: "
39596
39597 #. SCRIPT
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39599 msgid "Spring"
39600 msgstr "Frühling"
39601
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
39603 #, c-format
39604 msgid "Srdjan Jankovic"
39605 msgstr "Srdjan Jankovic"
39606
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
39608 #, c-format
39609 msgid "Srikanth Dhondi"
39610 msgstr "Srikanth Dhondi"
39611
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39613 #, c-format
39614 msgid "Stacey Walker"
39615 msgstr "Stacey Walker"
39616
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39619 #, c-format
39620 msgid "Staff"
39621 msgstr "Personal"
39622
39623 #. A
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39625 #, c-format
39626 msgid "Staff client"
39627 msgstr "Dienstoberfläche"
39628
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39632 #, c-format
39633 msgid "Staff note"
39634 msgstr "Interne Notiz"
39635
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39638 #, c-format
39639 msgid "Staff note:"
39640 msgstr "Interne Notiz:"
39641
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39643 #, c-format
39644 msgid "Stage MARC for import"
39645 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
39646
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39651 #, c-format
39652 msgid "Stage MARC records for import"
39653 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
39654
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39656 #, c-format
39657 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39658 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
39659
39660 #. INPUT type=button
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
39662 msgid "Stage for import"
39663 msgstr "Bereitstellen für den Import"
39664
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
39666 #, c-format
39667 msgid "Stage records into the reservoir"
39668 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
39669
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
39673 #, c-format
39674 msgid "Staged"
39675 msgstr "Bereitgestellt"
39676
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39678 #, c-format
39679 msgid "Staged MARC management"
39680 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
39681
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39683 #, c-format
39684 msgid "Staged MARC record management"
39685 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
39686
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39688 #, c-format
39689 msgid "Staged:"
39690 msgstr "Zwischengespeichert:"
39691
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
39693 #, c-format
39694 msgid "Stan Brinkerhoff"
39695 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39696
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39701 #, c-format
39702 msgid "Standard"
39703 msgstr "Standard"
39704
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39708 #, c-format
39709 msgid "Standard ID: "
39710 msgstr "Standard-ID: "
39711
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39716 #, c-format
39717 msgid "Standard number"
39718 msgstr "Standardnummer"
39719
39720 #. INPUT type=button
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39722 msgid "Start"
39723 msgstr "Start"
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39726 #, c-format
39727 msgid "Start Date: "
39728 msgstr "Anfangsdatum: "
39729
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39734 #, c-format
39735 msgid "Start date"
39736 msgstr "Anfangsdatum"
39737
39738 #. For the first occurrence,
39739 #. SCRIPT
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39741 msgid "Start date missing"
39742 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
39743
39744 #. For the first occurrence,
39745 #. SCRIPT
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39747 msgid "Start date must be before end date"
39748 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
39749
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39753 #, c-format
39754 msgid "Start date:"
39755 msgstr "Anfangsdatum:"
39756
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39761 #, c-format
39762 msgid "Start date: "
39763 msgstr "Anfangsdatum: "
39764
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39766 #, c-format
39767 msgid "Start date: *"
39768 msgstr "Anfangsdatum: *"
39769
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39771 #, c-format
39772 msgid "Start defining libraries"
39773 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
39774
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
39776 #, c-format
39777 msgid "Start of date range"
39778 msgstr "Start oder Datumsbereich"
39779
39780 #. INPUT type=submit
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39782 msgid "Start search"
39783 msgstr "Suche beginnen"
39784
39785 #. INPUT type=text name=start_label
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39788 msgid "Starting card number"
39789 msgstr "Erste Ausweisnummer"
39790
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
39792 #, c-format
39793 msgid "Starting date:"
39794 msgstr "Anfangsdatum:"
39795
39796 #. INPUT type=text name=start_label
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39798 msgid "Starting label number"
39799 msgstr "Erstes Etikett"
39800
39801 #. For the first occurrence,
39802 #. SCRIPT
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39805 #, c-format
39806 msgid "Starting with:"
39807 msgstr "Beginnend mit:"
39808
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
39812 #, c-format
39813 msgid "Starts with"
39814 msgstr "Beginnt mit"
39815
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39821 #, c-format
39822 msgid "State"
39823 msgstr "Kanton"
39824
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39829 #, c-format
39830 msgid "State: "
39831 msgstr "Kanton: "
39832
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39834 #, c-format
39835 msgid "Statistic 1 done on: "
39836 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
39837
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39841 #, c-format
39842 msgid "Statistic 1: "
39843 msgstr "Statistik 1: "
39844
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39846 #, c-format
39847 msgid "Statistic 2 done on: "
39848 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
39849
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39853 #, c-format
39854 msgid "Statistic 2: "
39855 msgstr "Statistik 2: "
39856
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39859 #, c-format
39860 msgid "Statistical"
39861 msgstr "Statistisch"
39862
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39868 #, c-format
39869 msgid "Statistics"
39870 msgstr "Statistiken"
39871
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39873 #, c-format
39874 msgid "Statistics date and time"
39875 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
39876
39877 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
39878 #. %2$s:  title 
39879 #. %3$s:  firstname 
39880 #. %4$s:  END 
39881 #. %5$s:  surname 
39882 #. %6$s:  cardnumber 
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39884 #, c-format
39885 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39886 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
39887
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39890 #, c-format
39891 msgid "Statistics wizards"
39892 msgstr "Statistik Wizards"
39893
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:76
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:513
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:413
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
39918 #, c-format
39919 msgid "Status"
39920 msgstr "Status"
39921
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39924 #, c-format
39925 msgid "Status "
39926 msgstr "Status "
39927
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39929 #, c-format
39930 msgid "Status : "
39931 msgstr "Status: "
39932
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39940 #, c-format
39941 msgid "Status:"
39942 msgstr "Status:"
39943
39944 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
39945 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
39946 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
39947 #. %4$s:  END 
39948 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
39949 #. %6$s:  END 
39950 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
39951 #. %8$s:  END 
39952 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
39953 #. %10$s:  END 
39954 #. %11$s:  END 
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39956 #, c-format
39957 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39958 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
39959
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39961 #, c-format
39962 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39963 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
39964
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39966 #, c-format
39967 msgid "Statuses to describe a lost item"
39968 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
39969
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39971 #, c-format
39972 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
39973 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
39974
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39976 #, c-format
39977 msgid "Stefano Bargioni"
39978 msgstr "Stefano Bargioni"
39979
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
39981 #, c-format
39982 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
39983 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
39984
39985 #. %1$s:  IF (usecache) 
39986 #. %2$s:  END 
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
39988 #, c-format
39989 msgid ""
39990 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
39991 "report visibility "
39992 msgstr ""
39993 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
39994 "und Sichtbarkeit wählen "
39995
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
39997 #, c-format
39998 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
39999 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
40000
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
40002 #, c-format
40003 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40004 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
40005
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40007 #, c-format
40008 msgid "Step 2: Choose the area "
40009 msgstr "Schritt 2: Modul "
40010
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40012 #, c-format
40013 msgid "Step 3 of 5: Choose columns"
40014 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalten wählen"
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
40017 #, c-format
40018 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40019 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
40020
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40022 #, c-format
40023 msgid "Step 3: Choose columns "
40024 msgstr "Schritt 3: Spalten "
40025
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
40027 #, c-format
40028 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40029 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
40030
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
40032 #, c-format
40033 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40034 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
40035
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40037 #, c-format
40038 msgid "Step 4: Specify a value "
40039 msgstr "Schritt 4: Werte "
40040
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
40042 #, c-format
40043 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40044 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
40045
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
40047 #, c-format
40048 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40049 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
40050
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40052 #, c-format
40053 msgid "Step 5: Confirm definition"
40054 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
40055
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
40057 #, c-format
40058 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40059 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
40060
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40062 #, c-format
40063 msgid "Stephanie Hogan"
40064 msgstr "Stephanie Hogan"
40065
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
40067 #, c-format
40068 msgid "Stephen Edwards"
40069 msgstr "Stephen Edwards"
40070
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
40072 #, c-format
40073 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40074 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
40075
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
40077 #, c-format
40078 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40079 msgstr ""
40080 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
40081 "KohaCD)"
40082
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
40084 #, c-format
40085 msgid "Steven Callender"
40086 msgstr "Steven Callender"
40087
40088 #. For the first occurrence,
40089 #. %1$s:  numberpending 
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40093 #, c-format
40094 msgid "Still %s servers to search"
40095 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
40096
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40098 #, c-format
40099 msgid "Stop word search:"
40100 msgstr "Stopwortsuche"
40101
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40104 #, c-format
40105 msgid "Stop words"
40106 msgstr "Stopwörter"
40107
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:238
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:383
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:161
40111 #, c-format
40112 msgid "Stopped"
40113 msgstr "Beendet"
40114
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
40117 #, c-format
40118 msgid "Street Address"
40119 msgstr "Strasse"
40120
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:421
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
40123 #, c-format
40124 msgid "Street address"
40125 msgstr "Strasse"
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40129 #, c-format
40130 msgid "Street number"
40131 msgstr "Hausnummer"
40132
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40135 #, c-format
40136 msgid "Street type"
40137 msgstr "Strassentyp"
40138
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40140 #, c-format
40141 msgid "Student count"
40142 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
40143
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
40145 #, c-format
40146 msgid "Stéphane Delaune"
40147 msgstr "Stéphane Delaune"
40148
40149 #. SCRIPT
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40151 msgid "Su"
40152 msgstr "So"
40153
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40155 #, c-format
40156 msgid "Sub classification"
40157 msgstr "Unterklassifizierung"
40158
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40160 #, c-format
40161 msgid "Sub total "
40162 msgstr "Zwischensumme "
40163
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40165 #, c-format
40166 msgid "Sub total:"
40167 msgstr "Gesamt:"
40168
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40175 #, c-format
40176 msgid "Subfield"
40177 msgstr "Unterfeld"
40178
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40181 #, c-format
40182 msgid "Subfield code:"
40183 msgstr "Unterfeld Code:"
40184
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
40186 #, c-format
40187 msgid "Subfield code: "
40188 msgstr "Unterfeld Code: "
40189
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40192 #, c-format
40193 msgid "Subfield separator: "
40194 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
40195
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:224
40197 #, c-format
40198 msgid "Subfield:"
40199 msgstr "Unterfeld:"
40200
40201 #. %1$s:  tagsubfield 
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40203 #, c-format
40204 msgid "Subfield: %s"
40205 msgstr "Unterfeld: %s"
40206
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40210 #, c-format
40211 msgid "Subfields"
40212 msgstr "Unterfelder"
40213
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40223 #, c-format
40224 msgid "Subfields: "
40225 msgstr "Unterfelder: "
40226
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40228 #, c-format
40229 msgid "Subgroup"
40230 msgstr "Untergruppe"
40231
40232 #. INPUT type=text name=subgroup
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
40234 msgid "Subgroup code"
40235 msgstr "Untergruppekürzel"
40236
40237 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
40239 msgid "Subgroup name"
40240 msgstr "Untergruppe"
40241
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40243 #, c-format
40244 msgid "Subgroup:"
40245 msgstr "Untergruppe:"
40246
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40252 #, c-format
40253 msgid "Subject"
40254 msgstr "Schlagwort"
40255
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40261 #, c-format
40262 msgid "Subject heading: "
40263 msgstr "Schlagwörter: "
40264
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40266 #, c-format
40267 msgid "Subject headings"
40268 msgstr "Schlagwörter"
40269
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40272 #, c-format
40273 msgid "Subject phrase"
40274 msgstr "Schlagwort, exakt"
40275
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40277 #, c-format
40278 msgid "Subject search results"
40279 msgstr "Ergebnisse Schlagwortsuche"
40280
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40282 #, c-format
40283 msgid "Subject sub-division: "
40284 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
40285
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40287 #, c-format
40288 msgid "Subject(s)"
40289 msgstr "Schlagwörter"
40290
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40292 #, c-format
40293 msgid "Subject: "
40294 msgstr "Schlagwort: "
40295
40296 #. For the first occurrence,
40297 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40300 #, c-format
40301 msgid "Subject: %s "
40302 msgstr "Betreff: %s"
40303
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40305 #, c-format
40306 msgid "Subjects:"
40307 msgstr "Schlagwörter:"
40308
40309 #. INPUT type=submit
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40391 msgid "Submit"
40392 msgstr "Bestätigen"
40393
40394 #. INPUT type=submit
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
40396 msgid "Submit your suggestion"
40397 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
40398
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478
40400 #, c-format
40401 msgid "Subscription #"
40402 msgstr "Abonnement #"
40403
40404 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
40406 #, c-format
40407 msgid "Subscription #%s"
40408 msgstr "Abonnement #%s"
40409
40410 #. %1$s:  loopro.object 
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
40412 #, c-format
40413 msgid "Subscription %s "
40414 msgstr "Abonnement %s "
40415
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
40417 #, c-format
40418 msgid "Subscription Details"
40419 msgstr "Abo-Details"
40420
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40422 #, c-format
40423 msgid "Subscription ID: "
40424 msgstr "Abo-Nr: "
40425
40426 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40428 #, c-format
40429 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40430 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
40431
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40433 #, c-format
40434 msgid "Subscription begin"
40435 msgstr "Beginn"
40436
40437 #. %1$s:  END 
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40439 #, c-format
40440 msgid "Subscription closed %s "
40441 msgstr "Abonnement beendet %s "
40442
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:918
40445 #, c-format
40446 msgid "Subscription details"
40447 msgstr "Abo-Details"
40448
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40450 #, c-format
40451 msgid "Subscription end"
40452 msgstr "Ende"
40453
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40455 #, c-format
40456 msgid "Subscription end date"
40457 msgstr "Abo-Ende"
40458
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
40460 #, c-format
40461 msgid "Subscription end date:"
40462 msgstr "Abo-Ende:"
40463
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40465 #, c-format
40466 msgid "Subscription expired"
40467 msgstr "Abonnement abgelaufen"
40468
40469 #. %1$s:  bibliotitle
40470 #. %2$s:  IF closed 
40471 #. %3$s:  END 
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40473 #, c-format
40474 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40475 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
40476
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:324
40478 #, c-format
40479 msgid "Subscription has expired."
40480 msgstr "Abonnement ist abgelaufen"
40481
40482 #. %1$s:  title 
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40484 #, c-format
40485 msgid "Subscription history for %s"
40486 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
40487
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40489 #, c-format
40490 msgid "Subscription id"
40491 msgstr "Abo-Nr."
40492
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40494 #, c-format
40495 msgid "Subscription information for "
40496 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
40497
40498 #. %1$s:  biblionumber 
40499 #. %2$s:  bibliotitle 
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40501 #, c-format
40502 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40503 msgstr "Informationen zum Abonnement für Biblio #%s mit dem Titel: %s"
40504
40505 #. SCRIPT
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:329
40507 msgid "Subscription is about to expire next issue"
40508 msgstr "Das Abonnement endet mit der Lieferung des nächsten Exemplars"
40509
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40513 #, c-format
40514 msgid "Subscription length:"
40515 msgstr "Laufzeit:"
40516
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40518 #, c-format
40519 msgid "Subscription num."
40520 msgstr "Abonr."
40521
40522 #. %1$s:  bibliotitle 
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40524 #, c-format
40525 msgid "Subscription renewal for %s"
40526 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
40527
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40529 #, c-format
40530 msgid "Subscription start date"
40531 msgstr "Abo-Beginn"
40532
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
40534 #, c-format
40535 msgid "Subscription start date:"
40536 msgstr "Abo-Beginn:"
40537
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40539 #, c-format
40540 msgid "Subscription summaries"
40541 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
40542
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:337
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40546 #, c-format
40547 msgid "Subscription summary"
40548 msgstr "Abo-Beschreibung"
40549
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40551 #, c-format
40552 msgid "Subscription title"
40553 msgstr "Abonnementtitel"
40554
40555 #. %1$s:  enddate 
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40557 #, c-format
40558 msgid "Subscription will expire %s. "
40559 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
40560
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40562 #, c-format
40563 msgid "Subscription(s)"
40564 msgstr "Abonnement(s)"
40565
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40567 #, c-format
40568 msgid "Subscription:"
40569 msgstr "Abonnement:"
40570
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40573 #, c-format
40574 msgid "Subscriptions"
40575 msgstr "Abonnements"
40576
40577 #. LABEL
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40580 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40581 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
40582
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40585 #, c-format
40586 msgid "Subtotal "
40587 msgstr "Zwischensumme "
40588
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40590 #, c-format
40591 msgid "Subtotal for"
40592 msgstr "Zwischensumme für"
40593
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40595 #, c-format
40596 msgid "Subtype limits"
40597 msgstr "Weitere Suchkriterien"
40598
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40600 #, c-format
40601 msgid "Success"
40602 msgstr "Erfolgreich"
40603
40604 #. SCRIPT
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40606 msgid "Success."
40607 msgstr "Erfolgreich"
40608
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
40610 #, c-format
40611 msgid "Success: Import reversed"
40612 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
40613
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40615 #, c-format
40616 msgid "Suggested by"
40617 msgstr "Vorgeschlagen von"
40618
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
40620 #, c-format
40621 msgid "Suggested by - on"
40622 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
40623
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
40625 #, c-format
40626 msgid "Suggested by:"
40627 msgstr "Vorgeschlagen von:"
40628
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
40631 #, c-format
40632 msgid "Suggested by: "
40633 msgstr "Vorgeschalgen von: "
40634
40635 #. For the first occurrence,
40636 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
40637 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
40638 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
40639 #. %4$s:  END 
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40643 #, c-format
40644 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40645 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
40646
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
40648 #, c-format
40649 msgid "Suggested date from:"
40650 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
40656 #, c-format
40657 msgid "Suggestion"
40658 msgstr "Vorschlag"
40659
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
40662 #, c-format
40663 msgid "Suggestion accepted"
40664 msgstr "Vorschlag angenommen"
40665
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
40668 #, c-format
40669 msgid "Suggestion creation"
40670 msgstr "Vorschlag erstellt"
40671
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
40673 #, c-format
40674 msgid "Suggestion information"
40675 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
40676
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:355
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
40681 #, c-format
40682 msgid "Suggestion management"
40683 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
40684
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:186
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40692 #, c-format
40693 msgid "Suggestions"
40694 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
40695
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
40697 #, c-format
40698 msgid "Suggestions management"
40699 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
40700
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:119
40702 #, c-format
40703 msgid "Suggestions pending approval"
40704 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
40705
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40707 #, c-format
40708 msgid "Suggestions search:"
40709 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
40710
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40728 #, c-format
40729 msgid "Summary"
40730 msgstr "Zusammenfassung"
40731
40732 #. %1$s:  firstname 
40733 #. %2$s:  surname 
40734 #. %3$s:  cardnumber 
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40736 #, c-format
40737 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40738 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
40739
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40741 #, c-format
40742 msgid "Summary search"
40743 msgstr "Suche"
40744
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40747 #, c-format
40748 msgid "Summary: "
40749 msgstr "Zusammenfassung: "
40750
40751 #. SCRIPT
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40753 msgid "Summer"
40754 msgstr "Sommer"
40755
40756 #. SCRIPT
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40758 msgid "Sun"
40759 msgstr "So"
40760
40761 #. For the first occurrence,
40762 #. SCRIPT
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40767 #, c-format
40768 msgid "Sunday"
40769 msgstr "Sonntag"
40770
40771 #. SCRIPT
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40773 msgid "Sundays"
40774 msgstr "Sonntage"
40775
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40777 #, c-format
40778 msgid "Sundry"
40779 msgstr "Verschiedenes"
40780
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
40782 #, c-format
40783 msgid "Supplemental issue "
40784 msgstr "Supplement "
40785
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40793 #, c-format
40794 msgid "Surname"
40795 msgstr "Nachname"
40796
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40799 #, c-format
40800 msgid "Surname: "
40801 msgstr "Nachname: "
40802
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40804 #, c-format
40805 msgid "Surveys"
40806 msgstr "Bestandesaufnahmen"
40807
40808 #. INPUT type=submit
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
40811 msgid "Suspend all holds"
40812 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
40813
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40815 #, c-format
40816 msgid "Suspension in days (day)"
40817 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
40818
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
40820 #, c-format
40821 msgid "Svenska (Swedish)"
40822 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
40823
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40825 #, c-format
40826 msgid "Symbol"
40827 msgstr "Symbol"
40828
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40830 #, c-format
40831 msgid "Symbol: "
40832 msgstr "Symbol: "
40833
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40835 #, c-format
40836 msgid "Sync status: "
40837 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
40838
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40840 #, c-format
40841 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40842 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
40843
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40845 #, c-format
40846 msgid "Synchronize"
40847 msgstr "Synchronisieren"
40848
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40850 #, c-format
40851 msgid "Syntax"
40852 msgstr "Syntax"
40853
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40855 #, c-format
40856 msgid "Syntax (z3950 can send"
40857 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
40858
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40860 #, c-format
40861 msgid "System Preferences"
40862 msgstr "Systemparameter"
40863
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40865 #, c-format
40866 msgid "System information"
40867 msgstr "Systeminformation"
40868
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40870 #, c-format
40871 msgid "System permissions"
40872 msgstr "Systemberechtigungen"
40873
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40875 #, c-format
40876 msgid ""
40877 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40878 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40879 msgstr ""
40880 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
40881 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
40882
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40884 #, c-format
40885 msgid ""
40886 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40887 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40888 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40889 msgstr ""
40890 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
40891 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
40892 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
40893 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
40894 "funktionieren."
40895
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40897 #, c-format
40898 msgid ""
40899 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40900 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40901 "works correctly."
40902 msgstr ""
40903 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
40904 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
40905 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
40906
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40908 #, c-format
40909 msgid "System preference search:"
40910 msgstr "Suche in Systemparametern:"
40911
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40917 #, c-format
40918 msgid "System preferences"
40919 msgstr "Systemparameter"
40920
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
40922 #, c-format
40923 msgid "Sèbastien Hinderer"
40924 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40925
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
40927 #, c-format
40928 msgid ""
40929 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40930 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40931 "Tutunsatar)"
40932 msgstr ""
40933 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
40934 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
40935 "Tutunsatar)"
40936
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40957 #, c-format
40958 msgid "TOTAL"
40959 msgstr "GESAMT"
40960
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
40962 #, c-format
40963 msgid "Tab separated text"
40964 msgstr "Tab-getrennter Text"
40965
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:278
40967 #, c-format
40968 msgid "Tab:"
40969 msgstr "Tab:"
40970
40971 #. %1$s:  subfield.tab 
40972 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
40973 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
40974 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
40975 #. %5$s:  subfield.kohafield 
40976 #. %6$s:  END 
40977 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
40978 #. %8$s:  END 
40979 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
40980 #. %10$s:  END 
40981 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
40982 #. %12$s:  subfield.seealso 
40983 #. %13$s:  END 
40984 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
40985 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
40986 #. %16$s:  END 
40987 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
40988 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
40989 #. %19$s:  END 
40990 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
40991 #. %21$s:  subfield.value_builder 
40992 #. %22$s:  END 
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
40994 #, c-format
40995 msgid ""
40996 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
40997 "%s%s%s, %s%s "
40998 msgstr ""
40999 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
41000 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
41001
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41003 #, c-format
41004 msgid "Tabs in use"
41005 msgstr "Verwendete Tabs"
41006
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
41008 #, c-format
41009 msgid "Tabular"
41010 msgstr "In Tabellenform"
41011
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41021 #, c-format
41022 msgid "Tabulation (\\t)"
41023 msgstr "Tabulator (\t)"
41024
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41031 #, c-format
41032 msgid "Tag"
41033 msgstr "Tag"
41034
41035 #. For the first occurrence,
41036 #. %1$s:  tagfield 
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41039 #, c-format
41040 msgid "Tag %s Subfield structure"
41041 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
41042
41043 #. For the first occurrence,
41044 #. %1$s:  tagfield 
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41047 #, c-format
41048 msgid "Tag %s subfield structure"
41049 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
41050
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
41052 #, c-format
41053 msgid "Tag deleted"
41054 msgstr "Feld gelöscht"
41055
41056 #. A
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41063 #, c-format
41064 msgid "Tag editor"
41065 msgstr "Tag-Editor"
41066
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41068 #, c-format
41069 msgid "Tag moderation"
41070 msgstr "Tag-Moderation"
41071
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
41073 #, c-format
41074 msgid "Tag:"
41075 msgstr "Tag: "
41076
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:74
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41090 #, c-format
41091 msgid "Tag: "
41092 msgstr "Tag: "
41093
41094 #. %1$s:  searchfield 
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
41096 #, c-format
41097 msgid "Tag: %s"
41098 msgstr "Tag: %s"
41099
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41101 #, c-format
41102 msgid "Tagged with:"
41103 msgstr "Getaggt mit:"
41104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41108 #, c-format
41109 msgid "Tags"
41110 msgstr "Tags"
41111
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
41113 #, c-format
41114 msgid "Tags pending approval"
41115 msgstr "Zu moderierende Tags"
41116
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41119 #, c-format
41120 msgid "Tags:"
41121 msgstr "Tags:"
41122
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
41124 #, c-format
41125 msgid "Tamil, France"
41126 msgstr "Tamil, France"
41127
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41129 #, c-format
41130 msgid "Target"
41131 msgstr "Ziel"
41132
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41136 #, c-format
41137 msgid "Target (database) record check field"
41138 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
41139
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41144 #, c-format
41145 msgid "Task scheduler"
41146 msgstr "Aufgabenplaner"
41147
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41149 #, c-format
41150 msgid "Tax number registered:"
41151 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
41152
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41154 #, c-format
41155 msgid "Tax number registered: "
41156 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
41157
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41162 #, c-format
41163 msgid "Tax rate: "
41164 msgstr "MWSt-Rate: "
41165
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41167 #, c-format
41168 msgid "Technical reports"
41169 msgstr "Technische Berichte"
41170
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41173 #, c-format
41174 msgid "Template ID:"
41175 msgstr "Template-ID:"
41176
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41179 #, c-format
41180 msgid "Template code:"
41181 msgstr "Templatecode:"
41182
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41185 #, c-format
41186 msgid "Template description:"
41187 msgstr "Templatebeschreibung:"
41188
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41193 #, c-format
41194 msgid "Template name:"
41195 msgstr "Names des Templates:"
41196
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41198 #, c-format
41199 msgid "Template: "
41200 msgstr "Template: "
41201
41202 #. A
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41208 #, c-format
41209 msgid "Term"
41210 msgstr "Term"
41211
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41213 #, c-format
41214 msgid "Term/Phrase"
41215 msgstr "Term/Phrase"
41216
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41218 #, c-format
41219 msgid "Term:"
41220 msgstr "Begriff:"
41221
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41223 #, c-format
41224 msgid "Term: "
41225 msgstr "Begriff: "
41226
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41228 #, c-format
41229 msgid "Terms summary"
41230 msgstr "Liste aller Begriffe"
41231
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41234 #, c-format
41235 msgid "Test"
41236 msgstr "Test"
41237
41238 #. INPUT type=button
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41240 msgid "Test pattern"
41241 msgstr "Erscheinungsweise testen"
41242
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
41245 #, c-format
41246 msgid "Test prediction pattern"
41247 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
41248
41249 #. SCRIPT
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41251 msgid "Testing..."
41252 msgstr "Führe Test aus..."
41253
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
41255 #, c-format
41256 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41257 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41258
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41264 #, c-format
41265 msgid "Text"
41266 msgstr "Text"
41267
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41271 #, c-format
41272 msgid "Text alignment: "
41273 msgstr "Textausrichtung: "
41274
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41276 #, c-format
41277 msgid "Text fields"
41278 msgstr "Textfelder"
41279
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:90
41282 #, c-format
41283 msgid "Text for OPAC: "
41284 msgstr "Text für OPAC: "
41285
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
41288 #, c-format
41289 msgid "Text for librarian: "
41290 msgstr "Text für Bibliothekare: "
41291
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41293 #, c-format
41294 msgid "Text for librarians: "
41295 msgstr "Text für Bibliothekare: "
41296
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41298 #, c-format
41299 msgid "Text for opac: "
41300 msgstr "Text für OPAC: "
41301
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41303 #, c-format
41304 msgid "Text justification: "
41305 msgstr "Textausrichtung: "
41306
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41310 #, c-format
41311 msgid "Text: "
41312 msgstr "Text: "
41313
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41315 #, c-format
41316 msgid "Textarea"
41317 msgstr "Textbereich"
41318
41319 #. SCRIPT
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41321 msgid "Th"
41322 msgstr "Do"
41323
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41325 #, c-format
41326 msgid "Thatcher Rea"
41327 msgstr "Thatcher Rea"
41328
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41339 #, c-format
41340 msgid "The "
41341 msgstr "Die "
41342
41343 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
41345 #, c-format
41346 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41347 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
41348
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41350 #, c-format
41351 msgid ""
41352 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
41353 "Falling back to legacy facet calculation. "
41354 msgstr ""
41355 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
41356 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
41357
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41359 #, c-format
41360 msgid ""
41361 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41362 "file. It should be set to "
41363 msgstr ""
41364 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
41365 "Konfigurationsdatei. Er sollte fogenden Wert haben: "
41366
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41369 #, c-format
41370 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
41371 msgstr "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; hat den Wert "
41372
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41374 #, c-format
41375 msgid ""
41376 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41377 "file. It should be set to "
41378 msgstr ""
41379 "Der Eintrag &lt;zebra_bib_index_mode&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
41380 "Er sollte folgenden Wert haben: "
41381
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41384 #, c-format
41385 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
41386 msgstr "Der Eintrag &lt;zebra_bib_index_mode&gt; hat den Wert "
41387
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41390 #, c-format
41391 msgid ""
41392 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41393 "for statistical purposes"
41394 msgstr ""
41395 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
41396 "statistische Vorhaben nützlich sein"
41397
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
41399 #, c-format
41400 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41401 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
41402
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
41404 #, c-format
41405 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41406 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
41407
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41409 #, c-format
41410 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41411 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
41412
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41414 #, c-format
41415 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41416 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
41417
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41419 #, c-format
41420 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41421 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
41422
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41424 #, c-format
41425 msgid "The CSV profile has not been modified."
41426 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
41427
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41429 #, c-format
41430 msgid ""
41431 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41432 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41433 "of the features of the Label Creator module:"
41434 msgstr ""
41435 "Das Etikettenmodul erlaubt es Ihnen benutzerdefinierte Layouts und Vorlagen "
41436 "für eine unbegrenzt grosse Vielfalt von Etiketten mit Barcodes zu erzeugen. "
41437 "Dies sind einige der Funktionen des Etikettenmoduls:"
41438
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
41440 #, c-format
41441 msgid "The Noun Project"
41442 msgstr "The Noun Project"
41443
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
41445 #, c-format
41446 msgid "The Noun Project icons"
41447 msgstr "Icons von The Noun Project"
41448
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41450 #, c-format
41451 msgid ""
41452 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41453 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41454 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41455 msgstr ""
41456 "Das Modul für den Benutzerausweisdruck erlaubt Ihnen unter Verwendung von "
41457 "Layouts und Templates eine fast unbegrenzte Vielfalt an Benutzerausweisen "
41458 "mit Barcodes zu drucken. Einige Features des Moduls sind:"
41459
41460 #. SCRIPT
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41462 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41463 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
41464
41465 #. %1$s:  errauthid 
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41467 #, c-format
41468 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41469 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
41470
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
41473 #, c-format
41474 msgid "The authorized value category ("
41475 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
41476
41477 #. %1$s:  Barcode 
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41479 #, c-format
41480 msgid "The barcode %s was not found."
41481 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
41482
41483 #. %1$s:  barcode |html 
41484 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
41485 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
41487 #, c-format
41488 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41489 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden %s %s %s "
41490
41491 #. SCRIPT
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41493 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41494 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
41495
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41497 #, c-format
41498 msgid ""
41499 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41500 "a MARC subfield,"
41501 msgstr ""
41502 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
41503 "Teilfeld gemapped,"
41504
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41506 #, c-format
41507 msgid "The biblionumber "
41508 msgstr "Die Titelsatznummer "
41509
41510 #. %1$s:  email_add 
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41512 #, c-format
41513 msgid "The cart was sent to: %s"
41514 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
41515
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
41517 #, c-format
41518 msgid "The column "
41519 msgstr "Die Spalte "
41520
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41522 #, c-format
41523 msgid ""
41524 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41525 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41526 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41527 "interface easily."
41528 msgstr ""
41529 "Die Spalte Koha Feld zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden "
41530 "ist. Koha kann ein MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser "
41531 "Link sorgt dafür, dass beide DB synchronisiert sind, dadurch könne Sie "
41532 "leicht von einem MARC-Interface zu einem Koha-Interface wechseln."
41533
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41535 #, c-format
41536 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41537 msgstr ""
41538 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
41539
41540 #. SCRIPT
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41542 msgid "The destination should be filled."
41543 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
41544
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41546 #, c-format
41547 msgid ""
41548 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41549 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41550 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41551 msgstr ""
41552 "Die Entwickler des Etikettenmoduls hoffen, dass Sie dieses Werkzeug für die "
41553 "Arbeit in der Katalogisierung nützlich finden. Bitte teilen Sie uns "
41554 "Verbesserungswünsche und Fehler mit "
41555
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41557 #, c-format
41558 msgid ""
41559 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41560 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41561 "as well as any bugs via "
41562 msgstr ""
41563 "Die Entwickler des Moduls für den Benutzerausweisdruck hoffen, dass Sie "
41564 "dieses Werkzeug nützlich finden. Bitte teilen Sie uns Verbesserungswünsche "
41565 "und Fehler mit via "
41566
41567 #. %1$s:  INVALID_DATE 
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
41569 #, c-format
41570 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
41571 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
41572
41573 #. SCRIPT
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41575 msgid "The ending date is missing or invalid."
41576 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
41577
41578 #. SCRIPT
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41580 msgid ""
41581 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41582 "Therefore, you cannot add it."
41583 msgstr ""
41584 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
41585 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
41586
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41588 #, c-format
41589 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41590 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
41591
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41593 #, c-format
41594 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41595 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind "
41596
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41598 #, c-format
41599 msgid ""
41600 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41601 msgstr ""
41602 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
41603 "gespeichert werden können."
41604
41605 #. %1$s:  sort_rule 
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41607 #, c-format
41608 msgid ""
41609 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41610 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41611 msgstr ""
41612 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
41613 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
41614 "erneut versuchen. "
41615
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41617 #, c-format
41618 msgid ""
41619 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41620 "are supplying in the import file."
41621 msgstr ""
41622 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
41623 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
41624
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41626 #, c-format
41627 msgid ""
41628 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41629 "less than the third for the "
41630 msgstr ""
41631 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
41632 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
41633
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41636 #, c-format
41637 msgid "The following barcodes were found: "
41638 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
41639
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41641 #, c-format
41642 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41643 msgstr ""
41644 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
41645
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
41647 #, c-format
41648 msgid "The following error was encountered:"
41649 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
41650
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41652 #, c-format
41653 msgid "The following errors have occurred:"
41654 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
41655
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41657 #, c-format
41658 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41659 msgstr ""
41660 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
41661 "erneut:"
41662
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41664 #, c-format
41665 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41666 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
41667
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41669 #, c-format
41670 msgid ""
41671 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41672 "them in."
41673 msgstr ""
41674 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
41675 "Sie diese zurück."
41676
41677 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41679 #, c-format
41680 msgid "The following items were found by searching: %s "
41681 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
41682
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41684 #, c-format
41685 msgid "The following items were modified:"
41686 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
41687
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41689 #, c-format
41690 msgid ""
41691 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41692 "shouldn't. "
41693 msgstr ""
41694 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
41695 "sollten. "
41696
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
41698 #, c-format
41699 msgid "The following records could not be deleted:"
41700 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
41701
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41703 #, c-format
41704 msgid "The import id number "
41705 msgstr "Die Import-ID "
41706
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41708 #, c-format
41709 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41710 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
41711
41712 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41714 #, c-format
41715 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41716 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
41717
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41719 #, c-format
41720 msgid "The item has successfully been linked to "
41721 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
41722
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41724 #, c-format
41725 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41726 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
41727
41728 #. SCRIPT
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41730 msgid ""
41731 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41732 "whitespace characters from the library code"
41733 msgstr ""
41734
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
41736 #, c-format
41737 msgid "The list "
41738 msgstr "Die Liste "
41739
41740 #. %1$s:  email 
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41742 #, c-format
41743 msgid "The list was sent to: %s"
41744 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
41745
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41748 #, c-format
41749 msgid "The merging was successful. "
41750 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
41751
41752 #. %1$s:  profile_name 
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41754 #, c-format
41755 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41756 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
41757
41758 #. %1$s:  profile_name 
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41760 #, c-format
41761 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41762 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
41763
41764 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay 
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41766 #, c-format
41767 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41768 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
41769
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41771 #, c-format
41772 msgid ""
41773 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41774 "deleted."
41775 msgstr ""
41776 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
41777 "gelöscht werden konnten."
41778
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41780 #, c-format
41781 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41782 msgstr ""
41783 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
41784
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41786 #, c-format
41787 msgid ""
41788 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41789 "deleted."
41790 msgstr ""
41791 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
41792 "gelöscht werden konnten."
41793
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41795 #, c-format
41796 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41797 msgstr ""
41798 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
41799
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41801 #, c-format
41802 msgid "The order has been successfully canceled."
41803 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
41804
41805 #. %1$s:  ELSE 
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41807 #, c-format
41808 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41809 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
41810
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41812 #, c-format
41813 msgid ""
41814 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41815 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41816 msgstr ""
41817 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
41818 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
41819 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
41820
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41822 #, c-format
41823 msgid ""
41824 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41825 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41826 "and retry. "
41827 msgstr ""
41828 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
41829 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
41830 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
41831
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
41833 #, c-format
41834 msgid ""
41835 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41836 "to remove."
41837 msgstr ""
41838 "Der Eigentümer einer Liste darf immer Einträge hinzufügen, benötigt aber "
41839 "zusätzliche Berechtigungen um sie zu löschen."
41840
41841 #. For the first occurrence,
41842 #. SCRIPT
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41846 msgid "The page entered is not a number."
41847 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
41848
41849 #. For the first occurrence,
41850 #. SCRIPT
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41854 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41855 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
41856
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41858 #, c-format
41859 msgid "The password entered is too short"
41860 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
41861
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41864 #, c-format
41865 msgid "The passwords entered do not match"
41866 msgstr ""
41867 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
41868
41869 #. %1$s:  DEBT 
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
41871 #, c-format
41872 msgid "The patron has a debt of %s."
41873 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
41874
41875 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
41877 #, c-format
41878 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41879 msgstr ""
41880 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
41881 "Höhe von %s"
41882
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41884 #, c-format
41885 msgid ""
41886 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41887 "\"text\""
41888 msgstr ""
41889 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
41890
41891 #. For the first occurrence,
41892 #. %1$s:  biblionumber 
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41897 #, c-format
41898 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41899 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
41900
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41902 #, c-format
41903 msgid ""
41904 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41905 "found in this order:"
41906 msgstr ""
41907 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
41908 "angwandt, die erste, die eingegeben ist:"
41909
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41911 #, c-format
41912 msgid "The rules have been cloned."
41913 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
41914
41915 #. SCRIPT
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41917 msgid "The source field should be filled."
41918 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
41919
41920 #. SCRIPT
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41922 msgid "The source subfield should be filled for update."
41923 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
41924
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41926 #, c-format
41927 msgid "The subscription has linked issues"
41928 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
41929
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41931 #, c-format
41932 msgid "The subscription has linked items"
41933 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
41934
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41936 #, c-format
41937 msgid "The subscription has not expired yet"
41938 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
41939
41940 #. SPAN
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41942 msgid ""
41943 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41944 "value by one or more virtual hosts."
41945 msgstr ""
41946 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
41947 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
41948
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41950 #, c-format
41951 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41952 msgstr ""
41953 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
41954
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41957 #, c-format
41958 msgid "The upload file appears to be empty."
41959 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
41960
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41962 #, c-format
41963 msgid ""
41964 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41965 "kpz'."
41966 msgstr ""
41967 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
41968 "lautet nicht '.kpz'"
41969
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41971 #, c-format
41972 msgid ""
41973 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
41974 "zip'."
41975 msgstr ""
41976 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
41977 "nicht '.zip'."
41978
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41980 #, c-format
41981 msgid "Themes"
41982 msgstr "Themen"
41983
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
41988 #, c-format
41989 msgid "There are "
41990 msgstr "Es sind "
41991
41992 #. For the first occurrence,
41993 #. %1$s:  label_element_title 
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
41996 #, c-format
41997 msgid "There are no %s currently available."
41998 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
41999
42000 #. %1$s:  category 
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
42002 #, c-format
42003 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42004 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42007 #, c-format
42008 msgid "There are no collections currently defined."
42009 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
42010
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
42012 #, c-format
42013 msgid "There are no contracts with this vendor. "
42014 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. "
42015
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
42017 #, c-format
42018 msgid "There are no defined actions for this template."
42019 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
42020
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
42022 #, c-format
42023 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42024 msgstr ""
42025 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
42026
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42028 #, c-format
42029 msgid "There are no images for this record."
42030 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
42031
42032 #. %1$s:  batch_id 
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42034 #, c-format
42035 msgid "There are no items in Batch %s yet"
42036 msgstr "Stapel %s enthält noch keine Exemplare."
42037
42038 #. %1$s:  batch_id 
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42040 #, c-format
42041 msgid "There are no items in batch %s yet"
42042 msgstr "Stapel %s enthält noch keine Exemplare"
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42045 #, c-format
42046 msgid "There are no items in this collection."
42047 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
42048
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
42050 #, c-format
42051 msgid "There are no itemtypes defined"
42052 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
42053
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42055 #, c-format
42056 msgid "There are no late orders."
42057 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
42058
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42060 #, c-format
42061 msgid "There are no libraries defined. "
42062 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
42063
42064 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42066 #, c-format
42067 msgid "There are no mappings for the %s"
42068 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
42069
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42071 #, c-format
42072 msgid "There are no notices for this library."
42073 msgstr "Es gibt keien Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
42074
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42076 #, c-format
42077 msgid "There are no notices."
42078 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
42079
42080 #. %1$s:  IF ( location ) 
42081 #. %2$s:  END 
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
42083 #, c-format
42084 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42085 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
42086
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42088 #, c-format
42089 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42090 msgstr ""
42091 "Es gibt keine Abonnenten für diese Benachrichtigung über neue "
42092 "Zeitschriftenhefte."
42093
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42095 #, c-format
42096 msgid "There are no pending offline operations."
42097 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
42098
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42100 #, c-format
42101 msgid "There are no pending patron modifications."
42102 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
42103
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42105 #, c-format
42106 msgid "There are no saved matching rules."
42107 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
42108
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42110 #, c-format
42111 msgid "There are no saved patron attribute types."
42112 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
42113
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
42115 #, c-format
42116 msgid "There are no saved reports. "
42117 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
42118
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42120 #, c-format
42121 msgid "There are no sets defined."
42122 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
42123
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42125 #, c-format
42126 msgid "There are no statistics for this patron."
42127 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
42128
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42130 #, c-format
42131 msgid "There are no titles tagged with the term "
42132 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
42133
42134 #. %1$s:  itemtags 
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42136 #, c-format
42137 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42138 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
42139
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42141 #, c-format
42142 msgid "There is no defined frequency."
42143 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
42144
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42146 #, c-format
42147 msgid "There is no existing patterns."
42148 msgstr "Es sind keine Muster vorhanden."
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42151 #, c-format
42152 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42153 msgstr "Es gibt keine Bestellungen für diesen Lieferanten."
42154
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42156 #, c-format
42157 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42158 msgstr ""
42159 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
42160 "verschickt wurden."
42161
42162 #. SCRIPT
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42164 msgid "There is no record selected"
42165 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
42166
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42168 #, c-format
42169 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42170 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
42171
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42173 #, c-format
42174 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42175 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
42176
42177 #. %1$s:  err_data 
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42179 #, c-format
42180 msgid ""
42181 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42182 msgstr ""
42183 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
42184
42185 #. %1$s:  err_length 
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42187 #, c-format
42188 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42189 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
42190
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42192 #, c-format
42193 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42194 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
42195
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42197 #, c-format
42198 msgid "There were problems with your submission"
42199 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
42200
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42203 #, c-format
42204 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42205 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
42206
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:179
42209 #, c-format
42210 msgid "Thesaurus:"
42211 msgstr "Thesaurus:"
42212
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42214 #, c-format
42215 msgid ""
42216 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42217 "\"Default\" library."
42218 msgstr ""
42219 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
42220 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
42221
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42223 #, c-format
42224 msgid "These are disabled for the current library."
42225 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
42226
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42228 #, c-format
42229 msgid "These are enabled."
42230 msgstr "Diese sind aktiviert."
42231
42232 #. %1$s:  ratio 
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42234 #, c-format
42235 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
42236 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
42237
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42239 #, c-format
42240 msgid "Theses"
42241 msgstr "Thesen"
42242
42243 #. SCRIPT
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42245 msgid "Third"
42246 msgstr "Dritter"
42247
42248 #. SCRIPT
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42250 #, fuzzy
42251 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42252 msgstr "\\nDieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Weiter?"
42253
42254 #. SCRIPT
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42256 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42257 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
42258
42259 #. %1$s:  total 
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42261 #, c-format
42262 msgid "This category is used %s times"
42263 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
42264
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42266 #, c-format
42267 msgid "This course already has this item on reserve."
42268 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
42269
42270 #. %1$s:  total 
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42272 #, c-format
42273 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42274 msgstr "Diese Währung wird %s mal verwendet. Löschung nicht möglich"
42275
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42281 #, c-format
42282 msgid ""
42283 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42284 msgstr ""
42285 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
42286 "mehr existiert."
42287
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42289 #, c-format
42290 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42291 msgstr ""
42292 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen"
42293
42294 #. SPAN
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42298 msgid "This field is mandatory"
42299 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
42300
42301 #. SCRIPT
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42303 msgid "This field is required."
42304 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
42305
42306 #. %1$s:  total 
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42308 #, c-format
42309 msgid "This framework is used %s times"
42310 msgstr "Diese Framework wird %smal verwendet"
42311
42312 #. %1$s:  subscriptions.size 
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42314 #, c-format
42315 msgid ""
42316 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42317 "delete it? "
42318 msgstr ""
42319 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
42320 "diese dennoch löschen?"
42321
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42323 #, c-format
42324 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42325 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
42326
42327 #. A
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42329 #, fuzzy
42330 msgid "This fund has children"
42331 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
42332
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42334 #, c-format
42335 msgid "This invoice has no files attached."
42336 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
42337
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42339 #, c-format
42340 msgid ""
42341 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42342 "existing invoice?"
42343 msgstr ""
42344 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf die "
42345 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
42346
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
42348 #, c-format
42349 msgid "This is a serial subscription"
42350 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
42351
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42353 #, c-format
42354 msgid ""
42355 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42356 "a list of anonymized loans, please run a report."
42357 msgstr ""
42358 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird keine "
42359 "Ausleihhistorie angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
42360 "Informationen benötigen."
42361
42362 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
42364 #, c-format
42365 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42366 msgstr ""
42367 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
42368 "werden."
42369
42370 #. SCRIPT
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42372 msgid "This item has been added to your cart"
42373 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
42374
42375 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
42377 #, c-format
42378 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42379 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
42380
42381 #. %1$s:  ITEM_LOST 
42382 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42383 #. %3$s:  END 
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
42385 #, c-format
42386 msgid ""
42387 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42388 msgstr ""
42389 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
42390 "ausleihen? %s "
42391
42392 #. SCRIPT
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42394 msgid "This item is already in your cart"
42395 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
42396
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42398 #, c-format
42399 msgid "This item is on hold for another patron."
42400 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
42401
42402 #. %1$s:  branchname 
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42404 #, c-format
42405 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42406 msgstr "Dieses Exemplar ist reserviert und zur Abholung bereit: %s"
42407
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42409 #, c-format
42410 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42411 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
42412
42413 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
42414 #. %1$s:  collectionBranch 
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42416 #, c-format
42417 msgid ""
42418 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42419 msgstr ""
42420 "Dieses Exemplar ist Teil einer Wandernden Sammlung und muss nach %s "
42421 "transportiert werden"
42422
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42424 #, c-format
42425 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42426 msgstr "Diese Exemplar muss in der Heimatbibliothek zurückgegeben werden. "
42427
42428 #. %1$s:  homebranchname 
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42430 #, c-format
42431 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42432 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
42433
42434 #. SCRIPT
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42436 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42437 msgstr ""
42438 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
42439 "Bibliothek %s."
42440
42441 #. SCRIPT
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42443 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42444 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
42445
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42447 #, c-format
42448 msgid "This member has no email"
42449 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
42450
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42452 #, c-format
42453 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42454 msgstr ""
42455 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
42456
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42458 #, c-format
42459 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42460 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
42461
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
42463 #, c-format
42464 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42465 msgstr ""
42466 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
42467 "nicht entleihen."
42468
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42470 #, c-format
42471 msgid "This patron does not exist."
42472 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht"
42473
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42475 #, c-format
42476 msgid "This patron has no circulation history."
42477 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
42478
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42480 #, c-format
42481 msgid "This patron has no files attached."
42482 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
42483
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42485 #, c-format
42486 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42487 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
42488
42489 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
42491 #, c-format
42492 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42493 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
42494
42495 #. %1$s:  subscriptions.size 
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42497 #, c-format
42498 msgid ""
42499 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42500 "delete it? "
42501 msgstr ""
42502 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
42503 "löschen? "
42504
42505 #. SCRIPT
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42507 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42508 msgstr ""
42509 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
42510
42511 #. SCRIPT
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42513 msgid ""
42514 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42515 msgstr ""
42516 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
42517 "ausgeliehen ist."
42518
42519 #. A
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42523 msgid "This record has no items"
42524 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
42525
42526 #. SCRIPT
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42528 msgid "This record has no items."
42529 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
42530
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
42532 #, c-format
42533 msgid "This record is used "
42534 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
42535
42536 #. For the first occurrence,
42537 #. %1$s:  total 
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42540 #, c-format
42541 msgid "This record is used %s times"
42542 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
42543
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42545 #, c-format
42546 msgid ""
42547 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42548 "overdue items."
42549 msgstr ""
42550 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
42551 "ressourcenintensiv."
42552
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
42555 #, c-format
42556 msgid ""
42557 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42558 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42559 msgstr ""
42560 "Diese Seite zeigt das mit diesem Tag verbundene Teilfeld. Sie können das "
42561 "Teilfeld ändern bzw. ein neues hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
42562
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42565 #, c-format
42566 msgid ""
42567 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42568 msgstr ""
42569 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
42570 "darin schreiben."
42571
42572 #. SCRIPT
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42574 msgid ""
42575 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42576 "record."
42577 msgstr ""
42578 "Dieses Unterfeld kann nicht hinzugefügt werden da es kein Feld %s im "
42579 "Zieldatensatz gibt."
42580
42581 #. SCRIPT
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42583 msgid "This subfield will be deleted"
42584 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
42585
42586 #. A
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42588 msgid "This subscription depends on another supplier"
42589 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
42590
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
42592 #, c-format
42593 msgid "This subscription is closed."
42594 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
42595
42596 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42598 #, c-format
42599 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42600 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
42601
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42603 #, c-format
42604 msgid ""
42605 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42606 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42607 msgstr ""
42608 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
42609 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
42610 "der Kriterien genutzt werden."
42611
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42613 #, c-format
42614 msgid "This vendor has no email"
42615 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
42616
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42618 #, c-format
42619 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42620 msgstr ""
42621 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
42622 "verspäteter Hefte erfasst."
42623
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42625 #, c-format
42626 msgid ""
42627 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42628 "card layout editor. "
42629 msgstr ""
42630 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
42631 "referenziert wird. "
42632
42633 # Platzhalter richtig verteilt?
42634 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
42635 #. %2$s:  ELSE 
42636 #. %3$s:  END 
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42638 #, c-format
42639 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42640 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
42641
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42643 #, c-format
42644 msgid ""
42645 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42646 "scope range if it is oversized you could slow down Koha."
42647 msgstr ""
42648 "Löschen von Ausnahmen in einem Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig mit dem "
42649 "Umfang eines Datumsbereichs. Falls er zu gross ist, könnte Koha merklich "
42650 "verlangsamt werden."
42651
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42653 #, c-format
42654 msgid ""
42655 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42656 "will be deleted but not the exceptions."
42657 msgstr ""
42658 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
42659 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
42660
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42662 #, c-format
42663 msgid ""
42664 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42665 "exceptions will not be deleted."
42666 msgstr ""
42667 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
42668 "Schliesstage und die Ausnahemn werden nicht gelöscht."
42669
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42671 #, c-format
42672 msgid ""
42673 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42674 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42675 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42676 msgstr ""
42677 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
42678 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
42679 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
42680 "regulärer Schliesstag eingetragen."
42681
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42683 #, c-format
42684 msgid ""
42685 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42686 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42687 "dates on which the holiday is repeated."
42688 msgstr ""
42689 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
42690 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
42691 "Eintragungen."
42692
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42694 #, c-format
42695 msgid ""
42696 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42697 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42698 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42699 msgstr ""
42700 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
42701 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
42702 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
42703
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
42705 #, c-format
42706 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42707 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
42708
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42710 #, c-format
42711 msgid "Thomas Wright"
42712 msgstr ""
42713
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42715 #, c-format
42716 msgid "Those items won't be deleted"
42717 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
42718
42719 #. SCRIPT
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42721 msgid "Threshold missing"
42722 msgstr "Fehlender Grenzwert"
42723
42724 #. SCRIPT
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42726 msgid "Thu"
42727 msgstr "Do"
42728
42729 #. IMG
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42732 msgid "Thumbnail"
42733 msgstr "Thumbnail"
42734
42735 #. For the first occurrence,
42736 #. SCRIPT
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42741 #, c-format
42742 msgid "Thursday"
42743 msgstr "Donnerstag"
42744
42745 #. SCRIPT
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42747 msgid "Thursdays"
42748 msgstr "Donnerstage"
42749
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42751 #, c-format
42752 msgid "Till reconciliation"
42753 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
42754
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42756 #, c-format
42757 msgid "Tim Hannah"
42758 msgstr ""
42759
42760 #. For the first occurrence,
42761 #. SCRIPT
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42764 #, c-format
42765 msgid "Time"
42766 msgstr "Zeit"
42767
42768 #. SCRIPT
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42770 msgid "Time zone"
42771 msgstr "Zeitzone"
42772
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42774 #, c-format
42775 msgid "Time:"
42776 msgstr "Zeit:"
42777
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42779 #, c-format
42780 msgid "Timeline"
42781 msgstr "Zeitleiste"
42782
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42784 #, c-format
42785 msgid "Timeout"
42786 msgstr "Timeout"
42787
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42789 #, c-format
42790 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42791 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
42792
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42795 #, c-format
42796 msgid "Timestamp"
42797 msgstr "Timestamp"
42798
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:381
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42872 #, c-format
42873 msgid "Title"
42874 msgstr "Titel"
42875
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42878 #, c-format
42879 msgid "Title "
42880 msgstr "Titel "
42881
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42884 #, c-format
42885 msgid "Title (A-Z)"
42886 msgstr "Titel (A-Z)"
42887
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42890 #, c-format
42891 msgid "Title (Z-A)"
42892 msgstr "Titel (Z-A)"
42893
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42895 #, c-format
42896 msgid "Title (any): "
42897 msgstr "Titel (beliebig): "
42898
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42900 #, c-format
42901 msgid "Title (uniform): "
42902 msgstr "Einheitstitel: "
42903
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42905 #, c-format
42906 msgid "Title : "
42907 msgstr "Titel: "
42908
42909 #. SCRIPT
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42911 msgid "Title cannot be empty"
42912 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
42913
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42918 #, c-format
42919 msgid "Title phrase"
42920 msgstr "Titelstichwort"
42921
42922 #. %1$s:  FOREACH item IN results -
42923 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42924 #. %3$s: - END -
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42926 #, fuzzy, c-format
42927 msgid ""
42928 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42929 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42930 "Checkouts %s %s %s "
42931 msgstr ""
42932 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
42933 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen %s %s %s"
42934
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42947 #, c-format
42948 msgid "Title:"
42949 msgstr "Titel:"
42950
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:140
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42964 #, c-format
42965 msgid "Title: "
42966 msgstr "Titel: "
42967
42968 #. %1$s:  title 
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42970 #, c-format
42971 msgid "Title: %s"
42972 msgstr "Titel: %s"
42973
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42975 #, c-format
42976 msgid "Titles"
42977 msgstr "Titel"
42978
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42980 #, c-format
42981 msgid "Titles tagged with the term "
42982 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
42983
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
42998 #, c-format
42999 msgid "To"
43000 msgstr "An"
43001
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
43004 #, c-format
43005 msgid "To "
43006 msgstr "An "
43007
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
43009 #, c-format
43010 msgid "To Date : "
43011 msgstr "Bis: "
43012
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
43022 #, c-format
43023 msgid "To a file:"
43024 msgstr "In eine Datei:"
43025
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43028 #, c-format
43029 msgid "To a file: "
43030 msgstr "In eine Datei: "
43031
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43033 #, c-format
43034 msgid "To authid: "
43035 msgstr "Bis (authid): "
43036
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43038 #, c-format
43039 msgid "To biblio number: "
43040 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
43041
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43043 #, c-format
43044 msgid "To call number:"
43045 msgstr "Bis Signatur:"
43046
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43048 #, c-format
43049 msgid "To date: "
43050 msgstr "Bis: "
43051
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43053 #, c-format
43054 msgid ""
43055 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43056 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43057 "file"
43058 msgstr ""
43059 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
43060 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
43061 "aktiviert werden."
43062
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43064 #, c-format
43065 msgid "To item call number: "
43066 msgstr "Bis Signatur: "
43067
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43069 #, c-format
43070 msgid ""
43071 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43072 msgstr ""
43073 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
43074 "und Medientyp."
43075
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43077 #, c-format
43078 msgid "To notify on reveiving:"
43079 msgstr ""
43080
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
43082 #, c-format
43083 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43084 msgstr ""
43085 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
43086 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
43087
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43094 #, c-format
43095 msgid "To report this error, you can "
43096 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
43097
43098 #. INPUT type=submit name=submit
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43100 msgid "To screen"
43101 msgstr "Auf den Bildschirm"
43102
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:128
43104 #, c-format
43105 msgid "To screen in the browser:"
43106 msgstr "Anzeige im Browser:"
43107
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43118 #, c-format
43119 msgid "To screen into the browser: "
43120 msgstr "Anzeige im Browser: "
43121
43122 #. %1$s:  title 
43123 #. %2$s:  surname 
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43125 #, c-format
43126 msgid ""
43127 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43128 msgstr ""
43129 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
43130 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
43131
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43141 #, c-format
43142 msgid "To:"
43143 msgstr "Bis:"
43144
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43150 #, c-format
43151 msgid "To: "
43152 msgstr "Bis: "
43153
43154 #. SCRIPT
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43156 msgid "Today"
43157 msgstr "Heute"
43158
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43160 #, c-format
43161 msgid "Today's checkins"
43162 msgstr "Rückgaben heute"
43163
43164 #. For the first occurrence,
43165 #. SCRIPT
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43168 #, c-format
43169 msgid "Today's checkouts"
43170 msgstr "Heutige Ausleihen"
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43173 #, c-format
43174 msgid "Today's notifications"
43175 msgstr "Aktuelle Hinweise"
43176
43177 #. A
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
43179 msgid "Toggle lowest priority"
43180 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
43181
43182 #. IMG
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:647
43184 msgid "Toggle set to lowest priority"
43185 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
43186
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
43188 #, c-format
43189 msgid "Tom Houlker"
43190 msgstr "Tom Houlker"
43191
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43193 #, c-format
43194 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43195 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43196
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
43198 #, fuzzy, c-format
43199 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43200 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
43201
43202 #. For the first occurrence,
43203 #. %1$s:  current_loan_count 
43204 #. %2$s:  max_loans_allowed 
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
43207 #, c-format
43208 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43209 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
43210
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
43212 #, c-format
43213 msgid "Too many holds: "
43214 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
43215
43216 #. %1$s:  too_many_items 
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43218 #, c-format
43219 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43220 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
43221
43222 #. %1$s:  too_many_items 
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43224 #, c-format
43225 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43226 msgstr "Zu viele Exemplare (%s): es werden nicht alle einzeln angezeigt."
43227
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43229 #, c-format
43230 msgid "Tool Plugins"
43231 msgstr "Werkzeug-Plugins"
43232
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:46
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43286 #, c-format
43287 msgid "Tools"
43288 msgstr "Werkzeuge"
43289
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43291 #, c-format
43292 msgid "Tools home"
43293 msgstr "Werkzeuge"
43294
43295 #. %1$s:  mainloo.limit 
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43297 #, c-format
43298 msgid "Top %s Most-circulated items"
43299 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
43300
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43303 #, c-format
43304 msgid "Top lists"
43305 msgstr "Top-Listen"
43306
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43309 #, c-format
43310 msgid "Top page margin:"
43311 msgstr "Oberer Seitenrand:"
43312
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43314 #, c-format
43315 msgid "Top text margin:"
43316 msgstr "Oberer Textrand:"
43317
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43319 #, c-format
43320 msgid "Topics"
43321 msgstr "Themen"
43322
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43329 #, c-format
43330 msgid "Total"
43331 msgstr "Gesamt"
43332
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43334 #, c-format
43335 msgid "Total "
43336 msgstr "Gesamt "
43337
43338 #. For the first occurrence,
43339 #. %1$s:  currency 
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43342 #, c-format
43343 msgid "Total (%s)"
43344 msgstr "Summe (%s)"
43345
43346 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43348 #, c-format
43349 msgid "Total (GST %s %%)"
43350 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
43351
43352 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43354 #, c-format
43355 msgid "Total (GST %s%%)"
43356 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
43357
43358 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
43360 #, c-format
43361 msgid "Total (GST %s)"
43362 msgstr "Summe (MWSt %s)"
43363
43364 #. %1$s:  currency 
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43366 #, c-format
43367 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43368 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
43369
43370 #. %1$s:  totalcredits 
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43372 #, c-format
43373 msgid "Total amount credits: %s"
43374 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
43375
43376 #. %1$s:  totalcash 
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43378 #, c-format
43379 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43380 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
43381
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43383 #, c-format
43384 msgid "Total amount outstanding: "
43385 msgstr "Offener Betrag: "
43386
43387 #. %1$s:  totalpaid 
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43389 #, c-format
43390 msgid "Total amount paid: %s"
43391 msgstr "Bezahlt: %s"
43392
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43394 #, c-format
43395 msgid "Total amount payable:"
43396 msgstr "Zu bezahlen:"
43397
43398 #. %1$s:  totalrefund 
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43400 #, c-format
43401 msgid "Total amount refunds: %s"
43402 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
43403
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43405 #, c-format
43406 msgid "Total amount to be written off:"
43407 msgstr "Zu erlassen:"
43408
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43410 #, c-format
43411 msgid "Total amount: "
43412 msgstr "Gesamtsumme: "
43413
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43416 #, c-format
43417 msgid "Total available"
43418 msgstr "Insgesamt verfügbar"
43419
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43422 #, c-format
43423 msgid "Total checkouts"
43424 msgstr "Anzahl Ausleihen"
43425
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43427 #, c-format
43428 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43429 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
43430
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43432 #, c-format
43433 msgid "Total checkouts:"
43434 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
43435
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43437 #, c-format
43438 msgid "Total cost"
43439 msgstr "Gesamtkosten"
43440
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43443 #, c-format
43444 msgid "Total current checkouts allowed"
43445 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
43446
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43449 #, c-format
43450 msgid "Total due"
43451 msgstr "Gebühren insgesamt"
43452
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43454 #, c-format
43455 msgid "Total due:"
43456 msgstr "Gebühren insgesamt:"
43457
43458 #. %1$s:  totaldue 
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43460 #, c-format
43461 msgid "Total due: %s"
43462 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
43463
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43465 #, c-format
43466 msgid "Total holds"
43467 msgstr "Total Vormerkungen"
43468
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43470 #, c-format
43471 msgid "Total items in group"
43472 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
43473
43474 #. SCRIPT
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43476 msgid "Total must be a number"
43477 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
43478
43479 #. %1$s:  unlimited_total 
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
43481 #, c-format
43482 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43483 msgstr ""
43484 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
43485
43486 #. %1$s:  totalwritten 
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43488 #, c-format
43489 msgid "Total number written off: %s charges"
43490 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preis"
43491
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43493 #, c-format
43494 msgid "Total ordered"
43495 msgstr "Total bestellt"
43496
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43498 #, c-format
43499 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43500 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
43501
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43503 #, c-format
43504 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43505 msgstr "Total der Ausstände am: "
43506
43507 #. %1$s:  total 
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43509 #, c-format
43510 msgid "Total paid: %s"
43511 msgstr "Bezahlt: %s"
43512
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43514 #, c-format
43515 msgid "Total renewals"
43516 msgstr "Total Verlängerungen"
43517
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43519 #, c-format
43520 msgid "Total spent"
43521 msgstr "Total ausgegeben"
43522
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43524 #, c-format
43525 msgid "Total tax exc."
43526 msgstr "Total exkl. MWSt."
43527
43528 #. For the first occurrence,
43529 #. %1$s:  currency 
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43533 #, c-format
43534 msgid "Total tax exc. (%s)"
43535 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
43536
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43538 #, c-format
43539 msgid "Total tax inc."
43540 msgstr "Total inkl. MWSt."
43541
43542 #. For the first occurrence,
43543 #. %1$s:  currency 
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43547 #, c-format
43548 msgid "Total tax inc. (%s)"
43549 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
43550
43551 #. %1$s:  totalw 
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43553 #, c-format
43554 msgid "Total written off: %s"
43555 msgstr "Gesamt abgeschrieben: %s"
43556
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:444
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43559 #, c-format
43560 msgid "Total: "
43561 msgstr "Gesamt: "
43562
43563 #. For the first occurrence,
43564 #. %1$s:  basket.total 
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43567 #, c-format
43568 msgid "Total: %s "
43569 msgstr "Summe: %s "
43570
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43573 #, c-format
43574 msgid "Totals:"
43575 msgstr "Gesamt:"
43576
43577 #. A
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43579 msgid "Transaction logs"
43580 msgstr "Transaktionslogs"
43581
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43589 #, c-format
43590 msgid "Transfer"
43591 msgstr "Transfer"
43592
43593 #. INPUT type=submit
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43595 msgid "Transfer collection"
43596 msgstr "Sammlung verlagern"
43597
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43599 #, c-format
43600 msgid "Transfer collection "
43601 msgstr "Sammlung verlagern "
43602
43603 #. %1$s:  reser.diff 
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43605 #, c-format
43606 msgid "Transfer is %s days late"
43607 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
43608
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43610 #, c-format
43611 msgid "Transfer now?"
43612 msgstr "Jetzt transportieren?"
43613
43614 #. %1$s:  branchname 
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43616 #, c-format
43617 msgid "Transfer to %s"
43618 msgstr "Transport nach %s"
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43623 #, c-format
43624 msgid "Transfer to:"
43625 msgstr "Transportieren nach:"
43626
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
43628 #, c-format
43629 msgid "Transferred from "
43630 msgstr "Transport von "
43631
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43633 #, c-format
43634 msgid "Transferred items"
43635 msgstr "Transportierte Exemplare"
43636
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
43638 #, c-format
43639 msgid "Transferred to "
43640 msgstr "Transport nach "
43641
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43643 #, c-format
43644 msgid "Transfers are "
43645 msgstr "Transporte sind "
43646
43647 #. %1$s:  show_date 
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43649 #, c-format
43650 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43651 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
43652
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43654 #, c-format
43655 msgid "Transfers to receive"
43656 msgstr "Eingehende Transporte"
43657
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
43659 #, c-format
43660 msgid "Translation"
43661 msgstr "Übersetzung"
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43664 #, c-format
43665 msgid "Translation manager:"
43666 msgstr "Translation manager:"
43667
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43669 #, c-format
43670 msgid "Translations"
43671 msgstr "Übersetzungen"
43672
43673 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43676 #, c-format
43677 msgid "Transport cost matrix"
43678 msgstr "Transportkostentabelle"
43679
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43681 #, c-format
43682 msgid "Treaties "
43683 msgstr "Staatsverträge "
43684
43685 #. INPUT type=submit
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43687 msgid "Try again with a different barcode"
43688 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
43689
43690 #. INPUT type=submit
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43695 #, c-format
43696 msgid "Try another search"
43697 msgstr "Neue Suche"
43698
43699 #. SCRIPT
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43701 msgid "Tu"
43702 msgstr "Do"
43703
43704 #. SCRIPT
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43706 msgid "Tue"
43707 msgstr "Di"
43708
43709 #. For the first occurrence,
43710 #. SCRIPT
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43715 #, c-format
43716 msgid "Tuesday"
43717 msgstr "Dienstag"
43718
43719 #. SCRIPT
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43721 msgid "Tuesdays"
43722 msgstr "Dienstage"
43723
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
43725 #, c-format
43726 msgid "Tumer Garip"
43727 msgstr "Tumer Garip"
43728
43729 #. SCRIPT
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
43731 msgid "Two records must be selected for merging."
43732 msgstr "Es müssen zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
43733
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412
43751 #, c-format
43752 msgid "Type"
43753 msgstr "Typ"
43754
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43756 #, c-format
43757 msgid "Type of procedure"
43758 msgstr "Typ der Prozedur"
43759
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43762 #, c-format
43763 msgid "Type:"
43764 msgstr "Typ:"
43765
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43769 #, c-format
43770 msgid "Type: "
43771 msgstr "Typ: "
43772
43773 #. %1$s:  heading | html 
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43775 #, c-format
43776 msgid "UF: %s"
43777 msgstr "UF: %s"
43778
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43780 #, c-format
43781 msgid "UKMARC"
43782 msgstr "UKMARC"
43783
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43785 #, c-format
43786 msgid "UNIMARC"
43787 msgstr "UNIMARC"
43788
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43791 #, c-format
43792 msgid "URL"
43793 msgstr "URL"
43794
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:283
43796 #, c-format
43797 msgid "URL(s)"
43798 msgstr "URL(s)"
43799
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43801 #, c-format
43802 msgid "URL: "
43803 msgstr "URL: "
43804
43805 #. For the first occurrence,
43806 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43809 #, c-format
43810 msgid "URL: %s "
43811 msgstr "URL: %s "
43812
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
43814 #, c-format
43815 msgid "UTF-8 (Default)"
43816 msgstr "UTF-8 (Standard)"
43817
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
43819 #, c-format
43820 msgid "Ulrich Kleiber"
43821 msgstr "Ulrich Kleiber"
43822
43823 #. SCRIPT
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43825 #, fuzzy
43826 msgid "Unable to check in"
43827 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
43828
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43830 #, c-format
43831 msgid "Unable to delete patron"
43832 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
43833
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43835 #, c-format
43836 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43837 msgstr ""
43838 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
43839 "gelöscht werden"
43840
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
43842 #, c-format
43843 msgid "Unable to delete staff user"
43844 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
43845
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43847 #, c-format
43848 msgid "Unable to save image to database."
43849 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
43850
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43852 #, c-format
43853 msgid "Unapprove"
43854 msgstr "Freigabe zurückziehen"
43855
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43857 #, c-format
43858 msgid "Unauthorized user "
43859 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
43860
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
43862 #, c-format
43863 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43864 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
43865
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
43867 #, c-format
43868 msgid "Uncertain"
43869 msgstr "Unsicher"
43870
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43872 #, c-format
43873 msgid "Uncertain price: "
43874 msgstr "Ungewisser Preis: "
43875
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
43879 #, c-format
43880 msgid "Uncertain prices"
43881 msgstr "Ungewisse Preise"
43882
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43887 #, c-format
43888 msgid "Unchanged"
43889 msgstr "Unverändert"
43890
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43897 #, c-format
43898 msgid "Uncheck all"
43899 msgstr "Alles abwählen"
43900
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43902 #, c-format
43903 msgid "Undefined"
43904 msgstr "nicht definiert"
43905
43906 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
43908 msgid "Undo import into catalog"
43909 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
43910
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43913 #, c-format
43914 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43915 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
43916
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43918 #, c-format
43919 msgid "Ungrouped baskets"
43920 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
43921
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43923 #, c-format
43924 msgid "Unhighlight"
43925 msgstr "Unmarkieren"
43926
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43928 #, c-format
43929 msgid "Unified title"
43930 msgstr "Einheitssachtitel"
43931
43932 #. For the first occurrence,
43933 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43936 #, c-format
43937 msgid "Unified title: %s "
43938 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
43939
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43941 #, c-format
43942 msgid "Uniform Resource Identifier"
43943 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
43944
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43947 #, c-format
43948 msgid "Uninstall"
43949 msgstr "Deinstallieren"
43950
43951 #. For the first occurrence,
43952 #. SCRIPT
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43955 #, c-format
43956 msgid "Unique holiday"
43957 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
43958
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43960 #, c-format
43961 msgid "Unique holidays"
43962 msgstr "Einmalige Schliesstage"
43963
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43965 #, c-format
43966 msgid "Unique identifier: "
43967 msgstr "Eindeutige Kennung: "
43968
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43972 #, c-format
43973 msgid "Unit"
43974 msgstr "Einheit"
43975
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43978 #, c-format
43979 msgid "Unit cost"
43980 msgstr "Kosten/Exemplare"
43981
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
43983 #, c-format
43984 msgid "Unit cost search"
43985 msgstr "Exemplarkostensuche"
43986
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
43988 #, c-format
43989 msgid "Unit price "
43990 msgstr "Stückpreis "
43991
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
43994 #, c-format
43995 msgid "Units per issue"
43996 msgstr "Einheiten je Heft "
43997
43998 #. SCRIPT
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44000 msgid "Units per issue is required"
44001 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
44002
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
44005 #, c-format
44006 msgid "Units:"
44007 msgstr "Einheiten:"
44008
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
44012 #, c-format
44013 msgid "Units: "
44014 msgstr "Einheiten: "
44015
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
44017 #, c-format
44018 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44019 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44020
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
44022 #, c-format
44023 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44024 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44025
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
44027 #, c-format
44028 msgid "Unknown error."
44029 msgstr "Unbekannter Fehler."
44030
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44032 #, c-format
44033 msgid "Unknown plugin type "
44034 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
44035
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44037 #, c-format
44038 msgid "Unpacking completed"
44039 msgstr "Auspacken beendet"
44040
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44042 #, c-format
44043 msgid "Unreceived orders"
44044 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
44045
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44048 #, c-format
44049 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44050 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
44051
44052 #. SCRIPT
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44054 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44055 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
44056
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
44058 #, c-format
44059 msgid "Unseen since"
44060 msgstr "nicht gesehen seit"
44061
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
44063 #, c-format
44064 msgid "Unset"
44065 msgstr "Zurücksetzen"
44066
44067 #. IMG
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
44069 msgid "Unset lowest priority"
44070 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
44071
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44073 #, c-format
44074 msgid "Until date: "
44075 msgstr "Bis: "
44076
44077 #. INPUT type=submit
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
44082 msgid "Update"
44083 msgstr "Aktualisieren"
44084
44085 #. INPUT type=submit name=submit
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
44087 msgid "Update SQL"
44088 msgstr "SQL bearbeiten"
44089
44090 #. SCRIPT
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44092 msgid "Update action"
44093 msgstr "Aktion bearbeiten"
44094
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44096 #, c-format
44097 msgid "Update all child funds with this owner "
44098 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
44099
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
44102 #, c-format
44103 msgid "Update child to adult patron"
44104 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
44105
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44107 #, c-format
44108 msgid "Update errors :"
44109 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
44110
44111 #. INPUT type=submit name=submit
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
44113 msgid "Update hold(s)"
44114 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
44115
44116 #. SCRIPT
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44118 msgid "Update item"
44119 msgstr "Exemplar ändern"
44120
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44122 #, c-format
44123 msgid "Update patron records"
44124 msgstr "Benutzer aktualisieren"
44125
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44127 #, c-format
44128 msgid "Update report :"
44129 msgstr "Updatebericht:"
44130
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44132 #, c-format
44133 msgid "Update succeeded"
44134 msgstr "Update erfolgreich"
44135
44136 #. %1$s:  name 
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44138 #, c-format
44139 msgid "Update: %s"
44140 msgstr "Aktualisieren: %s"
44141
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44143 #, c-format
44144 msgid "Updated:"
44145 msgstr "Aktualisiert:"
44146
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44148 #, c-format
44149 msgid "Updating database structure"
44150 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
44151
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44157 #, c-format
44158 msgid "Upload"
44159 msgstr "Upload"
44160
44161 #. INPUT type=submit name=upload
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44164 msgid "Upload File"
44165 msgstr "Datei hochladen"
44166
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44168 #, c-format
44169 msgid "Upload Images"
44170 msgstr "Bilder hochladen"
44171
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44173 #, c-format
44174 msgid "Upload Koha Plugin"
44175 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
44176
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44179 #, c-format
44180 msgid "Upload New File"
44181 msgstr "Neue Datei hochladen"
44182
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44184 #, c-format
44185 msgid "Upload Patron Image"
44186 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
44187
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44189 #, c-format
44190 msgid "Upload a plugin"
44191 msgstr "Plugin hochladen"
44192
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44194 #, c-format
44195 msgid "Upload another KOC file"
44196 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
44197
44198 #. INPUT type=button
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44202 #, c-format
44203 msgid "Upload file"
44204 msgstr "Datei hochladen"
44205
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44208 #, c-format
44209 msgid "Upload file:"
44210 msgstr "Datei hochladen:"
44211
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44213 #, c-format
44214 msgid "Upload image"
44215 msgstr "Bild hochladen"
44216
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44218 #, c-format
44219 msgid "Upload images"
44220 msgstr "Bilder hochladen"
44221
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44226 #, c-format
44227 msgid "Upload local cover image"
44228 msgstr "Coverbilder hochladen"
44229
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44231 #, c-format
44232 msgid "Upload more images"
44233 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
44234
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44236 #, c-format
44237 msgid "Upload offline circulation data"
44238 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
44239
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44241 #, c-format
44242 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44243 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
44244
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44249 #, c-format
44250 msgid "Upload patron images"
44251 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
44252
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44254 #, c-format
44255 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44256 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
44257
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44261 #, c-format
44262 msgid "Upload progress: "
44263 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
44264
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44266 #, c-format
44267 msgid "Upload quotes"
44268 msgstr "Zitate hochladen"
44269
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44271 #, c-format
44272 msgid "Upload transactions"
44273 msgstr "Transaktionen hochladen"
44274
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44278 #, c-format
44279 msgid "Uploaded"
44280 msgstr "Hochgeladen"
44281
44282 #. SCRIPT
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44284 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44285 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
44286
44287 #. SCRIPT
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44289 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44290 msgstr ""
44291 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
44292
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44294 #, c-format
44295 msgid "Upper age limit"
44296 msgstr "Höchstalter"
44297
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44300 #, c-format
44301 msgid "Upperage limit: "
44302 msgstr "Höchstalter: "
44303
44304 #. %1$s:  missing_module.usage 
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:44
44306 #, c-format
44307 msgid "Usage: %s "
44308 msgstr "Verwendung: %s "
44309
44310 #. INPUT type=submit
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44312 msgid "Use Existing"
44313 msgstr "bestehende verwenden"
44314
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
44317 #, c-format
44318 msgid "Use MARC Modification Template:"
44319 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
44320
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44322 #, c-format
44323 msgid "Use a barcode file"
44324 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
44325
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44330 #, c-format
44331 msgid "Use a file"
44332 msgstr "Verwende eine Datei"
44333
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44336 #, c-format
44337 msgid "Use a file "
44338 msgstr "Verwende eine Datei "
44339
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44341 #, c-format
44342 msgid ""
44343 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44344 "will be deleted without warning !"
44345 msgstr ""
44346 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
44347 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
44348
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44350 #, c-format
44351 msgid "Use default values"
44352 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
44353
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44355 #, c-format
44356 msgid "Use existing record"
44357 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
44358
44359 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44361 msgid "Use for iso2709 exports"
44362 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
44363
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
44365 #, c-format
44366 msgid ""
44367 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44368 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44369 msgstr ""
44370 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
44371 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
44372 "Statements erlaubt. "
44373
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44375 #, c-format
44376 msgid "Use restrictions"
44377 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
44378
44379 #. INPUT type=submit name=submit
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44382 #, c-format
44383 msgid "Use saved"
44384 msgstr "Gespeicherte Reports"
44385
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
44387 #, c-format
44388 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44389 msgstr "Klicken Sie \"Bestätigen\", um die Löschung zu bestätigen. "
44390
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44392 #, c-format
44393 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44394 msgstr ""
44395 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
44396 "Reports zu definieren."
44397
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
44399 #, c-format
44400 msgid ""
44401 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44402 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44403 "writing custom SQL reports."
44404 msgstr ""
44405 "Benützen Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte Reports "
44406 "zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den eingebauten "
44407 "Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
44408
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
44410 #, c-format
44411 msgid ""
44412 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44413 msgstr ""
44414 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
44415 "Reports zu definieren."
44416
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44418 #, c-format
44419 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44420 msgstr ""
44421 "Benützen Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
44422
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44424 #, c-format
44425 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44426 msgstr ""
44427 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
44428
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44430 #, c-format
44431 msgid "Use the toolbar above to add items."
44432 msgstr "Verwenden Sie die Toobar oben um Exemplare hinzuzufügen."
44433
44434 #. For the first occurrence,
44435 #. %1$s:  label_element 
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44438 #, c-format
44439 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44440 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
44441
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44443 #, c-format
44444 msgid "Use tool plugins"
44445 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
44446
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44454 #, c-format
44455 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44456 msgstr ""
44457 "Benützen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
44458 "navigieren."
44459
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44461 #, c-format
44462 msgid "Used"
44463 msgstr "In Verwendung"
44464
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44468 #, c-format
44469 msgid "Used in"
44470 msgstr "verwendet in"
44471
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44473 #, c-format
44474 msgid "Used in "
44475 msgstr "Verwendet in "
44476
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44478 #, c-format
44479 msgid "Useful resources"
44480 msgstr "Nützliche Quellen"
44481
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44483 #, c-format
44484 msgid "User "
44485 msgstr "Nutzer "
44486
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44488 #, c-format
44489 msgid "User code"
44490 msgstr "Benutzercode"
44491
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44493 #, c-format
44494 msgid "Userid"
44495 msgstr "NutzerID"
44496
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44498 #, c-format
44499 msgid "Userid / Password update failed"
44500 msgstr "User-ID / Passwortänderung fehlgeschlagen"
44501
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44503 #, c-format
44504 msgid "Userid: "
44505 msgstr "NutzerID: "
44506
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44509 #, c-format
44510 msgid "Username"
44511 msgstr "Benutzername"
44512
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44514 #, c-format
44515 msgid "Username/password already exists."
44516 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
44517
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44520 #, c-format
44521 msgid "Username:"
44522 msgstr "Benutzername:"
44523
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44525 #, c-format
44526 msgid "Username: "
44527 msgstr "Benutzername: "
44528
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44530 #, c-format
44531 msgid "Users:"
44532 msgstr "Benutzer:"
44533
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44536 #, c-format
44537 msgid "Using framework:"
44538 msgstr "Framework:"
44539
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44541 #, c-format
44542 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44543 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
44544
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44546 #, c-format
44547 msgid "VHS tape / Videocassette"
44548 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
44549
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44556 #, c-format
44557 msgid "Value"
44558 msgstr "Wert"
44559
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44562 #, c-format
44563 msgid "Value: "
44564 msgstr "Wert: "
44565
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
44567 #, c-format
44568 msgid "Values"
44569 msgstr "Werte"
44570
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44572 #, c-format
44573 msgid "Values are comma-separated."
44574 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
44575
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44577 #, c-format
44578 msgid "Values for collection codes"
44579 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
44580
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44582 #, c-format
44583 msgid "Values for custom patron notes"
44584 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
44585
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44587 #, c-format
44588 msgid "Values for shelving locations"
44589 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
44590
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44592 #, c-format
44593 msgid "Variable name:"
44594 msgstr "Name der Variable:"
44595
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44597 #, c-format
44598 msgid "Variable options:"
44599 msgstr "Verschiedene Optionen:"
44600
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44602 #, c-format
44603 msgid "Variable type:"
44604 msgstr "Typ der Variable:"
44605
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44608 #, c-format
44609 msgid "Variable: "
44610 msgstr "Variable: "
44611
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44620 #, c-format
44621 msgid "Vendor"
44622 msgstr "Lieferant"
44623
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44626 #, c-format
44627 msgid "Vendor "
44628 msgstr "Lieferant "
44629
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44631 #, c-format
44632 msgid "Vendor details"
44633 msgstr "Lieferant"
44634
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44636 #, c-format
44637 msgid "Vendor invoice "
44638 msgstr "Lieferantenrechn.nr. "
44639
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44641 #, c-format
44642 msgid "Vendor is:"
44643 msgstr "Lieferant ist:"
44644
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44646 #, c-format
44647 msgid "Vendor is: "
44648 msgstr "Lieferant ist: "
44649
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44651 #, c-format
44652 msgid "Vendor name : "
44653 msgstr "Lieferantenname: "
44654
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
44656 #, c-format
44657 msgid "Vendor not found"
44658 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
44659
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44662 #, c-format
44663 msgid "Vendor note:"
44664 msgstr "Lieferantennotiz:"
44665
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44672 #, c-format
44673 msgid "Vendor note: "
44674 msgstr "Lieferantennotiz: "
44675
44676 #. SCRIPT
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44678 msgid "Vendor price must be a number"
44679 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
44680
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44683 #, c-format
44684 msgid "Vendor price: "
44685 msgstr "Lieferantenpreis: "
44686
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44688 #, c-format
44689 msgid "Vendor search"
44690 msgstr "Lieferantensuche"
44691
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44693 #, c-format
44694 msgid "Vendor search results"
44695 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
44696
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44707 #, c-format
44708 msgid "Vendor:"
44709 msgstr "Lieferant:"
44710
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44719 #, c-format
44720 msgid "Vendor: "
44721 msgstr "Lieferant: "
44722
44723 #. %1$s:  suppliername 
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44725 #, c-format
44726 msgid "Vendor: %s"
44727 msgstr "Lieferant: %s"
44728
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44730 #, c-format
44731 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44732 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
44733
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44735 #, c-format
44736 msgid "Verify you want to delete patrons"
44737 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
44738
44739 #. %1$s:  missing_module.version 
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:43
44741 #, c-format
44742 msgid "Version: %s "
44743 msgstr "Version: %s "
44744
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44749 #, c-format
44750 msgid "Vertical: "
44751 msgstr "Vertikal: "
44752
44753 #. INPUT type=submit
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44756 #, c-format
44757 msgid "View"
44758 msgstr "Zeige"
44759
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44761 #, c-format
44762 msgid "View "
44763 msgstr "Zeige "
44764
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44766 #, c-format
44767 msgid "View All"
44768 msgstr "Alle anzeigen"
44769
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44771 #, c-format
44772 msgid "View MARC"
44773 msgstr "MARC-Sicht"
44774
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44776 #, c-format
44777 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44778 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
44779
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44781 #, c-format
44782 msgid "View all libraries"
44783 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
44784
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44786 #, c-format
44787 msgid "View analytics"
44788 msgstr "Zeige Aufsätze"
44789
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44793 #, c-format
44794 msgid "View dictionary"
44795 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
44796
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44798 #, c-format
44799 msgid "View existing record"
44800 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
44801
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44803 #, c-format
44804 msgid "View final record"
44805 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
44806
44807 #. A
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44809 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44810 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
44811
44812 #. A
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44814 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44815 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
44816
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44818 #, c-format
44819 msgid "View invoice"
44820 msgstr "Rechnung anzeigen"
44821
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44823 #, c-format
44824 msgid "View item"
44825 msgstr "Medium ansehen"
44826
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44828 #, c-format
44829 msgid "View item's checkout history"
44830 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
44831
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44833 #, c-format
44834 msgid "View pending offline circulation actions"
44835 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
44836
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44839 #, c-format
44840 msgid "View record"
44841 msgstr "Titel anzeigen"
44842
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44845 #, c-format
44846 msgid "View restrictions"
44847 msgstr "Sperren anzeigen"
44848
44849 #. INPUT type=submit
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44851 msgid "View spine label"
44852 msgstr "Signaturschild anzeigen"
44853
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
44855 #, c-format
44856 msgid "Viktor Sarge"
44857 msgstr "Viktor Sarge"
44858
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
44860 #, c-format
44861 msgid "Vincent Danjean"
44862 msgstr "Vincent Danjean"
44863
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44865 #, c-format
44866 msgid "Visibility: "
44867 msgstr "Sichtbarkeit: "
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
44870 #, c-format
44871 msgid "Vitor Fernandes"
44872 msgstr "Vitor Fernandes"
44873
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
44875 #, c-format
44876 msgid "Vol no."
44877 msgstr "Heft/Band"
44878
44879 #. SCRIPT
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44881 msgid "Volume"
44882 msgstr "Jahrgang"
44883
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44885 #, c-format
44886 msgid "Volume date"
44887 msgstr "Datum des Bandes"
44888
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44890 #, c-format
44891 msgid "Volume information"
44892 msgstr "Information zum Band/Teil"
44893
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44895 #, c-format
44896 msgid "Volume number"
44897 msgstr "Band/Teil Nummer"
44898
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44900 #, c-format
44901 msgid "Volume:"
44902 msgstr "Band:"
44903
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44907 #, c-format
44908 msgid "WARNING:"
44909 msgstr "WARNUNG:"
44910
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44912 #, c-format
44913 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44914 msgstr "Warten Sie, bis die Systemwartung beendet ist, oder "
44915
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
44919 #, c-format
44920 msgid "Waiting"
44921 msgstr "Abholbereit"
44922
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44924 #, c-format
44925 msgid "Waiting "
44926 msgstr "Abholbereit "
44927
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44929 #, c-format
44930 msgid "Waiting Date"
44931 msgstr "Letzte Frist"
44932
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
44934 #, c-format
44935 msgid "Ward van Wanrooij"
44936 msgstr "Ward van Wanrooij"
44937
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
44953 #, c-format
44954 msgid "Warning"
44955 msgstr "Warnung"
44956
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44958 #, c-format
44959 msgid "Warning at (%%): "
44960 msgstr "Warnung bei (%%):"
44961
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44963 #, c-format
44964 msgid "Warning at (amount): "
44965 msgstr "Warnung bei (Summe): "
44966
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44968 #, c-format
44969 msgid "Warning regarding current user"
44970 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
44971
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44973 #, c-format
44974 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44975 msgstr ""
44976 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
44977 "Mittel für dieses Konto."
44978
44979 #. %1$s:  encumbrance 
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
44981 #, c-format
44982 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
44983 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
44984
44985 #. %1$s:  expenditure 
44986 #. %2$s:  IF (currency) 
44987 #. %3$s:  currency 
44988 #. %4$s:  END 
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
44990 #, c-format
44991 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
44992 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
44993
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
44996 #, c-format
44997 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
44998 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
44999
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
45001 #, c-format
45002 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
45003 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
45004
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
45006 #, c-format
45007 msgid ""
45008 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
45009 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
45010 msgstr ""
45011 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
45012 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
45013 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
45014 "verwendet."
45015
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:319
45017 #, c-format
45018 msgid ""
45019 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45020 "created."
45021 msgstr ""
45022 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
45023 "werden nicht angelegt."
45024
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
45031 #, c-format
45032 msgid "Warning:"
45033 msgstr "Warnung:"
45034
45035 #. SCRIPT
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45037 msgid "Warning: Duplicate organization"
45038 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
45039
45040 #. SCRIPT
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45042 msgid "Warning: Duplicate patron"
45043 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
45044
45045 #. SCRIPT
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45047 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45048 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
45049
45050 #. For the first occurrence,
45051 #. %1$s:  message.upload_version 
45052 #. %2$s:  message.current_version 
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45055 #, c-format
45056 msgid ""
45057 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45058 "I'll try my best."
45059 msgstr ""
45060 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
45061 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
45062
45063 #. SCRIPT
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45065 msgid ""
45066 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45067 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45068 msgstr ""
45069 "Warnung: Dieser Titel wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
45070 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
45071 "den Datensatz dennoch löschen?"
45072
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45074 #, c-format
45075 msgid ""
45076 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45077 "own risk."
45078 msgstr ""
45079 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
45080
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45082 #, c-format
45083 msgid ""
45084 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45085 "own risk."
45086 msgstr ""
45087 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
45088 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
45089
45090 #. %1$s:  message.badbarcode 
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45092 #, c-format
45093 msgid ""
45094 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45095 msgstr ""
45096 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
45097 "Rückgabe möglich."
45098
45099 # Gegenlesen
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
45101 #, c-format
45102 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45103 msgstr ""
45104 "Warnung: Es konnten nicht alle markierten Titel von dieser Liste gelöscht "
45105 "werden."
45106
45107 # Sachverhalt?
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
45109 #, c-format
45110 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45111 msgstr ""
45112 "Warnung: Die markierten Titel konnten nicht aus dieser Liste gelöscht werden."
45113
45114 #. SCRIPT
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45116 msgid ""
45117 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45118 msgstr ""
45119 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
45120 "verknüpften Abonnements."
45121
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45123 #, c-format
45124 msgid "Warning: no barcodes were found"
45125 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
45126
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
45128 #, c-format
45129 msgid "Warnings"
45130 msgstr "Warnungen"
45131
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45133 #, c-format
45134 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45135 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
45136
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45138 #, c-format
45139 msgid "Waylon Robertson"
45140 msgstr "Waylon Robertson"
45141
45142 #. SCRIPT
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45144 msgid "We"
45145 msgstr "Mi"
45146
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45148 #, c-format
45149 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45150 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
45151
45152 #. %1$s:  dbversion 
45153 #. %2$s:  kohaversion 
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45155 #, c-format
45156 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45157 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
45158
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45160 #, c-format
45161 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
45162 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
45163
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45165 #, c-format
45166 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
45167 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
45168
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45170 #, c-format
45171 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
45172 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
45173
45174 #. A
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45176 #, c-format
45177 msgid "Web services"
45178 msgstr "Web Services"
45179
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45181 #, c-format
45182 msgid "Website"
45183 msgstr "Webseite"
45184
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45187 #, c-format
45188 msgid "Website: "
45189 msgstr "Webseite: "
45190
45191 #. SCRIPT
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45193 msgid "Wed"
45194 msgstr "Mi"
45195
45196 #. For the first occurrence,
45197 #. SCRIPT
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45202 #, c-format
45203 msgid "Wednesday"
45204 msgstr "Mittwoch"
45205
45206 #. SCRIPT
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45208 msgid "Wednesdays"
45209 msgstr "Mittwoche"
45210
45211 #. For the first occurrence,
45212 #. SCRIPT
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45216 #, c-format
45217 msgid "Week"
45218 msgstr "Woche"
45219
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45221 #, c-format
45222 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45223 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
45224
45225 #. SCRIPT
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45227 msgid "Weekly holiday: %s"
45228 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
45229
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45231 #, c-format
45232 msgid "Weight"
45233 msgstr "Gewicht"
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45236 #, c-format
45237 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45238 msgstr "Willkommen im Modul 'Benutzerausweisdruck'"
45239
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45241 #, c-format
45242 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45243 msgstr "Willkommen in Kohas Modul für den Etikettendruck"
45244
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45246 #, c-format
45247 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45248 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
45249
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45251 #, c-format
45252 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45253 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
45254
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45256 #, c-format
45257 msgid ""
45258 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45259 "find and use the price of the currently active currency. "
45260 msgstr ""
45261 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
45262 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
45263 "zu verwenden. "
45264
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
45268 #, c-format
45269 msgid "When more than"
45270 msgstr "Wenn mehr als"
45271
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
45273 #, c-format
45274 msgid "When there is an irregular issue:"
45275 msgstr "Wenn es eine Unregelmässigkeit gibt:"
45276
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45278 #, c-format
45279 msgid ""
45280 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45281 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45282 msgstr ""
45283 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
45284 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
45285
45286 #. SCRIPT
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45288 msgid "Why close an empty basket?"
45289 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
45290
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45292 #, c-format
45293 msgid "Will Stokes"
45294 msgstr "Will Stokes"
45295
45296 #. SCRIPT
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45298 msgid "Winter"
45299 msgstr "Winter"
45300
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45302 #, c-format
45303 msgid "With framework : "
45304 msgstr "Mit Framework: "
45305
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45307 #, c-format
45308 msgid "With framework: "
45309 msgstr "Mit Framework: "
45310
45311 #. SCRIPT
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45313 #, fuzzy
45314 msgid "With selected searches: "
45315 msgstr "Markieren als: "
45316
45317 #. INPUT type=submit name=submit
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45319 msgid "Withdraw"
45320 msgstr "Zurückziehen"
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45324 #, c-format
45325 msgid "Withdrawn"
45326 msgstr "Ausgeschieden"
45327
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45329 #, c-format
45330 msgid "Withdrawn on:"
45331 msgstr "Ausgeschieden am:"
45332
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45334 #, c-format
45335 msgid "Withdrawn status"
45336 msgstr "Ausgeschieden Status"
45337
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45339 #, c-format
45340 msgid "Withdrawn?:"
45341 msgstr "Ausgeschieden?:"
45342
45343 #. SCRIPT
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45345 msgid "Wk"
45346 msgstr "Wo"
45347
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45349 #, c-format
45350 msgid "Wolfgang Heymans"
45351 msgstr "Wolfgang Heymans"
45352
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45354 #, c-format
45355 msgid "Women"
45356 msgstr "Frauen"
45357
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45361 #, c-format
45362 msgid "Word"
45363 msgstr "Wort"
45364
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45366 #, c-format
45367 msgid "Working day"
45368 msgstr "Werktag"
45369
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45371 #, c-format
45372 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45373 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
45374
45375 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45377 msgid "Write off"
45378 msgstr "Erlassen"
45379
45380 #. INPUT type=submit name=woall
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45382 msgid "Write off all"
45383 msgstr "Alles erlassen"
45384
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45386 #, c-format
45387 msgid "Write off an individual fine"
45388 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
45389
45390 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45392 msgid "Write off this charge"
45393 msgstr "Gebühr erlassen"
45394
45395 #. SCRIPT
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45397 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45398 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
45399
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45403 #, c-format
45404 msgid "X "
45405 msgstr "X "
45406
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45408 #, c-format
45409 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45410 msgstr "XML - als alternatives Export-Format"
45411
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45413 #, c-format
45414 msgid "XML configuration file"
45415 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
45416
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45418 #, c-format
45419 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45420 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
45421
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
45423 #, c-format
45424 msgid "Xercode, Spain"
45425 msgstr "Xercode, Spain"
45426
45427 #. INPUT type=submit
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45429 msgid "YES"
45430 msgstr "JA"
45431
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
45433 #, c-format
45434 msgid "YUI"
45435 msgstr "YUI"
45436
45437 #. For the first occurrence,
45438 #. SCRIPT
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45447 #, c-format
45448 msgid "Year"
45449 msgstr "Jahr"
45450
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45453 #, c-format
45454 msgid "Year: "
45455 msgstr "Jahr: "
45456
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45458 #, c-format
45459 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45460 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
45461
45462 #. SCRIPT
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45464 msgid "Yearly holiday: %s"
45465 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
45466
45467 #. For the first occurrence,
45468 #. SCRIPT
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
45487 #, c-format
45488 msgid "Yes"
45489 msgstr "Ja"
45490
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45494 #, c-format
45495 msgid "Yes "
45496 msgstr "Ja "
45497
45498 #. INPUT type=submit
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45502 msgid "Yes, Delete"
45503 msgstr "Ja, löschen"
45504
45505 #. INPUT type=submit
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
45507 msgid "Yes, Delete this Tag"
45508 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
45509
45510 #. INPUT type=submit
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45512 msgid "Yes, I confirm"
45513 msgstr "Ja, ich bestätige"
45514
45515 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45517 msgid "Yes, Print slip"
45518 msgstr "Ja, Quittung drucken"
45519
45520 #. INPUT type=submit
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45522 msgid "Yes, cancel"
45523 msgstr "Ja, abbrechen"
45524
45525 #. INPUT type=submit
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
45527 msgid "Yes, check out (Y)"
45528 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
45529
45530 #. INPUT type=submit
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
45532 msgid "Yes, close (Y)"
45533 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
45534
45535 #. INPUT type=submit
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45542 msgid "Yes, delete"
45543 msgstr "Ja, löschen"
45544
45545 #. INPUT type=submit
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45547 msgid "Yes, delete (Y)"
45548 msgstr "Ja, löschen (Y)"
45549
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
45551 #, c-format
45552 msgid "Yes, delete this basket!"
45553 msgstr "Ja, diese Bestellung löschen!"
45554
45555 #. INPUT type=submit
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45557 msgid "Yes, delete this framework!"
45558 msgstr "Ja, dieses Framework löschen!"
45559
45560 #. INPUT type=submit
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:230
45563 msgid "Yes, delete this subfield"
45564 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
45565
45566 #. INPUT type=submit
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
45568 msgid "Yes, renew (Y)"
45569 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
45570
45571 #. INPUT type=submit
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45573 msgid "Yes: Edit existing authority"
45574 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
45575
45576 #. INPUT type=submit
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45578 msgid "Yes: Edit existing items"
45579 msgstr "Ja, bestehende Exemplare bearbeiten"
45580
45581 #. INPUT type=submit
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45583 msgid "Yes: View existing items"
45584 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
45585
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45587 #, c-format
45588 msgid "YesNo"
45589 msgstr "JaNein"
45590
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
45592 #, c-format
45593 msgid "Yohann Dufour"
45594 msgstr "Yohann Dufour"
45595
45596 #. SCRIPT
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45598 msgid "You already have a list with that name!"
45599 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
45600
45601 #. SCRIPT
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45603 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45604 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
45605
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45607 #, c-format
45608 msgid "You are about to install Koha."
45609 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
45610
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45612 #, c-format
45613 msgid ""
45614 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45615 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45616 "using this account."
45617 msgstr ""
45618 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
45619 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
45620
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45622 #, c-format
45623 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45624 msgstr ""
45625 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
45626 "bearbeiten."
45627
45628 #. A
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45630 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45631 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
45632
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45634 #, c-format
45635 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45636 msgstr ""
45637 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
45638
45639 #. A
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45641 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45642 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
45643
45644 #. A
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45646 msgid "You are not authorized to set permissions"
45647 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
45648
45649 #. SCRIPT
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45651 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45652 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
45653
45654 #. SCRIPT
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45656 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45657 msgstr ""
45658 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
45659
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45661 #, c-format
45662 msgid "You are only viewing one item. "
45663 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
45664
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45666 #, c-format
45667 msgid ""
45668 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45669 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45670 msgstr ""
45671 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
45672 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
45673 "Gleichheitszeichen voranstellen."
45674
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45676 #, c-format
45677 msgid ""
45678 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45679 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45680 msgstr ""
45681 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
45682 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
45683 "Gleichheitszeichen voranstellen."
45684
45685 #. I
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45687 msgid ""
45688 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45689 "saved and sent as a single mesage."
45690 msgstr ""
45691
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
45693 #, c-format
45694 msgid ""
45695 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45696 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45697 "order will not be deleted)."
45698 msgstr ""
45699 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
45700 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
45701 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
45702
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45704 #, c-format
45705 msgid ""
45706 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45707 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45708 msgstr ""
45709 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
45710 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
45711 "ist."
45712
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45714 #, c-format
45715 msgid ""
45716 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45717 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45718 "be an exception."
45719 msgstr ""
45720 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
45721 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
45722 "Bibliothek geöffnet ist."
45723
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45725 #, c-format
45726 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45727 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
45728
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45730 #, c-format
45731 msgid ""
45732 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45733 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45734 "or category."
45735 msgstr ""
45736 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
45737 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
45738 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
45739
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45741 #, c-format
45742 msgid ""
45743 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45744 "information."
45745 msgstr ""
45746
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45748 #, c-format
45749 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45750 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
45751
45752 #. SCRIPT
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45754 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45755 msgstr ""
45756 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
45757 "Bestellung an."
45758
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45760 #, c-format
45761 msgid "You can't create any orders unless you first "
45762 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
45763
45764 #. SCRIPT
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45766 msgid "You can't receive any more items"
45767 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
45768
45769 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45771 #, c-format
45772 msgid "You cannot transfer items of %s "
45773 msgstr "Sie können keine Exemplare aus %s transferieren "
45774
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45776 #, c-format
45777 msgid "You did not specify any search criteria."
45778 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
45779
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45781 #, c-format
45782 msgid "You didn't select any external target."
45783 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
45784
45785 #. SCRIPT
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45787 msgid ""
45788 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45789 "on this computer."
45790 msgstr ""
45791 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
45792 "auf diesem Computer."
45793
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45795 #, c-format
45796 msgid "You do not have permission to access this page. "
45797 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
45798
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45800 #, c-format
45801 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45802 msgstr ""
45803 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
45804 "dieses Benutzers."
45805
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45807 #, c-format
45808 msgid ""
45809 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45810 "set to receive overdue notices."
45811 msgstr ""
45812 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
45813 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
45814
45815 #. %1$s:  total 
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45817 #, c-format
45818 msgid ""
45819 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45820 "using Koha"
45821 msgstr ""
45822 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
45823 "Benutzung von Koha"
45824
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
45826 #, c-format
45827 msgid ""
45828 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45829 "process..."
45830 msgstr ""
45831
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45833 #, c-format
45834 msgid ""
45835 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45836 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45837 msgstr ""
45838 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
45839 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
45840 "empfohlen, dies nicht zu tun."
45841
45842 #. SCRIPT
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45844 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45845 msgstr ""
45846 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
45847 "'%s' zu verschieben."
45848
45849 #. SCRIPT
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45851 msgid ""
45852 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45853 "the catalog"
45854 msgstr ""
45855 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
45856 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
45857
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45859 #, c-format
45860 msgid ""
45861 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45862 msgstr ""
45863 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
45864 "wählen Sie einen anderen."
45865
45866 #. SCRIPT
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45868 msgid "You have made changes to system preferences."
45869 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
45870
45871 #. SCRIPT
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45873 msgid ""
45874 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45875 "cancel modifications."
45876 msgstr ""
45877 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
45878 "oder brechen Sie ab."
45879
45880 #. SCRIPT
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45882 msgid ""
45883 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45884 "barcodes to your entire catalog."
45885 msgstr ""
45886 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
45887 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
45888
45889 #. SCRIPT
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45891 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45892 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
45893
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45895 #, c-format
45896 msgid ""
45897 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
45898 "is not set to "
45899 msgstr ""
45900 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt aber &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
45901 "hat nicht den Wert  "
45902
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45904 #, c-format
45905 msgid ""
45906 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45907 "your configuration file. "
45908 msgstr ""
45909 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
45910 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. "
45911
45912 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45914 #, c-format
45915 msgid ""
45916 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45917 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45918 "configuration file. "
45919 msgstr ""
45920 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
45921 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
45922 "in Ihrer Konfigurationsdatei. "
45923
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
45925 #, c-format
45926 msgid ""
45927 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45928 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45929 "date "
45930 msgstr ""
45931 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
45932 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
45933 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
45934
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45936 #, c-format
45937 msgid ""
45938 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45939 "by pipes."
45940 msgstr ""
45941 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
45942 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
45943
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45945 #, c-format
45946 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45947 msgstr ""
45948 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
45949 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
45950
45951 #. SCRIPT
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45953 msgid ""
45954 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45955 "that have not been uploaded."
45956 msgstr ""
45957 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
45958 "hochgeladen wurden."
45959
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45961 #, c-format
45962 msgid "You must "
45963 msgstr "Sie müssen "
45964
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45966 #, c-format
45967 msgid "You must be online to use these options."
45968 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
45969
45970 #. SCRIPT
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45972 msgid "You must choose a first publication date"
45973 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
45974
45975 #. SCRIPT
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45977 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45978 msgstr "Sie müssen die Laufzeit oder das Enddatum des Abonnements festlegen."
45979
45980 #. SCRIPT
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45982 msgid "You must choose or create a biblio"
45983 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
45984
45985 #. SCRIPT
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45987 msgid "You must enter a date!"
45988 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
45989
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
45991 #, c-format
45992 msgid "You must enter a term to search on "
45993 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
45994
45995 #. SCRIPT
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45997 msgid "You must give your new patron list a name!"
45998 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
45999
46000 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
46002 #, c-format
46003 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
46004 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
46005
46006 #. SCRIPT
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46008 msgid "You must select a fund"
46009 msgstr "Sie müssen eine Konto auswählen"
46010
46011 #. SCRIPT
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
46013 msgid "You must select at least two invoices to merge."
46014 msgstr ""
46015 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
46016 "möchten."
46017
46018 #. For the first occurrence,
46019 #. SCRIPT
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
46022 msgid "You must select checkout(s) to export"
46023 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
46024
46025 #. SCRIPT
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
46027 msgid "You must select one or more patrons to remove"
46028 msgstr ""
46029 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
46030
46031 #. SCRIPT
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
46033 msgid "You must select one or more reports to delete"
46034 msgstr ""
46035 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
46036
46037 #. SCRIPT
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46039 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
46040 msgstr ""
46041 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
46042 "nutzen möchten!"
46043
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
46045 #, c-format
46046 msgid ""
46047 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46048 "preference in order to use it."
46049 msgstr ""
46050 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
46051 "Funktion zu verwenden."
46052
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46054 #, c-format
46055 msgid ""
46056 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46057 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46058 msgstr ""
46059 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
46060 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
46061
46062 #. SCRIPT
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46064 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46065 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
46066
46067 #. SCRIPT
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46069 msgid "You need to save the page before printing"
46070 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
46071
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46073 #, c-format
46074 msgid ""
46075 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46076 "preference."
46077 msgstr ""
46078 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
46079 "konfigurieren."
46080
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46083 #, c-format
46084 msgid "You searched for "
46085 msgstr "Sie suchten nach "
46086
46087 #. For the first occurrence,
46088 #. %1$s:  IF ( title ) 
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46091 #, c-format
46092 msgid "You searched for: %s"
46093 msgstr "Sie suchten nach: %s"
46094
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46097 #, c-format
46098 msgid "You searched on "
46099 msgstr "Sie suchten nach "
46100
46101 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46103 #, c-format
46104 msgid ""
46105 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46106 "record in your catalog: %s"
46107 msgstr ""
46108 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
46109 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
46110
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46112 #, c-format
46113 msgid "You should "
46114 msgstr "Sie müssen "
46115
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
46117 #, c-format
46118 msgid ""
46119 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46120 msgstr ""
46121 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
46122 "SMSSendDriver konfigurieren."
46123
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
46125 #, c-format
46126 msgid ""
46127 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46128 "the phone templates."
46129 msgstr ""
46130 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
46131 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
46132
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
46134 #, c-format
46135 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46136 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
46137
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46139 #, c-format
46140 msgid ""
46141 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46142 "idea, and you are likely to encounter problems."
46143 msgstr ""
46144 "Sie sind als Datenbankadministrator angemeldet. Dies kann mit hoher "
46145 "Wahrscheinlichkeit Probleme verursachen."
46146
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
46148 #, c-format
46149 msgid ""
46150 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46151 "Perl (at least Version 5.10)."
46152 msgstr ""
46153 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
46154 "(mindestens Version 5.10)."
46155
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46157 #, c-format
46158 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46159 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
46160
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46162 #, c-format
46163 msgid "Your authority search history is empty."
46164 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
46165
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46167 #, c-format
46168 msgid "Your cart"
46169 msgstr "Ihr Korb"
46170
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46172 #, c-format
46173 msgid "Your cart "
46174 msgstr "Ihr Korb "
46175
46176 #. SCRIPT
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46178 msgid "Your cart is currently empty"
46179 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
46180
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
46182 #, c-format
46183 msgid "Your cart is empty."
46184 msgstr "Ihr Korb ist leer."
46185
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46187 #, c-format
46188 msgid "Your catalog search history is empty."
46189 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
46190
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46193 #, c-format
46194 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46195 msgstr ""
46196
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46199 #, c-format
46200 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46201 msgstr ""
46202
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46204 #, c-format
46205 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46206 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
46207
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46210 #, c-format
46211 msgid "Your download should begin automatically."
46212 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
46213
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46215 #, c-format
46216 msgid "Your file was processed."
46217 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
46218
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
46220 #, c-format
46221 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46222 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
46223
46224 #. %1$s:  shelfname 
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46226 #, c-format
46227 msgid "Your list: %s "
46228 msgstr "Ihre Liste: %s "
46229
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
46232 #, c-format
46233 msgid "Your lists"
46234 msgstr "Ihre Listen"
46235
46236 #. For the first occurrence,
46237 #. SCRIPT
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46240 msgid "Your lists:"
46241 msgstr "Ihre Listen:"
46242
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46244 #, c-format
46245 msgid "Your message: "
46246 msgstr "Ihre Nachrichten: "
46247
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46249 #, c-format
46250 msgid "Your notification has been sent."
46251 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
46252
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46254 #, c-format
46255 msgid "Your patron lists"
46256 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
46257
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
46259 #, c-format
46260 msgid "Your report has been saved"
46261 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
46262
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
46264 #, c-format
46265 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46266 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
46267
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46269 #, c-format
46270 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46271 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
46272
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46274 #, c-format
46275 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46276 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
46277
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46279 #, c-format
46280 msgid "Your search returned no results."
46281 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
46282
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46284 #, c-format
46285 msgid "Z39.50 Authority search points"
46286 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
46287
46288 #. INPUT type=button
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46290 msgid "Z39.50 Search"
46291 msgstr "Z39.50-Suche"
46292
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46294 #, fuzzy, c-format
46295 msgid "Z39.50 search"
46296 msgstr "Z39.50-Suche"
46297
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46301 #, c-format
46302 msgid "Z39.50/SRU search"
46303 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
46304
46305 #. %1$s:  msg_add 
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46307 #, c-format
46308 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46309 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
46310
46311 #. %1$s:  msg_add 
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46313 #, c-format
46314 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46315 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
46316
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46318 #, c-format
46319 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46320 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
46321
46322 #. %1$s:  msg_add 
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46324 #, c-format
46325 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46326 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
46327
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
46331 #, c-format
46332 msgid "Z39.50/SRU servers"
46333 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
46334
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46336 #, c-format
46337 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46338 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
46339
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46341 #, c-format
46342 msgid "ZIP file"
46343 msgstr "ZIP-Datei"
46344
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
46346 #, c-format
46347 msgid "Zach Sim"
46348 msgstr "Zach Sim"
46349
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46351 #, c-format
46352 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46353 msgstr ""
46354 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
46355
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46357 #, c-format
46358 msgid "Zebra version: "
46359 msgstr "Zebraversion: "
46360
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
46362 #, c-format
46363 msgid "Zeno Tajoli"
46364 msgstr "Zeno Tajoli"
46365
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46368 #, c-format
46369 msgid "Zip code"
46370 msgstr "PLZ"
46371
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46375 #, c-format
46376 msgid "Zip/Postal code"
46377 msgstr "Postleitzahl"
46378
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46383 #, c-format
46384 msgid "Zip/Postal code: "
46385 msgstr "Postleitzahl: "
46386
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46388 #, c-format
46389 msgid "Zip/postal code"
46390 msgstr "Postleitzahl"
46391
46392 #. For the first occurrence,
46393 #. SCRIPT
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46397 #, c-format
46398 msgid "[ New list ]"
46399 msgstr "[ Neue Liste ]"
46400
46401 #. SPAN
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46403 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46404 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46405
46406 #. INPUT type=text name=time
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46408 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46409 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46410
46411 #. INPUT type=text name=time2
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46413 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46414 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46415
46416 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46418 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46419 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46420
46421 #. INPUT type=button
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
46423 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46424 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
46425
46426 #. SPAN
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
46428 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46429 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46430
46431 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46434 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46435 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46436
46437 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46440 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46441 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46442
46443 #. INPUT type=text name=firstname
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46445 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46446 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46447
46448 #. INPUT type=text name=initials
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46450 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46451 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46452
46453 #. INPUT type=text name=othernames
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46455 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46456 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46457
46458 #. INPUT type=text name=accepteddate
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
46460 msgid "[% accepteddate | $KohaDates %]"
46461 msgstr "[% accepteddate | $KohaDates %]"
46462
46463 #. INPUT name=paid
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:148
46465 msgid "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]"
46466 msgstr "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]"
46467
46468 #. INPUT type=text name=authorcorp
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
46470 #, fuzzy
46471 msgid "[% authorcorp | html %]"
46472 msgstr "[% categorycode |html %]"
46473
46474 #. A
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:78
46476 #, fuzzy
46477 msgid "[% authorized.heading | html %]"
46478 msgstr "[% threshold |html %]"
46479
46480 #. INPUT type=text name=authormeetingcon
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
46482 #, fuzzy
46483 msgid "[% authormeetingcon | html %]"
46484 msgstr "[% repet | html %]"
46485
46486 #. INPUT type=text name=authorpersonal
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
46488 #, fuzzy
46489 msgid "[% authorpersonal | html %]"
46490 msgstr "[% threshold |html %]"
46491
46492 #. INPUT type=text name=authtypetext
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
46494 msgid "[% authtypetext |html %]"
46495 msgstr "[% authtypetext |html %]"
46496
46497 #. INPUT type=text name=barcode_llx
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:380
46499 msgid "[% barcode_llx |html %]"
46500 msgstr "[% barcode_llx |html %]"
46501
46502 #. INPUT type=text name=barcode_lly
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:384
46504 msgid "[% barcode_lly |html %]"
46505 msgstr "[% barcode_lly |html %]"
46506
46507 #. INPUT type=text name=quantity
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
46509 msgid "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
46510 msgstr "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
46511
46512 #. DIV
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
46515 #, fuzzy
46516 msgid "[% biblionumber |url %]"
46517 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46518
46519 #. INPUT type=text name=billingdate
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
46521 msgid "[% billingdate | $KohaDates %]"
46522 msgstr "[% billingdate | $KohaDates %]"
46523
46524 #. INPUT type=text name=borname
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
46526 msgid "[% borname |html %]"
46527 msgstr "[% borname |html %]"
46528
46529 #. IMG
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46532 msgid ""
46533 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46534 msgstr ""
46535 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46536
46537 #. INPUT type=text name=branchname
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
46539 msgid "[% branch_name |html %]"
46540 msgstr "[% branch_name |html %]"
46541
46542 #. INPUT type=text name=branchaddress1
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
46544 msgid "[% branchaddress1 |html %]"
46545 msgstr "[% branchaddress1 |html %]"
46546
46547 #. INPUT type=text name=branchaddress2
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
46549 msgid "[% branchaddress2 |html %]"
46550 msgstr "[% branchaddress2 |html %]"
46551
46552 #. INPUT type=text name=branchaddress3
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
46554 msgid "[% branchaddress3 |html %]"
46555 msgstr "[% branchaddress3 |html %]"
46556
46557 #. INPUT type=text name=branchcity
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
46559 msgid "[% branchcity |html %]"
46560 msgstr "[% branchcity |html %]"
46561
46562 #. INPUT type=text name=branchcode
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
46564 msgid "[% branchcode |html %]"
46565 msgstr "[% branchcode |html %]"
46566
46567 #. INPUT type=text name=branchcountry
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
46569 msgid "[% branchcountry |html %]"
46570 msgstr "[% branchcountry |html %]"
46571
46572 #. INPUT type=text name=branchemail
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
46574 msgid "[% branchemail |html %]"
46575 msgstr "[% branchemail |html %]"
46576
46577 #. INPUT type=text name=branchfax
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
46579 msgid "[% branchfax |html %]"
46580 msgstr "[% branchfax |html %]"
46581
46582 #. INPUT type=text name=branchip
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
46584 msgid "[% branchip |html %]"
46585 msgstr "[% branchip |html %]"
46586
46587 #. INPUT type=text name=branchnotes
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
46589 msgid "[% branchnotes |html %]"
46590 msgstr "[% branchnotes |html %]"
46591
46592 #. INPUT type=text name=branchphone
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
46594 msgid "[% branchphone |html %]"
46595 msgstr "[% branchphone |html %]"
46596
46597 #. INPUT type=text name=branchreplyto
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
46599 msgid "[% branchreplyto |html %]"
46600 msgstr "[% branchreplyto |html %]"
46601
46602 #. INPUT type=text name=branchreturnpath
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
46604 msgid "[% branchreturnpath |html %]"
46605 msgstr "[% branchreturnpath |html %]"
46606
46607 #. INPUT type=text name=branchstate
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
46609 msgid "[% branchstate |html %]"
46610 msgstr "[% branchstate |html %]"
46611
46612 #. INPUT type=text name=branchurl
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46614 msgid "[% branchurl |html %]"
46615 msgstr "[% branchurl |html %]"
46616
46617 #. INPUT type=text name=branchzip
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46619 msgid "[% branchzip |html %]"
46620 msgstr "[% branchzip |html %]"
46621
46622 #. INPUT type=text name=budget_amount
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
46624 msgid "[% budget_amount | $Price on_editing => 1 %]"
46625 msgstr ""
46626
46627 #. INPUT type=text name=budget_expend
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
46629 msgid "[% budget_expend | $Price on_editing => 1 %]"
46630 msgstr ""
46631
46632 #. INPUT type=text name=budget_period_enddate
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:332
46635 msgid "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]"
46636 msgstr "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]"
46637
46638 #. INPUT type=text name=budget_period_startdate
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:326
46641 msgid "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46642 msgstr "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46643
46644 #. INPUT type=text name=budget_period_total
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
46646 #, fuzzy
46647 msgid "[% budget_period_total | $Price on_editing => 1 %]"
46648 msgstr "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46649
46650 #. INPUT type=text name=categorycode
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
46652 msgid "[% categorycode |html %]"
46653 msgstr "[% categorycode |html %]"
46654
46655 #. INPUT type=text name=categoryname
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
46657 msgid "[% categoryname |html %]"
46658 msgstr "[% categoryname |html %]"
46659
46660 #. INPUT type=text name=city_country
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:72
46662 msgid "[% city_country |html %]"
46663 msgstr "[% city_country |html %]"
46664
46665 #. INPUT type=text name=city_name
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
46667 msgid "[% city_name |html %]"
46668 msgstr "[% city_name |html %]"
46669
46670 #. INPUT type=text name=city_state
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:64
46672 msgid "[% city_state |html %]"
46673 msgstr "[% city_state |html %]"
46674
46675 #. INPUT type=text name=codedescription
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:329
46677 msgid "[% codedescription |html %]"
46678 msgstr "[% codedescription |html %]"
46679
46680 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_length
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:290
46682 msgid "[% component.length |html %]"
46683 msgstr "[% component.length |html %]"
46684
46685 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_offset
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
46687 msgid "[% component.offset |html %]"
46688 msgstr "[% component.offset |html %]"
46689
46690 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_subfields
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
46692 msgid "[% component.subfields |html %]"
46693 msgstr "[% component.subfields |html %]"
46694
46695 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_tag
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
46697 msgid "[% component.tag |html %]"
46698 msgstr "[% component.tag |html %]"
46699
46700 #. A
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46702 msgid ""
46703 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46704 "before deleting this record."
46705 msgstr ""
46706 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
46707 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
46708
46709 #. INPUT type=text name=datelastseen
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
46711 msgid "[% datelastseen | $KohaDates %]"
46712 msgstr "[% datelastseen | $KohaDates %]"
46713
46714 #. INPUT type=text name=[% name %]
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:28
46716 msgid "[% default | html_entity %]"
46717 msgstr "[% default | html_entity %]"
46718
46719 #. INPUT type=text name=description
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:149
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:167
46726 msgid "[% description |html %]"
46727 msgstr "[% description |html %]"
46728
46729 #. IMG
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
46733 msgid "[% direction %] sort"
46734 msgstr "[% direction %] Sortierung"
46735
46736 #. INPUT type=text name=discount
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46738 msgid "[% discount | format ("
46739 msgstr "[% discount | format ("
46740
46741 #. INPUT type=text name=enddate
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:692
46743 msgid "[% enddate | $KohaDates %]"
46744 msgstr "[% enddate | $KohaDates %]"
46745
46746 #. INPUT type=text name=enrolmentperioddate
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
46748 msgid "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
46749 msgstr "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
46750
46751 #. INPUT type=text name=expiration_date_filter
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
46754 msgid "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]"
46755 msgstr "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]"
46756
46757 #. INPUT type=text name=explanation
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
46759 msgid "[% explanation |html %]"
46760 msgstr "[% explanation |html %]"
46761
46762 #. A
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
46764 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
46765 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
46766
46767 #. INPUT type=text name=field_1_font_size
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
46769 msgid "[% field_1_font_size |html %]"
46770 msgstr "[% field_1_font_size |html %]"
46771
46772 #. INPUT type=text name=field_1_llx
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:223
46774 msgid "[% field_1_llx |html %]"
46775 msgstr "[% field_1_llx |html %]"
46776
46777 #. INPUT type=text name=field_1_lly
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
46779 msgid "[% field_1_lly |html %]"
46780 msgstr "[% field_1_lly |html %]"
46781
46782 #. INPUT type=text name=field_1_text
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:190
46784 msgid "[% field_1_text |html %]"
46785 msgstr "[% field_1_text |html %]"
46786
46787 #. INPUT type=text name=field_2_font_size
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
46789 msgid "[% field_2_font_size |html %]"
46790 msgstr "[% field_2_font_size |html %]"
46791
46792 #. INPUT type=text name=field_2_llx
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
46794 msgid "[% field_2_llx |html %]"
46795 msgstr "[% field_2_llx |html %]"
46796
46797 #. INPUT type=text name=field_2_lly
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
46799 msgid "[% field_2_lly |html %]"
46800 msgstr "[% field_2_lly |html %]"
46801
46802 #. INPUT type=text name=field_2_text
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:244
46804 msgid "[% field_2_text |html %]"
46805 msgstr "[% field_2_text |html %]"
46806
46807 #. INPUT type=text name=field_3_font_size
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
46809 msgid "[% field_3_font_size |html %]"
46810 msgstr "[% field_3_font_size |html %]"
46811
46812 #. INPUT type=text name=field_3_llx
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:331
46814 msgid "[% field_3_llx |html %]"
46815 msgstr "[% field_3_llx |html %]"
46816
46817 #. INPUT type=text name=field_3_lly
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
46819 msgid "[% field_3_lly |html %]"
46820 msgstr "[% field_3_lly |html %]"
46821
46822 #. INPUT type=text name=field_3_text
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
46824 msgid "[% field_3_text |html %]"
46825 msgstr "[% field_3_text |html %]"
46826
46827 #. INPUT type=text name=firstacquidate
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:625
46829 msgid "[% firstacquidate | $KohaDates %]"
46830 msgstr "[% firstacquidate | $KohaDates %]"
46831
46832 #. IMG
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46835 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46836 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46837
46838 #. INPUT type=text name=font_size
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:173
46840 msgid "[% font_size |html %]"
46841 msgstr "[% font_size |html %]"
46842
46843 #. INPUT type=text name=format_string
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:120
46845 msgid "[% format_string |html %]"
46846 msgstr "[% format_string |html %]"
46847
46848 #. INPUT type=text name=frameworktext
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
46850 msgid "[% frameworktext |html %]"
46851 msgstr "[% frameworktext |html %]"
46852
46853 #. INPUT type=text name=histenddate
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
46855 msgid "[% histenddate | $KohaDates %]"
46856 msgstr "[% histenddate | $KohaDates %]"
46857
46858 #. INPUT type=text name=histstartdate
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
46860 msgid "[% histstartdate | $KohaDates %]"
46861 msgstr "[% histstartdate | $KohaDates %]"
46862
46863 #. INPUT type=text name=image_1_Dx
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:451
46865 msgid "[% image_1_Dx |html %]"
46866 msgstr "[% image_1_Dx |html %]"
46867
46868 #. INPUT type=text name=image_1_Tx
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
46870 msgid "[% image_1_Tx |html %]"
46871 msgstr "[% image_1_Tx |html %]"
46872
46873 #. INPUT type=text name=image_1_Ty
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
46875 msgid "[% image_1_Ty |html %]"
46876 msgstr "[% image_1_Ty |html %]"
46877
46878 #. INPUT type=text name=image_2_Dx
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:507
46880 msgid "[% image_2_Dx |html %]"
46881 msgstr "[% image_2_Dx |html %]"
46882
46883 #. INPUT type=text name=image_2_Tx
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:511
46885 msgid "[% image_2_Tx |html %]"
46886 msgstr "[% image_2_Tx |html %]"
46887
46888 #. INPUT type=text name=image_2_Ty
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
46890 msgid "[% image_2_Ty |html %]"
46891 msgstr "[% image_2_Ty |html %]"
46892
46893 #. A
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46896 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46897 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
46898
46899 #. INPUT type=text name=liblibrarian
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
46902 msgid "[% liblibrarian |html %]"
46903 msgstr "[% liblibrarian |html %]"
46904
46905 #. INPUT type=text name=libopac
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
46908 msgid "[% libopac |html %]"
46909 msgstr "[% libopac |html %]"
46910
46911 #. INPUT type=text name=value
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:281
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:284
46914 msgid "[% loo.value |html %]"
46915 msgstr "[% loo.value |html %]"
46916
46917 #. INPUT type=text name=manageddate
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46919 msgid "[% manageddate | $KohaDates %]"
46920 msgstr "[% manageddate | $KohaDates %]"
46921
46922 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_search_index
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
46924 msgid "[% matchpoint.index |html %]"
46925 msgstr "[% matchpoint.index |html %]"
46926
46927 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_score
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:257
46929 msgid "[% matchpoint.score |html %]"
46930 msgstr "[% matchpoint.score |html %]"
46931
46932 #. INPUT type=text name=name
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
46934 msgid "[% name|html %]"
46935 msgstr "[% name|html %]"
46936
46937 #. INPUT type=text name=nextacquidate
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:634
46939 msgid "[% nextacquidate | $KohaDates %]"
46940 msgstr "[% nextacquidate | $KohaDates %]"
46941
46942 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_n_[% norm.norm_num %]_norm
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
46946 msgid "[% norm.norm |html %]"
46947 msgstr "[% norm.norm |html %]"
46948
46949 #. INPUT type=text name=patron_attr_filter_[% patron_attr_filter_loo.code |html %]
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
46952 msgid "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]"
46953 msgstr "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]"
46954
46955 #. INPUT type=text name=[% recycle_loo.param %]
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:40
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
46958 msgid "[% recycle_loo.value |html %]"
46959 msgstr "[% recycle_loo.value |html %]"
46960
46961 #. INPUT name=suspend_until
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
46963 msgid "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
46964 msgstr "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
46965
46966 #. INPUT type=text name=searchfield
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:9
46968 msgid "[% searchfield |html %]"
46969 msgstr "[% searchfield |html %]"
46970
46971 #. INPUT type=text name=servername
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
46973 msgid "[% server.servername | html %]"
46974 msgstr "[% server.servername | html %]"
46975
46976 #. INPUT type=text name=shelfname
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
46978 msgid "[% shelfname |html %]"
46979 msgstr "[% shelfname |html %]"
46980
46981 #. INPUT type=text name=shipmentdate
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
46983 msgid "[% shipmentdate | $KohaDates %]"
46984 msgstr "[% shipmentdate | $KohaDates %]"
46985
46986 #. SPAN
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
46988 msgid "[% span_title | collapse %]"
46989 msgstr "[% span_title | collapse %]"
46990
46991 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_length
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
46993 msgid "[% src_component.length |html %]"
46994 msgstr "[% src_component.length |html %]"
46995
46996 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_offset
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
46998 msgid "[% src_component.offset |html %]"
46999 msgstr "[% src_component.offset |html %]"
47000
47001 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_subfields
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
47003 msgid "[% src_component.subfields |html %]"
47004 msgstr "[% src_component.subfields |html %]"
47005
47006 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_tag
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
47008 msgid "[% src_component.tag |html %]"
47009 msgstr "[% src_component.tag |html %]"
47010
47011 #. INPUT type=text name=startdate
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:688
47013 msgid "[% startdate | $KohaDates %]"
47014 msgstr "[% startdate | $KohaDates %]"
47015
47016 #. INPUT type=text name=suggesteddate
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
47018 msgid "[% suggesteddate | $KohaDates %]"
47019 msgstr "[% suggesteddate | $KohaDates %]"
47020
47021 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_length
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
47023 msgid "[% tgt_component.length |html %]"
47024 msgstr "[% tgt_component.length |html %]"
47025
47026 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_offset
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
47028 msgid "[% tgt_component.offset |html %]"
47029 msgstr "[% tgt_component.offset |html %]"
47030
47031 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_subfields
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
47033 msgid "[% tgt_component.subfields |html %]"
47034 msgstr "[% tgt_component.subfields |html %]"
47035
47036 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_tag
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
47038 msgid "[% tgt_component.tag |html %]"
47039 msgstr "[% tgt_component.tag |html %]"
47040
47041 #. INPUT type=text name=threshold
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:220
47043 msgid "[% threshold |html %]"
47044 msgstr "[% threshold |html %]"
47045
47046 #. SPAN
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
47048 msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]"
47049 msgstr "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]"
47050
47051 #. SPAN
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
47053 msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]"
47054 msgstr "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]"
47055
47056 #. INPUT type=text name=title
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
47058 #, fuzzy
47059 msgid "[% title | html %]"
47060 msgstr "[% title |html %]"
47061
47062 #. INPUT type=text name=title
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
47068 msgid "[% title |html %]"
47069 msgstr "[% title |html %]"
47070
47071 #. INPUT type=text name=setdate
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
47073 msgid "[% today | $KohaDates %]"
47074 msgstr "[% today | $KohaDates %]"
47075
47076 #. INPUT name=paid
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
47078 msgid "[% total | format('%.2f') %]"
47079 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
47080
47081 #. INPUT type=text name=uniformtitle
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
47083 #, fuzzy
47084 msgid "[% uniformtitle | html %]"
47085 msgstr "[% uniformtitle |html %]"
47086
47087 #. INPUT type=text name=value_any
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:197
47089 msgid "[% value_any |html %]"
47090 msgstr "[% value_any |html %]"
47091
47092 #. INPUT type=text name=value_main
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:171
47094 msgid "[% value_main |html %]"
47095 msgstr "[% value_main |html %]"
47096
47097 #. INPUT type=text name=value_mainstr
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
47099 msgid "[% value_mainstr |html %]"
47100 msgstr "[% value_mainstr |html %]"
47101
47102 #. INPUT type=text name=value_match
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:222
47104 msgid "[% value_match |html %]"
47105 msgstr "[% value_match |html %]"
47106
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
47108 #, c-format
47109 msgid ""
47110 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47111 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47112 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47113 "pendingsuggestions ) ) %%] "
47114 msgstr ""
47115 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47116 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_acquisition && "
47117 "pendingsuggestions ) ) %%] "
47118
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
47120 #, c-format
47121 msgid ""
47122 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47123 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47124 "%%] "
47125 msgstr ""
47126 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47127 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47128 "%%] "
47129
47130 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
47132 #, c-format
47133 msgid ""
47134 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47135 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47136 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
47137 msgstr ""
47138 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47139 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47140 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
47141
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
47143 #, c-format
47144 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47145 msgstr ""
47146
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
47148 #, fuzzy, c-format
47149 msgid ""
47150 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47151 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47152 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47153 msgstr ""
47154 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" label=\"Home library\" "
47155 "options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE "
47156 "form_field_select name=\"location\" label=\"Shelving location\" options = "
47157 "locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47158
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
47160 #, fuzzy, c-format
47161 msgid ""
47162 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47163 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47164 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47165 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47166 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
47167 msgstr ""
47168 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" label=\"Item type\" options = "
47169 "itemtypes empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE "
47170 "form_field_select name=\"ccode\" label=\"Collection code\" options = ccodes "
47171 "empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
47172 "name=\"notforloan\" label=\"Status\" options = notforloans empty_option = "
47173 "\"All statuses\" %%] "
47174
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
47176 #, c-format
47177 msgid ""
47178 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47179 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47180 msgstr ""
47181 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47182 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47183
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
47185 #, c-format
47186 msgid ""
47187 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47188 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47189 msgstr ""
47190 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47191 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47192
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
47194 #, c-format
47195 msgid ""
47196 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47197 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47198 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47199 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47200 msgstr ""
47201 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47202 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47203 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47204 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47205
47206 #. %1$s:  IF borrower 
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
47208 #, c-format
47209 msgid ""
47210 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
47211 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
47212 msgstr ""
47213 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
47214 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
47215
47216 #. INPUT type=text name=[%- mv.name -%]
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:621
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:357
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:360
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:368
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:193
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:204
47226 msgid "[%- mv.value -%]"
47227 msgstr "[%- mv.value -%]"
47228
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
47231 #, c-format
47232 msgid "[Clear all]"
47233 msgstr "[Auswahl aufheben]"
47234
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
47239 #, c-format
47240 msgid "[Delete]"
47241 msgstr "[Löschen]"
47242
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
47244 #, c-format
47245 msgid "[Edit Item]"
47246 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
47247
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
47250 #, c-format
47251 msgid "[Fewer options]"
47252 msgstr "[Weniger Optionen]"
47253
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
47255 #, fuzzy, c-format
47256 msgid "[Main page]"
47257 msgstr "Hauptadresse"
47258
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
47261 #, c-format
47262 msgid "[More options]"
47263 msgstr "[mehr Optionen]"
47264
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
47267 #, c-format
47268 msgid "[New search]"
47269 msgstr "[neue Suche]"
47270
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
47272 #, c-format
47273 msgid "[Overridden] "
47274 msgstr "[Überschrieben] "
47275
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
47277 #, fuzzy, c-format
47278 msgid "[Previous page]"
47279 msgstr "Vorherige Seite"
47280
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
47283 #, c-format
47284 msgid "[Select all]"
47285 msgstr "[Alle auswählen]"
47286
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
47288 #, c-format
47289 msgid "[clear]"
47290 msgstr "[Löschen]"
47291
47292 #. %1$s:  END 
47293 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
47294 #. %3$s:  END 
47295 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
47296 #. %5$s:  END 
47297 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
47298 #. %7$s:  END 
47299 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
47300 #. %9$s:  END 
47301 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
47302 #. %11$s:  END 
47303 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
47304 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
47305 #. %14$s:  END 
47306 #. %15$s:  other_items_loo.count 
47307 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
47309 #, c-format
47310 msgid ""
47311 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
47312 "%s%s%s (%s) %s "
47313 msgstr ""
47314 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
47315 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
47316
47317 #. %1$s:  END 
47318 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
47319 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
47320 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
47321 #. %5$s:  END 
47322 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
47323 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
47325 #, c-format
47326 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
47327 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
47328
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
47330 #, c-format
47331 msgid "_ matches only a single character"
47332 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
47333
47334 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
47335 #. For the first occurrence,
47336 #. SCRIPT
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
47339 msgid "a an the"
47340 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
47341
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
47343 #, c-format
47344 msgid "account has expired"
47345 msgstr "Konto ist abgelaufen"
47346
47347 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
47349 #, fuzzy, c-format
47350 msgid "account, %s please "
47351 msgstr "Konto ist abgelaufen"
47352
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47354 #, c-format
47355 msgid "active"
47356 msgstr "aktiv"
47357
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
47360 #, c-format
47361 msgid "add a library"
47362 msgstr "Eine Bibliothek hinzufügen"
47363
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
47366 #, c-format
47367 msgid "add a patron category"
47368 msgstr "Benutzergruppe hinzufügen"
47369
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
47371 #, c-format
47372 msgid "added successfully"
47373 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
47374
47375 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47377 #, c-format
47378 msgid "after %s days."
47379 msgstr "nach %s Tagen."
47380
47381 #. %1$s:  END 
47382 #. %2$s:  IF ( error ) 
47383 #. %3$s:  ELSE 
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
47385 #, c-format
47386 msgid "again. %s %s%s "
47387 msgstr "erneut %s %s%s "
47388
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
47392 #, c-format
47393 msgid "all"
47394 msgstr "alle"
47395
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
47397 #, c-format
47398 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
47399 msgstr ""
47400 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
47401
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
47403 #, c-format
47404 msgid "all frameworks"
47405 msgstr "alle Frameworks"
47406
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
47408 #, c-format
47409 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
47410 msgstr ""
47411 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
47412
47413 #. SCRIPT
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47415 msgid "already exists in database"
47416 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
47417
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
47420 #, c-format
47421 msgid "already has a hold"
47422 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
47423
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
47425 #, c-format
47426 msgid "analytics."
47427 msgstr "Aufsätze."
47428
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
47430 #, c-format
47431 msgid "and"
47432 msgstr "und"
47433
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47436 #, c-format
47437 msgid "and "
47438 msgstr "und "
47439
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47441 #, c-format
47442 msgid "and has been returned."
47443 msgstr "und wurde zurückgegeben."
47444
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47446 #, c-format
47447 msgid "and is issued every "
47448 msgstr "und erscheint alle "
47449
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47451 #, c-format
47452 msgid "and mark one currency as active."
47453 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
47454
47455 #. For the first occurrence,
47456 #. %1$s:  batch_id 
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
47459 #, c-format
47460 msgid "and removed from batch %s. "
47461 msgstr "und aus dem Stapel %s entfernt. "
47462
47463 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47465 #, c-format
47466 msgid "and the "
47467 msgstr "und der "
47468
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47470 #, c-format
47471 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47472 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
47473
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
47475 #, c-format
47476 msgid "anyone else to add entries."
47477 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
47478
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
47480 #, c-format
47481 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
47482 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
47483
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47485 #, c-format
47486 msgid "anyone to remove other contributed entries."
47487 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
47488
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
47491 #, c-format
47492 msgid "approved"
47493 msgstr "bestätigt"
47494
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47496 #, c-format
47497 msgid "are licensed under the "
47498 msgstr "ist lizenziert unter der "
47499
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
47501 #, c-format
47502 msgid "as "
47503 msgstr "als "
47504
47505 #. SCRIPT
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47507 msgid "at %s"
47508 msgstr "in %s"
47509
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
47511 #, c-format
47512 msgid "at : "
47513 msgstr "in : "
47514
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
47516 #, c-format
47517 msgid "at current library "
47518 msgstr "in aktueller Bibliothek "
47519
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
47521 #, c-format
47522 msgid "at least 1 item type defined"
47523 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
47524
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
47526 #, c-format
47527 msgid "at least 1 item type must be defined"
47528 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
47529
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
47531 #, c-format
47532 msgid "at least 1 library defined"
47533 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
47534
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
47536 #, c-format
47537 msgid "at least 1 library must be defined"
47538 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
47539
47540 #. %1$s:  END 
47541 #. %2$s:  END 
47542 #. %3$s:  ELSE 
47543 #. %4$s:  END 
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
47545 #, fuzzy, c-format
47546 msgid ""
47547 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
47548 "the template. %s "
47549 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
47550
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47552 #, c-format
47553 msgid "attribute value "
47554 msgstr "Attributwert "
47555
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47557 #, c-format
47558 msgid "available"
47559 msgstr "Verfügbar"
47560
47561 #. A
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47563 msgid "basket"
47564 msgstr "Korb"
47565
47566 #. For the first occurrence,
47567 #. %1$s:  basket.basketname 
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
47570 #, c-format
47571 msgid "basket: %s"
47572 msgstr "Bestellung: %s"
47573
47574 #. A
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
47577 msgid "basketgroup"
47578 msgstr "Bestellgruppe"
47579
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47581 #, c-format
47582 msgid "batch_anonymise.pl"
47583 msgstr "batch_anonymise.pl"
47584
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47586 #, c-format
47587 msgid "be installed before you may continue."
47588 msgstr "muss installiert sein bevor Sie weitermachen können."
47589
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47591 #, c-format
47592 msgid "be less than 500KB. "
47593 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
47594
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47596 #, c-format
47597 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47598 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
47599
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47602 #, c-format
47603 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47604 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
47605
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47607 #, c-format
47608 msgid "be mapped to the same tag,"
47609 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
47610
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47612 #, c-format
47613 msgid ""
47614 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
47615 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
47616 msgstr ""
47617 "Das Datumsformat entspricht Ihren Systemeinstellungen und muss immer mit "
47618 "Nullen aufgefüllt werden. Beispiel: '01/02/2008'. Alternativ kann das Datum "
47619 "auch im ISO-Format angegeben werden. (Beispiel: '2010-10-28') "
47620
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
47622 #, c-format
47623 msgid "because fine balance is "
47624 msgstr "weil Gebührenkonto ist "
47625
47626 #. SCRIPT
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47628 #, fuzzy
47629 msgid "begins with "
47630 msgstr "beginnt mit"
47631
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
47633 #, c-format
47634 msgid "below"
47635 msgstr "weiter unten."
47636
47637 #. INPUT type=text name=cardnumber
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
47639 msgid ""
47640 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
47641 msgstr ""
47642 "zwischen [% minlength_cardnumber %] und [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
47643
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47645 #, c-format
47646 msgid "biblio and biblionumber"
47647 msgstr "Biblio und Biblionummer"
47648
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47650 #, c-format
47651 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47652 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
47653
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47655 #, c-format
47656 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47657 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
47658
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
47660 #, c-format
47661 msgid "by"
47662 msgstr "von"
47663
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47666 #, c-format
47667 msgid "by "
47668 msgstr "von "
47669
47670 #. For the first occurrence,
47671 #. %1$s:  reserveloo.author 
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47675 #, c-format
47676 msgid "by %s"
47677 msgstr "von %s"
47678
47679 #. For the first occurrence,
47680 #. %1$s:  biblio.author 
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
47683 #, c-format
47684 msgid "by %s "
47685 msgstr "von %s "
47686
47687 #. %1$s:  XISBN.author 
47688 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
47689 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
47690 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
47691 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
47692 #. %6$s:  XISBN.place 
47693 #. %7$s:  END 
47694 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
47695 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
47696 #. %10$s:  END 
47697 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
47698 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
47699 #. %13$s:  END 
47700 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
47701 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
47702 #. %16$s:  END 
47703 #. %17$s:  END 
47704 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
47705 #. %19$s:  END 
47706 #. %20$s:  XISBN.pages 
47707 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
47708 #. %22$s:  XISBN.illus 
47709 #. %23$s:  END 
47710 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
47711 #. %25$s:  END 
47712 #. %26$s:  XISBN.size 
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
47714 #, c-format
47715 msgid ""
47716 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47717 "%s "
47718 msgstr ""
47719 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47720 "%s "
47721
47722 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47724 #, c-format
47725 msgid "by %s: "
47726 msgstr "von %s: "
47727
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47729 #, c-format
47730 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47731 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
47732
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
47734 #, c-format
47735 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47736 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
47737
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47739 #, c-format
47740 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47741 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
47742
47743 #. SCRIPT
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47745 msgid "by _AUTHOR_"
47746 msgstr "von _AUTHOR_"
47747
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47749 #, c-format
47750 msgid "by item types"
47751 msgstr "nach Medientypen"
47752
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47754 #, c-format
47755 msgid "by libraries"
47756 msgstr "nach Bibliotheken"
47757
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47759 #, c-format
47760 msgid "by months"
47761 msgstr "nach Monaten"
47762
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
47764 #, c-format
47765 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47766 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47767
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47771 #, c-format
47772 msgid "characters"
47773 msgstr "Zeichen"
47774
47775 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47777 msgid "check to delete this field"
47778 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
47779
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47783 #, c-format
47784 msgid "choose"
47785 msgstr "auswählen"
47786
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47788 #, fuzzy, c-format
47789 msgid "click here to login"
47790 msgstr "Online-Zugang"
47791
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47793 #, c-format
47794 msgid "click to log out"
47795 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
47796
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47798 #, fuzzy, c-format
47799 msgid "closed"
47800 msgstr "Geschlossen"
47801
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47803 #, c-format
47804 msgid "code and "
47805 msgstr "Code und "
47806
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
47808 #, c-format
47809 msgid "collection"
47810 msgstr "Sammlung"
47811
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47813 #, c-format
47814 msgid "configuration file."
47815 msgstr "Konfigurations-Datei"
47816
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47818 #, c-format
47819 msgid "considered late"
47820 msgstr "Verspätet"
47821
47822 #. SCRIPT
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47824 msgid "containing "
47825 msgstr "enthält"
47826
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47841 #, c-format
47842 msgid "contains"
47843 msgstr "enthält"
47844
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47846 #, c-format
47847 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47848 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
47849
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47851 #, c-format
47852 msgid "create a patron"
47853 msgstr "Benutzer anlegen"
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
47857 #, c-format
47858 msgid "create an item record when receiving this serial"
47859 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
47860
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47862 #, c-format
47863 msgid "create one or more authorized values"
47864 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
47865
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47867 #, fuzzy, c-format
47868 msgid "csv"
47869 msgstr "csh"
47870
47871 #. SPAN
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:360
47874 msgid ""
47875 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47876 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47877 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47878 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47879 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47880 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47881 "series %]&rft.genre="
47882 msgstr ""
47883 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47884 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47885 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47886 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47887 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47888 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47889 "series %]&rft.genre="
47890
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47892 #, c-format
47893 msgid "currently available items."
47894 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
47895
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47897 #, c-format
47898 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
47899 msgstr "Alles deselektionieren"
47900
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47902 #, c-format
47903 msgid "database host : "
47904 msgstr "Datenbank-Host: "
47905
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47907 #, c-format
47908 msgid "database name : "
47909 msgstr "Datenbankname: "
47910
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47912 #, c-format
47913 msgid "database port : "
47914 msgstr "Datenbank Port: "
47915
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47917 #, c-format
47918 msgid "database type : "
47919 msgstr "Datenbanktyp: "
47920
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47922 #, c-format
47923 msgid "database user : "
47924 msgstr "Datenbankbenutzer: "
47925
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
47927 #, c-format
47928 msgid "day(s) "
47929 msgstr "Tag(e) "
47930
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47932 #, c-format
47933 msgid "days "
47934 msgstr "Tage "
47935
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47937 #, c-format
47938 msgid "days ago"
47939 msgstr "vor Tagen"
47940
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47942 #, c-format
47943 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47944 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
47945
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47947 #, c-format
47948 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47949 msgstr ""
47950 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
47951
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47953 #, c-format
47954 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47955 msgstr ""
47956 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
47957
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47959 #, c-format
47960 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47961 msgstr ""
47962 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
47963
47964 # Wurde zu: Sie müssen definieren eines Etats in Administration
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47966 #, c-format
47967 msgid "define a budget"
47968 msgstr "einen Etat definieren"
47969
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47971 #, c-format
47972 msgid "define a budget and a fund"
47973 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
47974
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
47976 #, c-format
47977 msgid "define a notice"
47978 msgstr "eine Notiz definieren"
47979
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
47981 #, c-format
47982 msgid "del"
47983 msgstr "löschen"
47984
47985 #. A
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
47988 msgid "detail of the subscription"
47989 msgstr "Details des Abonnements"
47990
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47992 #, c-format
47993 msgid "detected."
47994 msgstr "gefunden."
47995
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47997 #, c-format
47998 msgid "digits"
47999 msgstr "Ziffern"
48000
48001 #. A
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
48003 msgid "display detail for this librarian."
48004 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
48005
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
48007 #, c-format
48008 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
48009 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
48010
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:501
48012 #, c-format
48013 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
48014 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
48015
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
48017 #, c-format
48018 msgid "doesn't exist"
48019 msgstr "existiert nicht"
48020
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
48022 #, c-format
48023 msgid "doesn't have enough privilege on database "
48024 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
48025
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
48027 #, c-format
48028 msgid "doesn't match"
48029 msgstr "stimmt nicht überein mit"
48030
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
48033 #, c-format
48034 msgid "doesn't match any existing record."
48035 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
48036
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
48048 #, c-format
48049 msgid "dom"
48050 msgstr "dom"
48051
48052 #. INPUT type=reset
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
48054 msgid "déselectionner tout"
48055 msgstr "Alles abwählen"
48056
48057 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
48060 #, c-format
48061 msgid "ecost tax exc."
48062 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
48063
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
48066 #, c-format
48067 msgid "ecost tax inc."
48068 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
48069
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
48071 #, c-format
48072 msgid "edit"
48073 msgstr "bearbeiten"
48074
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
48076 #, c-format
48077 msgid "edit "
48078 msgstr "bearbeiten "
48079
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
48081 #, c-format
48082 msgid "email"
48083 msgstr "E-Mail"
48084
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
48092 #, c-format
48093 msgid "email the Koha administrator"
48094 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
48095
48096 #. META http-equiv=Content-Language
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48098 msgid "en-us"
48099 msgstr "en-us"
48100
48101 #. %1$s:  END 
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
48103 #, c-format
48104 msgid "entries. %s "
48105 msgstr "Einträge. %s "
48106
48107 #. %1$s:  ELSE 
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
48109 #, c-format
48110 msgid "entry. %s "
48111 msgstr "Eintrag. %s "
48112
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
48114 #, c-format
48115 msgid "epost: "
48116 msgstr "epost: "
48117
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
48119 #, c-format
48120 msgid "epost_sjekk: "
48121 msgstr "epost_sjekk: "
48122
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
48124 #, c-format
48125 msgid ""
48126 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
48127 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
48128 msgstr ""
48129 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
48130 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
48131 "Erkiaga"
48132
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
48134 #, c-format
48135 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
48136 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
48137
48138 #. INPUT type=text name=cardnumber
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
48140 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
48141 msgstr "genau [% minlength_cardnumber %] Zeichen"
48142
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
48144 #, c-format
48145 msgid "exists"
48146 msgstr "existiert"
48147
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
48149 #, c-format
48150 msgid "exists."
48151 msgstr "existiert."
48152
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
48154 #, c-format
48155 msgid "expired"
48156 msgstr "abgelaufen"
48157
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
48159 #, c-format
48160 msgid "failed to be added"
48161 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
48162
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
48164 #, c-format
48165 msgid "failed to be updated"
48166 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
48167
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48169 #, c-format
48170 msgid "famfamfam.com"
48171 msgstr "famfamfam.com"
48172
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
48174 #, c-format
48175 msgid "fdato: "
48176 msgstr "fdato: "
48177
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
48179 #, c-format
48180 msgid "feide: "
48181 msgstr "feide: "
48182
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
48184 #, c-format
48185 msgid "field "
48186 msgstr "Feld "
48187
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
48189 #, c-format
48190 msgid "field(s) "
48191 msgstr "Feld(er) "
48192
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
48194 #, c-format
48195 msgid "fnr_hash: "
48196 msgstr "fnr_hash: "
48197
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
48199 #, c-format
48200 msgid "folkeregsjekk_dato: "
48201 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
48202
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
48204 #, c-format
48205 msgid "for "
48206 msgstr "für "
48207
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
48209 #, c-format
48210 msgid "framework values"
48211 msgstr "Vorlagenwerte"
48212
48213 #. SCRIPT
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48215 msgid "from"
48216 msgstr "von"
48217
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:562
48220 #, c-format
48221 msgid "from "
48222 msgstr "von: "
48223
48224 # (NOTE: <em>Did you mean?</em> functionality is not yet enabled on the staff client)
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
48226 #, c-format
48227 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
48228 msgstr "Funktionalität in der Benutzeroberläche noch nicht implementiert) "
48229
48230 #. A
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
48233 msgid "go to [% bibliotitle %]"
48234 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
48235
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48237 #, c-format
48238 msgid "gone no address"
48239 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
48240
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48242 #, c-format
48243 msgid "group by"
48244 msgstr "gruppieren nach"
48245
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
48248 #, c-format
48249 msgid "group by "
48250 msgstr "gruppieren nach "
48251
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48260 #, c-format
48261 msgid "grs1"
48262 msgstr "grs1"
48263
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
48265 #, c-format
48266 msgid "gyldig_til: "
48267 msgstr "gyldig_til: "
48268
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48270 #, c-format
48271 msgid "has "
48272 msgstr "hat "
48273
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48275 #, c-format
48276 msgid "has all required privileges on database "
48277 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
48278
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
48280 #, c-format
48281 msgid "has already been added."
48282 msgstr "wurde schon eingegeben"
48283
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
48285 #, c-format
48286 msgid "has never been checked out."
48287 msgstr "wurde nie entliehen."
48288
48289 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
48291 #, c-format
48292 msgid ""
48293 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
48294 msgstr ""
48295
48296 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
48298 #, c-format
48299 msgid ""
48300 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
48301 msgstr ""
48302
48303 #. %1$s:  END 
48304 #. %2$s:  IF message.error 
48305 #. %3$s:  message.error
48306 #. %4$s:  END 
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
48308 #, c-format
48309 msgid ""
48310 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
48311 "logfile for more information). %s "
48312 msgstr ""
48313
48314 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
48316 #, fuzzy, c-format
48317 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
48318 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
48319
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
48321 #, c-format
48322 msgid "has too many holds."
48323 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
48324
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
48329 #, c-format
48330 msgid "here"
48331 msgstr "hier"
48332
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
48334 #, c-format
48335 msgid "hjemmebibliotek: "
48336 msgstr "hjemmebibliotek: "
48337
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
48339 #, c-format
48340 msgid "holdingbranch NOT mapped"
48341 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
48342
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
48344 #, c-format
48345 msgid "holdingbranch defined"
48346 msgstr "holdingbranch definiert"
48347
48348 #. A
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
48350 msgid "holds queue"
48351 msgstr "Liste der Vormerkungen"
48352
48353 #. A
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
48355 msgid "holds to retrieve off the shelf"
48356 msgstr "Vormerkungen, die aus dem Regal geholt werden müssen"
48357
48358 #. A
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
48360 msgid "holds waiting for patron pickup"
48361 msgstr "Vormerkungen, die auf Abholung durch Benutzer warten"
48362
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
48364 #, c-format
48365 msgid "homebranch NOT mapped"
48366 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
48367
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
48369 #, c-format
48370 msgid "homebranch defined"
48371 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
48372
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
48374 #, c-format
48375 msgid "if"
48376 msgstr "wenn"
48377
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
48379 #, c-format
48380 msgid ""
48381 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
48382 "libraries you want to associate with this value. "
48383 msgstr ""
48384 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
48385 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
48386
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48389 #, c-format
48390 msgid "if you wish to enable this feature."
48391 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
48392
48393 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48395 msgid "ig"
48396 msgstr "ig"
48397
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
48402 #, c-format
48403 msgid "ignore"
48404 msgstr "ignorieren"
48405
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
48407 #, c-format
48408 msgid "in "
48409 msgstr "in "
48410
48411 #. %1$s:  LibraryName 
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
48413 #, c-format
48414 msgid "in %s "
48415 msgstr "in %s "
48416
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48418 #, c-format
48419 msgid "in Administration"
48420 msgstr "in Administration"
48421
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
48423 #, c-format
48424 msgid "in fines"
48425 msgstr "an Gebühren"
48426
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48428 #, c-format
48429 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
48430 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
48431
48432 #. SCRIPT
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
48434 msgid "in library "
48435 msgstr "in der Bibliothek "
48436
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48439 #, fuzzy, c-format
48440 msgid "indexing."
48441 msgstr "Index"
48442
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48444 #, c-format
48445 msgid "install basic configuration settings"
48446 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
48447
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
48449 #, c-format
48450 msgid "invalid authority types"
48451 msgstr "ungültige Normdatentypen"
48452
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
48454 #, c-format
48455 msgid "is"
48456 msgstr "ist"
48457
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
48459 #, c-format
48460 msgid "is already in possession"
48461 msgstr "ist bereits von diesem Benutzer entliehen"
48462
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
48464 #, c-format
48465 msgid "is already in use by another patron record."
48466 msgstr "wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz verwendet."
48467
48468 #. SCRIPT
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48470 msgid "is duplicated"
48471 msgstr "ist ein Duplikat"
48472
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
48474 #, c-format
48475 msgid ""
48476 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
48477 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
48478 msgstr ""
48479 "aktiviert wurde, können diese Regeln vom Ausleihpersonal übergangen werden. "
48480 "Ausserdem basieren diese Regeln auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
48481 "nicht auf der Bibliothek, der das Personal zugeordnet ist, "
48482
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
48486 #, c-format
48487 msgid "is equal to"
48488 msgstr "entspricht"
48489
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48504 #, c-format
48505 msgid "is exactly"
48506 msgstr "ist exakt"
48507
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48509 #, c-format
48510 msgid "is licensed under the "
48511 msgstr "ist lizenziert unter der "
48512
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
48515 #, c-format
48516 msgid "is not"
48517 msgstr "ist nicht"
48518
48519 #. %1$s:  message_loo.date_from 
48520 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48522 #, c-format
48523 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
48524 msgstr "ist keinen gültigen Wert (\"%s\"). %sFEHLER: "
48525
48526 #. %1$s:  message_loo.date_to 
48527 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
48528 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
48529 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
48530 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
48531 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
48532 #. %7$s:  message_loo.approver 
48533 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
48534 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
48535 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
48536 #. %11$s:  ELSE 
48537 #. %12$s:  END 
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
48539 #, c-format
48540 msgid ""
48541 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
48542 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
48543 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
48544 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
48545 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
48546 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
48547 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48548 "error! %s "
48549 msgstr ""
48550 "ist kein gültiger Wert (\"%s\"). %sFEHLER: Genehmigung des Begriffs "
48551 "fehlgeschlagen (%s). %sFEHLER:  Ablehnung des Begriffs fehlgeschlagen (%s). "
48552 "%sFEHLER: Benutzer existiert nicht (%s). FILTER ERFORDERT BENUTZERNUMMER "
48553 "(nicht Name). %sFEHLER: Benutzernummer existiert nicht (%s). %sFEHLER: Der "
48554 "Root-Benutzer aus Ihrer KOHA_CONF-Datei kann keine Tags moderieren. Diese "
48555 "Vorgänge werden mit der Benutzernummer geloggt, also muss der Moderator in "
48556 "Ihrer Benutzertabelle vorhanden sein. Bitte melden Sie sich als "
48557 "Bibliotheksmitarbeiter mit entsprechenden Berechtigungen an. %s Unbekannter "
48558 "Fehler! %s "
48559
48560 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
48562 #, c-format
48563 msgid "is not empty. %s "
48564 msgstr "ist nicht leer. %s "
48565
48566 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
48568 #, c-format
48569 msgid "is now debarred until %s "
48570 msgstr "ist nun gesperrt bis %s "
48571
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48574 #, c-format
48575 msgid "is on hold for "
48576 msgstr "ist vorgemerkt für "
48577
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48579 #, c-format
48580 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48581 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
48582
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
48584 #, c-format
48585 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48586 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
48587
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48589 #, c-format
48590 msgid "is used as a fallback. "
48591 msgstr "wird als Fallback verwendet. "
48592
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48597 #, c-format
48598 msgid "iso2709"
48599 msgstr "iso2709"
48600
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48602 #, c-format
48603 msgid "item fields"
48604 msgstr "Exemplarfelder"
48605
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48607 #, c-format
48608 msgid "item type not defined"
48609 msgstr "Exemplar nicht definiert"
48610
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
48612 #, c-format
48613 msgid "itemdata_copynumber"
48614 msgstr "itemdata_copynumber"
48615
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
48617 #, c-format
48618 msgid "itemdata_enumchron"
48619 msgstr "itemdata_enumchron"
48620
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48622 #, c-format
48623 msgid "itemnum"
48624 msgstr "Exemplarnummer"
48625
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48627 #, c-format
48628 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48629 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
48630
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48633 #, c-format
48634 msgid "items (10)"
48635 msgstr "Exemplare (10)"
48636
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48638 #, c-format
48639 msgid "items. "
48640 msgstr "Exemplare. "
48641
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48643 #, c-format
48644 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48645 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
48646
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48648 #, c-format
48649 msgid "items.permanent_location mapped"
48650 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
48651
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48653 #, c-format
48654 msgid "itemtype NOT mapped"
48655 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
48656
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48658 #, c-format
48659 msgid "jQuery"
48660 msgstr "jQuery"
48661
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48663 #, c-format
48664 msgid "jQuery Colvis plugin"
48665 msgstr "jQuery Colvis plugin"
48666
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48668 #, c-format
48669 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48670 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48671
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48673 #, c-format
48674 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48675 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
48676
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48678 #, c-format
48679 msgid "jQuery and jQueryUI"
48680 msgstr "jQuery und jQueryUI"
48681
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48683 #, c-format
48684 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48685 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
48686
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
48688 #, c-format
48689 msgid ""
48690 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48691 "under the "
48692 msgstr ""
48693 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
48694 "lizenziert unter der "
48695
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
48697 #, c-format
48698 msgid "jQuery multiple select plugin"
48699 msgstr "jQuery multiple select plugin"
48700
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
48702 #, c-format
48703 msgid "jQuery treetable Plugin"
48704 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
48705
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48707 #, c-format
48708 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48709 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48710
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48712 #, c-format
48713 msgid "jQueryUI"
48714 msgstr "jQueryUI"
48715
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48718 #, c-format
48719 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48720 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
48721
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48723 #, c-format
48724 msgid "jquery.multiple.select.js"
48725 msgstr "jquery.multiple.select.js"
48726
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48728 #, c-format
48729 msgid "kjonn: "
48730 msgstr "kjonn: "
48731
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48735 #, c-format
48736 msgid "koha-conf.xml"
48737 msgstr "koha-conf.xml"
48738
48739 #. INPUT type=text name=filename
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48742 msgid "koha.mrc"
48743 msgstr "koha.mrc"
48744
48745 #. %1$s:  batche.batch_id 
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48747 #, c-format
48748 msgid "label_batch_%s.csv"
48749 msgstr "label_batch_%s.csv"
48750
48751 #. For the first occurrence,
48752 #. %1$s:  batche.batch_id 
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48755 #, c-format
48756 msgid "label_batch_%s.pdf"
48757 msgstr "label_batch_%s.pdf"
48758
48759 #. %1$s:  batche.batch_id 
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48761 #, c-format
48762 msgid "label_batch_%s.xml"
48763 msgstr "label_batch_%s.xml"
48764
48765 #. For the first occurrence,
48766 #. %1$s:  batche.label_count 
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48769 #, c-format
48770 msgid "label_single_%s.csv"
48771 msgstr "label_single_%s.csv"
48772
48773 #. For the first occurrence,
48774 #. %1$s:  batche.label_count 
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48779 #, c-format
48780 msgid "label_single_%s.pdf"
48781 msgstr "label_single_%s.pdf"
48782
48783 #. For the first occurrence,
48784 #. %1$s:  batche.label_count 
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48787 #, c-format
48788 msgid "label_single_%s.xml"
48789 msgstr "label_single_%s.xml"
48790
48791 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48793 #, c-format
48794 msgid "last on: %s"
48795 msgstr "zuletzt am. %s"
48796
48797 #. INPUT type=text name=from_subfield
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48800 msgid "let blank for the entire field"
48801 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
48802
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48804 #, c-format
48805 msgid "library not defined"
48806 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
48807
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
48809 #, c-format
48810 msgid "licensed under "
48811 msgstr "lizenziert unter der "
48812
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48814 #, c-format
48815 msgid "like"
48816 msgstr "wie"
48817
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48819 #, c-format
48820 msgid "lnr: "
48821 msgstr "lnr: "
48822
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48824 #, c-format
48825 msgid "localhost"
48826 msgstr "localhost"
48827
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48829 #, c-format
48830 msgid "lost"
48831 msgstr "vermisst"
48832
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48834 #, c-format
48835 msgid "m/"
48836 msgstr "m/"
48837
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48839 #, c-format
48840 msgid "m_adresse1: "
48841 msgstr "m_adresse1: "
48842
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48844 #, c-format
48845 msgid "m_adresse2: "
48846 msgstr "m_adresse2: "
48847
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48849 #, c-format
48850 msgid "m_gyldig_til: "
48851 msgstr "m_gyldig_til: "
48852
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48854 #, c-format
48855 msgid "m_land: "
48856 msgstr "m_land: "
48857
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48859 #, c-format
48860 msgid "m_postnr: "
48861 msgstr "m_postnr: "
48862
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48864 #, c-format
48865 msgid "m_sjekk: "
48866 msgstr "m_sjekk: "
48867
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48869 #, c-format
48870 msgid "m_sted: "
48871 msgstr "m_sted: "
48872
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48875 #, c-format
48876 msgid "marc"
48877 msgstr "marc"
48878
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48880 #, c-format
48881 msgid "matches"
48882 msgstr "Treffer"
48883
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
48886 #, c-format
48887 msgid "me"
48888 msgstr "me"
48889
48890 #. SCRIPT
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48892 msgid "modified"
48893 msgstr "geändert"
48894
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48896 #, c-format
48897 msgid "months"
48898 msgstr "Monate"
48899
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48903 #, c-format
48904 msgid "must"
48905 msgstr "muss"
48906
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48908 #, c-format
48909 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48910 msgstr ""
48911 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
48912 "eingeschaltet haben "
48913
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48915 #, c-format
48916 msgid "must match"
48917 msgstr "muss übereinstimmen"
48918
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48920 #, c-format
48921 msgid "n/a"
48922 msgstr "n/a"
48923
48924 #. INPUT type=image
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
48926 msgid "next"
48927 msgstr "nächster"
48928
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48930 #, c-format
48931 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48932 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
48933
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48935 #, c-format
48936 msgid "no active"
48937 msgstr "keine aktive"
48938
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
48941 #, c-format
48942 msgid "no libraries defined"
48943 msgstr "Keine Bibliotheken definiert"
48944
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
48947 #, c-format
48948 msgid "no patron categories defined"
48949 msgstr "keine Benutzergruppen definiert"
48950
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48952 #, c-format
48953 msgid "noItemTypeImages system preference"
48954 msgstr "noItemTypeImages system preference"
48955
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48959 #, c-format
48960 msgid "none"
48961 msgstr "keine"
48962
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48965 #, c-format
48966 msgid "not"
48967 msgstr "nicht"
48968
48969 #. ABBR
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48971 msgid "not available"
48972 msgstr "nicht verfügbar"
48973
48974 #. SCRIPT
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48976 msgid "not checked out"
48977 msgstr "nicht ausgeliehen"
48978
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48982 #, c-format
48983 msgid "not equal to"
48984 msgstr "ungleich"
48985
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48987 #, c-format
48988 msgid "not like"
48989 msgstr "nicht wie"
48990
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48992 #, c-format
48993 msgid "not owned"
48994 msgstr "kein Besitzer"
48995
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
48997 #, c-format
48998 msgid "of one item"
48999 msgstr "eines Exemplars"
49000
49001 #. SCRIPT
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49003 msgid "on reserve"
49004 msgstr "vorgemerkt"
49005
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
49008 #, c-format
49009 msgid "on this item "
49010 msgstr "bei diesem Exemplar "
49011
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
49013 #, c-format
49014 msgid "once every"
49015 msgstr "Einmal jede"
49016
49017 #. %1$s:  ELSE 
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
49019 #, c-format
49020 msgid "one or more records without items attached. %s "
49021 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
49022
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
49024 #, c-format
49025 msgid "opprettet: "
49026 msgstr "opprettet: "
49027
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
49029 #, c-format
49030 msgid "opprettet_av: "
49031 msgstr "opprettet_av: "
49032
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
49035 #, c-format
49036 msgid "or"
49037 msgstr "oder"
49038
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
49046 #, c-format
49047 msgid "or "
49048 msgstr "oder "
49049
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
49051 #, c-format
49052 msgid "or MARC subfield."
49053 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
49054
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
49056 #, c-format
49057 msgid "or any available"
49058 msgstr "oder jedes verfügbare"
49059
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
49062 #, c-format
49063 msgid "or create"
49064 msgstr "oder anlegen"
49065
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
49067 #, c-format
49068 msgid "p_adresse1: "
49069 msgstr "p_adresse1: "
49070
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
49072 #, c-format
49073 msgid "p_adresse2: "
49074 msgstr "p_adresse2: "
49075
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
49077 #, c-format
49078 msgid "p_land: "
49079 msgstr "p_land: "
49080
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
49082 #, c-format
49083 msgid "p_postnr: "
49084 msgstr "p_postnr: "
49085
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
49087 #, c-format
49088 msgid "p_sjekk: "
49089 msgstr "p_sjekk: "
49090
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49092 #, c-format
49093 msgid "p_sted: "
49094 msgstr "p_sted: "
49095
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
49097 #, c-format
49098 msgid "passsord: "
49099 msgstr "passsord: "
49100
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
49102 #, c-format
49103 msgid "patron categories"
49104 msgstr "Benutzergruppen"
49105
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
49107 #, c-format
49108 msgid "patron category "
49109 msgstr "Benutzergruppe "
49110
49111 # HTML-Bestandteil label for
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
49113 #, c-format
49114 msgid "patron_attributes"
49115 msgstr "patron_attributes"
49116
49117 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:295
49119 #, c-format
49120 msgid "patrons to "
49121 msgstr "Benutzer zu "
49122
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
49125 #, c-format
49126 msgid "pending"
49127 msgstr "Offen"
49128
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49130 #, c-format
49131 msgid "pending offline circulation actions"
49132 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
49133
49134 #. INPUT type=submit name=phony_submit
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
49136 msgid "phony_submit"
49137 msgstr "phony_submit"
49138
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
49140 #, c-format
49141 msgid "pin: "
49142 msgstr "pin: "
49143
49144 #. SCRIPT
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
49146 msgid "please enter a date !"
49147 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
49148
49149 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
49151 msgid "please note your reason here..."
49152 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
49153
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49155 #, c-format
49156 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
49157 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
49158
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49160 #, c-format
49161 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
49162 msgstr ""
49163 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
49164
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
49166 #, c-format
49167 msgid ""
49168 "plugins in order by significance, from most significant to least "
49169 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
49170 "(NOTE: "
49171 msgstr ""
49172 "Plugins in Reihenfolge Ihrer Bedeutung, vom wichtigsten zu den weniger "
49173 "wichtigen und nutzen Sie die Checkbox um Plugins zu aktivieren, die "
49174 "verwendet werden sollen. (HINWEIS: "
49175
49176 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
49178 #, c-format
49179 msgid ""
49180 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
49181 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
49182 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
49183 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
49184 "not recommended, and likely will not work."
49185 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
49186
49187 #. INPUT type=image
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:309
49189 msgid "previous"
49190 msgstr "Zurück"
49191
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
49193 #, c-format
49194 msgid "prim_kontakt: "
49195 msgstr "prim_kontakt: "
49196
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
49200 #, c-format
49201 msgid "pt"
49202 msgstr "pt"
49203
49204 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
49205 #. %2$s:  END 
49206 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
49208 #, c-format
49209 msgid "published by:%s %s %s in "
49210 msgstr "veröffentlicht von:%s%s%s in "
49211
49212 #. SCRIPT
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
49214 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
49215 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
49216
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49218 #, c-format
49219 msgid "rather than "
49220 msgstr "eher denn "
49221
49222 #. SCRIPT
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49224 msgid "reason unkown"
49225 msgstr "Grund unbekannt"
49226
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
49228 #, c-format
49229 msgid "records in various encodings. Choose one): "
49230 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
49231
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
49233 #, c-format
49234 msgid "records in various format. Choose one): "
49235 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
49236
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49238 #, c-format
49239 msgid "records."
49240 msgstr "Datensätze."
49241
49242 #. INPUT type=text name=to_regex_search
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49244 msgid "regex pattern"
49245 msgstr "Regex-Muster"
49246
49247 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49249 msgid "regex replacement"
49250 msgstr "Regex-Ersetzung"
49251
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
49254 #, c-format
49255 msgid "rejected"
49256 msgstr "abgelehnt"
49257
49258 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
49260 #, c-format
49261 msgid "rejected %s"
49262 msgstr "abgelehnt %s"
49263
49264 #. IMG
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1006
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
49267 msgid "remove this image"
49268 msgstr "Bild löschen"
49269
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
49271 #, c-format
49272 msgid "removed successfully"
49273 msgstr "erfolgreich entfernt"
49274
49275 #. SCRIPT
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49277 msgid "reopen basketgroup"
49278 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
49279
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49281 #, c-format
49282 msgid "required"
49283 msgstr "verpflichtend"
49284
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49286 #, c-format
49287 msgid "restricted"
49288 msgstr "gesperrt"
49289
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
49291 #, c-format
49292 msgid "return to where you were before."
49293 msgstr "zurück dahin, wo Sie vorher waren."
49294
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
49296 #, c-format
49297 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
49298 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
49299
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
49301 #, c-format
49302 msgid "s/"
49303 msgstr "s/"
49304
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
49306 #, c-format
49307 msgid "same library, all patron types, all item types"
49308 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
49309
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
49311 #, c-format
49312 msgid "same library, all patron types, same item type"
49313 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
49314
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
49316 #, c-format
49317 msgid "same library, same patron type, all item types"
49318 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
49319
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
49321 #, c-format
49322 msgid "same library, same patron type, same item type"
49323 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
49324
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
49326 #, c-format
49327 msgid "seconds "
49328 msgstr "Sekunden "
49329
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
49331 #, c-format
49332 msgid "see also:"
49333 msgstr "Siehe auch:"
49334
49335 #. %1$s:  seflag 
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:495
49337 #, c-format
49338 msgid "seflag is on (%s)"
49339 msgstr "seflag ein (%s)"
49340
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
49342 #, c-format
49343 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49344 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49345
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
49347 #, c-format
49348 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49349 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49350
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49354 #, c-format
49355 msgid "select all"
49356 msgstr "Alle auswählen"
49357
49358 #. INPUT type=submit
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
49360 msgid "selection"
49361 msgstr "Auswahl"
49362
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
49365 #, c-format
49366 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
49367 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
49368
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
49370 #, c-format
49371 msgid "serial"
49372 msgstr "Zeitschrift"
49373
49374 #. A
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
49376 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
49377 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
49378
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
49380 #, c-format
49381 msgid "setDescription: "
49382 msgstr "setDescriptions: "
49383
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
49385 #, c-format
49386 msgid "setDescriptions"
49387 msgstr "setDescriptions"
49388
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
49390 #, c-format
49391 msgid "setName"
49392 msgstr "setName"
49393
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
49395 #, c-format
49396 msgid "setName: "
49397 msgstr "setName: "
49398
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
49400 #, c-format
49401 msgid "setSpec"
49402 msgstr "setSpec"
49403
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
49405 #, c-format
49406 msgid "setSpec: "
49407 msgstr "setSpec: "
49408
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
49410 #, c-format
49411 msgid ""
49412 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
49413 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
49414 "synchronized"
49415 msgstr ""
49416 "zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden ist. Koha kann ein "
49417 "MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser Link sorgt dafür, "
49418 "dass beide DB synchronisiert sind"
49419
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49421 #, c-format
49422 msgid "since last transfer"
49423 msgstr "seit letztem Transport"
49424
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
49426 #, c-format
49427 msgid "sist_endret: "
49428 msgstr "sist_endret: "
49429
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
49431 #, c-format
49432 msgid "sist_endret_av: "
49433 msgstr "sist_endret_av: "
49434
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49436 #, c-format
49437 msgid "software.coop, United Kingdom"
49438 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
49439
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
49442 #, c-format
49443 msgid "specify an active currency"
49444 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung"
49445
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49447 #, c-format
49448 msgid "start the installer"
49449 msgstr "den Installer starten"
49450
49451 #. SCRIPT
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49453 msgid "starting with "
49454 msgstr "beginnend mit "
49455
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49470 #, c-format
49471 msgid "starts with"
49472 msgstr "beginnt mit"
49473
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
49476 #, c-format
49477 msgid "subfield ignored"
49478 msgstr "Teilfeld ignoriert"
49479
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
49482 #, c-format
49483 msgid "subfields"
49484 msgstr "Teilfelder"
49485
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
49487 #, c-format
49488 msgid "subfields not in same tabs"
49489 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
49490
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
49492 #, c-format
49493 msgid "subscribers"
49494 msgstr "Abonnenten"
49495
49496 #. A
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
49500 msgid "subscription detail"
49501 msgstr "Details zum Abonnemnet"
49502
49503 #. A
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
49505 msgid "subscription routing list"
49506 msgstr "Abonnement Umlaufliste"
49507
49508 #. %1$s:  IF ( title ) 
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
49510 #, c-format
49511 msgid "subscription(s) %s with title matching "
49512 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
49513
49514 #. A
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
49517 msgid "suggestion"
49518 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
49519
49520 #. For the first occurrence,
49521 #. %1$s:  m.id 
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
49528 #, c-format
49529 msgid "suggestion #%s"
49530 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
49533 #, c-format
49534 msgid "suggestions"
49535 msgstr "Vorschläge"
49536
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
49538 #, c-format
49539 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49540 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
49541
49542 #. SCRIPT
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49544 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
49545 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
49546
49547 #. META http-equiv=Content-Type
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
49561 msgid "text/html; charset=utf-8"
49562 msgstr "text/html; charset=utf-8"
49563
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
49565 #, c-format
49566 msgid "than "
49567 msgstr "als "
49568
49569 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
49570 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
49571 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
49572 #. %4$s:  image_limit 
49573 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
49574 #. %6$s:  batch_id 
49575 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
49576 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
49577 #. %9$s:  batch_id 
49578 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
49579 #. %11$s:  batch_id 
49580 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
49581 #. %13$s:  batch_id 
49582 #. %14$s:  ELSE 
49583 #. %15$s:  END 
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49585 #, c-format
49586 msgid ""
49587 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49588 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49589 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49590 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49591 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49592 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49593 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49594 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49595 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49596 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49597 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49598 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49599 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49600 "duplicated. %s %s "
49601 msgstr ""
49602 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
49603 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung "
49604 "des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist grösser als 500KB. Bitte "
49605 "verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration der "
49606 "Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s Bildern. "
49607 "Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler auf und "
49608 "eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt werden."
49609 "Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere "
49610 "Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
49611 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
49612 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
49613 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
49614 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
49615 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
49616 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
49617 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
49618 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
49619
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49621 #, c-format
49622 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49623 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
49624
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49627 #, c-format
49628 msgid ""
49629 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49630 msgstr ""
49631 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
49632 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
49633
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49635 #, c-format
49636 msgid ""
49637 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49638 msgstr ""
49639 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
49640 "(Medientyp) konfiguriert sein"
49641
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49643 #, c-format
49644 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49645 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
49646
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49648 #, c-format
49649 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49650 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
49651
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
49653 #, c-format
49654 msgid "the library where the hold is being placed.. "
49655 msgstr "die Bibliothek, in der das vorgemerkte bereitgelegt wird. "
49656
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49658 #, c-format
49659 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49660 msgstr ""
49661 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
49662 "Tabellen"
49663
49664 #. %1$s:  END 
49665 #. %2$s:  ELSE 
49666 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
49668 #, c-format
49669 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
49670 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s </ div> %s %s "
49671
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49673 #, c-format
49674 msgid "through "
49675 msgstr "durch "
49676
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
49678 #, c-format
49679 msgid "times"
49680 msgstr "Mal"
49681
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49683 #, c-format
49684 msgid "tlf_hjemme: "
49685 msgstr "tlf_hjemme: "
49686
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49688 #, c-format
49689 msgid "tlf_jobb: "
49690 msgstr "tlf_jobb: "
49691
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49693 #, c-format
49694 msgid "tlf_mobil: "
49695 msgstr "tlf_mobil: "
49696
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
49701 #, c-format
49702 msgid "to "
49703 msgstr "für: "
49704
49705 #. For the first occurrence,
49706 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49709 #, c-format
49710 msgid "to %s"
49711 msgstr "für %s"
49712
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:582
49715 #, c-format
49716 msgid "to be placed on hold"
49717 msgstr "vormerken"
49718
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49720 #, c-format
49721 msgid "to continue the installation. "
49722 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
49723
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49725 #, fuzzy, c-format
49726 msgid "to create"
49727 msgstr "oder anlegen"
49728
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49730 #, c-format
49731 msgid "to field "
49732 msgstr "in das Feld"
49733
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49735 #, c-format
49736 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49737 msgstr ""
49738 "zur Administration von Koha verwenden und die Berechtigung superlibrarian "
49739 "vergeben."
49740
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49742 #, c-format
49743 msgid "today"
49744 msgstr "heute"
49745
49746 #. SCRIPT
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49748 msgid "too many renewals"
49749 msgstr "zu viele Verlängerungen"
49750
49751 #. A
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49753 msgid "transfers to receive at your library"
49754 msgstr "Eingehende Transporte in Ihrer Bibliothek"
49755
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49757 #, c-format
49758 msgid "unless"
49759 msgstr "wenn nicht"
49760
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
49763 #, c-format
49764 msgid "until"
49765 msgstr "bis"
49766
49767 #. SCRIPT
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49769 msgid "until %s"
49770 msgstr "bis %s"
49771
49772 #. INPUT type=text name=cardnumber
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49774 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49775 msgstr "bis zu [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
49776
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49778 #, c-format
49779 msgid "update your database"
49780 msgstr "Datenbank updaten"
49781
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49783 #, c-format
49784 msgid "updated successfully"
49785 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
49786
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49788 #, c-format
49789 msgid "url"
49790 msgstr "url"
49791
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49793 #, c-format
49794 msgid "url:"
49795 msgstr "url:"
49796
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49798 #, c-format
49799 msgid "used for/see from:"
49800 msgstr "verwendet für/siehe:"
49801
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49803 #, c-format
49804 msgid "user "
49805 msgstr "Nutzer "
49806
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49808 #, c-format
49809 msgid "valid entries in your database."
49810 msgstr "erlaubte Eingaben in Ihre Datenbank."
49811
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49813 #, c-format
49814 msgid "value"
49815 msgstr "wert"
49816
49817 #. SCRIPT
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49819 msgid "value missing"
49820 msgstr "fehlender Wert"
49821
49822 #. SCRIPT
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49824 msgid "variable missing"
49825 msgstr "fehlende Variabel"
49826
49827 #. For the first occurrence,
49828 #. %1$s:  supplier 
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49831 #, c-format
49832 msgid "vendor %s,"
49833 msgstr "Lieferant %s,"
49834
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49836 #, c-format
49837 msgid "verify"
49838 msgstr "verifizieren"
49839
49840 #. SCRIPT
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49842 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49843 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
49844
49845 #. %1$s:  ELSE 
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49847 #, c-format
49848 msgid ""
49849 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49850 "used without success: "
49851 msgstr ""
49852 "wurde stattdessen ohne Erfolg verwendet. %s Die folgende Konfigurationsdatei "
49853 "wurde ohne Erfolg verwendet: "
49854
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49856 #, c-format
49857 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49858 msgstr "so wie es normalerweise auch erforderlich ist, doch Sie sind gewarnt."
49859
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49861 #, c-format
49862 msgid "which should be set up by your system administrator."
49863 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
49864
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49866 #, c-format
49867 msgid "who have not borrowed since:"
49868 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
49869
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49871 #, c-format
49872 msgid "whose expiration date is before:"
49873 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
49874
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49876 #, c-format
49877 msgid "whose patron category is:"
49878 msgstr "mit Benutzertyp:"
49879
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49881 #, c-format
49882 msgid "will show the link just below the title"
49883 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
49884
49885 #. SCRIPT
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49887 msgid "with category "
49888 msgstr "mit Kategorie "
49889
49890 #. %1$s:  ELSE 
49891 #. %2$s:  END 
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49893 #, c-format
49894 msgid ""
49895 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49896 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49897 msgstr ""
49898 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
49899 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
49900
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
49902 #, c-format
49903 msgid "with this reason:"
49904 msgstr "mit dieser Begründung:"
49905
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49907 #, c-format
49908 msgid "with value "
49909 msgstr "mit dem Wert"
49910
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49913 #, c-format
49914 msgid "xml"
49915 msgstr "xml"
49916
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49919 #, c-format
49920 msgid "years"
49921 msgstr "Jahre"
49922
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49924 #, c-format
49925 msgid "years of activity"
49926 msgstr "Aktivitätsjahre"
49927
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49929 #, c-format
49930 msgid "yes"
49931 msgstr "ja"
49932
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49934 #, c-format
49935 msgid "yesterday"
49936 msgstr "gestern"
49937
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
49939 #, c-format
49940 msgid "your subscription"
49941 msgstr "Ihr Abonnement"
49942
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49944 #, c-format
49945 msgid "zip file"
49946 msgstr "Zip-Datei"
49947
49948 #. %1$s:  sEcho 
49949 #. %2$s:  iTotalRecords 
49950 #. %3$s:  iTotalDisplayRecords 
49951 #. %4$s:  FOREACH data IN aaData 
49952 #. %5$s:  data.type 
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
49954 #, fuzzy, c-format
49955 msgid ""
49956 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
49957 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
49958 msgstr ""
49959 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
49960 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
49961
49962 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49964 #, c-format
49965 msgid "| Actions: %s "
49966 msgstr "| Aktionen: %s "
49967
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49969 #, c-format
49970 msgid "| "
49971 msgstr "| "
49972
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
49980 #, c-format
49981 msgid "×"
49982 msgstr "×"
49983
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
49985 #, c-format
49986 msgid ""
49987 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49988 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49989 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49990 "and Duaa Bazzazi. "
49991 msgstr ""
49992
49993 #. A
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49995 msgid ""
49996 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49997 "%]"
49998 msgstr ""
49999 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
50000 "%]"
50001
50002 #. A
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
50004 msgid ""
50005 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50006 msgstr ""
50007 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50008
50009 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
50011 #, c-format
50012 msgid "%s "
50013 msgstr "%s "