3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-04-29 15:59-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2014-11-27 10:13+0100\n"
6 "Last-Translator: M.Véron <veron@veron.ch>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1417038097.000000\n"
17 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
18 #. %2$s: IF data.category_type
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:26
21 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
22 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
24 #. %1$s: data.branchname |html
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
27 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
28 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
30 #. %1$s: data.branchname |html
31 #. %2$s: data.category_description |html
32 #. %3$s: data.category_type |html
33 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
37 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
38 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
40 #. %1$s: data.category_description |html
41 #. %2$s: data.category_type |html
42 #. %3$s: data.branchname |html
43 #. %4$s: data.dateexpiry
44 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
48 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
49 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
51 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
52 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
54 #. %1$s: data.category_description |html
55 #. %2$s: data.category_type |html
56 #. %3$s: data.branchname |html
57 #. %4$s: data.dateexpiry
58 #. %5$s: IF data.overdues
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:16
62 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
63 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
65 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
66 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:11
71 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
72 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
74 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
75 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
76 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:15
82 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
84 msgstr "%sVerfasser%sJahr%sSignatur%sTitel%s"
87 #. %2$s: data.cardnumber
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:11
90 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
91 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
106 msgstr "# Datensätze"
108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
115 msgid "# of % selected"
116 msgstr "# von % gewählt"
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
120 msgid "# of Students"
121 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
125 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
126 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
130 msgid "%% matches any number of characters"
131 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
133 #. %1$s: - USE Branches -
134 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
135 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
136 #. %4$s: biblio.title |html
137 #. %5$s: biblio.author |html
138 #. %6$s: biblioitem.publicationyear |html
139 #. %7$s: biblioitem.publishercode |html
140 #. %8$s: biblioitem.collectiontitle |html
141 #. %9$s: item.barcode |html
142 #. %10$s: item.itemcallnumber |html
143 #. %11$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
144 #. %12$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
145 #. %13$s: item.location |html
146 #. %14$s: item.stocknumber |html
147 #. %15$s: item.status |html
148 #. %16$s: (item.issues || 0) |html
149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
152 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
153 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
155 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
156 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
159 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
160 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
161 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
162 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
163 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
165 #. %8$s: size = q.size - 1
166 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
169 #. %12$s: params.c = c.$j
171 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
174 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
177 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
181 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
182 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
184 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
185 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
191 #. %5$s: BLOCK language
193 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
194 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
195 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
196 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
197 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
198 #. %12$s: CASE ['heb']
199 #. %13$s: CASE ['ara']
200 #. %14$s: CASE ['gre']
201 #. %15$s: CASE ['grc']
206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
209 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
210 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
212 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
213 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
216 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
217 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
218 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
219 #. %4$s: SWITCH frequnit
222 #. %7$s: CASE 'month'
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
228 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
229 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
231 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
232 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
233 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
234 #. %4$s: SWITCH module
235 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
236 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
237 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
238 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
239 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
240 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
241 #. %11$s: CASE 'LETTER'
242 #. %12$s: CASE 'FINES'
243 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
248 #. %18$s: BLOCK translate_log_action
249 #. %19$s: SWITCH action
251 #. %21$s: CASE 'DELETE'
252 #. %22$s: CASE 'MODIFY'
253 #. %23$s: CASE 'ISSUE'
254 #. %24$s: CASE 'RETURN'
255 #. %25$s: CASE 'CREATE'
260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
263 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
264 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %s%s %s %s %s %s %sAdd "
265 "%sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
267 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung "
268 "%sZeitschriftenverwaltung %sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGebühren "
269 "%sSystemparameter %s%s %s %s %s %s %sHinzufügen %sLöschen %sBearbeiten "
270 "%sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %s%s %s %s "
272 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
273 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
274 #. %3$s: - BLOCK area_name -
275 #. %4$s: - SWITCH area -
276 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
277 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
278 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
279 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
280 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
286 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
289 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
291 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
292 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
293 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
294 #. %4$s: IF ( transport.transport )
295 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
296 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
297 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
298 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
299 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
300 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
306 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
307 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
309 "%s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
310 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
311 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
313 #. %1$s: IF basket.basketgroup
314 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
315 #. %3$s: IF basketgroup.closed
316 #. %4$s: basketgroup.name
318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
320 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
321 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
330 msgid "%s %s %s %s None %s "
331 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
335 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
336 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
338 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
340 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
341 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
342 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
344 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
346 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
348 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
350 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
352 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
357 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
358 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
360 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
361 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
363 #. %1$s: USE KohaDates
364 #. %2$s: - BLOCK area_name -
365 #. %3$s: - SWITCH area -
366 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
367 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
368 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
369 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
370 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
373 #. %11$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
377 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s %s "
380 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s %s "
382 #. %1$s: INCLUDE actions
383 #. %2$s: INCLUDE fail
385 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
388 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
390 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
393 #. %1$s: INCLUDE actions
394 #. %2$s: INCLUDE fail
396 #. %4$s: IF ( errornoitem )
397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
399 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
400 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
402 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
403 #. %2$s: resultsloo.author
406 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
407 #. %6$s: resultsloo.isbn
409 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
410 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
412 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
413 #. %12$s: resultsloo.publishercode
415 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
416 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
418 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
419 #. %18$s: resultsloo.edition
421 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
422 #. %21$s: resultsloo.place
424 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
425 #. %24$s: resultsloo.pages
427 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
428 #. %27$s: resultsloo.item('size')
430 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:111
434 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
435 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
437 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
438 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
441 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
442 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
446 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
452 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
453 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
456 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
457 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
458 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
461 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
462 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
466 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
472 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
473 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
476 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
477 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
479 #. For the first occurrence,
480 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
481 #. %2$s: basketgroup.name
483 #. %4$s: basketgroup.id
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
488 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
489 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
491 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
492 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
493 #. %3$s: span_title = BLOCK
494 #. %4$s: order.parent_ordernumber
497 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
498 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
499 #. %9$s: span_title = BLOCK
502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
505 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
506 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
507 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
508 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
511 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
512 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
513 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
514 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
515 "eine Reservation existiert. %s %s "
517 #. %1$s: IF ccode_label
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
523 msgid "%s %s %s Collection %s "
524 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
526 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
527 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
528 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
531 msgid "%s %s %s Item waiting at "
532 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
534 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
535 #. %2$s: FOR error IN errors
536 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
539 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
540 msgstr "› Templates für MARC-Modifikationen"
542 #. %1$s: IF basketbranchname
543 #. %2$s: basketbranchname
546 #. %5$s: IF branches_loop.size
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
549 msgid "%s %s %s No library %s %s "
550 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
552 #. For the first occurrence,
553 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
554 #. %2$s: basket.basketname
556 #. %4$s: basket.basketno
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
561 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
562 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
564 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
565 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
570 msgid "%s %s %s No other items. %s "
571 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
575 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
576 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
577 #. %5$s: item.notforloanvalue
580 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
581 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
584 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
588 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
591 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Im Abholregal %s "
592 "Exemplarvormerkung %s %s für "
595 #. %2$s: SWITCH unit.type
596 #. %3$s: CASE 'POINT'
597 #. %4$s: CASE 'AGATE'
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
605 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
608 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
611 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
612 #. %2$s: BLOCK ServerType
613 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
614 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
619 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
620 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
623 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
624 #. %3$s: CASE 'surname'
625 #. %4$s: CASE 'firstname'
626 #. %5$s: CASE 'branchcode'
627 #. %6$s: CASE 'categorycode'
629 #. %8$s: CASE 'state'
630 #. %9$s: CASE 'zipcode'
631 #. %10$s: CASE 'country'
632 #. %11$s: CASE 'sort1'
633 #. %12$s: CASE 'sort2'
634 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
635 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
636 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
641 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
642 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
643 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
645 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Benutzertyp %s Stadt %s "
646 "Kanton %s PLZ %s Land %s Statistikwert 1: %s Statistikwert 2: %s "
647 "Anmeldedatum: %s Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s "
649 #. For the first occurrence,
650 #. %1$s: IF serial.publisheddate
651 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:241
655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:250
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
659 msgid "%s %s %s Unknown %s "
660 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
663 #. %2$s: IF close_form
664 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
668 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
669 "Please create a new active budget and retry. "
671 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
672 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
673 "an und versuchen Sie es erneut."
675 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
676 #. %2$s: savedreport.report_name
679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
681 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
682 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
693 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
694 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
696 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
697 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
701 #. %3$s: IF ( reserveloo.constrainttypeo )
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
704 msgid "%s %s %s only this type :"
705 msgstr "%s %s %s nur dieser Typ:"
707 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
708 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
713 msgid "%s %s %s unknown %s "
714 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
716 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
719 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
720 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
725 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
729 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
733 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
742 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
743 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
747 #. %3$s: IF flagloo.yes
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
753 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
754 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s "
756 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
757 #. %2$s: - SWITCH element -
758 #. %3$s: - CASE 'layout' -
759 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
760 #. %5$s: - CASE 'template' -
761 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
762 #. %7$s: - CASE 'profile' -
763 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
764 #. %9$s: - CASE 'batch' -
765 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
768 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
772 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
773 "%sBatches %s %s %s "
775 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
778 #. %1$s: IF ( test_term )
779 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
781 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
783 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
790 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
791 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
793 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
794 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
796 #. %1$s: item.biblio.title
797 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
798 #. %3$s: item.barcode
799 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
802 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
803 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
805 #. %1$s: item.biblio.title
806 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
807 #. %3$s: item.barcode
808 #. %4$s: borrower.firstname
809 #. %5$s: borrower.surname
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
812 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
814 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
817 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
818 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
819 #. %3$s: item.barcode
820 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
824 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
827 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
828 "%s verlängert werden. "
830 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
831 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
832 #. %3$s: item.barcode
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
835 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
836 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
838 #. For the first occurrence,
839 #. %1$s: basket.total_items
840 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
841 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
846 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
847 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
849 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
850 #. %2$s: current_matcher_code
851 #. %3$s: current_matcher_description
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
857 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
858 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
861 #. %2$s: basketgroup.name
863 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
864 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
865 #. %6$s: basketgroup.name
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
871 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
872 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
874 #. %1$s: SWITCH m.code
875 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
876 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
877 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
878 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
885 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
886 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
887 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
888 "category deleted successfully. %s %s %s "
891 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
892 #. %2$s: CASE "Issue From" -
893 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
894 #. %4$s: CASE "Issue To" -
895 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
896 #. %6$s: CASE "Return From" -
897 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
898 #. %8$s: CASE "Return To" -
899 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
900 #. %10$s: CASE "Branch" -
901 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
902 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
903 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
904 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
905 #. %15$s: loopfilte.filter
906 #. %16$s: CASE "Day" -
907 #. %17$s: loopfilte.filter
908 #. %18$s: CASE "Month" -
909 #. %19$s: loopfilte.filter
910 #. %20$s: CASE "Year" -
911 #. %21$s: loopfilte.filter
912 #. %22$s: CASE # default case -
913 #. %23$s: loopfilte.crit
914 #. %24$s: loopfilte.filter
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
919 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
920 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
921 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
923 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
924 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
925 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
928 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
929 #. %3$s: totalToAnonymize
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
932 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
933 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
936 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
939 msgid "%s %s Data deleted "
940 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
943 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
946 msgid "%s %s Data recorded "
947 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
949 #. For the first occurrence,
950 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
951 #. %2$s: CASE 'default'
952 #. %3$s: CASE 'never'
953 #. %4$s: CASE 'forever'
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
958 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
959 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
961 #. %1$s: IF ( ERROR )
962 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
968 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
971 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
972 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
974 #. For the first occurrence,
976 #. %2$s: CASE 'email'
977 #. %3$s: CASE 'print'
980 #. %6$s: CASE 'phone'
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
987 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
988 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
991 #. %2$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
992 #. %3$s: itemloo.transfertfrom
993 #. %4$s: itemloo.transfertto
994 #. %5$s: itemloo.transfertwhen
997 #. %8$s: IF ( itemloo.message )
999 #. %10$s: IF ( itemloo.notforloan )
1000 #. %11$s: itemloo.notforloanvalue
1002 #. %13$s: IF ( itemloo.reservedate )
1003 #. %14$s: IF ( itemloo.nocancel )
1005 #. %16$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1008 #. %19$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
1012 "%s %s In transit from %s, to %s, since %s %s %s %s Unavailable (lost or "
1013 "missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't be cancelled when item is in "
1014 "transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1016 "%s %s Unterwegs von %s, nach %s, seit %s %s %s %s Nicht verfügbar (verloren "
1017 "oder vermisst) %s %s Präsenz (%s) %s %s %s Kann nicht storniert werden, wenn "
1018 "Exemplar unterwegs ist %s %sAbholbereit%sVorgemerkt%s %sfür "
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
1024 msgid "%s %s Item being transferred to "
1025 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1028 #. %2$s: CASE 'itype'
1029 #. %3$s: CASE 'ccode'
1030 #. %4$s: CASE 'location'
1031 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1032 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1039 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1040 "Holding library %s %s %s "
1042 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1043 "Bibliothek %s %s %s "
1047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1048 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1049 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1051 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1052 #. %2$s: CASE "koha"
1053 #. %3$s: CASE "slip"
1056 #. %6$s: opac_new.lang
1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1060 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1061 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1064 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1065 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:149
1068 msgid "%s %s Lost (%s)"
1069 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1071 #. %1$s: SWITCH d.type
1072 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1073 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1074 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1078 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s "
1079 msgstr "%s %s Manelle Sperre %s Überfälligkeitssperre %s Suspendierung %s "
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1087 msgstr "%s %s Nein %s"
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
1095 msgid "%s %s None %s %s "
1096 msgstr "%s %s nach %s %s "
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1103 msgid "%s %s None defined %s "
1104 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1107 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1108 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
1112 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1113 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:515
1120 msgid "%s %s Not on hold %s "
1121 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1124 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1125 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
1128 msgid "%s %s On order (%s)"
1129 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1131 #. %1$s: SET status_found = 0
1132 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1133 #. %3$s: SET status_found = 1
1134 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1135 #. %5$s: SET status_found = 1
1136 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1137 #. %7$s: SET status_found = 1
1138 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1139 #. %9$s: SET status_found = 1
1141 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1142 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1144 #. %14$s: SET status_found = 1
1148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1151 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1154 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1155 "%s %s %s %s %s %s "
1157 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1171 #. %15$s: loopfilte.filter
1172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1175 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1176 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1177 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1179 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1180 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1181 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1183 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1184 #. %2$s: countSubscrip
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1189 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1190 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1192 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1193 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1194 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1199 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1200 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1201 "narrower/related terms. %s "
1203 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1204 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1207 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1209 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1210 #. %3$s: message.biblionumber
1211 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1212 #. %5$s: message.authid
1213 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1214 #. %7$s: message.biblionumber
1215 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1216 #. %9$s: message.biblionumber
1217 #. %10$s: message.reserve_id
1218 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1219 #. %12$s: message.biblionumber
1220 #. %13$s: message.itemnumber
1221 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1222 #. %15$s: message.biblionumber
1223 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1224 #. %17$s: message.authid
1225 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1226 #. %19$s: message.biblionumber
1227 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1228 #. %21$s: message.authid
1230 #. %23$s: IF message.error
1231 #. %24$s: message.error
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1236 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1237 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1238 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1239 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1240 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1241 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1242 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1243 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1244 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1246 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1247 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1248 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1249 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1250 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1251 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1252 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1253 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1254 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1255 "weitere Informationen). %s "
1257 #. %1$s: SWITCH m.code
1258 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
1262 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:367
1271 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1272 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1275 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1276 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
1279 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1280 msgstr "%s %s Zurückgezogen (%s),"
1282 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1283 #. %2$s: selectall = 1
1284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1287 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1292 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1299 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1302 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1303 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1304 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1306 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1307 #. %10$s: item.reservedate
1312 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:704
1316 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1317 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1318 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1319 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1321 "%s %s in%szum Transport nach %s %s %s seit %s %s %s (vorgemerkt am %s) %s %s "
1322 "%s [%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1323 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1324 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Verfügbar %s %s "
1326 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1327 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1328 #. %3$s: rule.hardduedate
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1331 msgid "%s %s before %s "
1332 msgstr "%s %s vor %s "
1334 #. For the first occurrence,
1335 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1336 #. %2$s: loo.branches.size
1338 #. %4$s: loo.branches.size
1340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1343 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1344 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1346 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1347 #. %2$s: loo.branches.size
1349 #. %4$s: loo.branches.size
1353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1356 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1358 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1361 #. %1$s: title |html
1362 #. %2$s: IF ( author )
1363 #. %3$s: author |html
1365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1367 msgid "%s %s by %s%s"
1368 msgstr "%s %s von %s%s"
1370 #. %1$s: title |html
1371 #. %2$s: IF ( author )
1374 #. %5$s: biblionumber
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1377 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1378 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1381 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
1387 #. %1$s: holdsfirstname
1388 #. %2$s: holdssurname
1389 #. %3$s: waiting_holds
1390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1392 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1393 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1395 #. %1$s: borrower.firstname
1396 #. %2$s: borrower.surname
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1399 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1400 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1402 #. %1$s: IF ( total )
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1408 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1410 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1412 #. For the first occurrence,
1413 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1414 #. %2$s: enrolmentperiod
1416 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1421 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1422 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1424 #. For the first occurrence,
1426 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1438 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1441 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1444 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1445 #. %2$s: looptable.looptable_first
1446 #. %3$s: looptable.looptable_last
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1450 msgid "%s %s to %s %s "
1451 msgstr "%s %s nach %s %s "
1454 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1455 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1456 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1457 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1459 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1462 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1463 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
1466 #. %2$s: USE KohaDates
1468 #. %4$s: iTotalRecords
1469 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1470 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1471 #. %7$s: data.cardnumber
1472 #. %8$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1473 #. %9$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1474 #. %10$s: data.streetnumber
1475 #. %11$s: data.address | html
1476 #. %12$s: data.address2 | html
1477 #. %13$s: data.city | html
1478 #. %14$s: data.state | html
1479 #. %15$s: data.zipcode | html
1480 #. %16$s: data.country | html
1481 #. %17$s: data.branchcode
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1485 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1486 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1487 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s %s %s %s %s %s %s %s\", "
1490 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1491 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1493 #. %1$s: r.budget.budget_id
1494 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1495 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1496 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1500 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1501 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
1504 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1505 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1509 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1510 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1513 #. %2$s: IF ( slip )
1518 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1521 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1522 msgstr "%s %s%s%sKeine Vormerkung gefunden%s %s %s "
1524 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
1525 #. %1$s: SWITCH type
1526 #. %2$s: CASE 'earlier'
1527 #. %3$s: CASE 'later'
1528 #. %4$s: CASE 'acronym'
1529 #. %5$s: CASE 'musical'
1530 #. %6$s: CASE 'broader'
1531 #. %7$s: CASE 'narrower'
1532 #. %8$s: CASE 'parent'
1535 #. %11$s: type | html
1538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1541 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1542 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1545 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
1546 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
1547 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
1550 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1556 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1557 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
1559 #. %1$s: error.barcode
1560 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1562 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1564 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1566 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1571 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1572 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1575 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
1576 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
1577 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
1578 "zurückgegeben werden.%s "
1581 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
1584 msgid "%s %s; ISBN:"
1585 msgstr "%s %s; ISBN:"
1588 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1589 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1590 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1591 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1592 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1593 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1594 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1595 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1597 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1598 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1604 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1605 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1607 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
1608 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
1609 "%s %sabsteigend%s %s "
1611 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1612 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1615 msgid "%s %sERROR: "
1616 msgstr "%s %sFEHLER: "
1618 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1619 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1621 #. %4$s: authtypecode
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1628 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1630 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
1632 #. %1$s: IF ( label_ids )
1633 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1634 #. %3$s: label_count
1636 #. %5$s: label_count
1638 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1639 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1642 #. %11$s: item_count
1645 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1646 #. %15$s: multi_batch_count
1648 #. %17$s: multi_batch_count
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1654 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1655 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1657 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
1658 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
1659 "zu exportieren%s %s "
1661 #. %1$s: IF ( label_ids )
1662 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1667 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1668 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1669 #. %9$s: borrower_count
1671 #. %11$s: borrower_count
1674 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1675 #. %15$s: multi_batch_count
1677 #. %17$s: multi_batch_count
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1683 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1684 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1687 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
1688 "%sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s %s%s "
1689 "Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu exportieren%s %s "
1692 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1699 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1703 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1706 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1707 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
1709 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1711 #. %3$s: CASE 'ordered'
1712 #. %4$s: CASE 'partial'
1713 #. %5$s: CASE 'complete'
1714 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:960
1718 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1720 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1722 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1724 #. %3$s: CASE 'ordered'
1725 #. %4$s: CASE 'partial'
1726 #. %5$s: CASE 'complete'
1727 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1731 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1733 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1735 #. %1$s: selected=relationship
1736 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1739 msgid "%s %sNone specified"
1740 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
1742 #. For the first occurrence,
1743 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1745 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1746 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1747 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1755 #. %13$s: account.accounttype
1757 #. %15$s: - IF account.description
1758 #. %16$s: account.description
1760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1764 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1765 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1766 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1768 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1769 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
1770 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
1772 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1774 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1775 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1776 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1784 #. %13$s: CASE 'Rent'
1785 #. %14$s: CASE 'FOR'
1787 #. %16$s: CASE 'PAY'
1792 #. %21$s: line.accounttype
1794 #. %23$s: - IF line.description
1795 #. %24$s: line.description
1797 #. %26$s: IF line.title
1798 #. %27$s: line.title
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1803 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1804 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1805 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1806 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1807 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1809 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1810 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
1811 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
1812 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
1813 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1815 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1817 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1818 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1819 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1827 #. %13$s: CASE 'Rent'
1828 #. %14$s: CASE 'FOR'
1830 #. %16$s: CASE 'PAY'
1835 #. %21$s: account.accounttype
1837 #. %23$s: - IF account.description
1838 #. %24$s: account.description
1840 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1844 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1845 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1846 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1847 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1848 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1850 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1851 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
1852 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
1853 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
1854 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s"
1856 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
1857 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
1858 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
1859 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
1860 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
1861 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
1862 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
1864 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
1867 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
1868 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
1872 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
1876 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1877 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1879 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
1880 "%s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
1883 #. %2$s: IF (errcode==2)
1884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1886 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1888 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
1889 "Liste hinzuzufügen."
1891 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1892 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1900 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1901 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
1903 #. %1$s: FOREACH error IN errors
1904 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
1905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
1907 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1908 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
1911 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1914 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
1915 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1916 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
1918 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
1919 #. %10$s: itemloo.reservedate
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
1924 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1925 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
1927 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
1928 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1931 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1932 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1937 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1938 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s"
1942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1944 msgid "%s %s Description: "
1945 msgstr "%s %s Beschreibung: "
1947 #. %1$s: IF ( editcategory )
1948 #. %2$s: IF ( categorycode )
1949 #. %3$s: categorycode
1952 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
1953 #. %7$s: categorycode
1954 #. %8$s: ELSIF ( add )
1955 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
1957 #. %11$s: branchcode
1959 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
1960 #. %14$s: branchcode
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1965 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
1966 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
1967 "deletion of library '%s' %s "
1969 "%s › %sGruppe bearbeiten%s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der "
1970 "Gruppe bestätigen %s %s › %sNeue Bibliothek%sBibliothek ändern %s%s "
1971 "%s › Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
1973 #. %1$s: IF ( class_source_form )
1974 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
1978 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
1979 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
1983 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
1984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
1987 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
1988 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
1989 "deletion of classification source "
1991 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
1992 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
1993 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
1995 #. %1$s: IF ( add_form )
1996 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
1999 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2000 #. %6$s: frameworktext
2001 #. %7$s: frameworkcode
2003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2006 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2007 "framework for %s (%s)? %s "
2009 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2010 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
2012 #. %1$s: IF ( add_form )
2013 #. %2$s: IF ( authtypecode )
2016 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
2021 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2022 "authority type %s "
2024 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
2025 "Normdatentyps bestätigen %s "
2027 #. %1$s: IF ( add_form )
2028 #. %2$s: IF ( cityid )
2031 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2036 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2038 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
2041 #. %1$s: IF ( add_form )
2042 #. %2$s: IF ( searchfield )
2045 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2046 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2047 #. %7$s: searchfield
2048 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2053 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2054 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2056 "%s › %sStoppwort ändern%sNeues Stoppwort%s%s › Daten "
2057 "gespeichert %s › Löschen des Stoppworts '%s' bestätigen? %s › "
2058 "Daten gelöscht %s "
2060 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2063 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2064 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
2068 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2069 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2072 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2073 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
2075 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2078 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2079 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2083 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2084 #. %4$s: authtypecode
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2093 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2095 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2100 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2101 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2104 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2105 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
2110 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2113 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2114 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
2116 #. For the first occurrence,
2117 #. %1$s: IF ( do_it )
2119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2122 msgid "%s › Results%s"
2123 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
2125 #. %1$s: IF ( run_report )
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2129 msgid "%s › Results%s "
2130 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
2132 #. %1$s: IF location
2135 #. %4$s: IF ( callnumber )
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
2140 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2141 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2143 #. %1$s: IF location
2146 #. %4$s: IF ( callnumber )
2149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2151 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2152 msgstr "%s (%s ) %s %sSignatur: %s%s"
2154 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2155 #. %2$s: lateorder.latesince
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2158 msgid "%s (%s days)"
2159 msgstr "%s (%s Tage)"
2161 #. %1$s: issue.item.biblio.title
2162 #. %2$s: issue.item.barcode
2163 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
2166 msgid "%s (%s). Due on %s"
2171 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2177 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2178 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2180 #. For the first occurrence,
2181 #. %1$s: basketgroup.name
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
2186 msgstr "%s (geschlossen)"
2188 #. %1$s: r.budget.budget_name
2189 #. %2$s: r.budget.budget_id
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2195 #. %1$s: r.budget.budget_name
2196 #. %2$s: r.budget.budget_id
2197 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2198 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2199 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2203 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2204 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2206 #. For the first occurrence,
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
2211 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2212 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden)"
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2218 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2219 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2222 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2223 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2224 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2226 #. For the first occurrence,
2227 #. %1$s: budget.b_txt
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2233 msgid "%s (inactive)"
2234 msgstr "%s (inaktiv)"
2239 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2242 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2243 msgstr "%s (inaktiv) %s %s "
2245 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2247 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2248 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2250 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2253 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2254 msgstr "%s (nichts eingegeben) %s %s %s%s %s "
2256 #. %1$s: riloo.duedate
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2259 msgid "%s (overdue)"
2260 msgstr "%s (überfällig)"
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2265 msgid "%s (probably OK if blank)"
2266 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2268 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
2272 msgid "%s (rcvd)%s "
2273 msgstr "%s (erh.)%s "
2275 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2277 #. %3$s: IF (order.title)
2278 #. %4$s: order.title |html
2279 #. %5$s: order.author
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2282 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2283 msgstr "%s (erh.)%s %s %s von %s"
2285 #. %1$s: booksellerphone
2286 #. %2$s: booksellerfax
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
2289 msgid "%s / Fax: %s"
2290 msgstr "%s / Fax: %s"
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2300 #. %2$s: item.datedue
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
2303 msgid "%s : due %s "
2304 msgstr "%s : fällig %s "
2306 #. %1$s: IF ( active )
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2311 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2312 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2314 #. For the first occurrence,
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2319 msgid "%s Add incoming record"
2320 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2322 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2323 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2325 #. %4$s: nomatch_action
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2331 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2332 "processed) %s %s %s %s "
2334 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2335 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2340 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2342 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2347 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2349 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2351 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
2354 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2355 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2357 #. For the first occurrence,
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2362 msgid "%s Address 2:"
2363 msgstr "%s Adresse 2:"
2365 #. For the first occurrence,
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2372 msgid "%s Address 2: "
2373 msgstr "%s Adresse 2: "
2375 #. For the first occurrence,
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2381 msgstr "%s Adresse:"
2383 #. For the first occurrence,
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2390 msgid "%s Address: "
2391 msgstr "%s Adresse: "
2393 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2395 #. %3$s: opac_new.branchname
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2399 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2400 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2405 msgid "%s Always add items"
2406 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
2408 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2409 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2410 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2411 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2413 #. %6$s: item_action
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
2419 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2420 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2422 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
2423 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
2424 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
2426 #. For the first occurrence,
2427 #. %1$s: ERROR.CORERR
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2431 msgid "%s An unknown error has occurred."
2432 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
2434 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2435 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2436 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2444 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2446 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
2449 #. %1$s: IF (del_biblio)
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2455 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2456 "not be deleted. %s "
2458 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2463 msgid "%s Card number: "
2464 msgstr "%s Ausweisnummer: "
2466 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2467 #. %2$s: categorycode |html
2469 #. %4$s: categorycode |html
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2474 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2477 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
2478 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
2480 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2481 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2485 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2486 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
2488 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2489 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:147
2492 msgid "%s Checked out (%s),"
2493 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2500 msgid "%s Checked out to %s %s "
2501 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
2503 #. For the first occurrence,
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2508 msgid "%s Checkout(s)"
2509 msgstr "%s Ausleihe(n)"
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2514 msgid "%s Circulation note: "
2515 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
2517 #. For the first occurrence,
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2525 #. For the first occurrence,
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2535 #. For the first occurrence,
2536 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2537 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2538 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2539 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2540 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2541 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2543 #. %8$s: batch_lis.import_status
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:425
2550 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2553 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
2554 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
2556 #. %1$s: IF data.closed
2557 #. %2$s: ELSIF data.expired
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2561 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2562 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
2564 #. %1$s: IF invoice.closedate
2565 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2570 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2571 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2576 msgid "%s Confirm password: "
2577 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
2579 #. For the first occurrence,
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2584 msgid "%s Contact note: "
2585 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
2587 #. For the first occurrence,
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2595 #. For the first occurrence,
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2602 msgid "%s Country: "
2605 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2610 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2611 msgstr "%s Währung %s (Id=%s) "
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2616 msgid "%s Date of birth: "
2617 msgstr "%s Geburtsdatum: "
2619 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2620 #. %2$s: humanbranch
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2626 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2627 "and fine rules for all libraries %s "
2629 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
2630 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
2632 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2634 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2636 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2638 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2640 #. %9$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2641 #. %10$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2644 #. %13$s: ActionsLoo.from_field
2645 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2646 #. %15$s: ActionsLoo.from_subfield
2648 #. %17$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2652 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2655 "%s Lösche %s %s Update %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s %s 1. %s %s Feld "
2656 "%s%s$%s%s %s mit dem Wert "
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2662 msgid "%s Disabled %s "
2663 msgstr "%s Deaktiviert %s "
2665 #. For the first occurrence,
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2671 msgstr "%s E-Mail: "
2673 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2677 msgstr "%s Aktiviert "
2679 #. %1$s: IF ( error )
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
2683 msgstr "%s Fehler: "
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2688 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2689 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2697 #. %1$s: IF ( areas )
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2700 msgid "%s Filter by area "
2701 msgstr "%s Filter nach Bereich "
2703 #. For the first occurrence,
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2708 msgid "%s First name:"
2709 msgstr "%s Vorname:"
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2714 msgid "%s First name: "
2715 msgstr "%s Vorname: "
2717 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2719 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2721 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2725 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2727 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
2730 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2732 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2734 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2738 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2740 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
2741 "Überfälligkeit %s "
2743 #. For the first occurrence,
2744 #. %1$s: authtypecode
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2748 msgid "%s Framework"
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2754 msgid "%s From any library "
2755 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
2757 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2758 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2763 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2765 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2771 msgid "%s From home library "
2772 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
2774 #. %1$s: IF budget_period_id
2775 #. %2$s: budget_period_description
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2780 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2781 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
2783 #. For the first occurrence,
2784 #. %1$s: holds_count
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2789 msgstr "%s Vormerkung(en)"
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2794 msgid "%s Hold(s) over"
2795 msgstr "%s abgelaufene Vormerkung(en)"
2797 #. %1$s: reservecount
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2800 msgid "%s Hold(s) waiting"
2801 msgstr "%s Vormerkung(en) abholbereit"
2803 #. For the first occurrence,
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2808 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2810 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
2811 "trotzdem verarbeitet werden)"
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2816 msgid "%s Ignore items"
2817 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2822 msgid "%s Initials: "
2823 msgstr "%s Initialen: "
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2828 msgid "%s Item floats "
2829 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2834 msgid "%s Item returns home "
2835 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
2837 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
2838 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
2839 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2845 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2846 "Error - unknown option %s "
2848 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
2849 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
2850 "unbekannte Option %s "
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2855 msgid "%s Item returns to issuing library "
2856 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
2858 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2859 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2860 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2861 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2862 #. %5$s: item_notforloan_lib
2865 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
2870 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2871 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2873 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
2874 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
2876 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2877 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2878 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2879 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2880 #. %5$s: item_notforloan_lib
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
2885 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2887 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
2890 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:735
2895 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2896 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2902 msgid "%s Mail %s | "
2903 msgstr "%s Mail %s | "
2905 #. %1$s: IF ( authtypecode )
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2910 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2911 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
2913 #. %1$s: IF ( searchfield )
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2918 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2919 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s"
2921 #. %1$s: IF ( ordernumber )
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2926 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2927 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
2929 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2934 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2935 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
2937 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2942 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2943 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
2945 #. %1$s: IF ( modify )
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
2948 msgid "%s Modify subscription for "
2949 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
2951 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2955 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2956 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
2960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2962 msgid "%s New course %s"
2963 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
2966 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
2967 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
2971 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
2972 msgstr "%s Keine %sBestandsgruppe%sSuch-Domain%s definiert. "
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
2978 msgid "%s No action defined for the template. %s "
2979 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
2985 msgid "%s No active budgets %s "
2986 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
2988 #. For the first occurrence,
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:756
2994 msgid "%s No barcode %s "
2995 msgstr "%s Kein Barcode %s "
2997 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
2998 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3000 #. %4$s: failureMessage
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3004 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3006 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
3011 msgid "%s No holds allowed "
3012 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3018 msgid "%s No inactive budgets %s "
3019 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3021 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3022 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3023 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3025 #. %5$s: failureMessage
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3030 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3031 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3033 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einer "
3034 "anderen Sammlung %s Exemplar ist bereits in dieser Sammlung %s %s %s "
3036 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3037 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3039 #. %4$s: failureMessage
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3044 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3047 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3048 "dieser Sammlung %s %s %s "
3050 #. For the first occurrence,
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3056 msgid "%s No limitation %s "
3057 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3059 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3060 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3061 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3063 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3065 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3066 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3067 #. %9$s: biblio.match_score
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3071 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3074 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3075 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3077 #. For the first occurrence,
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3083 msgid "%s No results found %s "
3084 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3086 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3087 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3088 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3090 #. %5$s: failureMessage
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3095 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3098 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3099 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
3111 msgid "%s Not defined yet %s "
3112 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3114 #. For the first occurrence,
3115 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3116 #. %2$s: error.value
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3124 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3125 "be merged at a time. %s %s %s "
3127 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3128 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3133 msgid "%s OPAC note: "
3134 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3141 msgstr "%s Oder %s "
3143 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3148 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3149 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3151 "%s Nur Vormerkungen, die an andere Standorte transportiert werden müssen, "
3152 "werden storniert (TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3157 msgid "%s Other name: "
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3163 msgid "%s Other phone: "
3166 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3167 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3170 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3172 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3178 msgstr "%s Besitzer "
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3183 msgid "%s Owner and users "
3184 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3189 msgid "%s Owner, users and library "
3190 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3192 #. For the first occurrence,
3194 #. %2$s: current_page
3195 #. %3$s: total_pages
3196 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3201 msgid "%s Page %s / %s %s "
3202 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3207 msgid "%s Password: "
3208 msgstr "%s Passwort: "
3210 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3211 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3212 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3213 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3214 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3215 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3216 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3218 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
3221 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3223 "%s Vorgeschlagen %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3226 #. For the first occurrence,
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3232 msgstr "%s Telefon:"
3234 #. For the first occurrence,
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3240 msgstr "%s Telefon: "
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3245 msgid "%s Primary email: "
3246 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3251 msgid "%s Primary phone: "
3252 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3257 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3260 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3261 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
3265 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3266 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3269 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3270 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s › %s "
3272 #. %1$s: IF ( datereceived )
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3275 msgid "%s Receipt summary for "
3276 msgstr "%s Lieferung vom "
3278 #. For the first occurrence,
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3285 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3286 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3291 msgid "%s Registration date: "
3292 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3297 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3298 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3300 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3301 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3302 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3304 #. %5$s: overlay_action
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3310 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3311 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3313 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3314 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3315 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3320 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3322 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3323 "existierende Exemplare)"
3325 #. %1$s: IF ( reserved )
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3329 msgid "%s Reserve found for %s ("
3330 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3332 #. For the first occurrence,
3333 #. %1$s: debarments.size
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3337 msgid "%s Restrictions"
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3343 msgid "%s Salutation: "
3344 msgstr "%s Anrede: "
3346 #. %1$s: IF ( searchfield )
3347 #. %2$s: searchfield
3349 #. %4$s: IF ( loop )
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3352 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3353 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3358 msgid "%s Secondary email: "
3359 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3364 msgid "%s Secondary phone: "
3365 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
3367 #. %1$s: IF skip_serialseq
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3373 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3374 "is kept when an irregularity is found. %s "
3376 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
3377 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
3379 #. %1$s: batche.label_count
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3382 msgid "%s Single Cards "
3383 msgstr "%s Einzel-Ausweise "
3385 #. %1$s: batche.card_count
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3388 msgid "%s Single Patron Cards"
3389 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
3391 #. %1$s: batche.label_count
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3394 msgid "%s Single cards "
3395 msgstr "%s Einzelausweise: "
3397 #. %1$s: batche.card_count
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3400 msgid "%s Single patron cards"
3401 msgstr "%s Einzelausweise"
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3407 msgstr "%s Statistik 1: "
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3413 msgstr "%s Statistik 2: "
3415 #. For the first occurrence,
3416 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3417 #. %2$s: matches.join("")
3418 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3419 #. %4$s: matches.join("")
3420 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3421 #. %6$s: matches.join("")
3422 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3423 #. %8$s: matches.join("")
3425 #. %10$s: serial.serialseq
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:258
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3430 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3431 msgstr "%s Frühjahr%s %s Sommer%s %s Herbst%s %s Winter%s %s %s %s "
3433 #. For the first occurrence,
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3441 #. For the first occurrence,
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3449 msgstr "%s Kanton: "
3451 #. For the first occurrence,
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3456 msgid "%s Street number: "
3457 msgstr "%s Hausnummer: "
3459 #. For the first occurrence,
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3464 msgid "%s Street type: "
3465 msgstr "%s Strassentyp: "
3467 #. %1$s: IF ( renew )
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3470 msgid "%s Subscription renewed. "
3471 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
3473 #. For the first occurrence,
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3479 msgstr "%s Nachname:"
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3484 msgid "%s Surname: "
3485 msgstr "%s Nachname: "
3490 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3491 #. %4$s: loo.kohafield
3493 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3496 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3499 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3500 #. %13$s: loo.seealso
3502 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3504 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3506 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3507 #. %20$s: loo.authorised_value
3509 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3510 #. %23$s: loo.authtypecode
3512 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3513 #. %26$s: loo.value_builder
3515 #. %28$s: IF ( loo.link )
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3522 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3523 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3524 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3527 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
3528 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
3529 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
3530 "%s %s | Link:%s,%s %s "
3532 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3533 #. %2$s: IF ( card_element )
3534 #. %3$s: card_element
3538 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3539 #. %8$s: IF ( card_element )
3540 #. %9$s: card_element
3541 #. %10$s: element_id
3542 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3546 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3547 #. %16$s: IF ( element_id )
3548 #. %17$s: card_element
3549 #. %18$s: element_id
3551 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3552 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3556 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3557 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3558 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3559 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3560 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3561 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3562 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3563 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3564 "code was supplied. Please "
3566 "%s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %speichern %s %s%sVersuch, etwas "
3567 "zu speichern%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3568 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Die Datenbank meldete "
3569 "einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s%sVersuch, etwas zu löschen%s. Für die "
3570 "Details veranlassen Sie bitte Ihren Systemadministrator, die Fehler-Logs zu "
3571 "überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte Operation "
3572 "auszuführen%s auf %s %s%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3573 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein Fehler ist "
3574 "aufgetreten. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3575 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein nicht-existenter "
3576 "oder ungültiger Abteilungscode wurde übergeben. Bitte "
3578 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3579 #. %2$s: error.value
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3586 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3589 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3590 "überführt werden: %s %s %s %s "
3592 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3593 #. %2$s: error.value
3594 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3601 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3602 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3603 "merging. %s %s %s "
3605 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3606 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
3607 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
3609 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3610 #. %2$s: message.mmtid
3611 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3612 #. %4$s: message.biblionumber
3613 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3614 #. %6$s: message.authid
3615 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3619 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3620 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3621 "does not exist in the database. %s The biblio "
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3628 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3629 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
3633 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3634 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3635 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3637 #. %7$s: report.total_success
3638 #. %8$s: report.total_records
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3643 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3644 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3645 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3647 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
3648 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
3649 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
3652 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3655 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3656 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:973
3662 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3663 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
3665 #. %1$s: ELSIF search_done
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3669 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3670 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
3674 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3675 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3677 #. %6$s: report.total_success
3678 #. %7$s: report.total_records
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3683 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3684 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3685 "errors occurred. %s "
3687 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
3688 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
3689 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3700 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3701 "using the table configuration in this module. %s "
3703 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
3704 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
3711 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3714 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3715 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
3721 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3722 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
3724 #. For the first occurrence,
3725 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3727 #. %3$s: rule.maxissueqty
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3732 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3733 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3738 msgid "%s Username: "
3739 msgstr "%s Benutzername: "
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
3744 msgid "%s Waiting to be pulled "
3745 msgstr "%s Wartet auf Bearbeitung "
3747 #. For the first occurrence,
3748 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3754 msgid "%s Yes %s No %s "
3755 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
3757 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3758 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3764 #. %1$s: IF ( searchfield )
3765 #. %2$s: searchfield
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3768 msgid "%s You Searched for %s"
3769 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3775 msgid "%s You are not logged in | %s "
3776 msgstr "%s Sie sind nicht angemeldet | %s "
3778 #. %1$s: IF ( searchfield )
3779 #. %2$s: searchfield
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3782 msgid "%s You searched for %s"
3783 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
3787 #. %3$s: ELSIF searchfield
3788 #. %4$s: searchfield
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3792 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3793 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
3795 #. For the first occurrence,
3798 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
3799 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3802 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
3803 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
3805 #. For the first occurrence,
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3810 msgid "%s Zip/Postal code:"
3811 msgstr "%s Postleitzahl:"
3813 #. For the first occurrence,
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3820 msgid "%s Zip/Postal code: "
3821 msgstr "%s Postleitzahl: "
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3827 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3828 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3830 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3831 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3833 #. %1$s: BLOCK showreference
3834 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
3835 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
3836 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
3837 #. %5$s: SWITCH type
3838 #. %6$s: CASE 'broader'
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3842 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3843 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3844 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3846 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3847 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3848 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3850 #. %1$s: USE AuthorisedValues
3851 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3856 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3857 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3858 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3859 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3860 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3862 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3863 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3864 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3865 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3866 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3868 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
3869 #. %2$s: rule.hardduedate
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3872 msgid "%s after %s "
3873 msgstr "%s nach %s "
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3877 msgid "%s already in your cart"
3878 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
3880 #. %1$s: item.countanalytics
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
3883 msgid "%s analytics"
3884 msgstr "%s Aufsätze"
3886 #. %1$s: multi_batch_count
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3889 msgid "%s batch(es) to export."
3890 msgstr "%s Stapel für den Export."
3892 #. %1$s: IF ( biblio.author )
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3898 #. %1$s: IF ( loopro.author )
3899 #. %2$s: loopro.author
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3906 #. For the first occurrence,
3907 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
3908 #. %2$s: reserveloo.author
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3914 msgstr "%s von %s%s "
3916 #. For the first occurrence,
3917 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
3918 #. %2$s: ordersloo.author
3920 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
3921 #. %5$s: ordersloo.isbn
3923 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3927 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
3928 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s"
3930 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
3932 #. %3$s: biblio.author |html
3934 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
3935 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
3936 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
3937 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3940 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3941 msgstr "von %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \""
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3947 msgstr "%s Kalender"
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3952 msgid "%s can't be opened"
3953 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
3955 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
3956 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
3957 #. %3$s: missing_critical.key
3958 #. %4$s: missing_critical.value
3960 #. %6$s: missing_critical.key
3961 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
3962 #. %8$s: missing_critical.value
3963 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
3964 #. %10$s: missing_critical.value
3967 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
3968 #. %14$s: missing_critical.surname
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3973 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
3974 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
3975 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
3976 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
3978 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält "%s" in einem nicht "
3979 "erkannten Format: "%s" %s Das kritische Feld "%s" "
3980 "%senthält einen nicht erkannten Wert "%s" %senthält einen nicht "
3981 "erkannten Wert "%s" %sfehlt %s (Enthleihernummer: %s; Nachname: "
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
3987 msgid "%s data added"
3988 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
3990 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
3992 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
3994 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
3996 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
3998 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4000 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4002 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4004 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4006 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4008 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4010 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4015 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4016 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4018 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4019 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4021 #. %1$s: deliverytime
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4030 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4033 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4034 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4039 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4040 "permissions to delete this record."
4042 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4043 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4049 msgid "%s directories processed."
4050 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4055 msgid "%s directories scanned."
4056 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4058 #. %1$s: IF ( serial.cannotedit )
4060 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
4063 msgid "%s disabled %s %s "
4064 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4066 #. For the first occurrence,
4067 #. %1$s: duplicate_count
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4071 msgid "%s duplicate item(s) found"
4072 msgstr "%s doppelte(s) Exemplar(e) gefunden"
4074 #. For the first occurrence,
4075 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4079 msgid "%s failed to unpack."
4080 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4088 #. %1$s: IF searchmember
4089 #. %2$s: searchmember
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
4093 msgid "%s for '%s'%s"
4094 msgstr "%s für '%s'%s"
4096 #. For the first occurrence,
4097 #. %1$s: authtypecode
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4103 msgid "%s framework"
4104 msgstr "%s Framework"
4106 #. For the first occurrence,
4107 #. %1$s: books_loo.holds
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4111 msgid "%s hold(s) left"
4112 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4117 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4120 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4121 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4123 #. %1$s: LoginBranchname
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4127 msgstr "%s Exemplare"
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4132 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4134 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4140 msgid "%s image file"
4141 msgstr "%s Bilddatei"
4143 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4146 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4147 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4152 msgid "%s images found"
4153 msgstr "%s Bilder gefunden."
4156 #. %2$s: IF ( lastimported )
4157 #. %3$s: lastimported
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4161 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4162 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4164 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4165 #. %2$s: reserveloo.branch
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4173 msgid "%s in tab %s"
4174 msgstr "%s in Reiter %s"
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4178 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4179 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4183 msgid "%s is permitted!"
4184 msgstr "%s ist erlaubt!"
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4188 msgid "%s is prohibited!"
4189 msgstr "%s ist untersagt!"
4191 #. %1$s: irregular_issues
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4198 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4199 #. %3$s: IF st == subtype
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:661
4202 msgid "%s issues %s %s "
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4207 msgid "%s item mandatory fields empty"
4208 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
4213 msgid "%s item records found and staged"
4214 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4218 msgid "%s item(s) added to your cart"
4219 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4224 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4225 "deleting this record."
4227 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4228 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4230 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
4233 msgid "%s item(s) attached."
4234 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4236 #. %1$s: not_deleted_items
4237 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4238 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4242 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4243 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4245 #. %1$s: deleted_items
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4248 msgid "%s item(s) deleted."
4249 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4251 #. For the first occurrence,
4252 #. %1$s: books_loo.items
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4256 msgid "%s item(s) left"
4257 msgstr "%s Exemplar(e)"
4259 #. %1$s: modified_items
4260 #. %2$s: modified_fields
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4263 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4264 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert) "
4267 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4268 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4273 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4274 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4276 #. %1$s: moddatecount
4277 #. %2$s: date | $KohaDates
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4280 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4281 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:152
4286 msgid "%s lines found."
4287 msgstr "%s Einträge gefunden."
4289 #. For the first occurrence,
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4294 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4295 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:675
4303 msgid "%s months %s%s %s "
4304 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
4306 #. %1$s: alreadyindb
4307 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4308 #. %3$s: lastalreadyindb
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4313 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4316 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4317 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4320 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4321 #. %3$s: lastinvalid
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4326 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4327 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4338 msgid "%s of %s renewals remaining"
4339 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
4341 #. For the first occurrence,
4342 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4350 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4351 #. %2$s: rule.hardduedate
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4357 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
4362 msgid "%s on %s until %s"
4363 msgstr "%s am %s bis %s"
4365 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4369 msgstr "%s ausgeliehen:"
4371 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4376 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4377 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4382 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4383 "delete this record."
4385 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
4386 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
4388 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4391 msgid "%s order(s) attached."
4392 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
4394 #. For the first occurrence,
4395 #. %1$s: books_loo.biblios
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4399 msgid "%s order(s) left"
4400 msgstr "%s Bestellung(en)"
4402 #. %1$s: overwritten
4403 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4404 #. %3$s: lastoverwritten
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4408 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4409 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4414 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4415 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4420 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4421 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4426 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4427 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
4429 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4433 msgstr "%s ausstehend"
4435 #. %1$s: TAB.tab_title
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4438 msgid "%s preferences"
4439 msgstr "%s Einstellungen"
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4444 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4445 "check the server log for more details."
4447 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
4448 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4452 msgid "%s quotes saved."
4453 msgstr "%s Zitate gespeichert."
4455 #. %1$s: errcon.server
4457 #. %3$s: errcon.error
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4460 msgid "%s record %s: %s"
4461 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
4463 #. For the first occurrence,
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4468 msgid "%s record(s)"
4469 msgstr "%s Datensätze"
4471 #. %1$s: deleted_records
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4474 msgid "%s record(s) deleted."
4475 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4480 msgid "%s records in file"
4481 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
4483 #. %1$s: import_errors
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4486 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4487 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4492 msgid "%s records parsed"
4493 msgstr "%s Datensätze geprüft"
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4498 msgid "%s records staged"
4499 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
4502 #. %2$s: matcher_code
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4506 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4509 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4515 msgid "%s records(s)"
4516 msgstr "%s Datensätze"
4519 #. %2$s: IF ( query_desc )
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4522 msgid "%s result(s) found %sfor "
4523 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
4525 #. %1$s: breeding_count
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
4528 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4529 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
4531 #. For the first occurrence,
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4536 msgid "%s results found"
4537 msgstr "%s Treffer gefunden"
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4542 msgid "%s results found "
4543 msgstr "%s Treffer gefunden "
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4548 msgid "%s shipments"
4549 msgstr "%s Lieferungen"
4551 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4554 msgid "%s subscription(s) attached."
4555 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
4557 #. For the first occurrence,
4558 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4562 msgid "%s subscription(s) left"
4563 msgstr "%s Abonnement(s)"
4565 #. %1$s: suggestions_count
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4568 msgid "%s suggestions waiting. "
4569 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
4583 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4587 msgstr "%s zu bestellen"
4589 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4592 msgid "%s unavailable:"
4593 msgstr "%s nicht verfügbar:"
4596 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4597 #. %3$s: IF st == subtype
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
4600 msgid "%s weeks %s %s "
4601 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4606 msgid "%s will expire before "
4607 msgstr "%s erlöscht vor dem "
4609 #. For the first occurrence,
4610 #. %1$s: dateofbirthrequired
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4619 #. %1$s: - USE CGI -
4620 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4623 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4624 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4625 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4631 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4632 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4634 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4635 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4637 #. For the first occurrence,
4640 #. %3$s: iTotalRecords
4641 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4642 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4643 #. %6$s: data.cardnumber
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4649 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4650 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4652 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4653 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4655 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4657 #. %3$s: iTotalRecords
4658 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4659 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4660 #. %6$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
4664 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4665 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4667 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4668 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4671 #. %2$s: riloo.duedate
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4677 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4678 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
4682 #. %3$s: IF ( searchfield )
4683 #. %4$s: searchfield
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4686 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4687 msgstr "%s%s %s Sie suchten nach %s"
4689 #. %1$s: USE KohaDates
4690 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4691 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4692 #. %4$s: o.orderdate
4693 #. %5$s: o.latesince
4694 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4695 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
4697 #. %9$s: IF o.author
4700 #. %12$s: IF o.publisher
4701 #. %13$s: o.publisher
4703 #. %15$s: o.unitpricesupplier
4704 #. %16$s: o.quantity_to_receive
4705 #. %17$s: o.subtotal
4707 #. %19$s: o.basketname
4708 #. %20$s: o.basketno
4709 #. %21$s: o.claims_count
4710 #. %22$s: o.claimed_date
4712 #. %24$s: orders.size
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4716 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4717 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4720 "%s%s %s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s.%s"
4721 "\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Anzahl verpäteter "
4724 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4725 #. %2$s: totalToAnonymize
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4730 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4731 msgstr "%s%s %s0 %s die Ausleihhistorie wird anonymisiert"
4733 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4734 #. %2$s: totalToDelete
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4739 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4740 msgstr "%s%s %s0 %s Benutzer werden gelöscht"
4743 #. %2$s: IF ( shelves )
4745 #. %4$s: IF ( edit )
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
4748 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4749 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
4751 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4752 #. %2$s: frameworktext
4753 #. %3$s: frameworkcode
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
4758 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4759 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
4761 #. %1$s: IF ( Supplier )
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4766 msgid "%s%s : %sLate orders"
4767 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
4770 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
4777 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4778 #. %3$s: LibraryName
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4782 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4783 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
4786 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4787 #. %3$s: LibraryName
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4791 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4792 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
4794 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4795 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
4797 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
4798 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
4800 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
4801 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4805 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4806 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
4808 #. For the first occurrence,
4809 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
4810 #. %2$s: batche.label_count
4812 #. %4$s: batche.label_count
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4817 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4818 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
4822 #. %3$s: data.borrowernumber
4823 #. %4$s: UNLESS loop.last
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
4828 msgid "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4829 msgstr "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4831 #. %1$s: IF ( loopro.object )
4832 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
4833 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
4834 #. %4$s: loopro.borrowersurname
4835 #. %5$s: loopro.object
4837 #. %7$s: loopro.object
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
4842 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4843 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
4845 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
4846 #. %2$s: itemsloo.publishercode
4848 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
4849 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
4850 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
4851 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
4853 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
4854 #. %10$s: itemsloo.pages
4856 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
4857 #. %13$s: itemsloo.item('size')
4859 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
4860 #. %16$s: itemsloo.isbn
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4864 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4865 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
4868 #. %2$s: data.overdues
4870 #. %4$s: data.issues
4871 #. %5$s: IF data.fines < 0
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:24
4874 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4875 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4877 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
4878 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
4879 #. %3$s: memberfirstname
4881 #. %5$s: membersurname
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
4886 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4887 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
4889 #. %1$s: IF letter.content.length > 0
4890 #. %2$s: letter.content.length
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4895 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4896 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
4898 #. %1$s: IF lette.branchname
4899 #. %2$s: lette.branchname
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4904 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4905 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
4907 #. %1$s: IF ( phone )
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4913 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4914 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
4916 #. %1$s: IF ( email )
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4922 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4923 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
4925 #. %1$s: IF ( comments )
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4931 msgid "%s%s%s(none)%s"
4932 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
4934 #. %1$s: searchfield
4936 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
4943 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4944 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
4946 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4947 #. %2$s: frameworkcode
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4952 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4953 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
4955 #. %1$s: IF ( lastdate )
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
4961 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
4962 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
4964 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
4965 #. %2$s: LibraryNameTitle
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
4970 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
4971 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihr Korb"
4973 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
4974 #. %2$s: LibraryNameTitle
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
4979 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
4980 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Verschicke Korb"
4982 #. For the first occurrence,
4983 #. %1$s: IF ( template_id )
4984 #. %2$s: template_id
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
4990 msgid "%s%s%sN/A%s "
4991 msgstr "%s%s%sN/A%s "
4993 #. %1$s: IF ( loopro.title )
4994 #. %2$s: loopro.title
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4999 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5000 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5002 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5003 #. %2$s: loopro.barcode
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5008 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5009 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5011 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5012 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5017 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5018 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5020 #. %1$s: IF ( slip )
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5026 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5027 msgstr "%s%s%sKeine Vormerkungen gefunden.%s "
5029 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5030 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5035 msgid "%s%s%sNo title%s"
5036 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5038 #. For the first occurrence,
5040 #. %2$s: IF ( limit_desc )
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5044 msgid "%s%s with limit(s): "
5045 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
5047 #. For the first occurrence,
5048 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5049 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5050 #. %3$s: suggestions_loo.author
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5055 msgid "%s%s, by %s%s"
5056 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5058 #. For the first occurrence,
5059 #. %1$s: surnamesuggestedby
5060 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5061 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
5066 msgid "%s%s, %s%s ("
5067 msgstr "%s%s, %s%s ("
5070 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5071 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5073 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
5076 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5077 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5079 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5080 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
5083 msgid "%s%sModify tag "
5084 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:302
5091 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5092 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5094 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5095 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5097 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
5100 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5101 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
5104 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5106 #. %4$s: hiddencount
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5109 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5110 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5112 #. %1$s: IF op == 'edit'
5113 #. %2$s: PROCESS ServerType
5114 #. %3$s: server.servername
5116 #. %5$s: IF op == 'add'
5117 #. %6$s: PROCESS ServerType
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5121 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5122 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
5124 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5125 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5130 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5131 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5137 msgid "%s(deleted patron)%s "
5138 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5141 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5146 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5147 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5151 #. For the first occurrence,
5152 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5160 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5161 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5163 #. %1$s: loo.kohafield
5165 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5168 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5171 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5173 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5175 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
5179 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5180 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5182 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5183 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5185 #. For the first occurrence,
5186 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5187 #. %2$s: item_loo.author
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5193 msgstr "%s, von %s%s"
5195 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5196 #. %2$s: overdueloo.author
5198 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5199 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5203 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5204 msgstr "%s, von %s%s %s- %s%s "
5206 #. %1$s: IF ( item.author )
5207 #. %2$s: item.author
5209 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5212 msgid "%s, by %s%s%s- "
5213 msgstr "%s, von %s%s"
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5221 #. %1$s: errcon.server
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5225 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5226 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5228 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5233 msgid "%sActive%sInactive%s"
5234 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
5240 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5241 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5243 #. %1$s: IF ( opadd )
5244 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5247 #. %5$s: IF (firstname)
5250 #. %8$s: IF (surname)
5253 #. %11$s: IF ( categoryname )
5254 #. %12$s: categoryname
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5270 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5271 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5273 "%sKopieren%sÄndern%s%s %s Benutzer%s%s Organisation%s%s Erwachsener %s%s Kind"
5274 "%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s "
5276 #. %1$s: IF ( opadd )
5277 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5280 #. %5$s: IF ( categoryname )
5281 #. %6$s: categoryname
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5297 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5298 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5300 "%sKopieren%sÄndern%s%s %s Benutzer%s%s Organisation%s%s Erwachsener %s%s Kind"
5301 "%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s "
5303 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5305 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5307 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5309 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5311 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5313 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5317 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5319 "%sErwachsen%s %sKind%s %sProf.%s %sOrg.%s %sPersonal%s %sStatistisch%s "
5321 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5326 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5327 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5329 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
5334 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5335 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5341 msgstr "%sAbbrechen"
5343 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5344 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5347 msgid "%sChecked out to %s "
5348 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5350 #. %1$s: IF humanbranch
5351 #. %2$s: humanbranch
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5357 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5360 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
5361 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5363 #. %1$s: IF (errcode==1)
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5366 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5367 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5369 #. %1$s: IF ( value.default )
5371 #. %3$s: value.availablevalues |html
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
5375 msgid "%sDefault%s%s%s"
5376 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5378 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5381 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5382 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
5384 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5386 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5388 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5393 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5394 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5395 "from this barcode.%s "
5397 "%sFEHLER:bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
5398 "%sFEHLER:Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
5399 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
5401 #. %1$s: IF course_id
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5406 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5407 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
5409 #. %1$s: IF ( categorycode )
5410 #. %2$s: categorycode
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5415 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5416 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
5418 #. %1$s: IF ( layout_id )
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5423 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5424 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Etikettenlayout"
5426 #. %1$s: IF ( layout_id )
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5431 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5432 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Layout der Benutzerkarte"
5434 #. %1$s: IF ( layout_id )
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5439 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5440 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Benutzerausweislayout"
5442 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5446 msgstr "%sBearbeitung "
5448 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5450 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5452 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5454 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5456 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5458 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5460 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5462 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5464 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5466 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5468 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5469 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5470 #. %23$s: serialslis.claimdate
5473 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5478 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5479 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5480 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5482 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
5483 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
5484 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
5487 #. For the first occurrence,
5488 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5490 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5492 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5494 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5496 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5498 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5500 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5502 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5504 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5506 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5508 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5510 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
5517 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5518 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5519 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5521 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
5522 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
5523 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
5525 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5526 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5532 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5533 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
5535 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5536 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5542 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5543 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
5545 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5546 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5551 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5554 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5556 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5558 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5562 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5563 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
5565 #. For the first occurrence,
5566 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5568 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5573 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5574 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
5576 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5578 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5582 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5583 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
5585 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5590 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5591 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
5593 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5598 msgid "%sHidden%sShown%s"
5599 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
5601 #. %1$s: IF humanbranch
5602 #. %2$s: humanbranch
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5607 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5609 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
5613 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5614 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5615 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5616 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5617 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5618 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5624 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5625 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5627 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
5628 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
5629 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
5631 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5632 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5636 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5637 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
5639 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5640 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5641 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5646 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5647 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sRegal-Standort %sSonstiges %s "
5649 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5650 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5653 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5654 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5660 msgstr "%sBeschränken auf "
5662 #. %1$s: IF ( modify )
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5667 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5668 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
5670 #. %1$s: IF ( action_modify )
5672 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5674 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5678 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5680 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
5682 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5687 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5688 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
5690 #. %1$s: IF ( modify )
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5695 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5696 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
5698 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5700 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5704 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5705 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
5707 #. %1$s: IF ( budget_id )
5710 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5711 #. %5$s: budget_name
5712 #. %6$s: budget_period_description
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5716 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5717 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
5719 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5721 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
5723 #. %5$s: basketname|html
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
5727 msgid "%sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for "
5728 msgstr "%sNeue %s%sLösche %sKorb %s (%s) für "
5730 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5735 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5736 msgstr "%sNeue Bibliothek%sÄndere Bibliothek%s"
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5748 msgid "%sNot checked out%s"
5749 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5756 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5757 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
5759 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5764 msgid "%sOverdue!%s %s"
5765 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
5767 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5770 msgid "%sParsing upload file "
5771 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
5773 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5775 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5777 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
5779 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
5781 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
5783 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
5785 #. %13$s: IF ( s.reason )
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5791 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5792 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5793 "library%s %s(%s)%s "
5795 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
5796 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
5799 #. %1$s: IF ( reserved )
5802 #. %4$s: IF ( waiting )
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5807 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5808 "and then attempt transfer: %s "
5810 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
5811 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
5813 #. %1$s: IF ( available )
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5816 msgid "%sShowing only "
5817 msgstr "%sZeige nur "
5819 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5821 #. %3$s: IF errors.no_file
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5826 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5827 "select a file to upload.%s "
5829 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
5830 "Hochladen ausgewählt.%s "
5832 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5834 #. %3$s: IF errors.no_file
5836 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5841 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5842 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5844 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
5845 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5851 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5852 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5858 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5859 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5865 msgid "%sThis record has no items.%s "
5866 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
5868 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
5869 #. %2$s: FEEDBAC.backend
5870 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
5871 #. %4$s: FEEDBAC.value
5873 #. %6$s: FEEDBAC.name
5874 #. %7$s: FEEDBAC.value
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5878 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5880 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
5883 #. %2$s: WaitingReserveLoo.waitingat
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
5886 msgid "%sWaiting at %s"
5887 msgstr "%sAbholbereit in: %s"
5889 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5894 msgid "%sYes%s %s"
5895 msgstr "%sJa%s %s"
5897 #. For the first occurrence,
5898 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5917 msgstr "%sJa%sNein%s"
5919 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
5922 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5925 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5926 msgstr "%sJa%sNein%s %s "
5928 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5931 msgid "%sa - Earlier heading"
5932 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5939 msgstr "%seine Liste:%s"
5941 #. %1$s: IF ( issn )
5944 #. %4$s: IF ( issn )
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5947 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5948 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
5950 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
5951 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5958 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
5961 msgid "%sb - Later heading"
5962 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
5964 #. %1$s: IF ( reser.author )
5965 #. %2$s: reser.author
5967 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
5970 msgid "%sby %s%s %s ("
5971 msgstr "%svon %s%s %s ("
5973 #. %1$s: IF ( result_se.author )
5974 #. %2$s: result_se.author
5976 #. %4$s: result_se.itemtype
5977 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
5978 #. %6$s: result_se.publishercode
5980 #. %8$s: IF ( result_se.place )
5981 #. %9$s: result_se.place
5983 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
5984 #. %12$s: result_se.copyrightdate
5986 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
5987 #. %15$s: result_se.pages
5989 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
5992 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5993 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5995 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6000 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6001 msgstr "%sSammlungen%sMedientypen%s: "
6003 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6004 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6006 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
6009 msgid "%scopy. year:%s %s %svolume:"
6010 msgstr "%sJahr:%s %s %sBand:"
6012 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6015 msgid "%sd - Acronym"
6016 msgstr "%sd - Akronym"
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6022 msgid "%sdefault%s framework"
6023 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6029 msgid "%sdefault%s framework. "
6030 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6032 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6033 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6034 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6035 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6037 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6041 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6042 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6044 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6047 msgid "%sf - Musical composition"
6048 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6050 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6053 msgid "%sg - Broader term"
6054 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6056 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6059 msgid "%sh - Narrower term"
6060 msgstr "%sh - Engerer Term"
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6067 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6070 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdiese "
6073 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6076 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6077 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6079 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6082 msgid "%sn - Not applicable"
6083 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6085 #. For the first occurrence,
6086 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6093 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6096 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6097 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6099 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6100 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6101 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6102 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6104 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6108 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6109 msgstr "%sGesendet %sVersandfertig %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s "
6111 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6114 msgid "%st - Immediate parent body"
6115 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6117 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6118 #. %2$s: lateorder.quantity
6119 #. %3$s: lateorder.subtotal
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6123 msgstr "%sx%s = %s "
6125 #. %1$s: IF ( loo.active )
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
6135 "Български (Bulgarian) "
6138 "Български (Bulgarisch) "
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6144 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6147 "Русский (Russisch) Victor "
6148 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6153 "Українська "
6154 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6156 "Українська "
6157 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6161 msgid "עברית (Hebrew)"
6162 msgstr "עברית (Hebräisch)"
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6166 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6167 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6171 msgid "فارسى (Persian)"
6172 msgstr "فارسى (Persisch)"
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
6176 msgid "中文 (Chinese)"
6177 msgstr "中文 (Chinesisch)"
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
6181 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6182 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6187 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6189 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6193 msgid "日本語 (Japanese)"
6194 msgstr "日本語 (Japanisch)"
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
6198 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6199 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
6203 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6204 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6208 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6209 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
6213 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6214 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
6219 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6220 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6222 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6223 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6227 msgid "한국어 (Korean)"
6228 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6233 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6234 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6236 "ελληνικά (Griechisch, modern "
6237 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
6241 msgid "čeština (Czech)"
6242 msgstr "čeština (Tschechisch)"
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
6246 msgid "<< Back to suggestions"
6247 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6257 msgid "<< Previous"
6258 msgstr "<< Zurück"
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6262 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6263 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
6267 msgid " Sub report:"
6268 msgstr " Zwischenbericht:"
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6272 msgid " Author as phrase"
6273 msgstr " Verfasser, exakt"
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6278 msgid " Call number"
6279 msgstr " Signatur"
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6283 msgid " Conference name"
6284 msgstr " Konferenz"
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6288 msgid " Conference name as phrase"
6289 msgstr " Konferenz, exakt"
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6293 msgid " Corporate name"
6294 msgstr " Körperschaft"
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6298 msgid " Corporate name as phrase"
6299 msgstr " Körperschaft, exakt"
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6303 msgid " ISBN"
6304 msgstr " ISBN"
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6308 msgid " ISSN"
6309 msgstr " ISSN"
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6313 msgid " Keyword as phrase"
6314 msgstr " Stichwort, exakt"
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6318 msgid " Personal name"
6319 msgstr " Person"
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6323 msgid " Personal name as phrase"
6324 msgstr " Person, exakt"
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6328 msgid " Series title"
6329 msgstr " Reihe"
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6333 msgid " Subject and broader terms"
6334 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6338 msgid " Subject and narrower terms"
6339 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6343 msgid " Subject and related terms"
6344 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6348 msgid " Subject as phrase"
6349 msgstr " Schlagwort, exakt"
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6353 msgid " Title as phrase"
6354 msgstr " Titelstichwort, exakt"
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6358 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6359 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6363 msgid " Show all funds:"
6364 msgstr " Alle Konten anzeigen:"
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6370 msgid " Show all:"
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6375 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6376 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6379 #. %2$s: IF ( else )
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6384 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6385 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
6388 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6389 #. %3$s: tagsubfield
6391 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6393 #. %7$s: IF ( add_form )
6394 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6395 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6404 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6405 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6407 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
6408 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
6410 #. %1$s: IF ( add_form )
6411 #. %2$s: IF ( basketno )
6414 #. %5$s: booksellername
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6419 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6421 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
6423 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6427 msgid "› %s Add a new collection %s "
6428 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
6430 #. %1$s: IF course_name
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6433 msgid "› %s Edit "
6434 msgstr "› %s Bearbeiten "
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6443 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6444 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
6446 #. %1$s: IF ( datereceived )
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6449 msgid "› %s Receipt summary for "
6450 msgstr "› %s Lieferung für "
6452 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6455 #. %4$s: authtypetext
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6460 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6462 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
6464 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6468 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6469 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
6471 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6475 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6476 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
6478 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6482 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6483 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6485 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6489 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6490 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6495 msgid "› %s calendar"
6496 msgstr "› %s Kalender"
6499 #. %2$s: IF step == 2
6501 #. %4$s: IF step == 3
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6505 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6506 msgstr "› %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
6508 #. %1$s: IF op == 'list'
6509 #. %2$s: IF budget_period_id
6510 #. %3$s: budget_period_description
6514 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6517 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6518 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
6520 #. %1$s: IF ( add_form )
6521 #. %2$s: IF ( searchfield )
6522 #. %3$s: searchfield
6526 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6530 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6533 "› %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
6536 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6537 #. %2$s: categorycode |html
6539 #. %4$s: categorycode |html
6542 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6546 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6549 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
6550 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
6552 #. %1$s: IF step == 1
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6556 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6557 msgstr "› %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6564 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6565 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
6567 #. %1$s: IF ( layout_id )
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6572 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6573 msgstr "› %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
6575 #. %1$s: IF ( layout_id )
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6580 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6581 msgstr "› %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
6583 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6586 msgid "› %sEditing "
6587 msgstr "› %sBearbeiten "
6589 #. %1$s: IF ( authid )
6591 #. %3$s: authtypetext
6593 #. %5$s: authtypetext
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6597 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6598 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
6600 #. %1$s: IF ( action_modify )
6602 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6604 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6607 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6611 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6614 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
6617 #. %1$s: IF ( categorycode )
6618 #. %2$s: categorycode |html
6622 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6625 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6626 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
6628 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6629 #. %2$s: contractname
6633 #. %6$s: IF ( add_validate )
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6636 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6637 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
6639 #. %1$s: IF ( budget_id )
6640 #. %2$s: IF ( budget_name )
6641 #. %3$s: budget_name
6646 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6649 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6650 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
6652 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6653 #. %2$s: ordernumber
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6658 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6659 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
6661 #. %1$s: IF ( modify )
6662 #. %2$s: searchfield
6666 #. %6$s: IF ( add_validate )
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6670 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6672 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
6674 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6676 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6678 #. %5$s: basketname|html
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6683 msgid "› %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
6684 msgstr "› %sNeue %s%sLösche %sBestellung %s (%s) für %s"
6686 #. %1$s: IF ( opsearch )
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6690 msgid "› %sOrder from external source%s"
6691 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
6693 #. %1$s: IF ( newpassword )
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6698 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6699 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
6701 #. %1$s: IF ( display_list )
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6705 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6706 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
6708 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6710 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6714 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6715 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
6717 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6725 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6726 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
6728 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6729 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6731 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6738 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6739 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6741 "› %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
6742 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
6743 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
6745 #. %1$s: IF ( display_list )
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6749 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6750 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
6752 #. %1$s: IF ( saved1 )
6753 #. %2$s: ELSIF ( create )
6754 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6757 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6758 msgstr "› %sGespeicherte Reports %sNeuer SQL-Report %s"
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6762 msgid "› About Koha"
6763 msgstr "› Über Koha"
6765 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6768 msgid "› Account for %s"
6769 msgstr "› Konto für %s"
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6773 msgid "› Add / modify list"
6774 msgstr "› Liste hinzufügen/ändern"
6776 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6779 msgid "› Add a new OAI set%s"
6780 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
6782 #. %1$s: booksellername |html
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6785 msgid "› Add basket group for %s"
6786 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
6790 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6791 #. %4$s: IF ( total )
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6794 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
6795 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
6799 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6802 msgid "› Add notice%s%s%s "
6803 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6807 msgid "› Add or remove items"
6808 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6812 msgid "› Add order from a subscription"
6813 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6817 msgid "› Add order from a suggestion"
6818 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6822 msgid "› Add orders from iso2709 file"
6823 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6827 msgid "› Add patrons"
6828 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6832 msgid "› Add reserves for "
6833 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
6836 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
6839 msgid "› Add suggestion %s %s "
6840 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6844 msgid "› Administration"
6845 msgstr "› Administration"
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6849 msgid "› Advanced search"
6850 msgstr "› Erweiterte Suche"
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6854 msgid "› Alert subscribers for "
6855 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6859 msgid "› All holds"
6860 msgstr "› Alle Vormerkungen"
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6864 msgid "› Attach an item to "
6865 msgstr "› Exemplar anhängen an "
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6869 msgid "› Authorities"
6870 msgstr "› Normdaten"
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6874 msgid "› Authority search results"
6875 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6879 msgid "› Basket grouping"
6880 msgstr "› Bestellgruppe"
6882 #. %1$s: import_batch_id
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6887 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
6889 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6893 msgid "› CSV export profiles "
6894 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6898 msgid "› Cancel order"
6899 msgstr "› Bestellung stornieren"
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6905 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
6906 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6910 msgid "› Cannot delete patron"
6911 msgstr "› Benutzer kann nicht gelöscht werden"
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:46
6915 msgid "› Cataloging"
6916 msgstr "› Katalogisierung"
6919 #. %2$s: IF ( else )
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6923 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
6924 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
6926 #. %1$s: IF (type == "vendor")
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6931 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
6932 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6936 msgid "› Check expiration "
6937 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6941 msgid "› Check in"
6942 msgstr "› Rückgabe"
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
6946 msgid "› Check in subscription for "
6947 msgstr "› Heftzugang für Abonnement von "
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6951 msgid "› Checkout history for "
6952 msgstr "› Ausleihhistorie für "
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6956 msgid "› Circulation"
6957 msgstr "› Ausleihe"
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6961 msgid "› Circulation and fine rules"
6962 msgstr "› Ausleihkonditionen"
6964 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
6967 msgid "› Circulation history for %s"
6968 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
6970 #. %1$s: title |html
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6973 msgid "› Circulation statistics for %s"
6974 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
6978 msgid "› Claims"
6979 msgstr "› Reklamationen"
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
6983 msgid "› Clone issuing rules"
6984 msgstr "› Ausleihregeln klonen"
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
6988 msgid "› Columns settings"
6989 msgstr "› Spalten-Konfiguration"
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
6993 msgid "› Compare matched records "
6994 msgstr "› Datensätze vergleichen "
6996 #. %1$s: contractnumber
6998 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7001 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7002 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
7004 #. %1$s: searchfield
7006 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7009 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7010 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7012 #. %1$s: searchfield
7014 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7017 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7018 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7020 #. %1$s: tagsubfield
7022 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7025 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7026 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7028 #. %1$s: searchfield
7029 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
7032 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7033 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
7036 #. %2$s: IF ( else )
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7040 msgid "› Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7041 msgstr "› Bestätige das Löschen%s %sNormierte Werte%s"
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7049 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7051 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
7055 msgid "› Confirm holds"
7056 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
7061 #. %4$s: IF ( else )
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7066 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7068 "› Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7071 #. %2$s: IF ( else )
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7075 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7076 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7080 msgid "› Course details for "
7081 msgstr "› Kursdetails zu "
7084 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7087 msgid "› Data added%s %s "
7088 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
7093 msgid "› Data deleted %s "
7094 msgstr "› Daten gelöscht %s "
7097 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7100 msgid "› Data recorded %s %s "
7101 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7106 msgid "› Delete fund? %s "
7107 msgstr "› Konto löschen? %s "
7112 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7115 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7116 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7118 #. %1$s: subscriptionid
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7121 msgid "› Details for subscription #%s"
7122 msgstr "› Daten zu Abonnment %s"
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7126 msgid "› Did you mean?"
7127 msgstr "› Meinten Sie:"
7130 #. %2$s: IF close_form
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7133 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7134 msgstr "Etat %s kopieren"
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7138 msgid "› Duplicate warning"
7139 msgstr "› Warnung: Duplikat"
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7143 msgid "› Edit "
7144 msgstr "› Bearbeiten "
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7149 msgid "› Edit %s "
7150 msgstr "› Bearbeiten %s "
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7154 msgid "› Edit Printer Profile "
7155 msgstr "› Druckerprofil bearbeiten "
7157 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7160 msgid "› Edit SQL report %s"
7161 msgstr "› SQL-Ansicht %s"
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7165 msgid "› Edit label template "
7166 msgstr "› Template bearbeiten "
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7170 msgid "› Edit patron card template "
7171 msgstr "› Template für Benutzerausweise bearbeiten "
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7175 msgid "› Edit printer profile "
7176 msgstr "› Druckerprofil bearbeiten "
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7182 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7183 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7185 #. %1$s: suggestionid
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:186
7189 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7190 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7194 msgid "› Error 400"
7195 msgstr "› Error 400"
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7199 msgid "› Error 401"
7200 msgstr "› Fehler 401"
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7204 msgid "› Error 402"
7205 msgstr "› Fehler 402"
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7209 msgid "› Error 403"
7210 msgstr "› Fehler 403"
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7214 msgid "› Error 404"
7215 msgstr "› Fehler 404"
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7219 msgid "› Error 405"
7220 msgstr "› Fehler 405"
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7224 msgid "› Error 500"
7225 msgstr "› Fehler 500"
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7229 msgid "› Files"
7230 msgstr "› Dateien"
7232 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7235 msgid "› Files for %s"
7236 msgstr "› Dateien für %s"
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7240 msgid "› Hold ratios"
7241 msgstr "› Vormerkstatistik"
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7245 msgid "› Holds to pull"
7246 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7250 msgid "› Images for "
7251 msgstr "› Bilder für "
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7255 msgid "› Invoices"
7256 msgstr "› Rechnungen"
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7260 msgid "› Item circulation alerts "
7261 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7265 msgid "› Item details for "
7266 msgstr "› Exemplardetails zu "
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7270 msgid "› Item search "
7271 msgstr "› Exemplarsuche "
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7275 msgid "› Items search fields "
7276 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7280 msgid "› Items with no checkouts"
7281 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7285 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7286 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7290 msgid "› Labels home "
7291 msgstr "› Etikettendruck "
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7295 msgid "› Link a host item to "
7296 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7298 #. %1$s: IF ( total )
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7304 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7306 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7310 msgid "› MARC export"
7311 msgstr "› MARC-Export"
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7315 msgid "› MARC modification templates"
7316 msgstr "› Templates für MARC-Modifikationen"
7318 #. For the first occurrence,
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7323 msgid "› Manage batch number %s "
7324 msgstr "› Stapel %s bearbeiten "
7326 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7329 msgid "› Manage card %s "
7330 msgstr "› Karte %s bearbeiten "
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7334 msgid "› Manage images "
7335 msgstr "› Bilder verwalten "
7337 #. %1$s: label_element_title
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7340 msgid "› Manage label %s "
7341 msgstr "› Etikett %s bearbeiten "
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7345 msgid "› Manual credit"
7346 msgstr "› Guthaben"
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7350 msgid "› Manual invoice"
7351 msgstr "› Manuelle Gebühr"
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7356 msgid "› Merging records"
7357 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7364 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7365 msgstr "› OAI-Set '%s' bearbeiten%s OAI-Set-Konfiguration%s"
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7371 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7372 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7377 msgid "› Modify notice%s "
7378 msgstr "› Hinweis ändern%s "
7380 #. %1$s: searchfield
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7384 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7385 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
7391 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7392 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
7396 #. %3$s: IF ( add_validate )
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7399 msgid "› New printer%s%s %s "
7400 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
7403 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7406 msgid "› Notice added%s%s "
7407 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7411 msgid "› Notice triggers"
7412 msgstr "› Mahntrigger"
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7416 msgid "› Offline circulation"
7417 msgstr "› Offline-Verbuchung"
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7422 msgid "› Ordered - %s"
7423 msgstr "› Bestellt - %s"
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7428 msgid "› Overdues as of %s"
7429 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
7431 #. %1$s: LoginBranchname
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7434 msgid "› Overdues at %s"
7435 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
7438 #. %2$s: IF ( else )
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7442 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7443 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7447 msgid "› Patron card creator "
7448 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7452 msgid "› Patron lists"
7453 msgstr "› Benutzerlisten"
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7457 msgid "› Patrons with no checkouts"
7458 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
7460 #. %1$s: borrower.firstname
7461 #. %2$s: borrower.surname
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7464 msgid "› Pay fines for %s %s"
7465 msgstr "› Zahlung für %s %s"
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7469 msgid "› Pending on-site checkouts"
7470 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
7472 #. %1$s: title |html
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
7475 msgid "› Place a hold on %s"
7476 msgstr "› Vormerkung auf %s"
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7480 msgid "› Plugins "
7481 msgstr "› Plugins "
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7485 msgid "› Plugins disabled "
7486 msgstr "› Plugins deaktiviert "
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7490 msgid "› Preview routing list"
7491 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
7494 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7497 msgid "› Printer added%s %s "
7498 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
7501 #. %2$s: IF ( else )
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7505 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7506 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
7508 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7511 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7512 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7516 msgid "› Quick spine label creator"
7517 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7521 msgid "› Quote Editor"
7522 msgstr "› Zitate bearbeiten"
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7526 msgid "› Quote uploader"
7527 msgstr "› Zitate hochladen"
7530 #. %2$s: IF ( invoice )
7533 #. %5$s: ordernumber
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
7536 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7537 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7542 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7543 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7547 msgid "› Renew"
7548 msgstr "› Verlängern"
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7552 msgid "› Reports"
7553 msgstr "› Reports"
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7557 msgid "› Reserve "
7558 msgstr "› Vormerken "
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
7564 msgid "› Results %s Logs %s "
7565 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7571 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7572 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7578 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7579 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7585 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7586 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7590 msgid "› Results for tag "
7591 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7597 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7598 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7604 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7605 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7611 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7612 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7618 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7619 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7625 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7626 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7632 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7633 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihen nach Benutzertypen%s"
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7639 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7640 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7646 msgid "› Results%sInventory%s"
7647 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7653 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7654 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7660 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7661 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7665 msgid "› Rotating collections"
7666 msgstr "› Wandernde Sammlungen"
7668 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7671 msgid "› SQL view %s"
7672 msgstr "› SQL-Ansicht %s"
7674 #. %1$s: IF ( query_desc )
7675 #. %2$s: query_desc |html
7677 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7682 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7684 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7688 msgid "› Search existing records"
7689 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7693 msgid "› Search for vendor "
7694 msgstr "› Lieferanten suchen "
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7698 msgid "› Search history "
7699 msgstr "› Suchhistorie "
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7704 msgid "› Search results%s"
7705 msgstr "› Trefferliste%s"
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7711 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7712 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
7718 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7719 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7725 msgid "› Search results%sSerials %s "
7726 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7730 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7731 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7735 msgid "› Send SMS message"
7736 msgstr "› SMS verschicken"
7738 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7741 msgid "› Sent notices for %s"
7742 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7746 msgid "› Serial collection information for "
7747 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
7751 msgid "› Serial edition "
7752 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7757 msgid "› Serials "
7758 msgstr "› Zeitschriften "
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7762 msgid "› Serials subscriptions stats"
7763 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7767 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
7768 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7774 msgid "› Set permissions for %s, %s"
7775 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
7777 #. %1$s: suggestionid
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
7782 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7784 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7790 msgid "› Spent - %s"
7791 msgstr "› Ausgegeben - %s"
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7795 msgid "› Statistics"
7796 msgstr "› Statistiken"
7799 #. %2$s: IF ( build1 )
7800 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
7801 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
7802 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
7803 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
7804 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
7810 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7811 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7812 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7814 "› Schritt %s von 6: %sWähle ein Modul %sSuche einen Reporttyp aus "
7815 "%sWähle die Spalten für die Anzeige aus %sWähle die Kritierien für die "
7816 "Eingrenzung %sBestimme, welche Spalten zu summieren sind %sWähle aus, wie "
7817 "der Report geordnet sein soll %s %s "
7820 #. %2$s: IF ( else )
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7825 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7826 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7830 msgid "› Subject search results"
7831 msgstr "› Suchergebnisse für Schlagworte"
7833 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7836 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
7837 msgstr "› Umlauflisten für %s"
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7841 msgid "› Subscription history"
7842 msgstr "› Abonnementverlauf"
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7846 msgid "› Subscription information for "
7847 msgstr "› Informationsblock zum Abonnement "
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7851 msgid "› System preferences"
7852 msgstr "› Systemparameter"
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7856 msgid "› Tags"
7857 msgstr "› Tags"
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7861 msgid "› Till reconciliation "
7862 msgstr "› Bis zur Wiederaufnahme "
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7866 msgid "› Tools"
7867 msgstr "› Werkzeuge"
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7871 msgid "› Transfer collection"
7872 msgstr "› Sammlung verlagern"
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7876 msgid "› Transfers"
7877 msgstr "› Transporte"
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7881 msgid "› Transfers to your library"
7882 msgstr "› Transporte zu Ihrer Bibliothek"
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7886 msgid "› Transport cost matrix"
7887 msgstr "› Transportkostentabelle"
7889 #. %1$s: booksellername
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
7894 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7895 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7899 msgid "› Update patron records"
7900 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7910 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7911 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7915 msgid "› Upload Plugins "
7916 msgstr "› Plugins hochladen "
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7922 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7924 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7931 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
7932 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
7934 #. %1$s: IF ( status )
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7939 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7940 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
7943 #. %2$s: IF ( else )
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7947 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
7948 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
7951 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7953 #. %4$s: IF ( else )
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7957 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7958 msgstr "'%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s "
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7963 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
7964 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
7965 "administrator about options)."
7967 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
7968 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
7969 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
7976 #. %1$s: borrower_branchname
7977 #. %2$s: borrower_branchcode
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
7980 msgid "'s home library (%s / %s )"
7981 msgstr "s Heimatbibliothek (%s / %s)"
7983 #. For the first occurrence,
7984 #. %1$s: rescardnumber
7985 #. %2$s: resbranchname
7986 #. %3$s: reswaitingdate
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
7990 msgid "(%s) at %s since %s"
7991 msgstr "(%s) in %s seit %s"
7993 #. %1$s: message.barcode
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
7999 #. %1$s: message.barcode
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8005 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
8008 msgid "(%s) has been on hold for "
8009 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
8011 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
8014 msgid "(%s) has been waiting for "
8015 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8017 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8020 msgid "(%s) is checked out to "
8021 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8023 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
8026 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8027 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8029 #. %1$s: message.barcode
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8035 #. %1$s: WaitingReserveLoo.itemtype
8036 #. %2$s: IF ( WaitingReserveLoo.author )
8037 #. %3$s: WaitingReserveLoo.author
8039 #. %5$s: IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber )
8040 #. %6$s: WaitingReserveLoo.itemcallnumber
8042 #. %8$s: WaitingReserveLoo.reservedate
8043 #. %9$s: IF ( WaitingReserveLoo.waitingat )
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
8046 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8047 msgstr "(%s), %svon %s%s %s[%s] %sVormerkung vom %s. %s "
8049 #. %1$s: issued_cardnumber
8050 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8054 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8055 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
8080 msgid "(Create label batch)"
8081 msgstr "(Neuer Stapel)"
8083 #. %1$s: budget_period_description
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:281
8087 msgid "(Current: %s - %s)"
8088 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8092 msgid "(Database) Documentation manager:"
8093 msgstr "Datenbankdokumentationsmanager:"
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8105 msgstr "(Gefiltert. "
8107 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8108 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8109 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8115 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8116 "date ranges as needed. )"
8118 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8119 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
8123 msgid "(Indonesian)"
8124 msgstr "(Indonesisch)"
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
8132 #. %1$s: biblionumber
8134 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8137 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8138 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8140 #. %1$s: biblionumber
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8145 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8146 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8151 msgstr "(MWSt exkl.)"
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8156 msgstr "(MWSt exkl.)"
8158 #. %1$s: subscriptionsnumber
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:875
8161 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8162 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8164 #. For the first occurrence,
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8168 msgstr "(Unbekannt)"
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8172 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8174 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8179 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8185 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8186 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8190 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8191 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8202 msgid "(default if none is defined)"
8203 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8208 msgid "(deprecated). It will default to "
8209 msgstr "(veraltet). Es hat den Standartwert "
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8213 msgid "(e.g., 5338644143)"
8214 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8218 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8219 msgstr "(z.B., Title oder Local-Number) "
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
8223 msgid "(enter amount in numerals) "
8224 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8229 msgid "(exclusive) "
8230 msgstr "(ausschliesslich) "
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8235 msgid "(fast cataloging)"
8236 msgstr "(Schnellaufnahme)"
8238 #. For the first occurrence,
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8242 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8243 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8248 msgid "(full reindex required). "
8249 msgstr "(vollständige Neuindexierung erforderlich.) "
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
8253 msgid "(if empty subscription is still active)"
8254 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv)"
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8258 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8259 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv)"
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
8264 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8265 "authorized value list)"
8267 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8273 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8274 "authorized value list) "
8276 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:107
8282 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8284 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8290 msgstr "(einschliesslich)"
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8294 msgid "(inclusive) "
8295 msgstr "(einschliesslich) "
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8300 msgid "(inclusive) to "
8301 msgstr "(einschliesslich) "
8303 #. For the first occurrence,
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8314 msgid "(items.itemcallnumber) "
8315 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8317 #. For the first occurrence,
8318 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8322 msgid "(modified on %s)"
8323 msgstr "(geändert am %s)"
8325 #. For the first occurrence,
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8328 msgid "(must be a number greater than 0)"
8329 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
8338 msgid "(no library)"
8339 msgstr "(keine Bibliothek)"
8341 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8342 #. %2$s: relate.related_search
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8346 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8347 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8351 msgid "(see online help)"
8352 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
8356 msgid "(select a library) "
8357 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8361 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8362 msgstr "(Anfangsdatum des 1. Abonnements)"
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
8366 msgid "(the date of the 1st subscription)"
8367 msgstr "(Datum des 1. Abonnements)"
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8371 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8372 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
8374 #. For the first occurrence,
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8380 msgid ") %s No basket group %s "
8381 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8385 msgid ") is currently restricted."
8386 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8390 msgid ") is not checked out to a patron."
8391 msgstr ") ist nicht entliehen."
8393 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8396 msgid ") now due on %s "
8397 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
8405 #. %1$s: borrower.firstname
8406 #. %2$s: borrower.surname
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8409 msgid ") renewed for %s %s ( "
8410 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
8415 msgid ") you selected does not exist. "
8416 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
8419 #. %2$s: IF ( waiting )
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8424 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8425 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8429 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8430 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
8433 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8434 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8436 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8437 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8444 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8446 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8450 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8451 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8460 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8462 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8467 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8469 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
8470 "verbesserertes LDAP)"
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8475 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8478 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
8479 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8483 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8484 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8488 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8489 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8493 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8495 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8500 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8501 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8505 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8506 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
8510 msgid ", Please transfer this item. "
8511 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8516 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8521 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8522 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8526 msgid "- Budget code cannot be blank"
8527 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8531 msgid "- Budget name cannot be blank"
8532 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8536 msgid "- Budget parent is current budget"
8537 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8541 msgid "- End date missing or invalid."
8542 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
8544 #. For the first occurrence,
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8548 msgid "- First publication date is not defined"
8549 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
8551 #. For the first occurrence,
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8555 msgid "- Frequency is not defined"
8556 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8560 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8562 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8567 msgid "- Name missing"
8568 msgstr "- Name fehlt"
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8572 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8573 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8578 msgstr "(einschliesslich) "
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8582 msgid "- Please select an item to place a hold"
8583 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8587 msgid "- Start date missing or invalid."
8588 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8592 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8594 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
8595 "zuerst die ältere Vormerkung"
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8599 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8600 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8605 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8608 "- ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8613 msgid "- category type missing"
8614 msgstr "- Kategorie fehlt"
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8618 msgid "- categorycode missing"
8619 msgstr "- Kategoriecode fehlt"
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8623 msgid "- description missing"
8624 msgstr "- Beschreibung fehlt"
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8628 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8630 "- entweder Gültigkeitsdauer oder Gültigkeitsdatum müssen angegeben werden"
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8634 msgid "- upperagelimit is not a number"
8635 msgstr "- Höchstalter ist keine Zahl"
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
8645 msgid "-- Choose -- "
8646 msgstr "-- Auswählen -- "
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8650 msgid "-- Choose One --"
8651 msgstr "-- Eines auswählen --"
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
8655 msgid "-- Choose a reason -- "
8656 msgstr "-- Grund wählen -- "
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
8660 msgid "-- Choose a status --"
8661 msgstr "-- Status auswählen --"
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8666 msgid "-- Choose format --"
8667 msgstr "-- Format wählen --"
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8672 msgstr "-- keine -- "
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:640
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
8677 msgid "-- please choose --"
8678 msgstr "-- bitte wählen --"
8680 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
8683 msgid ". %s Checkouts are "
8684 msgstr ". %s Ausleihen sind "
8686 #. For the first occurrence,
8687 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8699 msgid ". Deletion is not possible."
8700 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8704 msgid ". Deletion not possible"
8705 msgstr ". Löschen nicht möglich"
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8709 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8710 msgstr ". Verwende Standardberechnung für Facetten. "
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8715 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8716 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8718 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
8719 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
8720 "<zebra_auth_index_mode> "
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8725 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8726 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8728 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
8729 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
8730 "<zebra_auth_index_mode> "
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8735 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8736 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8737 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8739 ". Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
8740 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
8741 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
8742 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
8744 #. %1$s: minPasswordLength
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8747 msgid ". Password must be at least %s characters."
8748 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8752 msgid ". Please re-enter the new password."
8753 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8758 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8760 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
8761 "Vormerkung zu bearbeiten. "
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
8765 msgid ". See highlighted items "
8766 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8770 msgid ". Some database servers require "
8771 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8775 msgid ". That will modify "
8776 msgstr ". Das ändert "
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8781 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8782 "like a date string. "
8784 ". Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
8785 "ein Datumsstring. "
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8790 msgstr ". Benutzer "
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8794 msgid ". You can try a different search or "
8795 msgstr ". Sie können Ihre Suche ändern oder "
8797 #. For the first occurrence,
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8803 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8804 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8809 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8810 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren."
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8816 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8817 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8822 msgstr "... oder..."
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
8837 msgstr "0 Ausleihen"
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8843 msgstr "0 Vormerkungen"
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8848 msgid "0 to disable"
8849 msgstr "0 um zu deaktivieren"
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8876 #. META http-equiv=Refresh
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
8878 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8879 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8881 #. META http-equiv=Refresh
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
8883 msgid "0; url=booksellers.pl"
8884 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
8891 #. META http-equiv=refresh
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8893 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8894 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8922 msgid ": %sa list:%s"
8923 msgstr ":%seiner Liste:%s"
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8929 msgid ": Barcode must be unique."
8930 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8934 msgid ": The items do not belong to your library."
8935 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8942 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8945 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8952 msgid ": item has a waiting hold."
8953 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8957 msgid ": item has linked "
8958 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8964 msgid ": item is checked out."
8965 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
8967 #. %1$s: HTML5MediaParent
8968 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
8969 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
8970 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
8971 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
8973 #. %7$s: HTML5MediaParent
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1022
8977 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8978 "by your browser.] "
8980 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s Tag vom Browser "
8981 "nicht unterstützt.] "
8983 #. INPUT type=button name=back
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
8991 #. INPUT type=button name=delete
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
8997 #. INPUT type=button
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9003 #. %1$s: paramsloo.already
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
9006 msgid "A List named %s already exists!"
9007 msgstr "Eine Liste mit dem Namen %s existiert bereits!"
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9011 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9017 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9018 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9022 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9023 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9028 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9029 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9033 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9034 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9038 msgid "A pattern with this name already exists."
9039 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
9043 msgid "A record matching barcode "
9044 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen "
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9048 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9049 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
9053 msgid "A. Sassmannshausen"
9054 msgstr "A. Sassmannshausen"
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9058 msgid "AJAX error (%s alert)"
9059 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9063 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9064 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9068 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9069 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9073 msgid "ALL items fields MUST :"
9074 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
9095 msgstr "Aaron Wells"
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
9099 msgid "Abby Robertson"
9100 msgstr "Waylon Robertson"
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9111 msgid "Abstracts / Summaries"
9112 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9129 msgstr "Angenommen von"
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
9133 msgid "Accepted by:"
9134 msgstr "Angenommen von:"
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
9138 msgid "Accepted date from:"
9139 msgstr "Akzeptiert von:"
9141 #. %1$s: message.amount
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9144 msgid "Accepted payment (%s) from "
9145 msgstr "Zahlung (%s) von "
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
9149 msgid "Access this report from the: "
9150 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9154 msgid "Accession date (inclusive): "
9155 msgstr "Bestelldatum (inklusiv): "
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9159 msgid "Accession date:"
9160 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9173 msgid "Account fines and payments"
9174 msgstr "Abrechnungsdetails"
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9178 msgid "Account management fee"
9179 msgstr "Benutzungsgebühr"
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9184 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9185 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9186 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9187 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9188 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9190 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9191 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9192 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9193 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9194 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9200 msgid "Account number: "
9201 msgstr "Kundennummer: "
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9208 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9209 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9215 msgid "Account type"
9216 msgstr "Gebührenart"
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:265
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9222 msgid "Accounting details"
9223 msgstr "Buchungsdetails"
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9237 msgid "Acquisition date"
9238 msgstr "Erwerbungsdatum"
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9242 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9243 msgstr "Erwerbungsdatum (jjjj-mm-tt)"
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9248 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9249 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9254 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9255 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9260 msgid "Acquisition details"
9261 msgstr "Erwerbungsdetails"
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
9267 msgid "Acquisition information"
9268 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
9273 msgid "Acquisition parameters"
9274 msgstr "Erwerbungsparameter"
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9278 msgid "Acquisition tables"
9279 msgstr "Erwerbungstabellen"
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9314 msgid "Acquisitions"
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9320 msgid "Acquisitions statistics"
9321 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9325 msgid "Acquisitions statistics "
9326 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9345 msgid "Action if matching record found:"
9346 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
9350 msgid "Action if matching record found: "
9351 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9356 msgid "Action if no match found:"
9357 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:151
9361 msgid "Action if no match is found: "
9362 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9395 msgid "Actions for this template"
9396 msgstr "Aktionen für dieses Template"
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9405 msgid "Activate filters"
9406 msgstr "Filter aktivieren"
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9411 msgid "Activate sync: "
9412 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9425 msgid "Active budgets"
9426 msgstr "Aktive Etats"
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9438 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9441 msgid "Actual cost tax exc."
9442 msgstr "Preis exkl. MWSt."
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9446 msgid "Actual cost tax inc."
9447 msgstr "Preis inkl. MWSt."
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
9451 msgid "Actual cost:"
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9457 msgid "Actual cost: "
9458 msgstr "Istkosten: "
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:485
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9485 msgstr "Hinzufügen "
9488 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9491 msgid "Add %s items to %s"
9492 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
9494 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9496 msgid "Add & duplicate"
9497 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
9499 #. %1$s: booksellername
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9502 msgid "Add a basket to %s"
9503 msgstr "Neue Bestellung für %s"
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9507 msgid "Add a contract"
9508 msgstr "Neue Vereinbarung"
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9512 msgid "Add a mapping"
9513 msgstr "Neues Mapping"
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
9517 msgid "Add a message for:"
9518 msgstr "Neue Benachrichtigung für:"
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9522 msgid "Add a new OAI set"
9523 msgstr "Neues OAI-Set"
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9527 msgid "Add a new action"
9528 msgstr "Neue Aktion"
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9532 msgid "Add a new field"
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9537 msgid "Add a new group"
9538 msgstr "Neue Gruppe"
9540 #. For the first occurrence,
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9544 msgid "Add a new message"
9545 msgstr "Neue Benachrichtigung"
9547 #. INPUT type=submit
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9550 msgstr "Neue Aktion"
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9554 msgid "Add an attribute"
9555 msgstr "Neues Benutzerattribut"
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:478
9559 msgid "Add an item to "
9560 msgstr "Ein Exemplar hinzufügen zu "
9562 #. INPUT type=button
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9564 msgid "Add another condition"
9565 msgstr "Neue Bedingung"
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9569 msgid "Add another contact"
9570 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9574 msgid "Add another field"
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9579 msgid "Add basket group for "
9580 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
9585 msgstr "Titel hinzufügen"
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9595 msgid "Add by barcode(s): "
9596 msgstr "Barcode(s) verwenden: "
9598 #. INPUT type=button
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9601 msgstr "Markierte hinzufügen"
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9606 msgstr "Kind hinzufügen"
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9610 msgid "Add child fund"
9611 msgstr "Neues Unterkonto"
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9615 msgid "Add classification source"
9616 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
9618 #. INPUT type=submit name=add
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9621 msgstr "Guthaben hinzufügen"
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9625 msgid "Add description"
9626 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9630 msgid "Add filing rule"
9631 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9636 msgstr "Konto hinzufügen"
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9641 msgid "Add internal note"
9642 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
9644 #. For the first occurrence,
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9649 msgstr "Exemplar hinzufügen"
9651 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9655 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9659 msgid "Add item type"
9660 msgstr "Neuer Medientyp"
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9666 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9671 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9674 "Fügen Sie Exemplare über den Barcode hinzu, indem Sie das Textfeld verwenden "
9675 "oder lassen Sie das Feld leer und verwenden Sie die Suche."
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9679 msgid "Add items: scan barcode"
9680 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:67
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:72
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9687 msgid "Add manual restriction"
9688 msgstr "Freie Sperre eingeben"
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9695 msgid "Add match check"
9696 msgstr "Prüfung hinzufügen"
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9703 msgid "Add match point"
9704 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
9706 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9708 msgid "Add multiple items"
9709 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9713 msgid "Add new collection"
9714 msgstr "Erwerbungstabellen"
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:177
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
9722 msgid "Add new definition"
9723 msgstr "Neue Definition"
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
9727 msgid "Add new group"
9728 msgstr "Neue Gruppe"
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9732 msgid "Add new holiday"
9733 msgstr "Neuer Schliesstag"
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9737 msgid "Add offline circulations to queue"
9738 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9743 msgid "Add or remove items"
9744 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9749 msgstr "Bestellung hinzufügen"
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9753 msgid "Add order to basket"
9754 msgstr "Neuer Bestellposten"
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9758 msgid "Add order to basket %s"
9759 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9764 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
9768 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9771 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9772 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9776 msgid "Add patron attribute type"
9777 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9783 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9787 msgid "Add patrons "
9788 msgstr "Benutzer hinzufügen "
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9793 msgstr "Zitat hinzufügen"
9795 #. INPUT type=button
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9797 msgid "Add recipients"
9798 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9802 msgid "Add record matching rule"
9803 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9807 msgid "Add reserves"
9808 msgstr "Exemplare hinzufügen"
9810 #. INPUT type=submit
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
9812 msgid "Add restriction"
9813 msgstr "Neue Sperre"
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:342
9817 msgid "Add selected patrons to:"
9818 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen "
9820 #. INPUT type=submit
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9822 msgid "Add this field"
9823 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9828 msgstr "Hinzufügen zu "
9830 #. %1$s: IF ( singleshelf )
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9834 msgstr "Hinzufügen zu %s"
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
9839 msgid "Add to a list"
9840 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9844 msgid "Add to a new list:"
9845 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9850 msgid "Add to basket"
9851 msgstr "Neuer Bestellposten"
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9856 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9861 msgstr "Auf Liste setzen"
9863 #. INPUT type=submit
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9865 msgid "Add to offline circulation queue"
9866 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
9868 #. For the first occurrence,
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
9873 msgstr "Hinzufügen zu:"
9875 #. INPUT type=button
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9879 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9881 #. INPUT type=button
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9884 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9889 msgstr "Neuer Lieferant"
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9894 msgid "Add vendor note"
9895 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
9899 msgid "Add/Edit items"
9900 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9905 msgstr "Neu/Bearbeiten"
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:294
9910 msgstr "Hinzugefügt "
9912 #. %1$s: added_source
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9915 msgid "Added classification source %s"
9916 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9921 msgid "Added filing rule %s"
9922 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9926 msgid "Added on or after date: "
9927 msgstr "Erstellt am oder nach: "
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9931 msgid "Added on or before date: "
9932 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
9934 #. %1$s: added_attribute_type
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9937 msgid "Added patron attribute type "%s""
9938 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
9940 #. %1$s: added_matching_rule
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9943 msgid "Added record matching rule "%s""
9944 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9949 msgstr "Gespeichert."
9951 #. %1$s: authtypetext
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9954 msgid "Adding authority %s"
9955 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9959 msgid "Additional SRU options: "
9960 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9965 msgid "Additional attributes and identifiers"
9966 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9970 msgid "Additional authors:"
9971 msgstr "Weitere Verfasser:"
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9975 msgid "Additional content types"
9976 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
9981 msgid "Additional parameters"
9982 msgstr "Weitere Parameter"
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
9986 msgid "Additional subfields (XML)"
9987 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9991 msgid "Additional thanks to..."
9992 msgstr "Ausserdem Dank an..."
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
9997 msgid "Additional tools"
9998 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10002 msgid "Additional values for manual invoice types"
10003 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10025 msgid "Address 2: "
10026 msgstr "Adresse 2: "
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
10031 msgid "Address in question"
10032 msgstr "Adresse fraglich"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10036 msgid "Address line 1: "
10037 msgstr "Adresszeile 1: "
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10041 msgid "Address line 2: "
10042 msgstr "Adresszeile 2: "
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10046 msgid "Address line 3: "
10047 msgstr "Adresszeile 3: "
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:18
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10102 msgid "Administration"
10103 msgstr "Administration"
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10107 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10108 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10112 msgid "Administration tables"
10113 msgstr "Tabellen in der Administration"
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10118 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10122 msgid "Adrien Saurat"
10123 msgstr "Adrien Saurat"
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10130 msgstr "Erwachsener"
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10134 msgid "Advanced constraints"
10135 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
10139 msgid "Advanced constraints:"
10140 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:768
10144 msgid "Advanced prediction pattern"
10145 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10153 msgid "Advanced search"
10154 msgstr "Erweiterte Suche"
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10164 msgid "Age required"
10165 msgstr "Mindestalter"
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10170 msgid "Age required: "
10171 msgstr "Mindestalter: "
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
10175 msgid "Age restricted"
10176 msgstr "Altersbeschränkt"
10178 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
10181 msgid "Age restriction %s."
10182 msgstr "Altersbeschränkung %s."
10184 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10185 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
10189 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10190 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
10199 msgid "Alan Millar"
10200 msgstr "Alan Millar"
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10204 msgid "Albany Senior High School"
10205 msgstr "Albany Senior High School"
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10209 msgid "Albert Oller"
10210 msgstr "Albert Oller"
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
10214 msgid "Aleisha Amohia"
10215 msgstr "Aleisha Amohia"
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
10219 msgid "Aleksa Vujicic"
10220 msgstr "Aleksa Vujicic"
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10230 msgid "Alert subscribers for "
10231 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
10235 msgid "Alex Arnaud"
10236 msgstr "Alex Arnaud"
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10240 msgid "Alexandra Horsman"
10241 msgstr "Alexandra Horsman"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:75
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10291 msgid "All authority types"
10292 msgstr "Alle Normdatentypen"
10294 #. %1$s: IF ( branchname )
10295 #. %2$s: branchname
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10299 msgid "All available funds%s for %s%s"
10300 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10306 msgid "All branches"
10307 msgstr "Alle Bibliotheken"
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10311 msgid "All budgets"
10312 msgstr "Alle Etats"
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10316 msgid "All collection codes"
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
10322 msgstr "Alle Daten"
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
10326 msgid "All dependencies installed."
10327 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10332 msgstr "Alles erledigt!"
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10338 msgstr "Alle Konten"
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
10342 msgid "All images come from "
10343 msgstr "Alle Bilder stammen von "
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10347 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10348 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10352 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10353 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10358 msgid "All item types"
10359 msgstr "Alle Medientypen"
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10374 msgid "All libraries"
10375 msgstr "Alle Bibliotheken"
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10379 msgid "All locations"
10380 msgstr "Verfügbare Standorte"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
10385 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10387 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
10388 "Mittel wieder freigegeben."
10390 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10393 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10394 msgstr "Alle Benutzer mit Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10398 msgid "All selected"
10399 msgstr "Alle ausgewählt"
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10403 msgid "All shelving locations"
10404 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10408 msgid "All statuses"
10409 msgstr "Alle Daten"
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10418 msgid "All vendors"
10419 msgstr "Alle Lieferanten"
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
10423 msgid "Allen Reinmeyer"
10424 msgstr "Allen Reinmeyer"
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10436 msgid "Allow password: "
10437 msgstr "Passwort erlauben: "
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10441 msgid "Allow transfer?"
10442 msgstr "Transport erlauben?"
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10446 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10447 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10451 msgid "Already received"
10452 msgstr "Bereits zugegangen"
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10458 msgid "Alternate address"
10459 msgstr "Alternative Adresse"
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10464 msgid "Alternate address: Address"
10465 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10470 msgid "Alternate address: Address 2"
10471 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10476 msgid "Alternate address: City"
10477 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10481 msgid "Alternate address: Contact note"
10482 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10486 msgid "Alternate address: Country"
10487 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10492 msgid "Alternate address: Email"
10493 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10498 msgid "Alternate address: Phone"
10499 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10504 msgid "Alternate address: State"
10505 msgstr "Alternative Adresse: Kanton"
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10510 msgid "Alternate address: Street number"
10511 msgstr "Alternative Adresse: Strassennummer"
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10516 msgid "Alternate address: Street type"
10517 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10522 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10523 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10528 msgid "Alternate contact"
10529 msgstr "Alternativer Kontakt"
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10534 msgid "Alternate contact: Address"
10535 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10540 msgid "Alternate contact: Address 2"
10541 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10546 msgid "Alternate contact: City"
10547 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10552 msgid "Alternate contact: Country"
10553 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10558 msgid "Alternate contact: First name"
10559 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10563 msgid "Alternate contact: Note"
10564 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10569 msgid "Alternate contact: Phone"
10570 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10575 msgid "Alternate contact: State"
10576 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10581 msgid "Alternate contact: Surname"
10582 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10586 msgid "Alternate contact: Title"
10587 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10591 msgid "Alternate contact: Zip code"
10592 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10596 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10597 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10601 msgid "Alternative contact"
10602 msgstr "Alternativer Kontakt"
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10607 msgid "Alternative phone: "
10608 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10612 msgid "Always show checkouts immediately"
10613 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10617 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10618 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
10623 msgstr "Amit Gupta"
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10643 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10644 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10651 msgid "Amount outstanding"
10652 msgstr "Offener Betrag"
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10665 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10668 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
10669 "verwendet werden kann"
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10675 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10677 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10688 msgid "An error has occurred!"
10689 msgstr "Es ist ein Fehler ausgetreten!"
10691 #. %1$s: IF ( error_delitem )
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10694 msgid "An error has occurred. %s "
10695 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10699 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10701 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10705 msgid "An error occurred on deleting this image"
10706 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10712 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10713 "the error log for details. "
10715 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
10716 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
10719 #. %2$s: label_element
10720 #. %3$s: element_id
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10724 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10725 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10727 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
10728 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
10729 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10733 msgid "An unknown error has occurred."
10734 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10743 msgid "Analyze items"
10744 msgstr "Exemplare analysieren"
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10748 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10749 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10753 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10754 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und grosse C4::Context-Modul)"
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10758 msgid "Andrew Chilton"
10759 msgstr "Andrew Chilton"
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
10763 msgid "Andrew Elwell"
10764 msgstr "Andrew Elwell"
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10768 msgid "Andrew Hooper"
10769 msgstr "Andrew Hooper"
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
10773 msgid "Andrew Moore"
10774 msgstr "Andrew Moore"
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10778 msgid "Anonymize checkout history"
10779 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10783 msgid "Another pattern with this name already exists."
10784 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10788 msgid "Antoine Farnault"
10789 msgstr "Antoine Farnault"
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:685
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10818 msgid "Any Category code"
10819 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10823 msgid "Any audience"
10824 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10829 msgid "Any category code"
10830 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10834 msgid "Any content"
10835 msgstr "Beliebiger Inhalt"
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10840 msgstr "Beliebiges Format"
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10846 msgid "Any item type"
10847 msgstr "Irgendein Medientyp"
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10854 msgid "Any library"
10855 msgstr "Alle Bibliotheken"
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10859 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10861 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10867 msgstr "Beliebige Wortfolge"
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10871 msgid "Any status except cancelled"
10872 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10877 msgstr "Beliebiger Lieferant"
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10882 msgstr "Beliebiges Wort"
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10887 msgstr "Freitext (alle): "
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10892 msgstr "Irgendwo: "
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
10896 msgid "Apache License v2.0"
10897 msgstr "Apache License v2.0"
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10901 msgid "Apache version: "
10902 msgstr "Apache-Version: "
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10906 msgid "Appear in position: "
10907 msgstr "Anzeige an Position "
10909 #. %1$s: num_with_matches
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10912 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10914 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
10915 "Datensätze im Augenblick %s "
10917 #. INPUT type=submit
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
10919 msgid "Apply different matching rules"
10920 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
10922 #. INPUT type=submit
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10924 msgid "Apply directly"
10925 msgstr "Direkt anwenden"
10927 #. INPUT type=submit
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
10930 msgid "Apply filter"
10931 msgstr "Filter anwenden"
10933 #. INPUT type=submit
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10935 msgid "Apply filter(s)"
10936 msgstr "Filter anwenden"
10938 #. For the first occurrence,
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10948 msgstr "Akzeptiere"
10950 #. For the first occurrence,
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10961 msgid "Approved comments"
10962 msgstr "Freigegebene Kommentare"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10966 msgid "Approved tags"
10967 msgstr "Akzeptierte Tags"
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10974 #. For the first occurrence,
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10984 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10986 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
10990 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
10991 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
10993 #. %1$s: ordernumber
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
10996 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
10997 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11001 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11002 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11004 #. %1$s: basketname|html
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
11007 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11008 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11012 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11013 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11017 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11018 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11020 #. For the first occurrence,
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11024 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11025 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11029 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11030 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11034 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11035 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11040 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11041 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11045 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11046 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11050 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11051 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11055 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11057 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11061 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11062 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11066 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11068 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
11070 #. For the first occurrence,
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11075 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11076 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11081 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11082 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11086 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11087 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11091 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11092 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11096 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11097 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11101 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11102 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11106 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11107 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11111 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11112 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11117 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11118 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11120 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
11121 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
11122 "nicht rückgängig gemacht werden."
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11127 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11128 "patron database? This cannot be undone."
11130 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
11131 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11136 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11137 "cannot be undone."
11139 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
11140 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11145 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11147 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
11148 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11152 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11154 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
11155 "rückgängig gemacht werden."
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11159 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11160 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11164 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11165 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11169 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11170 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11174 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11175 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
11177 #. For the first occurrence,
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11181 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11183 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11187 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11188 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11192 msgid "Are you sure you want to do this?"
11193 msgstr "Sind Sie sicher?"
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11197 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11198 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11202 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11203 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11207 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11209 "Sind Sie sicher, dass Sie die Kartennummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11214 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11215 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11219 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11220 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11224 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11225 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11229 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11231 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11235 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11237 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11241 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11242 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11246 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11247 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11251 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11252 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
11254 #. For the first occurrence,
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11258 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11259 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11264 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11267 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
11268 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11273 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11276 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
11277 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11282 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11285 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
11286 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11288 #. For the first occurrence,
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11292 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11293 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11297 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11298 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
11312 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11313 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11317 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11318 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11322 msgid "Arnaud Laurin"
11323 msgstr "Arnaud Laurin"
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:116
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:118
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:255
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:257
11335 msgstr "Eingetroffen"
11337 #. %1$s: IF ( mysql )
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11340 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11342 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
11343 "finden Sie unter %s"
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11348 msgstr "Angefragt "
11350 #. For the first occurrence,
11351 #. %1$s: subscription.branchname
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
11355 msgid "At library: %s"
11356 msgstr "In Bibliothek: %s"
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11361 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11362 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11363 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11364 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11365 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11366 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11367 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11368 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11370 "Am oberen Seitenrand jedes Bildschirms innerhalb des Etiketten-Moduls finden "
11371 "Sie eine Toolbar, mit der Sie schnellen Zugriff auf die wichtigen Funktionen "
11372 "haben. Das Navigationsmenü über der linken Seite ermögicht den schnellen "
11373 "Zugriff auf die verschiedenen Bereiche des Moduls. Der Pfad im oberen "
11374 "Bereich des Bilschirms zeigt Ihnen, wo Sie sich innerhalb des Moduls "
11375 "befinden und erlaubt eine schnelle Navigation zu früheren Abschnitten. In "
11376 "der Online-Hilfe finden Sie ausserdem weitere Hilfestellung zu jedem "
11377 "Abschnitt, in dem Sie auf das Fragezeichen in der rechten oberen Ecke jeder "
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11383 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11384 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11385 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11386 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11387 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11388 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11389 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11390 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11391 "corner of every page."
11393 "Am oberen Rand jeder Seite innerhalb des Moduls für den Benutzerausweisdruck "
11394 "finden Sie eine Toolbar, mit der Sie schnellen Zugriff auf die wichtigen "
11395 "Funktionen haben. Das Navigationsmenü über der linken Seite ermöglicht den "
11396 "schnellen Zugriff auf die verschiedenen Bereiche des Moduls. Der Pfad im "
11397 "oberen Bereich des Bildschirms zeigt Ihnen, wo Sie sich innerhalb des Moduls "
11398 "befinden und erlaubt eine schnelle Navigation zu früheren Abschnitten. In "
11399 "der Online-Hilfe finden Sie ausserdem weitere Hilfestellung zu jedem "
11400 "Abschnitt, in dem Sie auf das Fragezeichen in der rechten oberen Ecke jeder "
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11405 msgid "Athens County Public Libraries"
11406 msgstr "Athens County Public Libraries"
11408 #. %1$s: bibliotitle |html
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11411 msgid "Attach an item to %s"
11412 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
11414 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11417 msgid "Attach an item%s to "
11418 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
11420 #. INPUT type=submit
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11422 msgid "Attach another item"
11423 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11427 msgid "Attach item"
11428 msgstr "Exemplar anhängen"
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11432 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11433 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11442 msgid "Attila Kinali"
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11447 msgid "Attribute: "
11448 msgstr "Benutzerattribute: "
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11455 #. For the first occurrence,
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
11471 msgid "Auth field copied"
11472 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11481 msgid "Auth value:"
11482 msgstr "Aut. Wert:"
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:389
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:515
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:542
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11520 msgid "Author (A-Z)"
11521 msgstr "Verfasser (A-Z)"
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11526 msgid "Author (Z-A)"
11527 msgstr "Verfasser (Z-A)"
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11531 msgid "Author (any): "
11532 msgstr "Verfasser (beliebig): "
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11536 msgid "Author (corporate): "
11537 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11541 msgid "Author (meeting/conference): "
11542 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11546 msgid "Author (personal): "
11547 msgstr "Verfasser (Person): "
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11554 #. For the first occurrence,
11555 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11556 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11558 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11559 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11561 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11562 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11563 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11564 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11566 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11573 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11574 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
11585 msgstr "Verfasser:"
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
11598 msgstr "Verfasser: "
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11604 msgstr "Verfasser: %s"
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11609 msgid "Authorised values category"
11610 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11621 msgid "Authorities"
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11626 msgid "Authorities tables"
11627 msgstr "Normdatentabellen"
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11632 msgid "Authorities: "
11633 msgstr "Normdaten: "
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
11644 #. %2$s: authtypetext
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11647 msgid "Authority #%s (%s)"
11648 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
11650 #. %1$s: loopro.object
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
11653 msgid "Authority %s"
11654 msgstr "Normdatensatz %s"
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11658 msgid "Authority Control"
11659 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
11661 #. %1$s: IF ( authtypecode )
11662 #. %2$s: authtypecode
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11667 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11668 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
11671 #. %2$s: authtypecode
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
11674 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11676 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11681 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11682 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11686 msgid "Authority Type"
11687 msgstr "Normdatentyp"
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:63
11691 msgid "Authority field to copy: "
11692 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11697 msgid "Authority record"
11698 msgstr "Normdatensatz"
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11702 msgid "Authority search"
11703 msgstr "Suche in Normdaten"
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11708 msgid "Authority search results"
11709 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:46
11713 msgid "Authority type"
11714 msgstr "Normdatentyp"
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:51
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11720 msgid "Authority type: "
11721 msgstr "Normdatentyp: "
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:97
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
11730 msgid "Authority types"
11731 msgstr "Normdatentypen"
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
11736 msgstr "Normdaten:"
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11745 msgid "Authorized value"
11746 msgstr "Normierter Wert"
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11750 msgid "Authorized value category: "
11751 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11756 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11757 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11758 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11760 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
11761 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
11762 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
11763 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:163
11768 msgid "Authorized value:"
11769 msgstr "Normierter Wert:"
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11775 msgid "Authorized value: "
11776 msgstr "Normierter Wert: "
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11784 msgid "Authorized values"
11785 msgstr "Normierte Werte"
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11790 msgid "Authorized values for category %s:"
11791 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11798 #. INPUT type=button
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11800 msgid "Auto-fill row"
11801 msgstr "Reihe automatisch füllen"
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
11806 msgid "Automatic renewal"
11807 msgstr "Automatische Verlängerung"
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11811 msgid "Availability"
11812 msgstr "Verfügbarkeit"
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11816 msgid "Available call numbers"
11817 msgstr "Verfügbare Signaturen"
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11821 msgid "Available copy"
11822 msgstr "Verfügbares Exemplar"
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11826 msgid "Available copy numbers"
11827 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11832 msgid "Available enumeration"
11833 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11837 msgid "Available itypes"
11838 msgstr "Verfügbare Medientypen"
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11842 msgid "Available locations"
11843 msgstr "Verfügbare Standorte"
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11848 msgid "Available since"
11849 msgstr "verfügbar seit"
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11854 msgid "Average checkout period"
11855 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11859 msgid "Average checkout period statistics"
11860 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11865 msgid "Average loan time"
11866 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
11880 msgid "BSD License"
11881 msgstr "BSD Lizenz"
11883 #. %1$s: heading | html
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11898 #. For the first occurrence,
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11904 msgstr "Zurück %s "
11906 #. INPUT type=submit
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11908 msgid "Back to System Preferences"
11909 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11913 msgid "Back to Tools"
11914 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11919 msgid "Back to biblio"
11920 msgstr "Zurück zum Titel"
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:85
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:222
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11970 msgstr "Barcode %s"
11972 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
11973 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
11974 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11978 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11979 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
11981 #. For the first occurrence,
11982 #. %1$s: overduesloo.barcode
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11986 msgid "Barcode : %s "
11987 msgstr "Barcode: %s "
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11992 msgid "Barcode file: "
11993 msgstr "Barcode-Datei: "
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11997 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11998 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
12002 msgid "Barcode submitted"
12003 msgstr "Barcode %s"
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
12007 msgid "Barcode type: "
12008 msgstr "Barcodetyp: "
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12025 #. For the first occurrence,
12026 #. %1$s: issueloo.barcode
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12031 msgid "Barcode: %s"
12032 msgstr "Barcode: %s"
12034 #. For the first occurrence,
12035 #. %1$s: reserveloo.barcode
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
12040 msgid "Barcode: %s "
12041 msgstr "Barcode: %s "
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12045 msgid "Barcodes not found"
12046 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
12050 msgid "Barry Cannon"
12051 msgstr "Barry Cannon"
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
12055 msgid "Bart Jorgensen"
12056 msgstr "Bart Jorgensen"
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12060 msgid "Base-level allocated"
12061 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12065 msgid "Base-level available"
12066 msgstr "Basis-Level verfügbar"
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12070 msgid "Base-level ordered"
12071 msgstr "Basis-Level bestellt"
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12075 msgid "Base-level spent"
12076 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12080 msgid "Basic constraints"
12081 msgstr "Basiskonfiguration"
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12086 msgid "Basic parameters"
12087 msgstr "Basisparameter"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12101 #. For the first occurrence,
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12111 msgstr "Bestellung %s"
12113 #. %1$s: basketname|html
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12117 msgid "Basket %s (%s)"
12118 msgstr "Bestellung %s (%s)"
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12123 msgstr "Bestellnr."
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12128 msgstr "Bestellung:"
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12132 msgid "Basket created by: "
12133 msgstr "Erstellt von: "
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12137 msgid "Basket creator"
12138 msgstr "Etikettendruck"
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
12142 msgid "Basket deleted"
12143 msgstr "Bestellung gelöscht"
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12147 msgid "Basket details"
12148 msgstr "Details der Bestellung"
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:931
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12157 msgid "Basket group"
12158 msgstr "Bestellgruppe"
12161 #. %2$s: basketgroupid
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12164 msgid "Basket group %s (%s) for "
12165 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
12169 msgid "Basket group billing place:"
12170 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12174 msgid "Basket group delivery placename:"
12175 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12179 msgid "Basket group name :"
12180 msgstr "Bestellgruppenname:"
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12184 msgid "Basket group name:"
12185 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12189 msgid "Basket group search"
12190 msgstr "Bestellgruppensuche"
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12195 msgid "Basket group:"
12196 msgstr "Bestellgruppe:"
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12200 msgid "Basket grouping"
12201 msgstr "Bestellgruppen"
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12205 msgid "Basket grouping for "
12206 msgstr "Bestellgruppe für "
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12210 msgid "Basket groups"
12211 msgstr "Bestellgruppe"
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12215 msgid "Basket name: "
12216 msgstr "Name der Bestellung: "
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12220 msgid "Basket search"
12221 msgstr "Bestellsuche"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12227 msgstr "Bestellung: "
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12231 msgid "Basketgroup: "
12232 msgstr "Bestellgruppe: "
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12237 msgstr "Bestellungen"
12239 #. %1$s: booksellertoname
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12242 msgid "Baskets for %s"
12243 msgstr "Bestellungen für %s"
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12247 msgid "Baskets in this group:"
12248 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:327
12259 msgid "Batch delete"
12260 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12264 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12265 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
12267 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
12268 #. %1$s: IF ( del )
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12273 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12274 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12282 msgid "Batch item deletion"
12283 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12287 msgid "Batch item deletion results"
12288 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12296 msgid "Batch item modification"
12297 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12301 msgid "Batch item modification results"
12302 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12308 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12309 msgstr "Stapelbearbeitung und -anonymisierung von Benutzern"
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12316 msgid "Batch patron modification"
12317 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12321 msgid "Batch patrons modification"
12322 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12326 msgid "Batch patrons results"
12327 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12334 msgid "Batch record deletion"
12335 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12342 msgid "Batch record modification"
12343 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12348 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12349 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12351 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
12352 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12357 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12358 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12360 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
12361 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
12362 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12373 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12374 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12375 "administrator and located in your "
12377 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
12378 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
12379 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
12380 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12384 msgid "Beginning date:"
12385 msgstr "Abo-Beginn:"
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:785
12390 msgid "Begins with"
12391 msgstr "Beginnt mit"
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
12395 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12396 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12400 msgid "Bernardo González Kriegel"
12401 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
12406 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12408 msgstr "(3.14, 3.16 Translation Manager, 3.10 Release Maintainer)"
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12412 msgid "BibLibre, France"
12413 msgstr "BibLibre, Frankreich"
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:56
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12423 #. %1$s: loopro.object
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12432 msgid "Biblio count"
12433 msgstr "Titel Zahl"
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12437 msgid "Biblio number"
12438 msgstr "Titelsatznummer"
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12442 msgid "Biblio number (internal)"
12443 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12447 msgid "Biblio-level item type"
12448 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
12459 msgid "Bibliographic"
12460 msgstr "Bibliographisch"
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12464 msgid "Bibliographic data to print"
12465 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
12471 msgid "Bibliographic information"
12472 msgstr "Bibliographische Information"
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12477 msgid "Bibliographic record"
12478 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
12483 msgid "Bibliographic record %s"
12484 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12488 msgid "Bibliographic: "
12489 msgstr "Bibliographisch: "
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12493 msgid "Bibliographies"
12494 msgstr "Bibliographien"
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12498 msgid "Biblioitem number"
12499 msgstr "Biblioitem-Nummer"
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12503 msgid "Biblioitem number (internal)"
12504 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12509 msgid "Biblionumber"
12510 msgstr "Titelsatznummer"
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12514 msgid "Biblionumber:"
12515 msgstr "Titelsatznummer:"
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
12519 msgid "Biblios in reservoir"
12520 msgstr "Titel im Datenpool"
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12529 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12530 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12536 msgid "Bill to: %s %s "
12537 msgstr "Rechnung für: %s %s "
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12543 msgid "Billing date"
12544 msgstr "Rechnungsdatum"
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12549 msgid "Billing date:"
12550 msgstr "Rechnungsdatum:"
12552 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12553 #. %2$s: billingdatefrom
12554 #. %3$s: billingdateto
12556 #. %5$s: billingdatefrom
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12560 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12561 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
12563 #. %1$s: billingdateto
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12566 msgid "Billing date: All until %s "
12567 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12572 msgid "Billing place"
12573 msgstr "Rechnungsstelle"
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12580 msgid "Billing place:"
12581 msgstr "Rechnungsstelle:"
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12586 msgstr "Biographie"
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12591 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12593 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12603 msgid "Block expired patrons"
12604 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten"
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12613 msgid "Book drop mode"
12614 msgstr "Bücherboxrückgabe"
12616 #. %1$s: dropboxdate
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12619 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12620 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12629 msgid "Bookseller invoice no: "
12630 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12646 msgid "Borrower '%s' added."
12647 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12651 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12652 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:411
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12661 msgid "Borrower number"
12662 msgstr "Benutzernummer"
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12667 msgid "Borrowernumber: "
12668 msgstr "Benutzernummer: "
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12672 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12673 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12678 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12681 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
12682 "das Zitat speichern zu können."
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12692 msgstr "Bibliothek"
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12696 msgid "Branches limitation"
12697 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12702 msgid "Branches limitation: "
12703 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12708 msgid "Branches limitations"
12709 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
12713 msgid "Brandon Haveman"
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
12718 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12723 msgid "Brendan Gallagher"
12724 msgstr "Brendan Gallagher"
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
12728 msgid "Brendon Ford"
12729 msgstr "Brendon Ford"
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12733 msgid "Brett Wilkins"
12734 msgstr "Brett Wilkins"
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
12738 msgid "Brian Engard"
12739 msgstr "Brian Engard"
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12743 msgid "Brian Harrington"
12744 msgstr "Brian Harrington"
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12748 msgid "Brian Norris"
12749 msgstr "Brian Norris"
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
12753 msgid "Brice Sanchez"
12754 msgstr "Brice Sanchez"
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12758 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12759 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12763 msgid "Brief display"
12764 msgstr "Kurzanzeige"
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
12768 msgid "Brig C. McCoy"
12769 msgstr "Brig C. McCoy"
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
12773 msgid "Brooke Johnson"
12774 msgstr "Brooke Johnson"
12776 #. For the first occurrence,
12777 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:316
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12781 msgid "Browse by last name: %s "
12782 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:59
12786 msgid "Browse system logs"
12787 msgstr "Systemlog durchsehen"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12791 msgid "Browse the system logs"
12792 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12796 msgid "Bruno Toumi"
12797 msgstr "Bruno Toumi"
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12804 #. For the first occurrence,
12805 #. %1$s: budget.budget_period_description
12806 #. %2$s: budget.budget_period_id
12807 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12812 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12813 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12817 msgid "Budget description missing"
12818 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12828 msgid "Budget name"
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12834 msgid "Budget period description"
12835 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
12845 msgid "Budgeted cost: "
12846 msgstr "Preis bei Bestellung: "
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12865 msgid "Budgets administration"
12866 msgstr "Etatverwaltung"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
12870 msgid "Bug wranglers:"
12871 msgstr "\"Bug wranglers\":"
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12875 msgid "Build A Report"
12876 msgstr "Einen Report anlegen"
12878 #. INPUT type=submit
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12880 msgid "Build a new report"
12881 msgstr "Neuer Report"
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12885 msgid "Build a new report?"
12886 msgstr "Neuer Report?"
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12891 msgid "Build a report"
12892 msgstr "Neuer Report"
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12896 msgid "Build and manage batches of labels"
12897 msgstr "Etikettenstapel erstellen und verwalten"
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12901 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12902 msgstr "Stapel für den Druck von Benutzerausweisen erstellen und verwalten"
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12906 msgid "Build and run reports"
12907 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
12909 #. INPUT type=submit name=submit
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12914 msgstr "Neuen anlegen"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12918 msgid "Built-in offline circulation interface"
12919 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12943 msgid "ByWater Solutions, USA"
12944 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
12953 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
12954 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
12965 #. %10$s: interface
12966 #. %11$s: interface
12967 #. %12$s: interface
12968 #. %13$s: interface
12969 #. %14$s: themelang
12970 #. %15$s: themelang
12971 #. %16$s: themelang
12972 #. %17$s: themelang
12973 #. %18$s: themelang
12974 #. %19$s: interface
12975 #. %20$s: themelang
12976 #. %21$s: themelang
12977 #. %22$s: interface
12978 #. %23$s: interface
12979 #. %24$s: interface
12980 #. %25$s: interface
12981 #. %26$s: interface
12982 #. %27$s: interface
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12986 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12987 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12988 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12989 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12990 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12991 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12992 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12993 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12994 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12995 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12996 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12997 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12998 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12999 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13002 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13003 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13004 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13005 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13006 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13007 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13008 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13009 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13010 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13011 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13012 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13013 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13014 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13015 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13045 msgid "CD software"
13046 msgstr "Software-CD"
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13055 #. For the first occurrence,
13056 #. %1$s: csv_profile.profile
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13068 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13069 "to be imported in to a variety of applications"
13071 "CSV - Exportieren Sie den Etikettenstapel, nachdem das gewählte Layout "
13072 "angewendet wurde, um Sie in verschiedene andere Anwendungen zu importieren"
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13076 msgid "CSV profile: "
13077 msgstr "CSV-Profile"
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13082 msgid "CSV profiles"
13083 msgstr "CSV-Profile"
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13088 msgid "CSV separator: "
13089 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13093 msgid "Cache expiry (seconds)"
13094 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13100 msgid "Cache expiry:"
13101 msgstr "Cache-Dauer:"
13103 #. %1$s: todaysdate
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13108 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13109 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13119 msgid "Calendar information"
13120 msgstr "Kalenderdaten"
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13124 msgid "Call Number"
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13129 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13130 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13181 msgid "Call number"
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:84
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:221
13187 msgid "Call number "
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13192 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13193 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13198 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13199 msgstr "Signatur (absteigend)"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13203 msgid "Call number range"
13204 msgstr "Signaturenbereich"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13210 msgid "Call number:"
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13215 msgid "Call numbers"
13216 msgstr "Signaturen"
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13223 #. %1$s: subscription.callnumber
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
13226 msgid "Callnumber: %s "
13227 msgstr "Signaturen: %s "
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13231 msgid "Calyx, Australia"
13232 msgstr "Calyx, Australia"
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13236 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13238 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
13243 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13245 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
13247 #. %1$s: error.borrowernumber
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13250 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13251 msgstr "Der Benutzer mit Benutzernummer %s kann nicht aktualisiert werden"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13255 msgid "Can't cancel receipt "
13256 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13261 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13262 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13267 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13270 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
13271 "Vormerkungen vorhanden"
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13276 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13279 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
13280 "%] Exemplare vorhanden"
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13285 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13286 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13291 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13292 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13297 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13298 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13303 msgid "Can't delete order"
13304 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13309 msgid "Can't delete order and catalog record"
13310 msgstr "Kann Bestellung und Titelsatz nicht löschen"
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13315 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13316 "this order cancel holds first"
13318 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% books_loo.holds_on_order %] "
13319 "Vormerkungen vorhanden"
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13324 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13325 "this order cancel holds first"
13327 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% loop_order.holds_on_order %] "
13328 "Vormerkungen vorhanden"
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13332 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13334 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13339 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13341 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:73
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:636
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:342
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13487 msgid "Cancel Upload"
13488 msgstr "Hochladen abbrechen"
13490 #. INPUT type=submit
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13493 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13495 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
13496 "anstossen [% END %]"
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13500 msgid "Cancel and return to order"
13501 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
13503 #. INPUT type=submit
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13505 msgid "Cancel filter"
13506 msgstr "Filter löschen"
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:315
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:515
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
13515 msgid "Cancel hold"
13516 msgstr "Vormerkung stornieren"
13518 #. INPUT type=submit
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13520 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13521 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
13523 #. INPUT type=submit
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13525 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13526 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
13528 #. INPUT type=submit name=submit
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13531 msgid "Cancel marked holds"
13532 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13536 msgid "Cancel merge"
13537 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
13539 #. INPUT type=button
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
13541 msgid "Cancel modifications"
13542 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13546 msgid "Cancel notification"
13547 msgstr "Benachrichtigung löschen"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13551 msgid "Cancel receipt"
13552 msgstr "Zugang aufheben"
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13556 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13557 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13562 msgid "Cancel transfer"
13563 msgstr "Transport stornieren"
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13567 msgid "Cancellation Date"
13568 msgstr "Löschdatum"
13570 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
13574 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13575 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13581 msgstr "Abgebrochen"
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13586 msgstr "Abgebrochen "
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
13590 msgid "Cancelled orders"
13591 msgstr "Stornierte Bestellungen"
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13598 msgid "Cannot Delete"
13599 msgstr "Kann nicht löschen"
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
13604 msgid "Cannot add patron"
13605 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13609 msgid "Cannot be ordered"
13610 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
13614 msgid "Cannot be put on hold"
13615 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13619 msgid "Cannot be toggled"
13620 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13624 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13625 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13630 msgid "Cannot check in"
13631 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
13635 msgid "Cannot check out"
13636 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
13638 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
13641 msgid "Cannot check out! %s "
13642 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13649 msgid "Cannot delete"
13650 msgstr "Kann nicht löschen"
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13654 msgid "Cannot delete budget"
13655 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
13657 #. %1$s: budget_period_description
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13660 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13661 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13665 msgid "Cannot delete currency "
13666 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden "
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13670 msgid "Cannot delete filing rule "
13671 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13675 msgid "Cannot delete item type"
13676 msgstr "Medientyp kann nicht löschen werden"
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13680 msgid "Cannot delete patron"
13681 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13686 msgid "Cannot edit"
13687 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13691 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13692 msgstr "'Monate' und 'bis Datum' können nicht gleichzeitig verwendet werden"
13694 #. For the first occurrence,
13695 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13699 msgid "Cannot open %s to read."
13700 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13704 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13705 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
13709 msgid "Cannot place hold"
13710 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
13714 msgid "Cannot place hold on some items"
13715 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
13720 msgid "Cannot place hold:"
13721 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13725 msgid "Cannot process file as an image."
13726 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13730 msgid "Cannot renew:"
13731 msgstr "Kann nicht verlängern:"
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13735 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13737 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13741 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13743 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13747 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13748 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13765 #. %1$s: batche.batch_id
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13768 msgid "Card batch number %s"
13771 #. %1$s: batche.batch_id
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13774 msgid "Card batch number %s "
13775 msgstr "Stapel %s "
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13779 msgid "Card height:"
13780 msgstr "Kartenhöhe:"
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13788 msgid "Card number"
13789 msgstr "Ausweisnummer"
13791 #. %1$s: cardnumber
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13794 msgid "Card number : %s"
13795 msgstr "Ausweisnummer: %s"
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13799 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13800 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13805 msgid "Card number: "
13806 msgstr "Ausweisnummer: "
13808 #. %1$s: cardnumber
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13811 msgid "Card number: %s"
13812 msgstr "Ausweisnummer: %s"
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13816 msgid "Card width:"
13817 msgstr "Kartenbreite:"
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13824 msgstr "Ausweisnummer"
13826 #. %1$s: ERROR.cardnumber
13827 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
13828 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13833 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13836 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
13837 "Benutzernummer %s)%s "
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13841 msgid "Cardnumber already in use."
13842 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13846 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13847 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist nicht korrekt."
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13851 msgid "Cardnumbers not found"
13852 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13865 msgstr "Katalogisierung"
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13869 msgid "Cassette recording"
13870 msgstr "Kasettenaufnahme"
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13901 msgid "Catalog by Item Type"
13902 msgstr "Bestand nach Medientypen"
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13907 msgid "Catalog by item type"
13908 msgstr "Bestand nach Medientypen"
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:139
13912 msgid "Catalog details"
13913 msgstr "Katalogdetails"
13915 #. %1$s: IF ( biblionumber )
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13918 msgid "Catalog details %s "
13919 msgstr "Katalogdetails %s "
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13923 msgid "Catalog search"
13924 msgstr "Katalogsuche"
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13930 msgid "Catalog statistics"
13931 msgstr "Katalogstatistiken"
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13944 msgstr "Katalogisierung"
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:14
13948 msgid "Cataloging search"
13949 msgstr "Suche in Katalogisierung"
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13958 msgid "Catalogue tables"
13959 msgstr "Katalogtabellen"
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13963 msgid "Cataloguing tables"
13964 msgstr "Katalogisierungstabellen"
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13968 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13969 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
13985 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13987 "Kategoriekürzel kann nicht hinzugefügt werden, da Kategorie bereits existiert"
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
13992 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
13994 "Kategorie kann nicht gelöscht werden, da andere Bibliotheken diese Kategorie "
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
13999 msgid "Category code"
14000 msgstr "Kategoriecode"
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14004 msgid "Category code unknown."
14005 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14009 msgid "Category code:"
14010 msgstr "Kategoriecode:"
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14017 msgid "Category code: "
14018 msgstr "Kategoriecode: "
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14022 msgid "Category name"
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14028 msgid "Category type: "
14029 msgstr "Kategorie: "
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14036 msgstr "Kategorie:"
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:89
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:519
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
14048 msgstr "Benutzertyp: "
14050 #. For the first occurrence,
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14055 msgid "Category: %s"
14056 msgstr "Kategorie: %s"
14058 #. For the first occurrence,
14059 #. %1$s: categoryname
14060 #. %2$s: categorycode
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14064 msgid "Category: %s (%s)"
14065 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14069 msgid "Categorycode"
14070 msgstr "Kategoriecode"
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14076 msgid "Cell value "
14077 msgstr "Zellenwert "
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14082 msgid "Cells contain estimated values only."
14083 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14087 msgid "Central Authentication Service"
14090 #. INPUT type=button
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:313
14096 #. INPUT type=submit
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
14098 msgid "Change basket group"
14099 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14101 #. INPUT type=submit
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14103 msgid "Change basketgroup"
14104 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14108 msgid "Change framework: "
14109 msgstr "Ändere Framework: "
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14114 msgid "Change internal note"
14115 msgstr "Interne Notiz ändern"
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14119 msgid "Change item status"
14120 msgstr "Exemplarstatus ändern"
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14125 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14126 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14130 msgid "Change order"
14131 msgstr "Bestellung bearbeiten"
14133 #. %1$s: ordernumber
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14136 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14137 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
14139 #. %1$s: ordernumber
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14142 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14143 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14147 msgid "Change password"
14148 msgstr "Passwort ändern"
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14154 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14155 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14159 msgid "Change vendor note"
14160 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14164 msgid "Changed action if matching record found"
14165 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14169 msgid "Changed action if no match found"
14170 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14174 msgid "Changed item processing option"
14175 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
14183 msgstr "Geändert. "
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14187 msgid "Character encoding: "
14188 msgstr "Zeichencodierung: "
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14205 msgid "Charge type"
14206 msgstr "Gebührentyp"
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14210 msgid "Charles Farmer"
14211 msgstr "Charles Farmer"
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14216 msgstr "Alle markieren"
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:55
14225 msgid "Check In subscription for "
14226 msgstr "Zugang für Abonnement "
14228 #. INPUT type=submit
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14241 msgstr "Alle markieren"
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14246 msgid "Check expiration"
14247 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157
14251 msgid "Check for embedded item record data?"
14252 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14270 #. For the first occurrence,
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14275 msgid "Check in message"
14276 msgstr "Rückgabehinweis"
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14280 msgid "Check lists"
14281 msgstr "Checklisten"
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14287 msgid "Check logs for more details."
14288 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14319 #. INPUT type=submit name=x
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
14321 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14322 msgstr "[% book.barcode %]: [% book.title %] ausleihen"
14324 #. For the first occurrence,
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14327 msgid "Check out message"
14328 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14332 msgid "Check out to this patron"
14333 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14337 msgid "Check that your database is running."
14338 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14342 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14343 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14347 msgid "Check the hostname setting in "
14348 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
14350 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
14351 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14353 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14354 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
14356 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14358 msgid "Check to delete this field"
14359 msgstr "Dieses Feld löschen"
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14363 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14364 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14369 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14370 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14372 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
14373 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
14374 "Feld definiert wurde."
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14378 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14379 msgstr "Anwählen, um ein Passwort mit mit diesem Attribut zu verbinden."
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14384 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14385 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14389 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14391 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14395 msgid "Check your database settings in "
14396 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14406 msgid "Check-in date from"
14407 msgstr "Rückgabedatum von"
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14411 msgid "Check-in date from:"
14412 msgstr "Rückgabedatum von:"
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14428 msgstr "Zurückgegeben "
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14432 msgid "Checked in "
14433 msgstr "Zurückgegeben "
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14437 msgid "Checked in item."
14438 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14445 msgid "Checked out"
14446 msgstr "Ausgeliehen"
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14450 msgid "Checked out "
14451 msgstr "Ausgeliehen "
14454 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14455 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
14458 msgid "Checked out %s %s %s by "
14459 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14464 msgid "Checked out %s times"
14465 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14475 msgid "Checked out from"
14476 msgstr "Ausgeliehen von"
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14485 msgid "Checked out on"
14486 msgstr "Ausleihdatum"
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14490 msgid "Checked out today"
14491 msgstr "Heute ausgeliehen"
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
14495 msgid "Checked out: "
14496 msgstr "Ausgeliehen "
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14501 msgid "Checked-in items"
14502 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14511 msgid "Checkin message"
14512 msgstr "Rückgabehinweis"
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14516 msgid "Checkin message type: "
14517 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14521 msgid "Checkin message: "
14522 msgstr "Rückgabehinweis: "
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14527 msgstr "Rückgabe am"
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14531 msgid "Checking out to "
14532 msgstr "Ausleihe an "
14534 #. For the first occurrence,
14535 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
14539 msgid "Checking out to %s"
14540 msgstr "Ausleihe an %s"
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14545 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14546 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14549 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
14550 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14555 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14556 "the values of that field on all selected patrons"
14558 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
14559 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14570 msgid "Checkout count"
14571 msgstr "Anzahl Ausleihen"
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14575 msgid "Checkout count:"
14576 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14580 msgid "Checkout date"
14581 msgstr "Ausleihdatum"
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14585 msgid "Checkout date from:"
14586 msgstr "Ausleihdatum:"
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14590 msgid "Checkout date from: "
14591 msgstr "Ausleihdatum: "
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14595 msgid "Checkout history"
14596 msgstr "Ausleihverlauf"
14598 #. %1$s: title |html
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14601 msgid "Checkout history for %s"
14602 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14606 msgid "Checkout on"
14607 msgstr "Ausgeliehen am"
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14611 msgid "Checkout status:"
14612 msgstr "Ausleihstatus:"
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:120
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
14626 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14627 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14632 msgid "Checkouts by patron category"
14633 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
14635 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
14636 #. %2$s: mainloo.borrower_category
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14640 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14641 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
14646 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14647 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14650 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
14651 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14677 msgid "Choose .koc file: "
14678 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14682 msgid "Choose Adult category "
14683 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14687 msgid "Choose Hemisphere:"
14688 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14692 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14693 msgstr "Wählen Sie OK wenn Sie den Server wirklich löschen wollen "
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14697 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14698 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14703 msgid "Choose a file "
14704 msgstr "Datei auswählen "
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14708 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14710 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14714 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14715 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14719 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14720 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14725 msgid "Choose an icon:"
14726 msgstr "Icon auswählen:"
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14730 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14731 msgstr "Wähle und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14735 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14736 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14740 msgid "Choose layout type: "
14741 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14745 msgid "Choose library:"
14746 msgstr "Bibliothek wählen:"
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14750 msgid "Choose list"
14751 msgstr "Liste wählen"
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14756 msgstr "Eines auswählen"
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14761 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14762 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14764 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
14765 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
14766 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14770 msgid "Choose order of text fields to print"
14771 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14775 msgid "Choose the file to add to the basket"
14776 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14780 msgid "Choose this record"
14781 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14785 msgid "Choose time"
14786 msgstr "Zeit wählen"
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14791 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14792 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14794 "Festlegen ob Benutzer dieser Kategorie nach Ablauf des Kontos im OPAC von "
14795 "Aktionen wie Verlängern oder Erneuern ausgeschlossen werden sollen."
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
14799 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14801 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
14802 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14806 msgid "Choose your library:"
14807 msgstr "Bibliothek wählen:"
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
14819 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14820 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14824 msgid "Chris Cormack"
14825 msgstr "Chris Cormack"
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
14830 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14831 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14833 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
14838 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14839 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
14843 msgid "Christophe Croullebois"
14844 msgstr "Christophe Croullebois"
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14848 msgid "Christopher Brannon"
14849 msgstr "Christopher Hall"
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
14853 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14854 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14858 msgid "Christopher Hyde"
14859 msgstr "Christopher Hyde"
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
14863 msgid "Cindy Murdock Ames"
14864 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
14869 msgstr "Ausleihnotiz"
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14874 msgstr "Ausleihnotizen"
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14904 msgid "Circulation"
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14910 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14911 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14912 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14913 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14914 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14915 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14916 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14917 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14918 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14919 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14920 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14921 "symbol by National Park Service "
14923 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
14924 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
14925 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
14926 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
14927 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
14928 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
14929 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
14930 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
14931 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
14932 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
14933 "National Park Service "
14935 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14938 msgid "Circulation History for %s"
14939 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14943 msgid "Circulation Reports"
14944 msgstr "Ausleihreports"
14946 #. %1$s: branch_name
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14949 msgid "Circulation alerts for %s"
14950 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14955 msgid "Circulation and fines rules"
14956 msgstr "Ausleihkonditionen"
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14963 msgid "Circulation history"
14964 msgstr "Ausleihhistorie"
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14968 msgid "Circulation note"
14969 msgstr "Ausleihnotiz"
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14973 msgid "Circulation note: "
14974 msgstr "Ausleihnotiz: "
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14978 msgid "Circulation records were last synced on: "
14979 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
14985 msgid "Circulation statistics"
14986 msgstr "Ausleihstatistiken"
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
14990 msgid "Circulation tables"
14991 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
14993 #. %1$s: LoginBranchname
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
14996 msgid "Circulation: Overdues at %s"
14997 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15013 msgid "Cities and towns"
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15033 msgstr "Stadt ID: "
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15042 msgid "City search:"
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15056 msgid "Claim acquisition"
15057 msgstr "Erwerbungsreklamation"
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15062 msgstr "Reklamationsdatum"
15064 #. INPUT type=submit
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15066 msgid "Claim order"
15067 msgstr "Bestellung reklamieren"
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15072 msgid "Claim serial issue"
15073 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15077 msgid "Claim using notice: "
15078 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:225
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15088 msgstr "Reklamiert"
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15092 msgid "Claimed date"
15093 msgstr "Reklamationsdatum"
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15099 msgstr "Reklamationen"
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15104 msgid "Claims count"
15105 msgstr "Anzahl Reklamationen"
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15109 msgid "Claire Hernandez"
15110 msgstr "Claire Hernandez"
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15124 msgid "ClassSources"
15125 msgstr "KlassenQuellen"
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15130 msgid "Classification"
15131 msgstr "Klassifikation"
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15135 msgid "Classification filing rules"
15136 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15140 msgid "Classification source code missing"
15141 msgstr "Klassifikationscode fehlt"
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15146 msgid "Classification source code: "
15147 msgstr "Klassifikationscode: "
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15154 msgid "Classification sources"
15155 msgstr "Klassifikationsquellen"
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15159 msgid "Classification:"
15160 msgstr "Klassifikation"
15162 #. For the first occurrence,
15163 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15167 msgid "Classification: %s "
15168 msgstr "Klassifikation: %s "
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
15172 msgid "Claudia Forsman"
15173 msgstr "Claudia Forsman"
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
15178 msgstr "Clay Fouts"
15180 #. INPUT type=submit
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15187 msgid "Clean patron records"
15188 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
15190 #. %1$s: import_batch_id
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15193 msgid "Cleaned import batch #%s"
15194 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
15196 #. For the first occurrence,
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:314
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15239 msgstr "Auswahl aufheben"
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15244 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15246 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
15247 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15257 msgstr "Datum löschen"
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15261 msgid "Clear field"
15262 msgstr "Feld löschen"
15264 #. INPUT type=reset
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15266 msgid "Clear filters"
15267 msgstr "Filter löschen"
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15271 msgid "Clear on loan"
15272 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15277 msgid "Clear screen"
15278 msgstr "Bildschirm leeren"
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15284 msgid "Clear search form"
15285 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15289 msgid "Clear used authorities"
15290 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15298 msgid "Click 'Next' to continue "
15299 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
15301 #. For the first occurrence,
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15305 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15306 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15310 msgid "Click Save to finish."
15311 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15316 msgid "Click here to define a printer profile."
15317 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
15321 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15322 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15327 msgid "Click here to see the merged record."
15328 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15332 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15334 "Klicken Sie auf 'Beeenden' um die Installation abzuschliessen und die Koha-"
15335 "Dienstoberfläche zu laden. "
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
15339 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15340 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
15342 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15347 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15350 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
15351 "<Eingabetaste> zum Speichern."
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15355 msgid "Click on individual cells to edit."
15356 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15361 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15362 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15364 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
15365 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15370 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15371 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15373 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
15374 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15379 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15380 "Enter> key to save the quote. "
15382 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
15383 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern. "
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15388 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15390 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15395 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15397 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15402 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15403 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15408 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15411 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
15412 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15417 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15419 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
15420 "entsprechenden CSV-Datei."
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15425 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15426 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15431 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15434 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
15435 "Zitaten hochzuladen."
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15440 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15443 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15448 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15450 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
15453 #. INPUT type=submit
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15455 msgid "Click to \"Unmap\""
15456 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15460 msgid "Click to Edit"
15461 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15466 msgid "Click to Expand this Tag"
15467 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:251
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:395
15472 msgid "Click to add item"
15473 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15477 msgid "Click to collapse this section"
15478 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15482 msgid "Click to edit"
15483 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15487 msgid "Click to expand this section"
15488 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15492 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15493 msgstr "Klicken Sie in das Feld, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
15497 msgid "Click to recheck dependencies "
15498 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15513 msgid "Clone these rules to:"
15514 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15523 msgid "Clone this subfield"
15524 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
15526 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15527 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15528 #. %3$s: frombranchname
15530 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15531 #. %6$s: tobranchname
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15536 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15537 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln %s %s von \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15541 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15542 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15557 msgstr "Schliessen"
15559 #. INPUT type=button
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15561 msgid "Close and print"
15562 msgstr "Schliessen und drucken"
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15566 msgid "Close basket group"
15567 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15571 msgid "Close budget "
15572 msgstr "› Etat schliessen "
15574 #. INPUT type=button
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15576 msgid "Close help window"
15577 msgstr "Hilfe schliessen"
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
15581 msgid "Close this basket"
15582 msgstr "Diesen Korb schliessen"
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15588 msgid "Close this menu"
15589 msgstr "Dieses Menu schliessen"
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15593 msgid "Close this window."
15594 msgstr "Fenster schliessen."
15596 #. INPUT type=button
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15601 msgid "Close window"
15602 msgstr "Fenster schliessen"
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15607 msgstr "Schliessen: "
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15614 msgstr "Geschlossen"
15616 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15619 msgid "Closed (%s)"
15620 msgstr "Beendet (%s)"
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15624 msgid "Closed on %s"
15625 msgstr "Geschlossen am %s"
15627 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15630 msgid "Closed on %s."
15631 msgstr "Geschlossen am %s."
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15637 msgstr "Abgeschlossen am:"
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
15667 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15668 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15673 msgid "Collapse all"
15674 msgstr "Alle einklappen"
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15679 msgstr "Eingeklappt"
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15684 msgid "Collect from patron: "
15685 msgstr "Einzahlung: "
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15709 msgid "Collection "
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
15718 msgid "Collection code"
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15723 msgid "Collection code:"
15724 msgstr "Sammlungscode:"
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15728 msgid "Collection deleted successfully"
15729 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15733 msgid "Collection failed to be deleted"
15734 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
15740 msgid "Collection title:"
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15745 msgid "Collection transferred successfully"
15746 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15750 msgid "Collection:"
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15755 msgid "Collection: "
15756 msgstr "Sammlung: "
15758 #. For the first occurrence,
15759 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15763 msgid "Collection: %s "
15764 msgstr "Sammlung: %s "
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15774 msgstr "Doppelpunkt (:)"
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15793 msgid "Column name"
15794 msgstr "Spaltenname"
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15809 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15810 "columns will be ignored. "
15812 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
15813 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15818 msgid "Columns settings"
15819 msgstr "Spalteneigenschaften"
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
15823 msgid "Coming from"
15824 msgstr "Treffer in"
15826 #. %1$s: branchesloo.branchname
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15829 msgid "Coming from %s"
15830 msgstr "Erhalten von %s"
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
15847 msgid "Comma separated text"
15848 msgstr "kommagetrennter Text"
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15860 msgstr "Kommentar "
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15867 msgstr "Kommentar:"
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15872 msgstr "Kommentar: "
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15877 msgstr "Kommentator "
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15887 msgstr "Kommentare"
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15891 msgid "Comments about this file: "
15892 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15896 msgid "Comments awaiting moderation"
15897 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:126
15901 msgid "Comments pending approval"
15902 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15907 msgstr "Kommentare:"
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15911 msgid "Compact view"
15912 msgstr "kompakte Ansicht"
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15916 msgid "Company details"
15917 msgstr "Lieferantendetails"
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15921 msgid "Company name: "
15922 msgstr "Firmenname: "
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15926 msgid "Compare barcodes list to results: "
15927 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15931 msgid "Complete view"
15932 msgstr "Vollständige Ansicht"
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:371
15936 msgid "Completed import of records"
15937 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15941 msgid "Completed: "
15942 msgstr "Vollständig: "
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15946 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15947 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15953 msgstr "Konfigurieren"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
15957 msgid "Configure columns"
15958 msgstr "Spalten konfigurieren"
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15962 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15963 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15967 msgid "Configuring "
15968 msgstr "Konfiguration "
15970 #. INPUT type=submit
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15977 msgstr "Bestätigen"
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
15981 msgid "Confirm custom report"
15982 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
15986 msgid "Confirm delete: "
15987 msgstr "Löschen bestätigen: "
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
15993 msgid "Confirm deletion"
15994 msgstr "Löschung bestätigen"
15996 #. %1$s: branchname
15997 #. %2$s: branchcode
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16000 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16001 msgstr "Löschen von %s (%s) bestätigen?"
16003 #. %1$s: searchfield
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16006 msgid "Confirm deletion of %s?"
16007 msgstr "%s wirklich löschen?"
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
16011 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16012 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16016 msgid "Confirm deletion of classification source "
16017 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
16019 #. %1$s: contractnumber
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16022 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16023 msgstr "Vereinbarung %s wirklich löschen"
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16027 msgid "Confirm deletion of currency "
16028 msgstr "Löschen der Währung bestätigen "
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16032 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16033 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16037 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16038 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16042 msgid "Confirm deletion of printer "
16043 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16047 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16048 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
16050 #. %1$s: tagsubfield
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16053 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16054 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
16058 msgid "Confirm deletion of tag "
16059 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16063 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16064 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
16066 #. INPUT type=submit
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16068 msgid "Confirm hold"
16069 msgstr "Vormerkung bestätigen"
16071 #. INPUT type=submit
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16073 msgid "Confirm hold and transfer"
16074 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16078 msgid "Confirm holds"
16079 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16083 msgid "Confirm new password:"
16084 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16088 msgid "Congratulations, installation complete"
16089 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16095 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16096 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16100 msgid "Connection established."
16101 msgstr "Verbindung hergestellt."
16103 #. For the first occurrence,
16104 #. %1$s: errcon.server
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16109 msgid "Connection failed to %s"
16110 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
16112 #. For the first occurrence,
16113 #. %1$s: errcon.server
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16117 msgid "Connection timeout to %s"
16118 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
16122 msgid "Connor Dewar"
16123 msgstr "Connor Dewar"
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
16127 msgid "Connor Fraser"
16128 msgstr "Connor Fraser"
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16132 msgid "Considered lost"
16133 msgstr "Vermutlich verloren"
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
16138 msgid "Constraints"
16139 msgstr "Bedingungen"
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16149 msgid "Contact about late issues?"
16150 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16154 msgid "Contact about late orders?"
16155 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16160 msgid "Contact details"
16161 msgstr "Kontaktdetails"
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
16165 msgid "Contact information"
16166 msgstr "Kontaktdaten"
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16170 msgid "Contact name: "
16171 msgstr "Kontaktname: "
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16175 msgid "Contact note: "
16176 msgstr "Kontaktnotiz: "
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16185 msgid "Contact: First name"
16186 msgstr "Kontakt: Vorname"
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16190 msgid "Contact: Last name"
16191 msgstr "Kontakt: Nachname"
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16195 msgid "Contact: Relationship"
16196 msgstr "Kontakt: Beziehung"
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16200 msgid "Contact: Title"
16201 msgstr "Kontakt: Titel"
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
16223 msgid "Contents of "
16226 #. INPUT type=submit
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16239 msgid "Continue to log in to Koha"
16240 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
16242 #. INPUT type=submit
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16244 msgid "Continue without marking >>"
16245 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16250 msgstr "Vereinbarungen"
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16254 msgid "Contract deleted"
16255 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16259 msgid "Contract description:"
16260 msgstr "Beschreibung:"
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16264 msgid "Contract end date:"
16265 msgstr "Vereinbarungsende:"
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16270 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16272 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
16273 "dieser Vereinbarung."
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16277 msgid "Contract id "
16278 msgstr "Vereinbarungskennung: "
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16283 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16284 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16287 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
16288 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
16289 "Rechnungsadresse "
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16295 msgid "Contract name:"
16296 msgstr "Vereinbarung:"
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16300 msgid "Contract number:"
16301 msgstr "Vertragsnummer:"
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16305 msgid "Contract number: "
16306 msgstr "Vertragsnummer: "
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16310 msgid "Contract start date:"
16311 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16315 msgid "Contract(s)"
16318 #. %1$s: booksellername
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16321 msgid "Contract(s) of %s"
16322 msgstr "Verträge mit %s"
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16327 msgstr "Vereinbarung: "
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16336 msgstr "Vereinbarungen"
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16340 msgid "Contributing companies and institutions"
16341 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16346 msgid "Control no.: "
16347 msgstr "Kontrollnr.: "
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16353 msgid "Control no: "
16354 msgstr "Kontrollnr.: "
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16359 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16360 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16361 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16362 "of history kept is controlled by the cronjob "
16364 "Steuert wie lange die Ausleihhistorie für neue Benutzer dieser Kategorie "
16365 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
16366 "immer\" speichert die Ausleihhistorie für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
16367 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:431
16373 msgstr "Exemplare:"
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16385 msgid "Copy holidays to:"
16386 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16390 msgid "Copy notice"
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
16403 msgid "Copy number"
16404 msgstr "Exemplarnr."
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16408 msgid "Copy number:"
16409 msgstr "Exemplarnr.:"
16411 #. %1$s: branchloo.branchname
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16415 msgstr "Nach %s kopieren"
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16419 msgid "Copy to all libraries"
16420 msgstr "An alle Standorte kopieren"
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16426 msgstr "Ersch.jahr"
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
16430 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16431 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
16435 msgid "Copyright © 2008 "
16436 msgstr "Copyright © 2008 "
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
16442 msgid "Copyright date:"
16443 msgstr "Erscheinungsjahr:"
16445 #. For the first occurrence,
16446 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16450 msgid "Copyright year: %s "
16451 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16456 msgstr "Erscheinungsjahr:"
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
16460 msgid "Copyright: "
16461 msgstr "Erscheinungsjahr: "
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16467 msgid "Copyrightdate"
16468 msgstr "Erscheinungsjahr"
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
16472 msgid "Corey Fuimaono"
16473 msgstr "Corey Fuimaono"
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16477 msgid "Cory Jaeger"
16478 msgstr "Cory Jaeger"
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16482 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16484 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16489 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16490 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16492 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
16493 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16497 msgid "Could not add a new patron."
16498 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
16500 #. %1$s: duplicate_code_error
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16504 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
16505 "code already exists. "
16507 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
16508 "diesem Code existiert bereits. "
16510 #. %1$s: duplicate_value
16511 #. %2$s: duplicate_category
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16515 "Could not add value "%s" for category "%s" — value "
16516 "already present. "
16518 "Konnte Wert "%s" für Kategorie "%s" nicht setzen— "
16519 "Wert existiert bereits. "
16521 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
16522 #. %2$s: ERROR_num_patrons
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16526 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
16527 "by %s patron records"
16529 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
16530 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
16532 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16536 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
16537 "absent from the database."
16539 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
16540 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16544 msgid "Could not find a system preference named "
16545 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
16550 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
16551 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16553 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
16554 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16564 msgid "Count holds"
16565 msgstr "Anzahl Vormerkungen"
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16569 msgid "Count items"
16570 msgstr "Anzahl Exemplare insgesamt"
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16574 msgid "Count of checkouts"
16575 msgstr "Anzahl Ausleihen"
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16579 msgid "Count total items"
16580 msgstr "Anzahl Exemplare"
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16585 msgid "Count unique biblios"
16586 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16590 msgid "Count unique borrowers"
16591 msgstr "Anzahl verschiedener Benutzer"
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16596 msgid "Count unique items"
16597 msgstr "Anzahl verschiedener Exemplare"
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
16623 msgid "Course Reserves"
16624 msgstr "Semesterapparate"
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16628 msgid "Course name"
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16633 msgid "Course name:"
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16638 msgid "Course number"
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16643 msgid "Course number:"
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16655 msgid "Course reserves"
16656 msgstr "Semesterapparate"
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16665 msgid "Crawford County Federated Library System"
16666 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16668 #. INPUT type=submit
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16675 msgid "Create a new category"
16676 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
16680 msgid "Create a new list"
16681 msgstr "Neue Liste"
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16685 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16687 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16692 msgid "Create a new template"
16693 msgstr "Neues Template"
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
16697 msgid "Create analytics"
16698 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
16703 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16704 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16706 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
16707 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
16712 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16713 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16714 "for the MARC editor."
16716 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
16717 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
16718 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
16720 #. %1$s: authtypecode
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16723 msgid "Create authority framework for %s using "
16724 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
16726 #. %1$s: frameworkcode
16727 #. %2$s: frameworktext
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
16730 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16731 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16735 msgid "Create from SQL"
16736 msgstr "Mit SQL erstellen"
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16744 msgid "Create manual credit"
16745 msgstr "Guthaben erzeugen"
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16753 msgid "Create manual invoice"
16754 msgstr "Gebühr erheben"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16758 msgid "Create new authority"
16759 msgstr "Neuer Normdatensatz"
16761 #. INPUT type=submit
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16763 msgid "Create new invoice anyway"
16764 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16768 msgid "Create new record"
16769 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16773 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16774 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16778 msgid "Create printable patron cards"
16779 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
16783 msgid "Create record"
16784 msgstr "Neuer Datensatz"
16786 #. INPUT type=submit name=submit
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
16790 msgid "Create report from SQL"
16791 msgstr "SQL-Report erstellen"
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16796 msgid "Create routing list"
16797 msgstr "Neue Umlaufliste"
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16801 msgid "Create routing list for "
16802 msgstr "Neue Umlaufliste für "
16804 #. INPUT type=submit
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16806 msgid "Create template"
16807 msgstr "Neues Template"
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16813 msgstr "Erstellt von"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16817 msgid "Created by:"
16818 msgstr "Erstellt von:"
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
16822 msgid "Created by: "
16823 msgstr "Erstellt von: "
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:934
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16829 msgid "Creation date"
16830 msgstr "Erstellungsdatum"
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
16834 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16835 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
16839 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16840 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16849 msgid "Credit type: "
16850 msgstr "Guthabentyp: "
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16866 msgstr "Bundzuwachs:"
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16875 msgid "Currencies & Exchange rates"
16876 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
16882 msgid "Currencies and exchange rates"
16883 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16887 msgid "Currencies search:"
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16896 #. For the first occurrence,
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16901 msgid "Currency = %s"
16902 msgstr "Währung = %s"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16906 msgid "Currency deleted"
16907 msgstr "Währung gelöscht"
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16926 msgid "Current checkouts allowed"
16927 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16933 msgid "Current library"
16934 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
16936 #. For the first occurrence,
16937 #. %1$s: LoginBranchname
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16943 msgid "Current library: %s"
16944 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16951 msgid "Current location"
16952 msgstr "Aktueller Standort"
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16956 msgid "Current location:"
16957 msgstr "Aktueller Standort:"
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16961 msgid "Current renewals:"
16962 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16966 msgid "Current server time is:"
16967 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16972 msgid "Current session"
16973 msgstr "Aktuelle Sitzung"
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16977 msgid "Current terms"
16978 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
16980 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16983 msgid "Currently Available %s"
16984 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16988 msgid "Currently available batches"
16989 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
16993 msgid "Currently available layouts"
16994 msgstr "Verfügbare Layouts"
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
16998 msgid "Currently available profiles"
16999 msgstr "Verfügbare Profile"
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
17003 msgid "Currently available templates"
17004 msgstr "Verfügbare Templates"
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
17009 msgid "Currently in local use %s "
17010 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17015 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17018 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17024 msgstr "Curriculum"
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17028 msgid "Custom search fields"
17029 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17033 msgid "Customize label layouts"
17034 msgstr "Etiketten-Layouts anpassen"
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17038 msgid "Customize patron card layouts"
17039 msgstr "Benutzerausweis-Layouts anpassen"
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
17043 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17044 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
17048 msgid "Dænsk (Danish)"
17049 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17063 msgid "DVD video / Videodisc"
17064 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17071 msgstr "beschädigt"
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17075 msgid "Damaged status"
17076 msgstr "Beschädigung"
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17080 msgid "Damaged status:"
17081 msgstr "Beschädigung:"
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
17090 msgid "Daniel Banzli"
17091 msgstr "Daniel Banzli"
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
17095 msgid "Daniel Barker"
17096 msgstr "Daniel Barker"
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
17100 msgid "Daniel Grobani"
17101 msgstr "Daniel Grobani"
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
17105 msgid "Daniel Holth"
17106 msgstr "Daniel Holth"
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17110 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17111 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17115 msgid "Daniel Sweeney"
17116 msgstr "Daniel Sweeney"
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
17120 msgid "Danny Bouman"
17121 msgstr "Danny Bouman"
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17125 msgid "Darrell Ulm"
17126 msgstr "Darrell Ulm"
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17134 msgid "Data deleted"
17135 msgstr "Daten gelöscht"
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17140 msgstr "Datenfehler"
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17144 msgid "Data fields"
17145 msgstr "Datenfelder"
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17151 msgid "Data recorded"
17152 msgstr "Daten aufgenommen"
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17167 msgstr "Datenbank "
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17171 msgid "Database settings:"
17172 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17176 msgid "Database tables created"
17177 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17182 msgstr "Datenbank: "
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17219 msgid "Date acquired"
17220 msgstr "Zugangsdatum"
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:396
17225 msgstr "Erstellungsdatum"
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
17230 msgid "Date arrived"
17231 msgstr "Zugangsdatum"
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17240 msgstr "Fälligkeitsdatum"
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17245 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
17247 #. For the first occurrence,
17248 #. %1$s: issueloo.date_due
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17253 msgid "Date due: %s"
17254 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17258 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17260 "Die Datenformate sollten mit Ihren Systemparametern übereinstimmen und "
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17265 msgstr "Datum: vom"
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17269 msgid "Date last checked out"
17270 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17275 msgid "Date last seen"
17276 msgstr "zuletzt gesehen am"
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17287 msgid "Date of birth"
17288 msgstr "Geburtsdatum"
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17292 msgid "Date of birth is invalid."
17293 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17298 msgid "Date of birth:"
17299 msgstr "Geburtsdatum:"
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17303 msgid "Date of enrollment is invalid."
17304 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17308 msgid "Date of expiration is invalid."
17309 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17313 msgid "Date of transfer"
17314 msgstr "Transferdatum"
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17319 msgid "Date ordered "
17320 msgstr "Bestelldatum "
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
17324 msgid "Date published"
17325 msgstr "Erscheinungsdatum"
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
17329 msgid "Date published "
17330 msgstr "Erscheinungsdatum "
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
17335 msgstr "Datumsbereich"
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17339 msgid "Date received"
17340 msgstr "Zugangsdatum"
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17345 msgid "Date received "
17346 msgstr "Zugangsdatum "
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
17350 msgid "Date received: "
17351 msgstr "Zugangsdatum: "
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17361 msgstr "Datum/Zeit"
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17369 msgstr "Datum/Zeit"
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17389 msgid "Date: from "
17390 msgstr "Datum: von "
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17399 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17400 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17404 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17405 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17409 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17410 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-DD' eingegeben werden"
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
17414 msgid "David Birmingham"
17415 msgstr "David Birmingham"
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
17420 msgstr "David Cook"
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
17424 msgid "David Goldfein"
17425 msgstr "David Goldfein"
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
17429 msgid "David Strainchamps"
17430 msgstr "David Strainchamps"
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17445 msgid "Day of week"
17446 msgstr "Wochentag:"
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17468 msgid "Days in advance"
17469 msgstr "Tage im voraus"
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
17473 msgid "DeAndre Carroll"
17474 msgstr "DeAndre Carroll"
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17478 msgid "Deactivate filters"
17479 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17486 #. For the first occurrence,
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17518 msgid "Default accounting details"
17519 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
17521 #. %1$s: IF ( humanbranch )
17522 #. %2$s: humanbranch
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17526 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17527 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:58
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
17542 msgid "Default framework"
17543 msgstr "Standard Framework"
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17547 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17548 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17552 msgid "Default privacy"
17553 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17558 msgid "Default privacy: "
17559 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:137
17564 msgid "Default value:"
17565 msgstr "Standardwert:"
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17569 msgid "Default values"
17570 msgstr "Standardwerte:"
17572 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17576 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17577 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
17582 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17583 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17586 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
17587 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
17588 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17592 msgid "Define categories and authorized values for them."
17593 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17598 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17599 "categories, and item types"
17601 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
17602 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17606 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17607 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
17612 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17613 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17615 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
17616 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
17617 "Sortierung der Signaturnummern."
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
17621 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17622 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17626 msgid "Define days when the library is closed"
17627 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17632 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17635 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
17636 "Benutzerdatensätze definieren"
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17640 msgid "Define funds within your budgets"
17641 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17645 msgid "Define item types used for circulation rules."
17646 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17650 msgid "Define libraries and groups."
17651 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17655 msgid "Define mappings"
17656 msgstr "Mappings definieren"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17661 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17663 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
17664 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17668 msgid "Define patron categories."
17669 msgstr "Benutzertypen definieren."
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17674 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17675 "libraries, patron categories, and item types"
17677 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
17678 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17682 msgid "Define the holidays for:"
17683 msgstr "Schliesstage für"
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
17688 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17689 "to find some datas independently of the framework."
17691 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
17692 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
17697 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17698 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17699 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17702 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
17703 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
17704 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
17705 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17709 msgid "Define transport costs between branches"
17710 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
17714 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17716 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
17720 msgid "Define your budgets"
17721 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
17723 #. %1$s: IF ( branch )
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17729 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17731 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
17732 "Überfälligkeiten%s"
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17736 msgid "Defining transport costs between libraries "
17737 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17742 msgstr "Definition"
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17746 msgid "Definition description:"
17747 msgstr "Beschreibung der Definition:"
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17751 msgid "Definition name:"
17752 msgstr "Definition:"
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17759 #. %1$s: ERRORDELAY
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17764 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17765 "be only numerical characters. "
17767 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
17768 "Ziffern erlaubt. "
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17773 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17776 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
17777 "Ausleihe ausgelöst wird. "
17779 #. For the first occurrence,
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:233
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:235
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:378
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:380
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:156
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:158
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:107
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:295
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17884 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17886 msgid "Delete ALL submitted items"
17887 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17892 msgid "Delete City \"%s?\""
17893 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
17895 #. INPUT type=submit name=submit
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17897 msgid "Delete Definition"
17898 msgstr "Löschen bestätigen"
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17902 msgid "Delete Images"
17903 msgstr "Bilder löschen"
17905 #. INPUT type=submit
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17907 msgid "Delete Library"
17908 msgstr "Bibliothek löschen"
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17912 msgid "Delete [% field.name %] field"
17913 msgstr "Feld [% field.name %] löschen"
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17917 msgid "Delete a batch of items"
17918 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17922 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17923 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17928 msgstr "Alle löschen"
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17933 msgid "Delete all items"
17934 msgstr "Alle Exemplare löschen"
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
17938 msgid "Delete basket"
17939 msgstr "Bestellung löschen"
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17943 msgid "Delete basket and orders"
17944 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17948 msgid "Delete basket group"
17949 msgstr "Bestellgruppe löschen"
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17953 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17954 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17959 msgid "Delete batch"
17960 msgstr "Stapel löschen"
17962 #. For the first occurrence,
17963 #. %1$s: budget_period_description
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17967 msgid "Delete budget '%s'?"
17968 msgstr "Etat '%s' löschen?"
17970 #. INPUT type=submit
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17972 msgid "Delete classification source"
17973 msgstr "Klassifikation löschen"
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17977 msgid "Delete contact"
17978 msgstr "Kontakt löschen"
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17982 msgid "Delete course"
17983 msgstr "Kurs löschen"
17985 #. INPUT type=submit
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17987 msgid "Delete filing rule"
17988 msgstr "Sortierregel löschen"
17990 #. %1$s: frameworktext
17991 #. %2$s: frameworkcode
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
17994 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17995 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
17997 #. %1$s: budget_name
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18000 msgid "Delete fund %s?"
18001 msgstr "Konto %s löschen?"
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
18005 msgid "Delete image"
18006 msgstr "Bild löschen"
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
18010 msgid "Delete item"
18011 msgstr "Exemplar löschen"
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
18016 msgid "Delete item type '%s'?"
18017 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18022 msgid "Delete items in a batch"
18023 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:43
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:45
18028 msgid "Delete list"
18029 msgstr "Liste löschen"
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
18033 msgid "Delete local"
18034 msgstr "Lokal löschen"
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18038 msgid "Delete local and remote"
18039 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
18043 msgid "Delete notice?"
18044 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18049 msgid "Delete order"
18050 msgstr "Bestellung löschen"
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18055 msgid "Delete order and catalog record"
18056 msgstr "Bestellung und Titel löschen"
18058 #. INPUT type=submit
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18060 msgid "Delete patron attribute type"
18061 msgstr "Benutzerattribut löschen"
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18065 msgid "Delete patrons"
18066 msgstr "Benutzer löschen"
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18070 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18071 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18076 msgid "Delete quote(s)"
18077 msgstr "Zitat(e) löschen"
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18082 msgid "Delete record"
18083 msgstr "Titel löschen"
18085 #. INPUT type=submit
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18087 msgid "Delete record matching rule"
18088 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18092 msgid "Delete records if no items remain."
18093 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18097 msgid "Delete remote"
18098 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18104 msgid "Delete selected"
18105 msgstr "Markierte löschen"
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18110 msgid "Delete selected items"
18111 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18115 msgid "Delete selected profile ?"
18116 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
18118 #. INPUT type=submit
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18120 msgid "Delete selected records"
18121 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18125 msgid "Delete stop word "
18126 msgstr "Lösche Stoppwort "
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
18130 msgid "Delete subfield "
18131 msgstr "Unterfeld löschen "
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18135 msgid "Delete subscription"
18136 msgstr "Abonnement löschen"
18138 #. INPUT type=submit
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18140 msgid "Delete template"
18141 msgstr "Template löschen"
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18145 msgid "Delete the exceptions on a range"
18146 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18150 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18151 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18155 msgid "Delete the single holidays on a range"
18156 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
18158 #. INPUT type=submit
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18160 msgid "Delete this Currency"
18161 msgstr "Diese Währung löschen"
18163 #. INPUT type=submit
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18165 msgid "Delete this Item Type"
18166 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18173 msgid "Delete this Tag"
18174 msgstr "Tag löschen"
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
18178 msgid "Delete this basket"
18179 msgstr "Diese Bestellung löschen"
18181 #. INPUT type=submit
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18183 msgid "Delete this category"
18184 msgstr "Benutzertyp löschen"
18186 #. INPUT type=submit
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18188 msgid "Delete this contract"
18189 msgstr "Diese Vereinbarung löschen"
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18193 msgid "Delete this exception."
18194 msgstr "Ausnahme löschen"
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18198 msgid "Delete this holiday"
18199 msgstr "Schliesstag löschen"
18201 #. For the first occurrence,
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18204 msgid "Delete this holiday."
18205 msgstr "Schliesstag löschen"
18207 #. INPUT type=submit
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18209 msgid "Delete this printer"
18210 msgstr "Drucker löschen"
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18214 msgid "Delete this saved report"
18215 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18220 msgid "Delete this subfield"
18221 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
18223 #. For the first occurrence,
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18230 msgid "Delete user"
18231 msgstr "Benutzer löschen"
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18235 msgid "Delete vendor"
18236 msgstr "Lieferant löschen"
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
18247 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18248 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
18250 #. %1$s: deleted_source
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18253 msgid "Deleted classification source %s"
18254 msgstr "Klassifikation %s löschen"
18256 #. %1$s: deleted_rule
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18259 msgid "Deleted filing rule %s"
18260 msgstr "Sortierregel %s löschen"
18262 #. %1$s: deleted_attribute_type
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18265 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18266 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
18268 #. %1$s: deleted_matching_rule
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18271 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18272 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18281 msgid "Delimiter: "
18282 msgstr "Trennzeichen: "
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18287 msgstr "Link löschen"
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18292 msgid "Delivery comment:"
18293 msgstr "Liefernotiz:"
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18298 msgid "Delivery place"
18299 msgstr "Lieferstelle"
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18307 msgid "Delivery place:"
18308 msgstr "Lieferadresse:"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18313 msgid "Delivery time: "
18314 msgstr "Lieferdatum: "
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18328 msgid "Department:"
18329 msgstr "Abteilung:"
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18373 msgid "Description"
18374 msgstr "Beschreibung"
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18379 msgid "Description (OPAC)"
18380 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18384 msgid "Description (OPAC): "
18385 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18389 msgid "Description is required"
18390 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
18392 #. For the first occurrence,
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18398 msgid "Description missing"
18399 msgstr "Beschreibung fehlt"
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18406 msgid "Description of charges"
18407 msgstr "Gebührenbeschreibung"
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:225
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18420 msgid "Description:"
18421 msgstr "Beschreibung:"
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18440 msgid "Description: "
18441 msgstr "Beschreibung: "
18443 #. For the first occurrence,
18444 #. %1$s: liblibrarian
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18448 msgid "Description: %s"
18449 msgstr "Beschreibung: %s"
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18453 msgid "Descriptions"
18454 msgstr "Beschreibung"
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18458 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18460 "Entwerfen Sie benutzerdefinierte Templates für den Druck von "
18461 "Benutzerausweisen"
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18465 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18466 msgstr "Erstellen Sie benutzerdefinierte Templates für den Etikettendruck"
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18470 msgid "Destination library:"
18471 msgstr "Zielbibliothek:"
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18475 msgid "Destination library: "
18476 msgstr "Zielbibliothek: "
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18480 msgid "Destination record"
18481 msgstr "Zieldatensatz"
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
18499 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18500 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18502 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18503 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18512 msgid "Dewey/classification"
18513 msgstr "Klassifikation"
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18529 #. For the first occurrence,
18530 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18535 msgstr "Dewey: %s "
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18539 msgid "Dictionaries"
18540 msgstr "Wörterbücher"
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18550 msgstr "Wörterbuch"
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18554 msgid "Dictionary "
18555 msgstr "Wörterbuch "
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
18559 msgid "Dictionary definitions"
18560 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18564 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18566 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18570 msgid "Did you mean: "
18571 msgstr "Meinten Sie: "
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
18580 msgid "Did you mean?"
18581 msgstr "Meinten Sie?"
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18590 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18591 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18595 msgid "Digests only "
18596 msgstr "Sammelmail?"
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18600 msgid "Directories"
18601 msgstr "Verzeichnisse"
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18605 msgid "Disabled for %s"
18606 msgstr "Deaktiviert für %s"
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18610 msgid "Disabled for all"
18611 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18615 msgid "Discographies"
18616 msgstr "Diskographien"
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18633 msgid "Display children too."
18634 msgstr "Kinder anzeigen."
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
18638 msgid "Display detail for this authority"
18639 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
18643 msgid "Display detail for this biblio"
18644 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
18648 msgid "Display detail for this item"
18649 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
18653 msgid "Display from: "
18654 msgstr "Anzeige von: "
18656 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18660 msgid "Display height: "
18661 msgstr "Anzeigehöhe: "
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18665 msgid "Display in OPAC: "
18666 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18670 msgid "Display in check-out: "
18671 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18675 msgid "Display location"
18676 msgstr "Anzeigebereich"
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18680 msgid "Display location:"
18681 msgstr "Anzeigebereich:"
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
18685 msgid "Display member details."
18686 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
18690 msgid "Display only used tags/subfields"
18691 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18697 msgid "Display order"
18698 msgstr "Anzeigereihenfolge"
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18702 msgid "Display order:"
18703 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18707 msgid "Display statistics for:"
18708 msgstr "Statistiken anzeigen für:"
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
18712 msgid "Display to: "
18713 msgstr "Anzeige bis: "
18715 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
18717 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
18719 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
18721 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18725 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18727 "Anzeige %sALLE%s %sBestätigt%s %sPendent%s %sZurückgewiesen%s Bedingungen "
18729 #. INPUT type=submit
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18731 msgid "Do Not Delete"
18732 msgstr "Nicht löschen"
18734 #. INPUT type=submit
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18736 msgid "Do not Delete"
18737 msgstr "Nicht löschen"
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
18743 msgid "Do not allow"
18744 msgstr "Erlaube nicht"
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18749 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18752 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
18753 "vorhandenen Katalodatensatz an."
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18758 msgid "Do not look for matching records"
18759 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18763 msgid "Do not notify"
18764 msgstr "Nicht benachrichtigen"
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18768 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18769 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
18773 msgid "Do not use."
18774 msgstr "Nicht verwenden."
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18778 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18779 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18784 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18785 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18786 "export option to make a backup"
18788 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
18789 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
18790 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18794 msgid "Do you want to confirm this order?"
18795 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
18799 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18800 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
18805 msgid "Document type:"
18806 msgstr "Dokumenttyp:"
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18810 msgid "Don't allow"
18811 msgstr "Erlaube nicht"
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18816 msgid "Don't block "
18817 msgstr "Sperre nicht "
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18822 msgid "Don't export fields"
18823 msgstr "Felder unterdücken"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18827 msgid "Don't export fields:"
18828 msgstr "Felder unterdücken:"
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18832 msgid "Don't export items"
18833 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren"
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18840 msgid "Don't include tax"
18841 msgstr "Enthalten keine MWSt"
18843 #. For the first occurrence,
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
18862 msgid "Donovan Jones"
18863 msgstr "Donovan Jones"
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
18867 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18868 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
18872 msgid "Doug Dearden"
18873 msgstr "Doug Dearden"
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18886 #. INPUT type=submit name=save
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
18888 msgid "Download Record"
18889 msgstr "Datensatz herunterladen"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18893 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18894 msgstr "Laden Sie hier eine leere CSV-Datei mit allen Spalten herunter "
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18900 msgid "Download as CSV"
18901 msgstr "CSV herunterladen"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18907 msgid "Download as PDF"
18908 msgstr "PDF herunterladen"
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18914 msgid "Download as XML"
18915 msgstr "XML herunterladen"
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18919 msgid "Download cart"
18920 msgstr "Korb herunterladen"
18922 #. INPUT type=submit
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18924 msgid "Download configuration"
18925 msgstr "Konfiguration herunterladen"
18927 #. INPUT type=submit
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18929 msgid "Download database"
18930 msgstr "Datenbank herunterladen"
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18934 msgid "Download file of all overdues"
18935 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18939 msgid "Download file of displayed overdues"
18940 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18944 msgid "Download list"
18945 msgstr "Liste herunterladen"
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
18949 msgid "Download list "
18950 msgstr "Liste herunterladen "
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18954 msgid "Download records"
18955 msgstr "Datensatz herunterladen"
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18959 msgid "Download selected claims"
18960 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
18964 msgid "Download the report: "
18965 msgstr "Report herunterladen: "
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18969 msgid "Downloading records, please wait..."
18970 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18974 msgid "Draw guide boxes: "
18975 msgstr "Zeichne Umrandung: "
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1042
18980 msgid "Dublin Core (XML)"
18981 msgstr "Dublin Core (XML)"
18983 #. %1$s: itemloo.date_due
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
18987 msgstr "Fällig am %s"
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19002 msgstr "Fälligkeitsdatum"
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
19006 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19007 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
19011 msgid "Duncan Tyler"
19012 msgstr "Duncan Tyler"
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19020 msgstr "Duplizieren"
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19024 msgid "Duplicate budget"
19025 msgstr "Kopiere Etat"
19027 #. %1$s: budget_period_description
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19030 msgid "Duplicate budget %s"
19031 msgstr "Etat %s kopieren"
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19035 msgid "Duplicate current template"
19036 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19040 msgid "Duplicate patron record?"
19041 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19046 msgid "Duplicate record suspected"
19047 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19051 msgid "Duplicate this saved report"
19052 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
19054 #. For the first occurrence,
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19058 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19060 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19064 msgid "Duplicate warning"
19065 msgstr "Warnung: Dublette"
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19089 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19090 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19094 msgid "ERROR - unknown"
19095 msgstr "ERROR - unbekannt"
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19111 msgid "ERROR: List could not be modified."
19112 msgstr "FEHLER: Liste konnte nicht geändert werden."
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
19116 msgid "ERROR: No barcode given."
19117 msgstr "ERROR: Kein Barcode vorhanden."
19119 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
19122 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19123 msgstr "FEHLER: Kein Exemplar mit Barcode %s gefunden."
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
19127 msgid "ERROR: No list number given."
19128 msgstr "FEHLER: Keine Listennummer übergeben."
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
19133 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19135 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
19136 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
19138 #. %1$s: paramsloo.nopermission
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19141 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19143 "Fehler: Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung für diese Aktion und "
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19153 msgid "EXAMPLE plugin"
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19159 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19161 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19165 msgid "Earliest hold date"
19166 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
19170 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19171 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
19175 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19176 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
19178 #. For the first occurrence,
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:169
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:806
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:235
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19253 msgstr "Bearbeiten"
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19264 msgstr "Bearbeiten "
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
19269 msgid "Edit Details"
19270 msgstr "Details bearbeiten"
19272 #. %1$s: itemnumber
19273 #. %2$s: IF ( barcode )
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19278 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19279 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19284 msgstr "Exemplare bearbeiten"
19286 #. INPUT type=button name=back
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
19290 msgstr "SQL bearbeiten"
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
19294 msgid "Edit SQL report"
19295 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19299 msgid "Edit [% field.name %] field"
19300 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19304 msgid "Edit action %s"
19305 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19310 msgid "Edit as new (duplicate)"
19311 msgstr "Titel duplizieren"
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19315 msgid "Edit authority"
19316 msgstr "Normsatz bearbeiten"
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19320 msgid "Edit basket"
19321 msgstr "Korb bearbeiten"
19323 #. %1$s: basketname
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19326 msgid "Edit basket %s"
19327 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
19330 #. %2$s: basketgroupid
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19333 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19334 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
19338 msgid "Edit biblio"
19339 msgstr "Titel bearbeiten"
19341 #. %1$s: budget_period_description
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19344 msgid "Edit budget %s"
19345 msgstr "Bearbeite Etat %s"
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19349 msgid "Edit collection "
19350 msgstr "Sammlung bearbeiten"
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19354 msgid "Edit course"
19355 msgstr "Kurs bearbeiten"
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19359 msgid "Edit existing profile"
19360 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19365 msgstr "Feld bearbeiten"
19367 #. INPUT type=submit
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19370 msgstr "Hilfe bearbeiten"
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19374 msgid "Edit history"
19375 msgstr "Historie bearbeiten"
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19379 msgid "Edit in host"
19380 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
19382 #. %1$s: shelfname | html
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:494
19385 msgid "Edit is on (%s)"
19386 msgstr "Bearbeitung (%s) im Gang"
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19391 msgstr "Exemplar bearbeiten"
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19398 msgstr "Exemplare bearbeiten"
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19403 msgid "Edit items in batch"
19404 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19408 msgid "Edit label template"
19409 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
19414 msgstr "Liste bearbeiten"
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
19419 msgstr "Liste bearbeiten "
19421 #. INPUT type=button
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19424 msgstr "Besitzer bearbeiten"
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19428 msgid "Edit patron card template"
19429 msgstr "Benutzerausweis-Vorlage bearbeiten"
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19433 msgid "Edit patrons"
19434 msgstr "Benutzer bearbeiten"
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19439 msgid "Edit printer profile"
19440 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
19442 #. %1$s: suggestionid
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19445 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19446 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19450 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19451 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19459 msgid "Edit record"
19460 msgstr "Titel bearbeiten"
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19465 msgid "Edit routing list"
19466 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19470 msgid "Edit routing list "
19471 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
19473 #. %1$s: subscription.routingedit
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19476 msgid "Edit routing list (%s)"
19477 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19481 msgid "Edit routing list for "
19482 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
19484 #. For the first occurrence,
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19489 msgid "Edit search"
19490 msgstr "Suche bearbeiten"
19492 #. INPUT type=submit
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182
19494 msgid "Edit serials"
19495 msgstr "Hefte bearbeiten"
19497 #. INPUT type=submit
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
19500 msgid "Edit subfields"
19501 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19505 msgid "Edit subscription"
19506 msgstr "Abonnement bearbeiten"
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19511 msgid "Edit this holiday"
19512 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19516 msgid "Edit vendor"
19517 msgstr "Lieferant bearbeiten"
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19531 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19534 msgid "Edition: %s"
19535 msgstr "Auflage: %s"
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:981
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
19550 msgid "Edmund Balnaves"
19551 msgstr "Edmund Balnaves"
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
19555 msgid "Edward Allen"
19556 msgstr "Edward Allen"
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19560 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19576 msgid "Email address:"
19577 msgstr "E-Mail-Adresse:"
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19583 msgid "Email has been sent."
19584 msgstr "E-Mail gesendet."
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:16
19588 msgid "Email: "
19589 msgstr "E-Mail: "
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
19607 msgstr "Emma Heath"
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19611 msgid "Empty and close"
19612 msgstr "Leeren und schliessen"
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19622 msgstr "Aktiviert?"
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19631 msgid "Encoding (z3950 can send"
19632 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19638 msgstr "Codierung: "
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19642 msgid "Encyclopedias "
19643 msgstr "Enzyklopädien "
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19648 msgstr "Enddatum: "
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19660 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19661 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19665 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19666 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
19668 #. For the first occurrence,
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19671 msgid "End date missing"
19672 msgstr "Enddatum fehlt"
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19686 msgstr "Enddatum: "
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19690 msgid "End date: *"
19691 msgstr "Enddatum: *"
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19695 msgid "End of date range"
19696 msgstr "Ende der Datumsspanne"
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
19700 msgid "Ending date:"
19701 msgstr "Ablaufdatum:"
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19710 msgid "Enhanced content"
19711 msgstr "Kataloganreicherung"
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19715 msgid "Enhanced content settings"
19716 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19720 msgid "Enrollment fee"
19721 msgstr "Benutzungsgebühr"
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19726 msgid "Enrollment fee: "
19727 msgstr "Benutzungsgebühr: "
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19731 msgid "Enrollment period"
19732 msgstr "Gültigkeitsdauer"
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19737 msgid "Enrollment period: "
19738 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19743 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19746 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
19747 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19751 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19753 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
19754 "Dazu passen beliebige "
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
19758 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19759 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19764 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19765 "Example, for a website itemtype : "
19767 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
19768 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19772 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19773 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19777 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19779 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
19780 "Blacklist getestet werden soll: "
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19784 msgid "Enter any authority field:"
19785 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19789 msgid "Enter any heading:"
19790 msgstr "Ansetzung:"
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19794 msgid "Enter authorized heading:"
19795 msgstr "Autorisierte Ansetzung:"
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19799 msgid "Enter barcode: "
19800 msgstr "Barcode eingeben: "
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19805 msgid "Enter biblionumber:"
19806 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19810 msgid "Enter cover biblionumber: "
19811 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19817 msgid "Enter item barcode:"
19818 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19824 msgid "Enter item barcode: "
19825 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
19830 msgid "Enter parameters for report %s:"
19831 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:6
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
19838 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19839 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19843 msgid "Enter patron card number:"
19844 msgstr "Ausweisnummer eingeben:"
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19848 msgid "Enter patron cardnumber: "
19849 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19869 msgid "Enter search keywords:"
19870 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
19872 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19875 msgid "Enter search terms"
19876 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19880 msgid "Enter starting card number: "
19881 msgstr "Nummer des ersten Benutzerausweises: "
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19885 msgid "Enter starting card position: "
19886 msgstr "Nummer des ersten Benutzerausweises: "
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19890 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19891 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19895 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19896 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
19898 #. INPUT type=text name=q
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19913 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19914 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19920 msgid "Enumeration"
19921 msgstr "Aufzählung"
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19931 msgstr "Eric Olsen"
19933 #. For the first occurrence,
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19978 msgid "Error adding items:"
19979 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
19983 msgid "Error analysis:"
19984 msgstr "Fehleranalyse:"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
19988 msgid "Error downloading the file"
19989 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19993 msgid "Error importing the framework %s"
19994 msgstr "Importfehler Framework %s"
19996 #. %1$s: ( errZebraConnection )
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
19999 msgid "Error message from Zebra: %s "
20000 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20006 msgid "Error saving item"
20007 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20013 msgid "Error saving items"
20014 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20035 #. For the first occurrence,
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20042 msgstr "Fehler: %s"
20044 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20045 #. %2$s: errse.serialseq
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:135
20048 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20049 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20053 msgid "Error: Required news title missing!"
20054 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20059 msgid "Error: Server with id %s not found"
20060 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20064 msgid "Error: no field value specified."
20065 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20069 msgid "Error; your data might not have been saved"
20070 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
20072 #. For the first occurrence,
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:758
20077 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20079 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20083 msgid "Errors occurred:"
20084 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
20088 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20089 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
20094 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20095 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20097 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20098 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20102 msgid "Espace\\Temps"
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20108 msgstr "Ermittelter Preis"
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20112 msgid "Estimated cost per unit "
20113 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20117 msgid "Estimated delivery date"
20118 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20122 msgid "Estimated delivery date from: "
20123 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
20127 msgid "Estimated delivery date:"
20128 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20133 msgstr "Volkszugehörigkeit:"
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20137 msgid "Ethnicity notes"
20138 msgstr "Hinweise zur Volkszugehörigkeit: "
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20143 msgid "Ethnicity notes: "
20144 msgstr "Hinweise zur Volkszugehörigkeit: "
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20150 msgstr "Volkszugehörigkeit:"
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20167 msgid "Everything went OK, update done."
20168 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20172 msgid "Evonne Cheung"
20173 msgstr "Evonne Cheung"
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20183 msgid "Example: 5.00"
20184 msgstr "Beispiel: 5.00"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20189 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20192 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20197 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20198 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20202 msgid "Exception: %s"
20203 msgstr "Ausnahme: %s"
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
20212 msgid "Existing holds"
20213 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20217 msgid "Existing patrons"
20218 msgstr "Vorhandene Benutzer"
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20224 msgstr "Alle aufklappen"
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
20238 msgid "Expected issue status can't be changed. "
20239 msgstr "Der Exemplarstatus 'Erwartet' kann nicht geändert werden. "
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
20243 msgid "Expected on"
20244 msgstr "Erwartet am"
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:65
20248 msgid "Expected or late"
20249 msgstr "Erwartet oder überfällig"
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20258 msgstr "Ablaufdatum"
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20265 msgid "Expiration date"
20266 msgstr "Ablaufdatum"
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20272 msgid "Expiration date: "
20273 msgstr "Ablaufdatum: "
20275 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20278 msgid "Expiration date: %s"
20279 msgstr "Ablaufdatum: %s"
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:75
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
20285 msgid "Expiration:"
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20290 msgid "Expiration: "
20291 msgstr "Ablaufdatum: "
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20295 msgid "Expired? / Closed?"
20296 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20301 msgid "Expires before:"
20302 msgstr "Läuft ab vor:"
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20309 msgstr "Läuft ab am"
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20313 msgid "Expiring before:"
20314 msgstr "Läuft ab vor:"
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20319 msgid "Expiry date"
20320 msgstr "Ablaufdatum"
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20324 msgid "Explanation"
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20329 msgid "Explanation: "
20330 msgstr "Erklärung: "
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20365 #. %1$s: loo.frameworktext
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20368 msgid "Export %s framework"
20369 msgstr "Framework %s exportieren"
20371 #. INPUT type=button
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20374 msgid "Export as CSV"
20375 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20380 msgid "Export authority records"
20381 msgstr "Normdatensätze exportieren"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20386 msgid "Export batch"
20387 msgstr "Stapel exportieren"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20392 msgid "Export bibliographic records"
20393 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20397 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20398 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20403 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20404 "cards printable directly on a printer"
20406 "Exportieren Sie die Daten für die Benutzerausweise als PDF. Die Datei kann "
20407 "mit jedem PDF-Reader gelesen und direkt auf einem Drucker ausgedruckt werden"
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20411 msgid "Export checkouts using format:"
20412 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20416 msgid "Export configuration"
20417 msgstr "Export-Konfiguration"
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20422 msgid "Export data"
20423 msgstr "Datenexport"
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20427 msgid "Export database"
20428 msgstr "Datenbank exportieren"
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20432 msgid "Export default framework"
20433 msgstr "Standard-Framework exportieren"
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20438 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20441 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20447 msgid "Export item(s)"
20448 msgstr "Exemplar(e) exportieren"
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20452 msgid "Export label data in one of three formats:"
20453 msgstr "Exportieren Sie die Etikettendaten in einem von drei Formaten:"
20455 #. For the first occurrence,
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20458 msgid "Export labels"
20459 msgstr "Etiketten exportieren"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20463 msgid "Export patron cards"
20464 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20469 msgid "Export single or multiple batches"
20470 msgstr "Einen oder mehrere Stapel exportieren"
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20474 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20475 msgstr "Exportieren Sie eines oder mehrere Etiketten aus einem Stapel"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20479 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20481 "Exportieren Sie eine einzelne oder mehrere Benutzerausweise aus einem Stapel"
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
20486 msgid "Export this basket as CSV"
20487 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20491 msgid "Export this basket group as CSV"
20492 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20496 msgid "Export to CSV file: "
20497 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20502 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20503 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20509 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20511 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20516 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20517 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20521 msgid "Export today's checked in barcodes"
20522 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
20524 #. For the first occurrence,
20525 #. %1$s: label_count
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20529 msgid "Exporting %s cards(s)."
20530 msgstr "Es werden %s Ausweise exportiert."
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
20539 msgid "Fabio Tiana"
20540 msgstr "Fabio Tiana"
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20545 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20547 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie ob der Feldname "
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20552 msgid "Failed to add item with barcode "
20553 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20557 msgid "Failed to add scheduled task"
20558 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20562 msgid "Failed to apply different matching rule"
20563 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20567 msgid "Failed to delete field."
20568 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20572 msgid "Failed to remove item with barcode "
20573 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20578 msgid "Failed to transfer collection"
20579 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20583 msgid "Failed to unzip archive."
20584 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20588 msgid "Failed to update field."
20589 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20598 msgid "FamFamFam Site"
20599 msgstr "FamFamFam Site"
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
20603 msgid "Famfamfam iconset"
20604 msgstr "Famfamfam Iconset"
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20609 msgid "Fast cataloging"
20610 msgstr "Schnellaufnahme"
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20629 #. %1$s: branche.branchfax |html
20631 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20634 msgid "Fax: %s%s %s "
20635 msgstr "Fax: %s%s %s "
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20642 #. For the first occurrence,
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20652 msgid "Fee receipt"
20653 msgstr "Gebührenquittung"
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20658 msgstr "Rückmeldung:"
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
20662 msgid "Fees & Charges:"
20663 msgstr "Gebühren & Entgelte"
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
20674 msgid "Fernando Canizo"
20675 msgstr "Fernando Canizo"
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20680 msgstr "Belletristik"
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20689 #. For the first occurrence,
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20693 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20695 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
20696 "ausgefüllt werden."
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20718 msgid "Field name: "
20719 msgstr "Feldname: "
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20724 msgid "Field separator: "
20725 msgstr "Feldtrennzeichen: "
20727 #. %1$s: field_added.label
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20730 msgid "Field successfully added: %s "
20731 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20735 msgid "Field successfully deleted. "
20736 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
20738 #. %1$s: field_updated.label
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20741 msgid "Field successfully updated: %s "
20742 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20746 msgid "Field to use for record matching"
20747 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20751 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20752 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20757 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20758 "location_description and permanent_location_description show description "
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20771 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20772 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20774 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
20775 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20780 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20781 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20783 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
20784 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20790 msgid "File format: "
20791 msgstr "Dateiformat: "
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20826 #. %1$s: SOURCE_FILE
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20842 msgid "Files attached to invoice"
20843 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
20845 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20848 msgid "Files for %s"
20849 msgstr "Dateien für %s"
20851 #. %1$s: invoicenumber | html
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20854 msgid "Files for invoice: %s"
20855 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20859 msgid "Filing Rule"
20860 msgstr "Sortierregel"
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20864 msgid "Filing routine: "
20865 msgstr "Sortierfunktion: "
20867 #. For the first occurrence,
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20871 msgid "Filing rule code missing"
20872 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20877 msgid "Filing rule code: "
20878 msgstr "Sortierregelcode: "
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20882 msgid "Filing rule: "
20883 msgstr "Sortierregel: "
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20887 msgid "Filmographies"
20888 msgstr "Filmographie"
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20911 msgid "Filter barcode"
20912 msgstr "Barcode filtern"
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
20916 msgid "Filter by: "
20917 msgstr "Filtern nach: "
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20921 msgid "Filter location"
20922 msgstr "Filter Ort"
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20927 msgstr "Gefiltert nach:"
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20931 msgid "Filter paid transactions"
20932 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20936 msgid "Filter results :"
20937 msgstr "Suche eingrenzen:"
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20941 msgid "Filter results:"
20942 msgstr "Ergebnisse filtern:"
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20955 msgid "Filtered on:"
20956 msgstr "Gefiltert nach:"
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20974 msgstr "Mahngebühr"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20978 msgid "Fine amount"
20979 msgstr "Mahngebühr"
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20983 msgid "Fine amount: "
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
20988 msgid "Fine charging interval"
20989 msgstr "Intervall für Gebühren"
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
20993 msgid "Fine grace period (day)"
20994 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr (Tage)"
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21006 msgid "Fines & Charges"
21007 msgstr "Gebühren & Entgelte"
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21011 msgid "Fines & charges"
21012 msgstr "Gebühren & Entgelte"
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
21016 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21017 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
21019 #. INPUT type=submit name=submit
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21026 #. INPUT type=submit
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21028 msgid "Finish receiving"
21029 msgstr "Lieferung abschliessen"
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
21033 msgid "Finlay Thompson"
21034 msgstr "Finlay Thompson"
21036 #. For the first occurrence,
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21046 msgid "First arrival:"
21047 msgstr "Erste Ankunft:"
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21051 msgid "First issue publication date"
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
21056 msgid "First issue publication date:"
21057 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21072 msgid "First name: "
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21088 msgstr "Gleitkommazahl"
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21092 msgid "Florian Bischof"
21093 msgstr "Florian Bischof"
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21098 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21099 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21106 msgid "Font size: "
21107 msgstr "Schriftgrösse: "
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21115 msgstr "Schriftart: "
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21124 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21125 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21129 msgid "For the selected operations: "
21130 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21135 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21136 "patron's category. "
21138 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
21139 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21144 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21145 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21147 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
21148 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
21149 "Medientyp ausleihen kann. "
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21168 #. %1$s: holdfor_firstname
21169 #. %2$s: holdfor_surname
21170 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21173 msgid "Forget %s %s (%s)"
21174 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21178 msgid "Forgive fines on return: "
21179 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21183 msgid "Forgive overdue charges"
21184 msgstr "Mahngebühren erlassen"
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21191 #. For the first occurrence,
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21206 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21207 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21211 msgid "Form not submitted: word missing"
21212 msgstr "Form nicht übertragen: fehlendes Wort"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:829
21228 msgstr "Formatierung"
21230 #. %1$s: total_rows
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21233 msgid "Found %s results."
21234 msgstr "Gefunden: %s."
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21245 msgid "Framework code"
21246 msgstr "Framework-Code"
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21251 msgid "Framework code: "
21252 msgstr "Framework-Code: "
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21257 msgid "Framework description"
21258 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21262 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21264 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
21265 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21270 msgstr "Framework:"
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21274 msgid "Français (French) "
21275 msgstr "Français (Französisch) "
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
21279 msgid "Francesca Moore"
21280 msgstr "Francesca Moore"
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
21284 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21285 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21289 msgid "Francois Marier"
21290 msgstr "Francois Marier"
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
21294 msgid "Fred Pierre"
21295 msgstr "Fred Pierre"
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
21299 msgid "Frederic Durand"
21300 msgstr "Frederic Durand"
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21305 msgid "Frequencies"
21306 msgstr "Erscheinungsweisen"
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21316 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21317 "consider entering an issue count rather than a time period."
21319 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht gut überein. "
21320 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21335 #. For the first occurrence,
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21352 msgid "Fridolin Somers"
21353 msgstr "Fridolin Somers"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
21357 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21358 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
21362 msgid "Friedrich zur Hellen"
21363 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21390 # Titel in Matrixtabelle oben links
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21398 msgid "From a new (empty) record"
21399 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21403 msgid "From a staged file"
21404 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21408 msgid "From a subscription"
21409 msgstr "Aus einem Abonnement"
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21413 msgid "From a suggestion"
21414 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21418 msgid "From an existing record: "
21419 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21423 msgid "From an external source"
21424 msgstr "Aus einer externen Quelle"
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21428 msgid "From any library"
21429 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21433 msgid "From any library:"
21434 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21438 msgid "From authid: "
21439 msgstr "Von (authid): "
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21443 msgid "From biblio number: "
21444 msgstr "Von Titelsatznummer: "
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21448 msgid "From call number:"
21449 msgstr "Von Signatur: "
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21459 msgid "From home library"
21460 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21464 msgid "From home library:"
21465 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21469 msgid "From item call number: "
21470 msgstr "Von Signatur: "
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21474 msgid "From titles with highest hold ratios"
21475 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21495 msgstr "Vorderseite "
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
21499 msgid "Frère Sébastien Marie"
21500 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
21504 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21505 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21509 msgid "Frédérick Capovilla"
21510 msgstr "Frédérick Capovilla"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21533 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21534 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21538 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21539 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21543 msgid "Fund amount:"
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21556 msgid "Fund code: "
21557 msgstr "Kontocode: "
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21561 msgid "Fund filters"
21562 msgstr "Kontofilter"
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21571 msgid "Fund list of budget "
21572 msgstr "Konten des Etats "
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21576 msgid "Fund locked"
21577 msgstr "Konto gesperrt"
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21589 msgid "Fund name: "
21590 msgstr "Kontoname: "
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21594 msgid "Fund parent: "
21595 msgstr "Überkonto: "
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21599 msgid "Fund remaining"
21600 msgstr "Verbleibender Betrag"
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21604 msgid "Fund search"
21605 msgstr "Kontensuche"
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21632 #. For the first occurrence,
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21653 msgid "Fyneworks.com"
21654 msgstr "Fyneworks.com"
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
21659 msgid "GPL License"
21660 msgstr "GPL-Lizenz"
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
21683 msgid "Gaetan Boisson"
21684 msgstr "Gaetan Boisson"
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21688 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21689 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21694 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21695 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21701 msgid "Gap between columns:"
21702 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21707 msgid "Gap between rows:"
21708 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
21712 msgid "Garry Collum"
21713 msgstr "Garry Collum"
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21717 msgid "Geauga County Public Library"
21718 msgstr "Geauga County Public Library"
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21724 msgstr "Geschlecht"
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21730 msgstr "Geschlecht:"
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21739 msgid "General settings"
21740 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21744 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21745 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21749 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21750 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
21752 #. INPUT type=button
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21754 msgid "Generate next"
21755 msgstr "Nächstes erzeugen"
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21760 msgid "Gestion des index MACLES"
21761 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21765 msgid "Get Firefox add-on"
21766 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21770 msgid "Get desktop application"
21771 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21776 msgstr "Verwenden!"
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
21780 msgid "Glen Stewart"
21781 msgstr "Glen Stewart"
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21785 msgid "Global system preferences"
21786 msgstr "Globale Systemparameter"
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21790 msgid "Glyphicons Free"
21791 msgstr "Glyphicons Free"
21793 #. INPUT type=submit
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21820 msgstr "Nach unten"
21822 #. For the first occurrence,
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21827 msgid "Go to advanced search"
21828 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21833 msgid "Go to item details"
21834 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21838 msgid "Go to item search"
21839 msgstr "Zur Exemplarsuche"
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21845 msgid "Go to page : "
21846 msgstr "Gehe zur Seite: "
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21850 msgid "Go to receipt page"
21851 msgstr "Zur Inventarisierung"
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21856 msgid "Go to record detail page"
21857 msgstr "Zur Detailansicht"
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21863 msgstr "An die Spitze"
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21873 msgid "Gone no address flag"
21874 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:597
21879 msgid "Grace period:"
21880 msgstr "Gnadenfrist:"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21884 msgid "Greg Barniskis"
21885 msgstr "Greg Barniskis"
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21896 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21897 "category 'PA_CLASS')"
21899 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
21900 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
21902 #. INPUT type=text name=group
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
21905 msgstr "Gruppen-Code"
21907 #. INPUT type=text name=groupdesc
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
21910 msgstr "Gruppenname"
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21917 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
21919 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21924 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21925 msgstr "Gruppe(n): %sEigenschaften%s%sSuch-Domäne%s%s"
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21929 msgid "Groups of libraries: "
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21935 msgid "Guarantees:"
21936 msgstr "Bürgt für:"
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21940 msgid "Guarantor borrower number"
21941 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21945 msgid "Guarantor information"
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21957 msgstr "Schnittkanten:"
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21965 msgid "Guided reports"
21966 msgstr "Geführte Reports"
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
21972 msgid "Guided reports wizard"
21973 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
21978 msgstr "Gynn Lomax"
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
21983 msgstr "H. Passini"
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
21987 msgid "HTML message:"
21988 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
21993 msgstr "Handbücher"
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
21997 msgid "Hard due date"
21998 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22002 msgid "Header row could not be parsed"
22003 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22019 msgid "Heading A-Z"
22020 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22031 msgid "Heading Z-A"
22032 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22036 msgid "Heading match: "
22037 msgstr "Passende Ansetzung: "
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:144
22047 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
22051 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22052 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
22056 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22057 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
22062 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22064 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22070 msgstr "Guten Tag,"
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22074 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22080 msgid "Hidden by default"
22081 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:124
22088 msgstr "Alles ausblenden"
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22094 msgid "Hide all columns"
22095 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22100 msgid "Hide inactive budgets"
22101 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
22105 msgid "Hide or show columns for tables."
22106 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22110 msgid "Hide window"
22111 msgstr "Fenster ausblenden"
22113 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
22114 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
22118 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22121 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
22122 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22132 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22133 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22134 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22136 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
22137 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
22138 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
22139 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22154 msgstr "Geschichte"
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22158 msgid "History OPAC note:"
22159 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22163 msgid "History end date:"
22164 msgstr "Ende der Historie:"
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22168 msgid "History staff note:"
22169 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22173 msgid "History start date:"
22174 msgstr "Anfang der Historie:"
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
22178 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22179 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:435
22184 msgstr "Vormerkung"
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22189 msgstr "Vormerkungsdatum"
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22196 msgstr "Vorgemerkt für"
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22203 msgstr "Vormerkungsdatum"
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
22207 msgid "Hold details"
22208 msgstr "Vormerkungsdetails"
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
22212 msgid "Hold expires on date:"
22213 msgstr "Vormerkung endet am:"
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22218 msgstr "Vormerkgebühr"
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22224 msgstr "Vormerkgebühr: "
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22232 msgstr "Vorgemerkt für:"
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22237 msgstr "Vorgemerkt für: "
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22241 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22242 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
22244 #. %1$s: nextreservtitle
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
22247 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22248 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22252 msgid "Hold found: "
22253 msgstr "Vormerkung gefunden: "
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22257 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22258 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22262 msgid "Hold needing transfer found: "
22263 msgstr "Vormerkung, die Transfer benötigt, gefunden: "
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
22267 msgid "Hold placed by : "
22268 msgstr "Vormerkung von: "
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22273 msgid "Hold policy"
22274 msgstr "Vormerkregel:"
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22279 msgstr "Vormerkrate"
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22283 msgid "Hold ratio:"
22284 msgstr "Vormerkungsrate: "
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22288 msgid "Hold ratios"
22289 msgstr "Vormerkrate"
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22293 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22294 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
22298 msgid "Hold starts on date:"
22299 msgstr "Vormerkung startet am:"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22303 msgid "Hold status "
22304 msgstr "Vormerkstatus "
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
22308 msgid "Holding branch"
22309 msgstr "Exemplarstandort"
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22314 msgid "Holding libraries"
22315 msgstr "Besitzende Bibliotheken"
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22324 msgid "Holding library"
22325 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22329 msgid "Holding library:"
22330 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:833
22340 msgstr "Exemplare:"
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:437
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22354 msgstr "Vormerkungen"
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22358 msgid "Holds allowed (count)"
22359 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22364 msgid "Holds awaiting pickup"
22365 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
22368 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22371 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22372 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
22374 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22377 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22378 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22384 msgid "Holds queue"
22385 msgstr "Liste der Vormerkungen"
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22391 msgid "Holds statistics"
22392 msgstr "Vormerkstatistiken"
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22396 msgid "Holds to pull"
22397 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
22399 #. %1$s: IF ( run_report )
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22405 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22406 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
22410 msgid "Holds waiting:"
22411 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22417 msgstr "Vormerkungen:"
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22421 msgid "Holger Meißner"
22422 msgstr "Holger Meissner"
22424 #. For the first occurrence,
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22429 msgid "Holiday exception"
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22434 msgid "Holiday only on this day"
22435 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22439 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22440 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22444 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22445 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
22447 #. For the first occurrence,
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22452 msgid "Holiday repeating weekly"
22453 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
22455 #. For the first occurrence,
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22460 msgid "Holiday repeating yearly"
22461 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22465 msgid "Holidays on a range"
22466 msgstr "Schliesszeitraum"
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22470 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22471 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:17
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:46
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:46
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22713 #. %1$s: IF ( do_it )
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22719 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
22721 "Start › Werkzeuge › Tags › %sModeration› %sTags "
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
22726 msgid "Home branch"
22727 msgstr "Heimatabteilung"
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22732 msgid "Home libraries"
22733 msgstr "Heimatbibliothek"
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22752 msgid "Home library"
22753 msgstr "Heimatbibliothek"
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22757 msgid "Home library (branchcode)"
22758 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22762 msgid "Home library unknown."
22763 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22767 msgid "Home library:"
22768 msgstr "Heimatbibliothek:"
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22772 msgid "Home library: %s"
22773 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
22775 #. For the first occurrence,
22776 #. %1$s: IF ( branchname )
22777 #. %2$s: branchname
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22784 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22785 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22792 msgid "Horizontal: "
22793 msgstr "Horizontal: "
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22797 msgid "Horowhenua Library Trust"
22798 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
22802 msgid "Host records"
22803 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22807 msgid "Hostname/Port"
22808 msgstr "Hostname/Port"
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22813 msgstr "Hostname: "
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
22828 #. For the first occurrence,
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22832 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22833 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
22837 msgid "How to process items: "
22838 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
22842 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22843 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
22847 msgid "Hugh Davenport"
22848 msgstr "Hugh Davenport"
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
22852 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22853 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
22857 msgid "I encountered some problems."
22858 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22862 msgid "I received this from you:"
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22867 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22888 msgid "INPUT SAVED"
22889 msgstr "EINGABE GESPEICHERT"
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22893 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22894 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22913 msgid "IP address has changed, please log in again "
22914 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22918 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22919 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22947 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22948 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
22953 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22954 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22958 msgid "ISBN, author or title :"
22959 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
22961 #. %1$s: isbneanissn
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
22964 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22965 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
22989 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
22995 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
23001 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
23002 #. %2$s: isbn.marcisbn
23003 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
23008 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23009 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23024 msgstr "ISO 8859-1"
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23028 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23029 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23043 msgid "ISO2709 with items"
23044 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23048 msgid "ISO2709 without items"
23049 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
23100 msgid "ITEMS OVERDUE"
23101 msgstr "ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN"
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
23105 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23106 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23116 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23117 "new one or overwrite the old one."
23119 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
23120 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23125 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
23126 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23127 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23129 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
23130 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
23131 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
23132 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23137 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23138 "already exists for a library, no change is made."
23140 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
23141 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
23142 "erfolgt keine Änderung."
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:721
23147 msgid "If empty, English is used"
23148 msgstr "Englisch wenn leer"
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
23153 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23155 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
23156 "ebenfalls gelöscht."
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23161 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23162 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23163 "and a colon should precede each value. For example: "
23165 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
23166 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
23167 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. Zum Beispiel: "
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23171 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23173 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23179 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23180 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23182 "Wenn keine Einstellungen gemacht werden, werden die Standardeinstellungen "
23183 "des Benutzertyps eingetragen und gespeichert."
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23187 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23193 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23194 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23197 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
23198 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
23199 "einzelne Medientypen definiert haben. "
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23204 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23205 "you can check corresponding boxes below. "
23207 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen keine Hefte "
23208 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23212 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23213 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23217 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23219 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23225 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23226 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23228 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
23229 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
23230 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23235 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23240 msgid "If you have a "
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23246 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23247 "a delay value is required."
23249 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
23250 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23255 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23256 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23258 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
23259 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
23260 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
23263 #. INPUT type=submit
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23270 msgstr "Ignorieren"
23272 #. INPUT type=submit
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23274 msgid "Ignore and continue"
23275 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23279 msgid "Ignore and return to transfers: "
23280 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23284 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23285 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23292 #. %1$s: stopwords_removed
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23295 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23296 msgstr "Die foldenden allgemeinen Wörter werden ignoriert: \"%s\""
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23300 msgid "Illustrator"
23301 msgstr "Illustrator"
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23325 msgid "Image name: "
23326 msgstr "Bildname: "
23328 #. %1$s: IMAGE_NAME
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23331 msgid "Image name: %s"
23332 msgstr "Bildname: %s"
23334 #. %1$s: filerror.CRDFIL
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23338 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23339 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
23341 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23345 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23347 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23357 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23358 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23360 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
23361 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
23363 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23367 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23368 "the error log for more details. %s"
23370 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
23371 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
23373 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23376 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23377 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
23379 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23383 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23384 "maximum size). %s"
23386 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
23388 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23391 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23393 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
23396 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23400 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23402 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23408 msgid "Image source: "
23409 msgstr "Bildquelle: "
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23413 msgid "Image successfully uploaded"
23414 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23418 msgid "Image upload results :"
23419 msgstr "Importergebnisse:"
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23423 msgid "Image(s) successfully deleted"
23424 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23441 msgid "Images for "
23442 msgstr "Bilder für "
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23458 #. %1$s: loo.frameworkcode
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23462 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23463 "(.csv, .xml, .ods)"
23465 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
23468 #. INPUT type=submit
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23476 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23477 "details (used only if no information is filled for the item):"
23479 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
23480 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23486 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23488 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23493 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23494 "file (.csv, .xml, .ods)"
23496 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
23497 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23502 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23505 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23510 msgid "Import into the borrowers table"
23511 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23515 msgid "Import patron data"
23516 msgstr "Benutzerdaten importieren"
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23523 msgid "Import patrons"
23524 msgstr "Benutzer importieren"
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23528 msgid "Import quotes"
23529 msgstr "Zitate importieren"
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23533 msgid "Import results :"
23534 msgstr "Importergebnisse:"
23536 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
23538 msgid "Import this batch into the catalog"
23539 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
23541 #. INPUT type=submit
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23543 msgid "Import this patron"
23544 msgstr "Benutzer importieren"
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23550 msgstr "Importiert"
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23554 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23555 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23560 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23562 "Bei Koha bedeutet das normalerweise, dass das Koha-Team an neuen Funktionen "
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23568 msgstr "Wird verwendet"
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
23572 msgid "In framework:"
23573 msgstr "Im Framework:"
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23577 msgid "In months: "
23578 msgstr "In Monaten: "
23580 #. For the first occurrence,
23581 #. %1$s: OPACBaseURL
23582 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23586 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23587 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23592 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23593 "records must be up-to-date on this computer: "
23595 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
23596 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
23603 #. %1$s: item.transfertfrom
23604 #. %2$s: item.transfertto
23605 #. %3$s: item.transfertwhen
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:653
23608 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23609 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23621 msgid "Inactive budgets"
23622 msgstr "Inaktive Etats"
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23626 msgid "Include expired subscriptions: "
23627 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23634 msgid "Include tax"
23635 msgstr "Enthalten MWSt"
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23639 msgid "Included ordered:"
23640 msgstr "Stornierte Bestellungen"
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23645 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:53
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23653 msgstr "Unbegrenzt"
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23658 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23659 "with an IP address that doesn't match your library. "
23661 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
23662 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
23663 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23667 msgid "Indexed in:"
23668 msgstr "Indiziert in:"
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23677 msgid "Individual libraries:"
23678 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:111
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23699 msgid "Information"
23700 msgstr "Information"
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23704 msgid "Information "
23705 msgstr "Information "
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23717 msgstr "Initialen: "
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
23723 msgid "Inner counter"
23724 msgstr "Innerer Zähler"
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23728 msgid "Inner counter "
23729 msgstr "Innere Zählung "
23731 #. INPUT type=button name=insert
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23738 msgid "Installation complete."
23739 msgstr "Installation beendet."
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23744 msgid "Instructions"
23745 msgstr "Anleitungen"
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23749 msgid "Instructor search:"
23750 msgstr "Dozentensuche:"
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23755 msgid "Instructors"
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23760 msgid "Instructors:"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23768 msgid "Insufficient privileges."
23769 msgstr "Unzureichende Rechte."
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23778 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23779 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23784 msgid "Internal note:"
23785 msgstr "Interne Notiz:"
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23794 msgid "Internal note: "
23795 msgstr "Interne Notiz: "
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23799 msgid "Internationalization and localization"
23800 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23809 msgid "Into an application"
23810 msgstr "Für eine Anwendung"
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23815 msgid "Into an application "
23816 msgstr "In eine Anwendung "
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23822 msgid "Into an application: "
23823 msgstr "In eine Anwendung: "
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23829 msgstr "Dienstoberfläche"
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23833 msgid "Invalid authority type"
23834 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23838 msgid "Invalid course!"
23839 msgstr "Ungültiger Kurs!"
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23843 msgid "Invalid day entered in field %s"
23844 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23848 msgid "Invalid month entered in field %s"
23849 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23854 msgid "Invalid username or password"
23855 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23860 msgid "Invalid value for %s"
23861 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23865 msgid "Invalid year entered in field %s"
23866 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23875 msgid "Inventory date:"
23876 msgstr "Geprüft am:"
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
23885 msgid "Inventory number"
23886 msgstr "Inventarnummer"
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23890 msgid "Inventory/Stocktaking"
23891 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23896 msgid "Inventory/stocktaking"
23897 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23908 msgid "Invoice amount"
23909 msgstr "Rechnungssumme"
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23913 msgid "Invoice details"
23914 msgstr "Rechnungsdetails"
23916 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23919 msgid "Invoice has been modified"
23920 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23924 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23926 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
23927 "Lieferungen mehr möglich. "
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23931 msgid "Invoice item price includes tax: "
23932 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23938 msgid "Invoice no."
23939 msgstr "Rechnungsnr."
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23943 msgid "Invoice no.: "
23944 msgstr "Rechnungsnr.: "
23946 #. %1$s: invoicenumber
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23949 msgid "Invoice no.: %s"
23950 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23954 msgid "Invoice no:"
23955 msgstr "Rechnungsnr.:"
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23961 msgid "Invoice number"
23962 msgstr "Rechnungsnummer"
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23966 msgid "Invoice number reverse"
23967 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
23974 msgid "Invoice number:"
23975 msgstr "Rechnungsnummer:"
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
23980 msgid "Invoice prices are: "
23981 msgstr "Rechnungspreise sind: "
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
23985 msgid "Invoice prices:"
23986 msgstr "Rechnungspreise:"
23988 #. %1$s: invoicenumber
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
23991 msgid "Invoice: %s"
23992 msgstr "Rechnung: %s"
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24001 msgstr "Rechnungen"
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
24005 msgid "Irma Birchall"
24006 msgstr "Irma Birchall"
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24010 msgid "Irregularity:"
24011 msgstr "Regelwidrigkeit:"
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
24017 msgstr "Ist eine URL:"
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24021 msgid "Is hidden by default"
24022 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
24026 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24028 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24033 msgid "Is this a duplicate of "
24034 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24038 msgid "Isaac Brodsky"
24039 msgstr "Isaac Brodsky"
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:81
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24060 msgid "Issue history"
24061 msgstr "Heftübersicht"
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24066 msgid "Issue number"
24067 msgstr "Heftnummer"
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24087 msgid "Issues per unit"
24088 msgstr "Hefte je Einheit"
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24092 msgid "Issues per unit is required"
24093 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24097 msgid "Issues summary"
24098 msgstr "Ausleihe Zusammenfassung"
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24102 msgid "Issuing rules"
24103 msgstr "Ausleihkonditionen"
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24107 msgid "It began on "
24108 msgstr "Begann mit "
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
24116 #. INPUT type=submit
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24118 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24119 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24124 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24125 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24127 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
24128 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24148 #. For the first occurrence,
24149 #. %1$s: loopro.object
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
24154 msgstr "Exemplar %s"
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24158 msgid "Item barcode:"
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24164 msgid "Item call number"
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24169 msgid "Item callnumber between: "
24170 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24174 msgid "Item callnumber:"
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24179 msgid "Item checked out"
24180 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24186 msgid "Item circulation alerts"
24187 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24191 msgid "Item consigned:"
24192 msgstr "Exemplar zugesendet:"
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24198 msgstr "Anzahl Exemplare"
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24202 msgid "Item details"
24203 msgstr "Exemplar Details"
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24207 msgid "Item floats"
24208 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24212 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24213 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
24217 msgid "Item has been withdrawn"
24218 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24222 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24223 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24227 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24228 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24232 msgid "Item holding library:"
24233 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24237 msgid "Item home library:"
24238 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24243 msgid "Item information"
24244 msgstr "Angaben zum Datensatz"
24246 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
24247 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
24248 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24251 msgid "Item information %s%s %s "
24252 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24256 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24257 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24261 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24262 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24266 msgid "Item is already at destination library."
24267 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
24271 msgid "Item is restricted"
24272 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24276 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24278 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
24279 "dennoch aufgezeichnet)"
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24283 msgid "Item is withdrawn."
24284 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24288 msgid "Item is withdrawn. "
24289 msgstr "Das Medium hat den Status 'ausgeschieden' "
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24293 msgid "Item level holds"
24294 msgstr "Vermisste Exemplare"
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24298 msgid "Item missing"
24299 msgstr "Exemplar fehlt"
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24303 msgid "Item not checked out."
24304 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
24306 #. For the first occurrence,
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24309 msgid "Item not found."
24310 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24315 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24318 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24323 msgid "Item number"
24324 msgstr "Exemplarnummer"
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24328 msgid "Item number (internal)"
24329 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24333 msgid "Item number file: "
24334 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
24339 msgid "Item processing:"
24340 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24344 msgid "Item records were last synced on: "
24345 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24349 msgid "Item renewed:"
24350 msgstr "Exemplar verlängert:"
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24354 msgid "Item returns home"
24355 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24359 msgid "Item returns to issuing library"
24360 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24364 msgid "Item search"
24365 msgstr "Exemplarsuche"
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24369 msgid "Item search results"
24370 msgstr "Resultate der Exemplarsuche"
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24374 msgid "Item should have been scanned"
24375 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24379 msgid "Item should not have been scanned"
24380 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
24382 #. %1$s: reqbrchname
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24385 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24386 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:338
24390 msgid "Item sorting"
24391 msgstr "Exemplarsortierung"
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:178
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:284
24396 msgid "Item status"
24397 msgstr "Exemplar Status"
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24401 msgid "Item statuses"
24402 msgstr "Exemplar-Status"
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24407 msgstr "Exemplar Feld"
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:379
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:337
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24449 msgstr "Medientyp "
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24453 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24455 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24466 msgstr "Medientyp:"
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24476 msgid "Item type: "
24477 msgstr "Medientyp: "
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24489 msgstr "Medientypen"
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24493 msgid "Item types administration"
24494 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24498 msgid "Item was lost, now found."
24499 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24503 msgid "Item was on loan to "
24504 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24508 msgid "Item with barcode "
24509 msgstr "Exemplar mit Barcode "
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24514 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24515 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24520 msgstr "Exemplar(e)"
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24525 msgstr "Exemplarnummer"
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:209
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:338
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24540 msgid "Items available"
24541 msgstr "Verfügbare Exemplare"
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24545 msgid "Items checked out"
24546 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24551 msgid "Items expected"
24552 msgstr "Erwartete Exemplare"
24554 #. %1$s: title |html
24555 #. %2$s: IF ( author )
24558 #. %5$s: biblionumber
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24561 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24562 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24567 msgstr "Exemplare in "
24569 #. For the first occurrence,
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24574 msgid "Items in batch number %s"
24575 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24579 msgid "Items in your cart: %s"
24580 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
24586 msgstr "Exemplarliste"
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24591 msgstr "Vermisste Exemplare"
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24595 msgid "Items needed"
24596 msgstr "Erforderliche Exemplare"
24598 #. %1$s: field.label
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24601 msgid "Items search field: %s"
24602 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
24609 msgid "Items search fields"
24610 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24617 msgid "Items with no checkouts"
24618 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24624 msgstr "Exemplare:"
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24630 msgstr "Exemplare: "
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
24646 msgstr "Ivan Brown"
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
24650 msgid "Jacek Ablewicz"
24651 msgstr "Jacek Ablewicz"
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24655 msgid "James Winter"
24656 msgstr "James Winter"
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
24665 msgid "Jane Wagner"
24666 msgstr "Jane Wagner"
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24670 msgid "Janet McGowan"
24671 msgstr "Janet McGowan"
24673 #. For the first occurrence,
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24683 msgid "Janusz Kaczmarek"
24684 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
24688 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24689 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
24693 msgid "Jason Etheridge"
24694 msgstr "Jason Etheridge"
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
24699 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24700 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24709 msgid "Jeremy Crabtree"
24710 msgstr "Jeremy Crabtree"
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24714 msgid "Jerome Charaoui"
24715 msgstr "Jerome Charaoui"
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
24719 msgid "Jesse Maseto"
24720 msgstr "Jesse Maseto"
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24724 msgid "Jesse Weaver"
24725 msgstr "Jesse Weaver"
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
24742 msgid "Job progress: "
24743 msgstr "Fortschritt: "
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24747 msgid "Jobs already entered"
24748 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
24752 msgid "Joe Atzberger"
24753 msgstr "Joe Atzberger"
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
24758 msgstr "John Beppu"
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
24762 msgid "John Copeland"
24763 msgstr "John Copeland"
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24767 msgid "John Seymour"
24768 msgstr "John Seymour"
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24777 msgid "Jonathan Druart"
24778 msgstr "Jonathan Druart"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24782 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
24787 msgid "Jono Mingard"
24788 msgstr "Jono Mingard"
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
24792 msgid "Jorgia Kelsey"
24793 msgstr "Jorgia Kelsey"
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
24797 msgid "Josef Moravec"
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
24802 msgid "Joseph Alway"
24803 msgstr "Joseph Alway"
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24807 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24808 msgstr "(3.0 Release Manager & Translation Manager)"
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
24813 msgstr "Joy Nelson"
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24817 msgid "Juan Romay Sieira"
24818 msgstr "Juan Romay Sieira"
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24822 msgid "Juhani Seppälä"
24823 msgstr "Juhani Seppälä"
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24832 msgid "Julian Fiol"
24833 msgstr "Julian Maurice"
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
24837 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24840 #. For the first occurrence,
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24853 #. For the first occurrence,
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24869 msgstr "Jugendliche"
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24873 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24874 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
24878 msgid "Karam Qubsi"
24879 msgstr "Karam Qubsi"
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24883 msgid "Karl Menzies"
24884 msgstr "Karl Menzies"
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
24888 msgid "Kate Henderson"
24889 msgstr "Kate Henderson"
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
24893 msgid "Kathryn Tyree"
24894 msgstr "Kathryn Tyree"
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24898 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24899 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24903 msgid "Katrin Fischer"
24904 msgstr "Katrin Fischer"
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
24908 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24909 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14, 3.16 QA Manager)"
24911 #. %1$s: budget_period_description
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
24915 msgid "Keep current (%s - %s)"
24916 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525
24921 msgid "Keep issue number"
24922 msgstr "Behalte Heftnummer"
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24927 msgstr "Kenza Zaki"
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24944 msgid "Keyword (any): "
24945 msgstr "Freitext (beliebig): "
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24949 msgid "Keyword search"
24950 msgstr "Stichwortsuche"
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24954 msgid "Keyword to MARC mapping"
24955 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
24960 msgstr "Stichwort:"
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24965 msgstr "Stichwort: "
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
24970 msgid "Keywords to MARC mapping"
24971 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
24975 msgid "Kip DeGraaf"
24976 msgstr "Kip DeGraaf"
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
24987 #. %1$s: - Koha.Version.release -
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
24990 msgid "Koha %s installer"
24991 msgstr "Koha-3.0-Installer"
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
24996 msgid "Koha › %s merge"
24997 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
24999 #. For the first occurrence,
25000 #. %1$s: IF ( nopermission )
25002 #. %3$s: IF ( timed_out )
25004 #. %5$s: IF ( different_ip )
25006 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
25008 #. %9$s: IF ( loginprompt )
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25014 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25015 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25017 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
25018 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
25021 #. %1$s: IF ( viewshelf )
25022 #. %2$s: shelfname | html
25025 #. %5$s: IF ( shelves )
25027 #. %7$s: IF ( edit )
25028 #. %8$s: shelfname | html
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25033 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
25034 "list%s%s › Edit list %s%s"
25036 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
25037 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25041 msgid "Koha › About Koha"
25042 msgstr "Koha › Über Koha"
25044 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25050 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
25051 "order internal note %s "
25053 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
25054 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25058 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
25059 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25063 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
25064 msgstr "Exemplarsuchfelder"
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25068 msgid "Koha › Acquisitions"
25069 msgstr "Koha › Erwerbung"
25071 #. %1$s: IF ( op_save )
25072 #. %2$s: IF ( suggestionid )
25073 #. %3$s: suggestionid
25076 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
25077 #. %7$s: suggestionid
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25083 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
25084 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
25085 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25087 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
25088 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
25089 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
25090 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
25092 #. %1$s: IF ( add_form )
25093 #. %2$s: IF ( basketno )
25094 #. %3$s: basketname
25096 #. %5$s: booksellername
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25102 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25105 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
25106 "Bestellung bei %s %s %s "
25108 #. %1$s: IF ( date )
25110 #. %3$s: IF ( invoice )
25113 #. %6$s: formatteddatereceived
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25120 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25121 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25123 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
25124 "%sLieferung von %s%s"
25126 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
25128 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
25130 #. %5$s: basketname|html
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25136 "Koha › Acquisitions › %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
25138 "Koha › Erwerbung › %sNeue %s%sLösche %sBestellung %s (%s) für "
25141 #. %1$s: IF ( opsearch )
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25147 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
25148 "external source › Search results%s"
25150 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
25151 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
25153 #. %1$s: IF ( order_loop )
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25159 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
25162 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
25163 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
25165 #. %1$s: IF ( booksellername )
25166 #. %2$s: booksellername
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:2
25172 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
25173 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25175 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
25176 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25180 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
25182 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
25185 #. %2$s: IF ( ordernumber )
25186 #. %3$s: ordernumber
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25192 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
25193 "details (line #%s)%sNew order%s"
25195 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
25196 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25202 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
25204 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
25206 #. %1$s: IF ( add_form )
25207 #. %2$s: IF ( contractnumber )
25208 #. %3$s: contractname
25212 #. %7$s: IF ( else )
25213 #. %8$s: booksellername
25215 #. %10$s: IF ( add_validate )
25217 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
25218 #. %13$s: contractnumber
25220 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25225 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
25226 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25227 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25229 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
25230 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
25231 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25236 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
25237 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25241 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
25242 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25246 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
25247 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25251 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
25252 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
25254 #. %1$s: IF ( batch_details )
25255 #. %2$s: import_batch_id
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25261 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
25262 "Batch %s %s › Batch list %s "
25264 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
25265 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25269 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
25270 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
25273 #. %2$s: IF ( invoice )
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25279 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25281 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25287 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
25288 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25292 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
25293 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25297 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
25298 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25302 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
25303 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25307 msgid "Koha › Add to list"
25308 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25312 msgid "Koha › Administration"
25313 msgstr "Koha › Administration"
25315 #. %1$s: IF ( add_form )
25319 #. %5$s: IF ( else )
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25325 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
25326 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25328 "Koha › Administration › %s Koha-zu-MARC-Mapping › "
25329 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
25331 #. %1$s: IF ( add_form )
25332 #. %2$s: IF ( modify )
25333 #. %3$s: searchfield
25337 #. %7$s: IF ( add_validate )
25339 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25340 #. %10$s: searchfield
25341 #. %11$s: searchfield
25343 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
25345 #. %15$s: IF ( else )
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25350 "Koha › Administration › %s System preferences › "
25351 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25352 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
25353 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
25354 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25356 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
25357 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
25358 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
25359 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
25360 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
25362 #. %1$s: IF ( add_form )
25363 #. %2$s: IF ( searchfield )
25364 #. %3$s: searchfield
25368 #. %7$s: IF ( add_validate )
25370 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25371 #. %10$s: searchfield
25373 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25375 #. %14$s: IF ( else )
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25380 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
25381 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
25382 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25383 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
25385 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
25386 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
25387 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
25388 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
25390 #. %1$s: IF ( add_form )
25391 #. %2$s: IF ( cityid )
25395 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25402 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
25403 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25405 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
25406 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
25408 #. %1$s: IF ( add_form )
25410 #. %3$s: searchfield
25412 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
25413 #. %6$s: searchfield
25415 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
25417 #. %10$s: IF ( else )
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25422 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
25423 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25424 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25426 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
25427 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
25428 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
25430 #. %1$s: IF ( op_new )
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25436 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
25437 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25439 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
25440 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
25442 #. %1$s: IF ( add_form )
25443 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25444 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
25445 #. %4$s: IF ( authtypecode )
25446 #. %5$s: authtypecode
25450 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
25451 #. %10$s: IF ( authtypecode )
25452 #. %11$s: authtypecode
25460 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
25461 #. %20$s: IF ( authtypecode )
25462 #. %21$s: authtypecode
25466 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
25467 #. %26$s: IF ( authtypecode )
25468 #. %27$s: authtypecode
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25475 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
25476 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
25477 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
25478 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
25479 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
25482 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
25483 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
25484 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
25485 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
25486 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
25487 "› Daten gelöscht%s"
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25491 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
25493 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
25495 #. %1$s: IF ( add_form )
25496 #. %2$s: IF ( authtypecode )
25499 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25504 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
25505 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
25506 "authority type %s "
25508 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
25509 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
25510 "Normdatentyps bestätigen %s "
25512 #. %1$s: IF ( add_form )
25513 #. %2$s: IF ( action_modify )
25515 #. %4$s: IF ( action_add_value )
25517 #. %6$s: IF ( action_add_category )
25520 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25522 #. %11$s: IF ( else )
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25527 "Koha › Administration › Authorized values %s › %sModify "
25528 "authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
25529 "category%s%s %s › Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25531 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
25532 "%sNormierten Wert ändern%s %s › Neuer normierter Wert%s %s › "
25533 "Neue Kategorie normierter Werte%s%s %s › Löschen bestätigen%s "
25534 "%sNormierter Wert%s"
25536 #. %1$s: IF ( add_form )
25537 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
25538 #. %3$s: budget_period_description
25542 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
25544 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25545 #. %10$s: budget_period_description
25547 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25549 #. %14$s: IF close_form
25550 #. %15$s: budget_period_description
25552 #. %17$s: IF closed
25553 #. %18$s: budget_period_description
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25558 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
25559 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
25560 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
25561 "Budget %s closed %s "
25563 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
25564 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
25565 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschliessen %s "
25566 "%s› Etat %s geschlossen %s "
25568 #. %1$s: budget_period_description
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25573 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
25574 "Planning for %s by %s"
25576 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25581 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
25582 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
25584 #. %1$s: IF ( class_source_form )
25585 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
25589 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
25590 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
25594 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
25595 #. %12$s: class_source
25596 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
25597 #. %14$s: sort_rule
25598 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
25599 #. %16$s: sort_rule
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25604 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
25605 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
25606 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
25607 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
25608 "› Cannot delete filing rule %s %s "
25610 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
25611 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
25612 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
25613 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
25614 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25618 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
25619 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
25621 #. %1$s: IF ( add_form )
25622 #. %2$s: IF ( searchfield )
25623 #. %3$s: searchfield
25627 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25628 #. %8$s: searchfield
25630 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
25632 #. %12$s: IF ( else )
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25637 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
25638 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25639 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25641 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse› %s"
25642 "%sWährung '%s' bearbeiten%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung '%s' "
25643 "bestätigen%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s"
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25647 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
25648 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
25650 #. %1$s: IF op == 'add_form'
25651 #. %2$s: IF ( budget_id )
25652 #. %3$s: IF ( budget_name )
25653 #. %4$s: budget_name
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25661 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
25664 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
25665 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25670 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
25673 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
25674 "Ausleihkonditionen kopieren"
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25678 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
25680 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
25682 #. %1$s: IF ( add_form )
25683 #. %2$s: IF ( itemtype )
25688 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25689 #. %8$s: IF ( total )
25695 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25700 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
25701 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
25702 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
25704 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
25705 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
25706 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25712 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
25713 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25717 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
25718 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
25720 #. %1$s: IF ( editcategory )
25721 #. %2$s: IF ( categorycode )
25722 #. %3$s: categorycode
25725 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
25726 #. %7$s: categorycode
25727 #. %8$s: ELSIF ( add )
25728 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
25730 #. %11$s: branchcode
25732 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
25733 #. %14$s: branchcode
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25738 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
25739 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
25740 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
25743 "Koha › Administration › Bibliotheken und Gruppen %s ›"
25744 "%sGruppe %s bearbeiten%sNeue Gruppe%s %s › Löschung der Gruppe %s "
25745 "bestätigen %s ›%sNeue Bibliothek%sBibliothek %s bearbeiten%s %s "
25746 "› Löschung der Bibliothek '%s' bestätigen %s "
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25751 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
25752 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
25754 #. %1$s: IF ( total )
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25761 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
25762 "Configuration OK!%s"
25764 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
25765 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
25767 #. %1$s: IF ( add_form )
25768 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
25771 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25772 #. %6$s: frameworktext
25773 #. %7$s: frameworkcode
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25778 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
25779 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
25781 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
25782 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
25783 "%s (%s) löschen? %s "
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25788 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
25790 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
25792 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
25793 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
25797 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
25798 #. %7$s: code |html
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25803 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
25804 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
25805 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
25807 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
25808 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
25809 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
25811 #. %1$s: IF ( add_form )
25812 #. %2$s: IF ( categorycode )
25813 #. %3$s: categorycode |html
25817 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25818 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
25819 #. %9$s: categorycode |html
25821 #. %11$s: categorycode |html
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25827 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
25828 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25829 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25831 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBenutzertyp "
25832 "'%s' bearbeiten%sNeuer Benutzertyp%s%s %sDaten gespeichert%s %s%sBenutzertyp "
25833 "%s kann nicht gelöscht werden, wird verwendet%sLöschung des Benutzertyps "
25834 "'%s' bestätigen%s%s %sBenutzertyp gelöscht%s"
25836 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
25837 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
25841 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25847 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
25848 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
25849 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
25851 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
25852 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
25853 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25858 msgid "Koha › Administration › System preferences"
25859 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25863 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
25864 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
25866 #. %1$s: IF op == 'edit'
25867 #. %2$s: PROCESS ServerType
25868 #. %3$s: server.servername
25870 #. %5$s: IF op == 'add'
25871 #. %6$s: PROCESS ServerType
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25876 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
25877 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
25879 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
25880 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
25882 #. %1$s: IF ( add_form )
25883 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25884 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
25890 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25891 #. %10$s: tagsubfield
25893 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25895 #. %14$s: IF ( else )
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25900 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
25901 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
25902 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25903 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25905 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
25906 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
25907 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
25908 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25913 msgid "Koha › Authorities"
25914 msgstr "Koha › Normdaten"
25916 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
25919 #. %4$s: authtypetext
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25924 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
25925 "for authority #%s (%s) %s "
25927 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
25928 "Normdatensatz %s (%s) %s "
25930 #. %1$s: IF ( authid )
25932 #. %3$s: authtypetext
25934 #. %5$s: authtypetext
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25939 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25942 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
25943 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25947 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
25948 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25952 msgid "Koha › Authority details"
25953 msgstr "Koha › Normdatendetails"
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25957 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
25958 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
25960 #. %1$s: booksellername |html
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25963 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
25964 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25968 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
25969 msgstr "Koha › Kann Benutzer nicht löschen"
25971 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25973 #. %3$s: title |html
25974 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
25975 #. %5$s: subtitl.subfield
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25981 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25984 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
25987 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
25994 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
25996 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
25999 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26001 #. %3$s: bibliotitle
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26006 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26009 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
26010 "Details zu %s %s "
26012 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26014 #. %3$s: bibliotitle
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26019 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26021 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
26024 #. %1$s: IF ( searchdesc )
26025 #. %2$s: IF ( query_desc )
26026 #. %3$s: query_desc | html
26028 #. %5$s: IF ( limit_desc )
26029 #. %6$s: limit_desc | html
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26036 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
26037 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26039 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
26040 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26044 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
26045 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
26047 #. %1$s: title |html
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
26050 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
26051 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
26053 #. %1$s: biblio.title |html
26054 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26055 #. %3$s: subtitl.subfield
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26059 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
26060 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
26063 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26064 #. %3$s: subtitl.subfield
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26068 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
26069 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26073 msgid "Koha › Catalog › Item search"
26074 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26078 msgid "Koha › Catalog › Search history"
26079 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie"
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26083 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
26084 msgstr "Koha › Katalog › Ergebnisse Schlagwortsuche"
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26088 msgid "Koha › Cataloging"
26089 msgstr "Koha › Katalogisierung"
26091 #. %1$s: title |html
26092 #. %2$s: IF ( author )
26095 #. %5$s: biblionumber
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26099 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
26101 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
26102 "› Exemplare"
26104 #. %1$s: IF ( biblionumber )
26105 #. %2$s: title |html
26106 #. %3$s: biblionumber
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26112 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26115 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatz %s)%sNeuer "
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26120 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
26121 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26126 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
26127 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26131 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
26133 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26138 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
26139 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26143 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
26144 msgstr "Koha › Katalogisierung › 4XX Plugin"
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26148 msgid "Koha › Check duplicate patron"
26149 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26153 msgid "Koha › Choose Adult category"
26154 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26159 msgid "Koha › Circulation"
26160 msgstr "Koha › Ausleihe"
26162 #. %1$s: IF borrowernumber
26163 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26167 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
26168 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26172 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
26173 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
26175 #. %1$s: title |html
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26178 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
26179 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
26181 #. %1$s: title |html
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26184 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
26185 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26189 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
26190 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26194 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
26195 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26199 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
26201 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
26203 #. %1$s: title |html
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26206 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
26207 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26211 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
26212 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26216 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
26217 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26221 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
26222 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
26224 #. %1$s: todaysdate
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26227 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
26228 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26232 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
26233 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26237 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
26238 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
26240 #. %1$s: LoginBranchname
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26243 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
26244 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26248 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
26249 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
26251 #. %1$s: title |html
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26254 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
26255 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26259 msgid "Koha › Circulation › Set library"
26260 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26264 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
26265 msgstr "Koha › Ausleihe › Statistiken"
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26270 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
26271 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26275 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
26276 msgstr "Koha › Ausleihe › Tansportquittung drucken"
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26280 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
26281 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte zu Ihrer Bibliothek"
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26286 msgid "Koha › Course reserves"
26287 msgstr "Koha › Semesterapparate"
26289 #. %1$s: IF course_name
26290 #. %2$s: course_name
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26295 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
26297 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
26298 "Semesterapparat %s"
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26303 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
26304 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
26306 #. %1$s: course.course_name
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26309 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
26310 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26314 msgid "Koha › Download cart"
26315 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26319 msgid "Koha › Download shelf"
26320 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26324 msgid "Koha › Error"
26325 msgstr "Koha › Error"
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26329 msgid "Koha › Error 401"
26330 msgstr "Koha › Error 401"
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26334 msgid "Koha › Error 402"
26335 msgstr "Koha › Error 402"
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26339 msgid "Koha › Error 403"
26340 msgstr "Koha › Error 403"
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26344 msgid "Koha › Error 404"
26345 msgstr "Koha › Error 404"
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26349 msgid "Koha › Error 405"
26350 msgstr "Koha › Error 405"
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26354 msgid "Koha › Error 500"
26355 msgstr "Koha › Error 500"
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26359 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
26360 msgstr "Koha › Vormerkungsreport › Alle Vormerkungen"
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26364 msgid "Koha › Labels"
26365 msgstr "Koha › Etiketten"
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26369 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
26370 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
26372 #. %1$s: borrowernumber
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26375 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
26376 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Beleg für %s"
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26380 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
26381 msgstr "Koha › Benutzerausweisdruck › Bilder verwalten"
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26385 msgid "Koha › Patron search"
26386 msgstr "Koha › Suche nach Bürgen"
26388 #. %1$s: IF ( searching )
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:4
26392 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
26393 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
26395 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26397 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26402 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
26405 "Koha › Benutzer › %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
26408 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26410 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26415 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26418 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht %s "
26419 "Benutzerdetails zu %s %s "
26421 #. %1$s: IF ( opadd )
26422 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
26425 #. %5$s: IF (firstname)
26428 #. %8$s: IF (surname)
26431 #. %11$s: IF ( categoryname )
26432 #. %12$s: categoryname
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26448 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26449 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26451 "Koha › Benutzer › %sNeuer%s%s Bearbeite %s %s %s %s%s "
26452 "Organisation%s%s Erwachsener%s%s Kind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s%s "
26453 "Bibliotheksmitarbeiter%s%s%s %s, %s%s"
26455 #. %1$s: IF ( newpassword )
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26463 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26466 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
26467 "%s aktualisieren%s"
26469 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26472 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
26473 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
26475 #. %1$s: borrower.firstname
26476 #. %2$s: borrower.surname
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26479 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
26480 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26484 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
26485 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26489 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
26490 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
26492 #. %1$s: borrower.firstname
26493 #. %2$s: borrower.surname
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26496 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
26497 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
26499 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26502 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
26503 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26509 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
26510 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26514 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
26515 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26519 msgid "Koha › Reports"
26520 msgstr "Koha › Reports"
26522 #. %1$s: IF ( do_it )
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26528 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
26529 "%s› Acquisitions statistics%s"
26531 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
26532 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
26534 #. %1$s: IF ( do_it )
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26540 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
26541 "%s› Catalog statistics%s"
26543 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
26544 "%s› Katalogstatistiken%s"
26546 #. %1$s: IF ( do_it )
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26552 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
26553 "%s› Patrons statistics%s"
26555 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
26556 "%s› Benutzerstatistiken%s"
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26560 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
26561 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26565 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
26566 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26570 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
26571 msgstr "Koha › Reports › Ausleihen nach Benutzertypen"
26573 #. %1$s: IF ( do_it )
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26578 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
26580 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26584 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
26585 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
26587 #. %1$s: IF ( saved1 )
26588 #. %2$s: ELSIF ( create )
26589 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
26590 #. %4$s: ELSIF ( execute )
26592 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
26593 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
26595 #. %9$s: IF ( build1 )
26596 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
26597 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
26598 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
26599 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
26600 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14
26606 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
26607 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
26608 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
26609 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26610 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26611 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26614 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
26615 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
26616 "› SQL-Ansicht%s› Gespeicherte Reports › %s Report "
26617 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s› "
26618 "Report erstellen, Schritt %s von 6: %sModul auswählen %sArt des Reports "
26619 "auswählen %sSpalten für die Anzeige auswählen %sKriterien auswählen %sZu "
26620 "summierende Spalten auswählen %sSortierung auswählen %s %s "
26622 #. %1$s: IF ( do_it )
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26626 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
26628 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26632 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
26633 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26637 msgid "Koha › Reports › Lost items"
26638 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
26640 #. %1$s: IF ( do_it )
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26645 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
26647 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26652 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
26653 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26657 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
26658 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26662 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
26663 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26667 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
26668 msgstr "Koha › Reports › Bis Abgleich"
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26672 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
26673 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26678 msgid "Koha › Search for vendor %s"
26679 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
26681 #. For the first occurrence,
26682 #. %1$s: biblionumber
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26687 msgid "Koha › Serials %s"
26688 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
26690 #. %1$s: title |html
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26697 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
26700 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
26701 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
26703 #. %1$s: IF ( modify )
26704 #. %2$s: bibliotitle |html
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26710 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
26713 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
26714 "%sNeues Abonnement%s"
26716 #. %1$s: bibliotitle
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26719 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
26720 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26724 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
26725 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26729 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
26730 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
26732 #. %1$s: bibliotitle
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:2
26735 msgid "Koha › Serials › Check in subscription for %s"
26736 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zugang für Abonnement für %s"
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26740 msgid "Koha › Serials › Claims"
26741 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
26743 #. %1$s: subscriptionid
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26746 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
26747 msgstr "Koha › Zeitschriften › Details für Abonnement %s"
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26751 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
26752 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26756 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
26757 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26761 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
26762 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26766 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
26767 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26771 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
26772 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26776 msgid "Koha › Serials › Search results"
26777 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26781 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
26782 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
26784 #. %1$s: bibliotitle
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26787 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
26789 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
26791 #. %1$s: bibliotitle
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26794 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
26795 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26799 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
26800 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
26802 #. %1$s: bibliotitle
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26805 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
26806 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementinformation für %s"
26808 #. %1$s: biblionumber
26809 #. %2$s: bibliotitle
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26813 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
26816 "Koha › Zeitschriften › Abonnement-Information für Titelsatznr. "
26817 "%s mit dem Titel: %s"
26819 #. %1$s: subscriptionid
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26822 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
26823 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
26825 #. %1$s: IF ( add_form )
26826 #. %2$s: IF ( searchfield )
26829 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
26830 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
26831 #. %7$s: searchfield
26832 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26837 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
26838 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
26839 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
26841 "Koha › Administration › Stoppwörter %s› %sBearbeite"
26842 "%sNeues%s Stoppwort %s› Daten gespeichert %s› Stoppwort '%s' "
26843 "löschen? %s› Daten gelöscht %s "
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26847 msgid "Koha › Tools"
26848 msgstr "Koha › Werkzeuge"
26850 #. %1$s: IF ( do_it )
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26855 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
26857 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
26859 #. %1$s: branchname
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26862 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
26863 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
26865 #. %1$s: IF ( del )
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26871 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26874 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
26875 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26879 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
26880 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26884 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
26885 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
26887 #. %1$s: IF step == 2
26889 #. %3$s: IF step == 3
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26894 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
26895 "Confirm%s%s› Finished%s"
26897 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
26898 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26902 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
26903 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26907 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
26908 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26912 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
26913 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26917 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
26918 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
26920 #. %1$s: IF ( status )
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26926 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
26927 "Comments awaiting moderation%s"
26929 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
26930 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
26932 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26936 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
26938 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26942 msgid "Koha › Tools › Inventory"
26943 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26948 msgid "Koha › Tools › Labels"
26949 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etiketten"
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26953 msgid "Koha › Tools › Labels › Label printing/exporting"
26955 "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Etiketten drucken/"
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26960 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label batches"
26961 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Stapel verwalten"
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26965 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label elements"
26967 "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Etikettenelemente "
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26972 msgid "Koha › Tools › Labels › Templates"
26973 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Vorlagen"
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
26977 msgid "Koha › Tools › Labels home"
26978 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
26982 msgid "Koha › Tools › MARC export"
26983 msgstr "Koha › Werkzeuge › MARC-Export"
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
26987 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
26988 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
26990 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
26991 #. %2$s: import_batch_id
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
26996 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
26999 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
27000 "verwalten %s › Stapel %s %s "
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27005 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
27008 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
27009 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27013 msgid "Koha › Tools › News"
27014 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27018 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
27019 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
27021 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
27022 #. %2$s: IF ( modify )
27026 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
27028 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27033 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
27034 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
27036 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
27037 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
27038 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27043 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
27044 "printing/exporting"
27046 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
27047 "Benutzerausweisdruck/-export"
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27053 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
27054 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27059 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
27062 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27067 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
27069 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates"
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27074 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
27077 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
27078 "Benutzerausweiselemente verwalten"
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27083 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
27086 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
27087 "Benutzerausweisdruck/-export"
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27091 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
27092 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27098 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
27100 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
27101 "Benutzer hinzufügen"
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27105 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
27107 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › Neue Benutzerliste"
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27111 msgid "Koha › Tools › Plugins "
27112 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27117 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
27118 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27122 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
27123 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27127 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
27128 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27132 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
27133 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27137 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
27138 msgstr "Koha › Werkzeuge › Wandernde Sammlungen"
27140 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
27142 #. %3$s: editColTitle
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27147 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
27148 "collection %s Edit collection %s %s "
27150 "Koha › Werkzeuge › Wandernde Sammlungen › %s Sammlung "
27151 "hinzufügen %s Sammlung bearbeiten %s %s "
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27157 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
27158 "’ Add or remove items"
27160 "Koha › Werkzeuge › Wandernde Sammlungen › Sammlung %s "
27161 "’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27166 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
27169 "Koha › Werkzeuge › Wandernde Sammlungen › Sammlung "
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27174 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
27175 msgstr "Koha › Werkzeuge › SMS-Mitteilungen senden"
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27179 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
27180 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27185 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
27187 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
27189 #. %1$s: IF ( do_it )
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27195 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27197 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27202 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
27203 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27207 msgid "Koha › Tools › Upload images"
27208 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27212 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
27213 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
27215 #. %1$s: bookselname
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27218 msgid "Koha › Vendor %s"
27219 msgstr "Koha › Lieferant %s"
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27223 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
27224 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 1"
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27228 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
27229 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 2"
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27233 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
27234 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 3"
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27238 msgid "Koha › Z39.50 search results"
27239 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse"
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27243 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
27244 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27248 msgid "Koha 3.20 release team"
27249 msgstr "Koha 3.18 Release Team"
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27254 msgid "Koha Project Bugzilla"
27255 msgstr "Koha-Bugzilla"
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27259 msgid "Koha SAB CINECA"
27260 msgstr "Koha SAB CINECA"
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27265 msgid "Koha administration"
27266 msgstr "Administration"
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27271 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27272 "password unchanged."
27274 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
27275 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
27276 "Passwort nicht zu ändern."
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27281 msgid "Koha database schema"
27282 msgstr "Koha-Datenbankschema"
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
27286 msgid "Koha development team"
27287 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
27299 msgid "Koha field:"
27300 msgstr "Koha Feld:"
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27304 msgid "Koha full call number"
27305 msgstr "Exemplarsignatur"
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
27309 msgid "Koha history timeline"
27310 msgstr "Koha Timeline"
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27314 msgid "Koha internal"
27315 msgstr "Koha Interna"
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
27320 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27321 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27322 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27325 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
27326 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
27327 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
27328 "Wahl) eine spätere Version."
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27332 msgid "Koha itemtype"
27333 msgstr "Koha Medientyp"
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27338 msgstr "Koha link:"
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27342 msgid "Koha module:"
27343 msgstr "Koha-Modul:"
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27347 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27348 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27353 msgid "Koha offline circulation"
27354 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27358 msgid "Koha report library"
27359 msgstr "Koha Report Library"
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27363 msgid "Koha reports library"
27364 msgstr "Koha Report Library"
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27368 msgid "Koha staff client"
27369 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27378 msgid "Koha to MARC Mapping"
27379 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
27384 msgid "Koha to MARC mapping"
27385 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27390 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27391 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27395 msgid "Koha version: "
27396 msgstr "Koha-Version: "
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27400 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27401 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27410 msgid "Koustubha Kale"
27411 msgstr "Koustubha Kale"
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
27415 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27416 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
27425 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27426 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27430 msgid "LC Call No: "
27431 msgstr "LC-Signatur: "
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27438 msgid "LC call number: "
27439 msgstr "LC-Signatur: "
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27454 #. For the first occurrence,
27455 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27467 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27468 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27473 msgstr "LIBRISMARC"
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:779
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27483 #. %1$s: batche.batch_id
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27486 msgid "Label Batch Number %s"
27487 msgstr "Etikettenstapel %s"
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27492 msgid "Label creator"
27493 msgstr "Etikettendruck"
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79
27497 msgid "Label for lib: "
27498 msgstr "Interne Beschreibung: "
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27502 msgid "Label for opac: "
27503 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27507 msgid "Label height:"
27508 msgstr "Etikettenhöhe:"
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27512 msgid "Label number"
27513 msgstr "Etikettennummer"
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27517 msgid "Label templates"
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27522 msgid "Label width:"
27523 msgstr "Etikettenbreite:"
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27527 msgid "Labeled MARC"
27528 msgstr "Beschriftetes MARC"
27530 #. %1$s: biblionumber
27531 #. %2$s: bibliotitle
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27534 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27535 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27548 msgid "Labels home"
27549 msgstr "Etikettendruck"
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
27568 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27569 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27573 msgid "Large print"
27574 msgstr "Grossdruck"
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
27578 msgid "Larry Baerveldt"
27579 msgstr "Larry Baerveldt"
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
27583 msgid "Lars Wirzenius"
27584 msgstr "Lars Wirzenius"
27586 #. For the first occurrence,
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27595 msgid "Last Updated"
27596 msgstr "Letzte Änderung"
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27600 msgid "Last borrowed:"
27601 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27605 msgid "Last borrower:"
27606 msgstr "Letzter Entleiher:"
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27610 msgid "Last checkout date:"
27611 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27615 msgid "Last displayed"
27616 msgstr "Zuletzt angezeigt"
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
27620 msgid "Last location"
27621 msgstr "Letzter Standort"
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27625 msgid "Last renewal of subscription was "
27626 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27632 msgstr "Zuletzt geprüft"
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27637 msgstr "Zuletzt geprüft:"
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27641 msgid "Last sync: "
27642 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27646 msgid "Last updated"
27647 msgstr "Letzte Änderung"
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27651 msgid "Last updated: "
27652 msgstr "Letzte Änderung: "
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27656 msgid "Last value "
27657 msgstr "Letzter Wert "
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:121
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:123
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:261
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:263
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27676 msgid "Late orders"
27677 msgstr "Überfällige Bestellungen"
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27681 msgid "Latina (Latin)"
27682 msgstr "Latina (Latein)"
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27686 msgid "Law reports and digests"
27687 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27692 msgid "Layout name: "
27693 msgstr "Layoutname: "
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:147
27697 msgid "Leave a message"
27698 msgstr "Benachrichtigung hinterlassen"
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27702 msgid "Leave empty to add via item search."
27703 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird."
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27707 msgid "Left on order "
27708 msgstr "Nicht geliefert "
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27713 msgid "Left page margin:"
27714 msgstr "Linker Seitenrand:"
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27718 msgid "Left text margin:"
27719 msgstr "Linker Textrand:"
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27723 msgid "Legal articles"
27724 msgstr "Juristische Aufsätze"
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27728 msgid "Legal cases and case notes"
27729 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27743 msgid "Legislation"
27744 msgstr "Gesetzgebung"
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27780 msgid "LibLime, USA"
27781 msgstr "LibLime, USA"
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:343
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
27787 msgstr "Bibliothekar"
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27791 msgid "Librarian identity:"
27792 msgstr "Mitarbeiter:"
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27799 msgid "Librarian interface"
27800 msgstr "Dienstoberfläche"
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:68
27805 msgstr "Mitarbeiter:"
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27811 msgstr "Bibliotheken"
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27817 msgid "Libraries and groups"
27818 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27822 msgid "Libraries limitation: "
27823 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:100
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:237
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27868 msgstr "Bibliothek"
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
27873 msgstr "Bibliothek "
27875 #. %1$s: branchcode
27876 #. %2$s: branchname
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27879 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27880 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27884 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27886 "Die Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Exemplare dieser "
27887 "Bibliothek zugeordnet sind"
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27892 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27895 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer und Exemplare dieser "
27896 "Bibliothek zugeordnet sind"
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27901 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27904 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer in dieser Bibliothek "
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27909 msgid "Library category added"
27910 msgstr "Bibliothekskategorie hinzugefügt"
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27914 msgid "Library category deleted"
27915 msgstr "Bibliothekskategorie gelöscht"
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27919 msgid "Library category modified"
27920 msgstr "Bibliothekskategorie geändert"
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27925 msgid "Library code: "
27926 msgstr "Bibliothekskürzel: "
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27930 msgid "Library deleted"
27931 msgstr "Bibliothek gelöscht"
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27935 msgid "Library is invalid."
27936 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
27940 msgid "Library management"
27941 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27945 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
27946 msgstr "Bibliothek nicht gespeichert — Code und/oder Name fehlt"
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27950 msgid "Library of the patron:"
27951 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27955 msgid "Library saved"
27956 msgstr "Bibliothek gespeichert"
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
27960 msgid "Library set-up"
27961 msgstr "Kontodaten"
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27966 msgid "Library transfer limits"
27967 msgstr "Transportregeln"
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27972 msgid "Library use"
27973 msgstr "Bibliotheksmanagement"
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27978 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
27980 "Eine Bibliothek mit diesem Code existiert bereits — Bitte geben Sie "
27981 "einen eindeutigen Code ein"
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28001 msgstr "Bibliothek:"
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28023 msgstr "Bibliothek: "
28025 #. For the first occurrence,
28026 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28030 msgid "Library: %s"
28031 msgstr "Bibliothek: %s"
28033 #. %1$s: update.old_branch or "?"
28034 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28037 msgid "Library: %s ⇒ %s"
28038 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
28042 msgid "Libriotech, Norway"
28043 msgstr "Libriotech, Norwegen"
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28052 msgid "Limit collection code to: "
28053 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28057 msgid "Limit item type to: "
28058 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28063 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28064 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28065 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28067 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
28068 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
28069 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28073 msgid "Limit to any of the following:"
28074 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28079 msgstr "Einschränken:"
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28086 msgstr "Einschränken: "
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28094 msgstr "Einschränkungen"
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28108 msgid "Link to host item"
28109 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28123 msgid "List Fields"
28124 msgstr "Listenfelder"
28126 #. %1$s: IF loggedinuser==0
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
28131 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28134 "Die Liste konnte nicht erzeugt werden. %s(Verwenden Sie nicht das Login für "
28135 "den Datenbankadministrator.)%s"
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28139 msgid "List fields"
28140 msgstr "Felder auflisten"
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28144 msgid "List item price includes tax: "
28145 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28149 msgid "List member:"
28150 msgstr "Benutzerliste:"
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
28156 msgstr "Listenname:"
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:508
28161 msgstr "Listenname:"
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28165 msgid "List name: "
28166 msgstr "Listenname: "
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28171 msgid "List prices are: "
28172 msgstr "Listenpreise sind: "
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28176 msgid "List prices:"
28177 msgstr "Listenpreise:"
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28191 msgid "Lists that include this title: "
28192 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28196 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28197 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28201 msgid "LoC classification"
28202 msgstr "LoC-Klassifikation"
28204 #. For the first occurrence,
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28220 msgid "Loading data..."
28221 msgstr "Daten werden geladen..."
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28225 msgid "Loading page %s, please wait..."
28226 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28230 msgid "Loading records, please wait..."
28231 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28236 msgid "Loading, please wait..."
28237 msgstr "Lädt, bitte warten..."
28239 #. For the first occurrence,
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28249 msgid "Loading... you may continue scanning."
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28254 msgid "Loan length"
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28259 msgid "Loan period"
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28265 msgstr "Lokale Nutzung"
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28269 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28270 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28275 msgstr "Lokale Verwendung"
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28279 msgid "Local use preferences"
28280 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28285 msgid "Local use recorded"
28286 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:200
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:305
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:93
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28324 msgid "Location and availability"
28325 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:295
28329 msgid "Location(s)"
28330 msgstr "Standort(e)"
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:584
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28347 msgid "Lock budget: "
28348 msgstr "Etat sperren: "
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28360 msgid "Log in as a different user"
28361 msgstr ". Sie können Ihre Suche ändern oder "
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28372 msgstr "Loganzeige"
28374 #. INPUT type=submit
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
28388 msgid "Look for existing records in catalog?"
28389 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28400 msgstr "Vermisste Exemplare"
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28406 msgstr "Ausweis verloren"
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28410 msgid "Lost card flag"
28411 msgstr "Ausweis verloren"
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28416 msgstr "Verloren-Status"
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28421 msgstr "Vermisstes Exemplar"
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28428 msgstr "Vermisste Exemplare"
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28432 msgid "Lost items in staff client"
28433 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28437 msgid "Lost items in staff client: "
28438 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28443 msgstr "Vermisst seit:"
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28447 msgid "Lost status"
28448 msgstr "Verloren-Status"
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28452 msgid "Lost status:"
28453 msgstr "Verloren-Status:"
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28457 msgid "Lost status: "
28458 msgstr "Verloren-Status: "
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
28463 msgstr "Vermisst: "
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28472 msgid "Lower left X coordinate: "
28473 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28482 msgid "Lower left Y coordinate: "
28483 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
28488 msgstr "Māori"
28490 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28494 msgstr "MADS (XML)"
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28530 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28531 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28535 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28536 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
28542 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28543 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
28552 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28553 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28557 msgid "MARC Card View"
28558 msgstr "MARC-Ansicht"
28560 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
28561 #. %2$s: frameworktext
28562 #. %3$s: frameworkcode
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:58
28567 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28568 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28573 msgid "MARC Preview:"
28574 msgstr "MARC-Vorschau:"
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28579 msgstr "MARC-Ansicht"
28581 #. %1$s: biblionumber
28582 #. %2$s: bibliotitle |html
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28585 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28586 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
28591 msgid "MARC bibliographic framework"
28592 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28597 msgid "MARC bibliographic framework test"
28598 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28614 msgid "MARC field: "
28615 msgstr "MARC-Feld: "
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28622 msgid "MARC frameworks"
28623 msgstr "MARC-Frameworks"
28625 #. %1$s: marcflavour
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28628 msgid "MARC frameworks: %s"
28629 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28634 msgid "MARC modification templates"
28635 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
28640 msgid "MARC preview"
28641 msgstr "MARC-Vorschau"
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28645 msgid "MARC staging results :"
28646 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
28652 msgid "MARC structure"
28653 msgstr "MARC-Struktur"
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28659 msgid "MARC subfield"
28660 msgstr "MARC-Unterfeld"
28663 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
28664 #. %3$s: frameworkcode
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28670 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28671 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28675 msgid "MARC subfield: "
28676 msgstr "MARC-Unterfeld: "
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28680 msgid "MARC21/USMARC"
28681 msgstr "MARC21/USMARC"
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28693 msgid "MIT License"
28694 msgstr "MIT-Lizenz"
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
28698 msgid "MIT license"
28699 msgstr "MIT-Lizenz"
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28703 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28704 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1041
28710 msgstr "MODS (XML)"
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28715 msgid "Magnus Enger"
28716 msgstr "Magnus Enger"
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28720 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28721 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28731 msgid "Main address"
28732 msgstr "Hauptadresse"
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28736 msgid "Main entry ($a only): "
28737 msgstr "Hauptansetzung (nur $a): "
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28741 msgid "Main entry: "
28742 msgstr "Hauptansetzung: "
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28747 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28748 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28749 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28751 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
28752 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
28753 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28759 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28760 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28761 "will not affect August 1-10 in other years."
28763 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
28764 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
28765 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28770 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28771 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28773 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
28774 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28778 msgid "Make budget active: "
28779 msgstr "Etat aktivieren: "
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28784 msgid "Make payment"
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28790 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28791 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28793 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
28794 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28806 msgid "Manage CSV export profiles"
28807 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28811 msgid "Manage MARC modification templates"
28812 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
28816 msgid "Manage OAI Sets"
28817 msgstr "OAI-Sets verwalten"
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28821 msgid "Manage Patron Image"
28822 msgstr "Benutzerfotos verwalten"
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28827 msgid "Manage batches"
28828 msgstr "Stapel verwalten"
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
28832 msgid "Manage custom fields for items search"
28833 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten"
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28837 msgid "Manage frequencies "
28838 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28843 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28844 "administrator email, and templates."
28846 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
28847 "Administrators und Templates verwalten."
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28851 msgid "Manage images"
28852 msgstr "Bilder verwalten"
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28856 msgid "Manage invoice files"
28857 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28861 msgid "Manage label batches"
28862 msgstr "Stapel verwalten"
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28866 msgid "Manage label layouts"
28867 msgstr "Layouts verwalten"
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28872 msgid "Manage layouts"
28873 msgstr "Layouts verwalten"
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28877 msgid "Manage lists of patrons."
28878 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28882 msgid "Manage numbering patterns "
28883 msgstr "Nummerierungsmuster"
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28887 msgid "Manage orders"
28888 msgstr "Bestellungen verwalten"
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28892 msgid "Manage patron card batches"
28893 msgstr "Stapel verwalten"
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28897 msgid "Manage patron card layouts"
28898 msgstr "Layouts verwalten"
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28903 msgid "Manage profiles"
28904 msgstr "Profile verwalten"
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28908 msgid "Manage rotating collections"
28909 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28914 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28916 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
28917 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28922 msgid "Manage staged MARC records"
28923 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
28925 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28926 #. %2$s: import_batch_id
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28930 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
28932 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
28936 msgid "Manage staged records"
28937 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28941 msgid "Manage suggestions"
28942 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28947 msgid "Manage templates"
28948 msgstr "Templates verwalten"
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
28952 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28954 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
28961 msgstr "Bearbeitet von"
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
28965 msgid "Managed by - on"
28966 msgstr "Bearbeitet von/am"
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
28972 msgid "Managed by:"
28973 msgstr "Bearbeitet von:"
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
28978 msgid "Managed in tab: "
28979 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
28983 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
28985 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
28986 "und rückgängig Machen von Importen"
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
28990 msgid "Management date from:"
28991 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
28997 msgstr "Pflichtfeld"
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29004 msgid "Mandatory: "
29005 msgstr "Pflichtfeld: "
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29009 msgid "Manual credit"
29010 msgstr "Gutschrift"
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530
29014 msgid "Manual history"
29015 msgstr "Manuelle Historie"
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29019 msgid "Manual history: "
29020 msgstr "Manuelle Historie: "
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29024 msgid "Manual invoice"
29025 msgstr "Manuelle Gebühr"
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:218
29029 msgid "Manual issue "
29030 msgstr "Manuelles Heft "
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29036 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29037 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
29039 #. %1$s: IF ( frameworktext )
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29042 msgid "Mappings for the %s"
29043 msgstr "Mappings für %s"
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29047 msgid "Mappings have been saved"
29048 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29057 msgid "Marc Balmer"
29058 msgstr "Marc Balmer"
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
29062 msgid "Marc Chantreux"
29063 msgstr "Marc Chantreux"
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29068 msgstr "Marc Veron"
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
29072 msgid "Marcel de Rooy"
29073 msgstr "Marcel de Rooy"
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29077 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29080 #. For the first occurrence,
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
29090 msgid "Marco Gaiarin"
29091 msgstr "Marco Gaiarin"
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
29095 msgid "Mark Gavillet"
29096 msgstr "Mark Gavillet"
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29100 msgid "Mark Tompsett"
29101 msgstr "Mark Tompsett"
29103 #. INPUT type=submit
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29105 msgid "Mark seen and continue >>"
29106 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
29108 #. INPUT type=submit
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29110 msgid "Mark seen and quit"
29111 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
29115 msgid "Mark selected as: "
29116 msgstr "Markieren als: "
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29120 msgid "Mark the original budget as inactive"
29121 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29125 msgid "Martin Renvoize"
29126 msgstr "Martin Renvoize"
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29130 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29135 msgid "Mason James"
29136 msgstr "Mason James"
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29140 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29150 msgid "Match applied"
29151 msgstr "Abgleichregel angewandt"
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29155 msgid "Match check "
29158 #. %1$s: matchcheck.mc_num
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29161 msgid "Match check %s"
29162 msgstr "Prüfung %s"
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29166 msgid "Match check 1 | "
29167 msgstr "Prüfung 1 | "
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
29171 msgid "Match details"
29172 msgstr "Details des Abgleichs"
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29176 msgid "Match found"
29177 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29181 msgid "Match point "
29182 msgstr "Prüfpunkt "
29184 #. %1$s: matchpoint.mp_num
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29187 msgid "Match point %s | "
29188 msgstr "Prüfpunkt %s | "
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29192 msgid "Match point 1 | "
29193 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29197 msgid "Match points"
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29202 msgid "Match threshold: "
29203 msgstr "Punktzahl: "
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
29208 msgstr "Übereinstimmungstyp"
29210 #. %1$s: record_lis.match_id
29211 #. %2$s: record_lis.match_score
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29214 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29215 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29219 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29220 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
29222 #. %1$s: record_lis.match_id
29223 #. %2$s: record_lis.match_score
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29226 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29227 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29231 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29232 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29236 msgid "Matching rule applied"
29237 msgstr "Abgleichregel angewandt"
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29241 msgid "Matching rule applied:"
29242 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29246 msgid "Matching rule code missing"
29247 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29252 msgid "Matching rule code: "
29253 msgstr "Abgleichregelcode: "
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29259 msgid "Matchpoint components"
29260 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
29267 msgstr "Materialien"
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
29272 msgid "Materials specified"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29277 msgid "Materials specified:"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29282 msgid "Mathieu Saby"
29283 msgstr "Mathieu Saby"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29292 msgid "Matthew Hunt"
29293 msgstr "Matthew Hunt"
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29297 msgid "Matthias Meusburger"
29298 msgstr "Matthias Meusburger"
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29302 msgid "Max length:"
29303 msgstr "Maximale Länge:"
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29307 msgid "Max. suspension duration (day)"
29308 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
29312 msgid "Maxime Beaulieu"
29313 msgstr "Maxime Beaulieu"
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29317 msgid "Maxime Pelletier"
29318 msgstr "Maxime Pelletier"
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29322 msgid "Maximum Koha Version"
29323 msgstr "Bis Koha Version"
29325 #. For the first occurrence,
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
29335 msgid "Md. Aftabuddin"
29336 msgstr "Md. Aftabuddin"
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29345 msgid "Meenakshi. R"
29346 msgstr "Meenakshi. R"
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29350 msgid "Melia Meggs"
29351 msgstr "Melia Meggs"
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29372 msgstr "Verschmelzen"
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29376 msgid "Merge invoices"
29377 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29382 msgid "Merge reference"
29383 msgstr "Verweisung verschmelzen"
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
29387 msgid "Merge selected"
29388 msgstr "Titel verschmelzen"
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29392 msgid "Merge selected invoices"
29393 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29398 msgid "Merging records"
29399 msgstr "Verschmelze Datensätze"
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29403 msgid "Merging with authority: "
29404 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29408 msgid "Merllisia Manueli"
29409 msgstr "Merllisia Manueli"
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29415 msgstr "Benachrichtigung"
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29419 msgid "Message body:"
29420 msgstr "Benachrichtigungstext:"
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29425 msgid "Message sent"
29426 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29430 msgid "Message subject:"
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
29436 msgstr "Benachrichtigungen:"
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29441 msgstr "Benachrichtigung"
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
29445 msgid "Michael Hafen"
29446 msgstr "Michael Hafen"
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29450 msgid "Michaes Herman"
29451 msgstr "Michaes Herman"
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29455 msgid "Microsecond"
29456 msgstr "Mikrosekunde"
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29460 msgid "Mike Hansen"
29461 msgstr "Mike Hansen"
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
29465 msgid "Mike Johnson"
29466 msgstr "Mike Johnson"
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29470 msgid "Mike Mylonas"
29471 msgstr "Mike Mylonas"
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29475 msgid "Millisecond"
29476 msgstr "Millisekunde"
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29486 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29487 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29491 msgid "Minimum Koha Version"
29492 msgstr "Ab Version"
29494 #. For the first occurrence,
29495 #. %1$s: minPasswordLength
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29499 msgid "Minimum password length: %s"
29500 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29516 msgid "Mirko Tietgen"
29517 msgstr "Mirko Tietgen"
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:126
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:128
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:265
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:213
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:360
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:141
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:143
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29541 msgid "Missing (damaged)"
29542 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29553 msgid "Missing (lost)"
29554 msgstr "Vermisst (verloren)"
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29565 msgid "Missing (never received)"
29566 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:136
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:138
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29577 msgid "Missing (sold out)"
29578 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:348
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29585 msgid "Missing issues"
29586 msgstr "Vermisste Hefte"
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29590 msgid "Missing issues:"
29591 msgstr "Fehlende Hefte:"
29593 #. %1$s: subscription.missinglist
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
29596 msgid "Missing issues: %s "
29597 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29606 msgid "Mobile phone number"
29607 msgstr "Mobilnummer"
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29611 msgid "Moderate patron comments. "
29612 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29616 msgid "Moderate patron tags"
29617 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29621 msgid "Modification date"
29622 msgstr "Änderungsdatum"
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29629 msgid "Modification log"
29630 msgstr "Änderungslog"
29632 #. %1$s: edited_source
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29635 msgid "Modified classification source %s"
29636 msgstr "Klassifikation %s geändert"
29638 #. %1$s: edited_rule
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29641 msgid "Modified filing rule %s"
29642 msgstr "Sortierregel %s geändert"
29644 #. %1$s: edited_attribute_type
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29647 msgid "Modified patron attribute type "%s""
29648 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
29650 #. %1$s: edited_matching_rule
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29653 msgid "Modified record matching rule "%s""
29654 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29666 #. %1$s: PROCESS ServerType
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29669 msgid "Modify %s server"
29670 msgstr "%s Server bearbeiten"
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29675 msgid "Modify OAI set '%s'"
29676 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29680 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29681 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29685 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29686 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29690 msgid "Modify a city"
29691 msgstr "Eine Ort ändern"
29694 #. %2$s: authtypetext
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29697 msgid "Modify authority #%s %s"
29698 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29702 msgid "Modify budget "
29703 msgstr "Etat bearbeiten"
29705 #. %1$s: budget_period_description
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29708 msgid "Modify budget '%s'"
29709 msgstr "Etat bearbeiten"
29711 #. %1$s: categorycode |html
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29714 msgid "Modify category %s"
29715 msgstr "Ändere Kategorie %s"
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29719 msgid "Modify classification source"
29720 msgstr "Klassifikation ändern"
29722 #. %1$s: contractname
29723 #. %2$s: booksellername
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29726 msgid "Modify contract %s for %s"
29727 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29731 msgid "Modify filing rule"
29732 msgstr "Sortierregel ändern"
29734 #. %1$s: description
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29737 msgid "Modify frequency: %s"
29738 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29742 msgid "Modify item type"
29743 msgstr "Medientyp bearbeiten"
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29747 msgid "Modify items in a batch"
29748 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29752 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29753 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29757 msgid "Modify patron attribute type"
29758 msgstr "Benutzerattribut ändern"
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29762 msgid "Modify patrons in batch"
29763 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
29765 #. INPUT type=button
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
29767 msgid "Modify pattern"
29768 msgstr "Muster bearbeiten"
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29773 msgid "Modify pattern: %s"
29774 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29778 msgid "Modify printer"
29779 msgstr "Drucker ändern"
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29783 msgid "Modify record matching rule"
29784 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29790 msgid "Modify record using the following template: "
29791 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29795 msgid "Modify selected items"
29796 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
29798 #. INPUT type=button
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29801 msgid "Modify selected records"
29802 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29806 msgid "Modify word"
29807 msgstr "Wort ändern"
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29819 msgid "Module current"
29820 msgstr "Modul aktuell"
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29825 msgid "Module upgrade needed"
29826 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29838 #. For the first occurrence,
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29853 #. For the first occurrence,
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29879 msgid "Morag Hills"
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29890 msgid "More details"
29891 msgstr "Weitere Details"
29893 #. For the first occurrence,
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
29898 msgstr "Weitere Listen"
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29905 msgid "Most-circulated items"
29906 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29911 msgstr "Verschieben"
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29923 msgid "Move action down"
29924 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29928 msgid "Move action to bottom"
29929 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29933 msgid "Move action to top"
29934 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29938 msgid "Move action up"
29939 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
29943 msgid "Move hold down"
29944 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
29948 msgid "Move hold to bottom"
29949 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
29953 msgid "Move hold to top"
29954 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
29958 msgid "Move hold up"
29959 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
29963 msgid "Move remaining unspent funds"
29964 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
29968 msgid "Move these patrons to the trash"
29969 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
29971 #. INPUT type=submit
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
29973 msgid "Move unreceived orders"
29974 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
29979 msgstr "Verschoben"
29981 #. INPUT type=button
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:456
29984 msgid "Multi receiving"
29985 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
29989 msgid "Musical recording"
29990 msgstr "Musikaufnahme"
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
29995 msgstr "Mein Konto"
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
29999 msgid "My checkouts"
30000 msgstr "Meine Ausleihen"
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30005 msgstr "Meine Bibliothek"
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30009 msgid "MySQL version: "
30010 msgstr "MySQL-Version: "
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30019 #. INPUT type=submit
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30027 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
30037 msgid "NOT CHECKED IN"
30038 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30043 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30044 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30046 "ACHTUNG: Bitten Sie Ihren Administrator das misc/batchRebuildBiblioTables.pl-"
30047 "Skript laufen zu lassen, wenn Sie etwas an dieser Tabelle verändern."
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30061 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30062 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30064 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
30065 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
30067 #. %1$s: heading | html
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30075 msgid "Nadia Nicolaides"
30076 msgstr "Nadia Nicolaides"
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
30080 msgid "Nahuel Angelinetti"
30081 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:371
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30121 msgid "Name (any): "
30122 msgstr "Name (beliebig): "
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30126 msgid "Name is a required field!"
30127 msgstr "Der Name ist ein Pflichtfeld"
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
30133 msgid "Name of day"
30134 msgstr "Name des Tages"
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:825
30140 msgid "Name of month"
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:826
30147 msgid "Name of season"
30148 msgstr "Jahreszeit"
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30152 msgid "Name or ISSN: "
30153 msgstr "Name oder ISSN: "
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
30157 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30158 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30162 msgid "Name or cardnumber:"
30163 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30167 msgid "Name the new definition"
30168 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
30195 msgstr "Dateiname:"
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
30213 msgid "Natalie Bennison"
30214 msgstr "Natalie Bennison"
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
30218 msgid "Nate Curulla"
30219 msgstr "Nate Curulla"
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30223 msgid "Near East University"
30224 msgstr "Near East University"
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
30228 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30229 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30233 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30235 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
30239 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30240 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:171
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30268 #. %1$s: PROCESS ServerType
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30271 msgid "New %s server"
30272 msgstr "Neuer %s-Server"
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30276 msgid "New CSV export profile"
30277 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30281 msgid "New SQL report"
30282 msgstr "Neuer SQL-Report"
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30286 msgid "New SRU server"
30287 msgstr "Neuer SRU-Server"
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30291 msgid "New Z39.50 server"
30292 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30296 msgid "New authority "
30297 msgstr "Neuer Normdatensatz "
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:94
30301 msgid "New authority type"
30302 msgstr "Neuer Normdatentyp"
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30307 msgid "New authorized value for %s"
30308 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30313 msgstr "Neue Bestellung"
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30317 msgid "New basket group"
30318 msgstr "Neue Bestellgruppe"
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30324 msgstr "Neuer Stapel"
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30328 msgid "New batch patron modification"
30329 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30333 msgid "New batch patrons modification"
30334 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30339 msgid "New batch record deletion"
30340 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30345 msgid "New batch record modification"
30346 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30352 msgstr "Neuer Etat"
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30356 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30357 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30362 msgstr "Neuer Ausweis"
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30368 msgid "New category"
30369 msgstr "Neue Kategorie"
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30373 msgid "New child record"
30374 msgstr "Neuer Aufsatz"
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30380 msgstr "Neue Stadt"
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30384 msgid "New classification source"
30385 msgstr "Neue Klassifikation"
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30389 msgid "New collection"
30390 msgstr "Neue Sammlung"
30392 #. %1$s: booksellername
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30395 msgid "New contract for %s"
30396 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30401 msgstr "Neuer Kurs"
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30405 msgid "New currency"
30406 msgstr "Neue Währung"
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30410 msgid "New definition"
30411 msgstr "Neue Definition"
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30416 msgstr "Neuer Eintrag"
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30422 msgstr "Neues Exemplar"
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30426 msgid "New filing rule"
30427 msgstr "Neue Sortierregeln"
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30431 msgid "New framework"
30432 msgstr "Neues Framework"
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30437 msgid "New frequency"
30438 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30442 msgid "New from Z39.50"
30443 msgstr "Import über Z39.50"
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:65
30447 msgid "New from Z39.50/SRU"
30448 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
30450 #. %1$s: budget_period_description
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30453 msgid "New fund for %s"
30454 msgstr "Neues Konto für %s"
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30459 msgstr "Neue Gruppe"
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30463 msgid "New guided report"
30464 msgstr "Neuer geführter Report"
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30469 msgstr "Neues Exemplar"
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30473 msgid "New item type"
30474 msgstr "Neuer Medientyp"
30476 #. %1$s: label_batch
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
30479 msgid "New label batch created: # %s "
30480 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30486 msgstr "Neues Layout"
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30490 msgid "New library"
30491 msgstr "Neue Bibliothek"
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30503 msgid "New line (\\n)"
30504 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:34
30509 msgstr "Neue Liste"
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30514 msgstr "Neue Notiz"
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30518 msgid "New number pattern"
30519 msgstr "Neues Nummererungsmuster:"
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30523 msgid "New numbering pattern"
30524 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30528 msgid "New password:"
30529 msgstr "Neues Passwort:"
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30533 msgid "New patron "
30534 msgstr "Neuer Benutzer "
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30538 msgid "New patron attribute type"
30539 msgstr "Neues Benutzerattribut"
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30543 msgid "New patron list"
30544 msgstr "Neue Benutzerliste"
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30548 msgid "New preference"
30549 msgstr "Neuer Parameter"
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30554 msgid "New printer"
30555 msgstr "Neuer Drucker"
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30561 msgid "New profile"
30562 msgstr "Neues Profil"
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30567 msgid "New purchase suggestion"
30568 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30573 msgstr "Neuer Titel"
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:56
30577 msgid "New record "
30578 msgstr "Neuer Titel "
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30582 msgid "New record matching rule"
30583 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30587 msgid "New report "
30588 msgstr "Neuer Report "
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30592 msgid "New routing list"
30593 msgstr "Neue Umlaufliste"
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30598 msgstr "Neues OAI-Set"
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30602 msgid "New stop word"
30603 msgstr "Neues Stoppwort"
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30609 msgid "New subscription"
30610 msgstr "Neues Abonnement"
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:55
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30621 msgid "New template"
30622 msgstr "Neues Template"
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30626 msgid "New username:"
30627 msgstr "Neuer Benutzername:"
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30632 msgstr "Neuer Lieferant"
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30637 msgstr "Neues Wort"
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30647 msgstr "Nachrichten"
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30652 msgstr "Nachrichten: "
30654 #. For the first occurrence,
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30678 msgid "Next >>"
30679 msgstr "Weiter >>"
30681 #. INPUT type=button
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:611
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
30699 #. INPUT type=button name=changepage_next
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30703 msgstr "Nächste Seite"
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
30707 msgid "Next available"
30708 msgstr "Nächstes verfügbares"
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:633
30712 msgid "Next issue publication date:"
30713 msgstr "Nächstes Heft:"
30715 #. INPUT type=button name=changepage_next
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30719 msgstr "Nächste Seite"
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30723 msgid "Next records"
30724 msgstr "Nächste Titel"
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
30728 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30729 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
30733 msgid "Nick Clemens"
30734 msgstr "Nick Clemens"
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
30738 msgid "Nicolas Legrand"
30739 msgstr "Nicolas Legrand"
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
30743 msgid "Nicolas Morin"
30744 msgstr "Nicolas Morin"
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30748 msgid "Nicole C. Engard"
30749 msgstr "Nicole C. Engard"
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
30753 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30754 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
30756 #. For the first occurrence,
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:165
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30779 #. For the first occurrence,
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30787 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
30795 msgid "No (default)"
30796 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30802 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30803 "ACQ, the items framework would be used"
30805 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
30806 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
30812 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30813 "ACQ, the items framework would be used "
30815 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
30816 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
30819 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30822 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30824 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
30827 #. %1$s: errmsgloo.msg
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30830 msgid "No Item with barcode: %s"
30831 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30836 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30837 "frameworks supplied for English (en)"
30839 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
30840 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30845 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30846 "searches will go through the whole record. Continue?"
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
30852 msgstr "Kein Status"
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30857 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30858 "with the category TERM."
30860 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
30861 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30867 msgid "No active currency is defined"
30868 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30872 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30873 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30879 msgid "No address stored."
30880 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30884 msgid "No categories have been defined. "
30885 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30891 msgid "No city stored."
30892 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30896 msgid "No claims notice defined. "
30897 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
30901 msgid "No columns selected!"
30902 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30906 msgid "No comments have been approved."
30907 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30911 msgid "No comments to moderate."
30912 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30916 msgid "No cover image available"
30917 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
30919 #. For the first occurrence,
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30923 msgid "No data available in table"
30924 msgstr "Keine Daten verfügbar"
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30928 msgid "No database named "
30929 msgstr "Keine Datenbank benannt "
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30933 msgid "No descriptions"
30934 msgstr "Keine Beschreibungen"
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30938 msgid "No email is configured for your user."
30939 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30945 msgid "No email stored."
30946 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
30948 #. For the first occurrence,
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30952 msgid "No entries to show"
30953 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30960 msgstr "Kein Konto"
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30964 msgid "No fund found"
30965 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
30969 msgid "No funds to display for this search criteria"
30970 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
30975 msgstr "Keine Gruppe"
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
30979 msgid "No groups defined."
30980 msgstr "Keine Gruppen definiert."
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:440
30987 msgid "No holds allowed"
30988 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30992 msgid "No holds allowed:"
30993 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
30998 msgid "No holds found."
30999 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
31005 msgstr "Kein Bild: "
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31009 msgid "No images are currently available. "
31010 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
31014 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31015 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
31017 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31020 msgid "No item found with barcode %s"
31021 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31025 msgid "No item matches this barcode"
31026 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31030 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31031 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb!"
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31035 msgid "No item was selected"
31036 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31041 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31043 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
31044 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
31046 #. %1$s: errmsgloo.msg
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
31049 msgid "No item with barcode: %s"
31050 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31055 msgstr "Kein Exemplar"
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:582
31060 msgid "No items are available"
31061 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
31063 #. %1$s: looptable.coltitle
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31066 msgid "No items for %s"
31067 msgstr "Keine Medien für %s"
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31073 msgid "No items found."
31074 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
31080 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31081 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
31083 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31088 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31089 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31090 "should be specified."
31092 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
31093 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
31094 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31100 msgstr "keine Begrenzung"
31102 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:210
31105 msgid "No log found %s for "
31106 msgstr "Kein Log %s für "
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31110 msgid "No mappings have been defined for this set"
31111 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31116 msgstr "Keine Übereinstimmung"
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31120 msgid "No matches found"
31121 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
31123 #. For the first occurrence,
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31127 msgid "No matching records found"
31128 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
31132 msgid "No matching reports found"
31133 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31137 msgid "No missing issues found."
31138 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
31142 msgid "No more renewals possible"
31143 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31147 msgid "No news loaded"
31148 msgstr "Keine Nachrichten geladen"
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31153 msgstr "Keine Benachrichtigung"
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31157 msgid "No order selected"
31158 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31162 msgid "No orders yet"
31163 msgstr "Noch keine Bestellungen"
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31167 msgid "No outstanding charges"
31168 msgstr "Keine offenen Gebühren"
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31172 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31174 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
31179 msgid "No patron matched "
31180 msgstr "Kein passender Benutzer "
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31184 msgid "No patron may put this book on hold."
31185 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31189 msgid "No patron records have been actually removed"
31190 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31194 msgid "No patron records have been anonymized"
31195 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31199 msgid "No patron records have been removed"
31200 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
31204 msgid "No patron with this name, please, try another"
31206 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31210 msgid "No pending baskets"
31211 msgstr "Keine offenen Körbe"
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31215 msgid "No pending on-site checkout."
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31222 msgid "No phone stored."
31223 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
31227 msgid "No physical items for this record"
31228 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31232 msgid "No plugins installed"
31233 msgstr "Keine Plugins installiert"
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31237 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31239 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31244 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31245 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31256 msgid "No printers defined."
31257 msgstr "Keine Drucker definiert."
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31262 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31264 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
31265 "um eines hinzuzufügen."
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31269 msgid "No records have been staged."
31270 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31274 msgid "No renewal before"
31275 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31279 msgid "No renewal before %s"
31280 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31284 msgid "No results for your query"
31285 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31292 msgid "No results found"
31293 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31297 msgid "No results found for "
31298 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
31300 #. %1$s: result.melding
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31304 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31306 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
31307 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31312 msgid "No results found."
31313 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
31315 #. %1$s: IF ( query_desc )
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31318 msgid "No results match your search %sfor "
31319 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31323 msgid "No results match your search for "
31324 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
31328 msgid "No results."
31329 msgstr "Keine Ergebnisse."
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31334 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31335 "the samples supplied for English (en)"
31337 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
31338 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31342 msgid "No saved reports match your criteria. "
31343 msgstr "Es gibt keien gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31347 msgid "No statistics to report"
31348 msgstr "Keine Statistiken anzuzeigen"
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31352 msgid "No system preferences matched your search for "
31353 msgstr "Es gibt keine Systemparameter passend zu Ihrer Suche nach "
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31357 msgid "No transfers to receive"
31358 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31362 msgid "No warnings."
31363 msgstr "Keine Warnungen."
31365 #. INPUT type=submit
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31374 msgid "No, Do Not Delete"
31375 msgstr "Nein, nicht löschen"
31377 #. INPUT type=button
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31379 msgid "No, I don't confirm"
31380 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
31382 #. INPUT type=submit
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31384 msgid "No, do not Delete"
31385 msgstr "Nein, nicht löschen"
31387 #. INPUT type=submit
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31394 msgid "No, do not delete"
31395 msgstr "Nein, nicht löschen"
31397 #. INPUT type=submit
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31399 msgid "No, do not delete!"
31400 msgstr "Nein, nicht löschen!"
31402 #. INPUT type=submit
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31404 msgid "No, don't cancel"
31405 msgstr "Nein, nicht abbrechen"
31407 #. INPUT type=submit
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31409 msgid "No, don't check out (N)"
31410 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
31412 #. INPUT type=submit
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
31414 msgid "No, don't close (N)"
31415 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
31417 #. INPUT type=submit
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31420 msgid "No, don't delete"
31421 msgstr "Nein, nicht löschen"
31423 #. INPUT type=submit
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31425 msgid "No, don't delete (N)"
31426 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
31428 #. INPUT type=submit
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
31430 msgid "No, don't renew (N)"
31431 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31442 msgid "No. of items:"
31443 msgstr "Anzahl Exemplare:"
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31447 msgid "No. of times checked out"
31448 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
31450 #. INPUT type=button
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31452 msgid "No: Save as new authority"
31453 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
31455 #. INPUT type=button
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31457 msgid "No: Save as new record"
31458 msgstr "Nein: Als neuen Titel speichern"
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31462 msgid "Non fiction"
31463 msgstr "Sachliteratur"
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31467 msgid "Non-musical recording"
31468 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:586
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:762
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31506 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31507 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31511 msgid "Nonpublic note"
31512 msgstr "Interne Notiz"
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
31517 msgid "Nonpublic note:"
31518 msgstr "Interne Notiz:"
31520 #. %1$s: internalnotes
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31523 msgid "Nonpublic note: %s"
31524 msgstr "Interne Notiz: %s"
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31534 msgstr "Normaler Tag"
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31546 msgid "Normalization rule: "
31547 msgstr "Normalisierungsregel: "
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31551 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31552 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
31556 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31557 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31567 msgid "Not Installed %s"
31568 msgstr "Nicht installiert %s"
31570 #. INPUT type=submit
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31572 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31573 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31577 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31579 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31584 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31587 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
31588 "als 'ignoriert' markiert). "
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:228
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:230
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:375
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:151
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:153
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:266
31598 msgid "Not available"
31599 msgstr "Nicht verfügbar"
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31603 msgid "Not checked out since: "
31604 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31608 msgid "Not checked out."
31609 msgstr "Nicht ausgeliehen."
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
31617 msgid "Not for loan"
31618 msgstr "Nicht ausleihbar"
31620 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
31621 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
31624 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
31625 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31631 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31632 "%s %s being available for loan %s "
31634 "Status 'Nicht ausleihbar' geändert von %s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s zu "
31635 "%s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s "
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31639 msgid "Not for loan: "
31640 msgstr "Nicht ausleihbar: "
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31644 msgid "Not published"
31645 msgstr "Nicht veröffentlicht"
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31649 msgid "Not renewable"
31650 msgstr "Nicht verlängerbar"
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31662 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31664 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
31665 "anders festgelegt."
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31670 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31672 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31678 msgid "Note about the accompanying materials: "
31679 msgstr "Beilagen: "
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31683 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31684 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31688 msgid "Note for OPAC"
31689 msgstr "OPAC-Notiz"
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31693 msgid "Note for staff"
31694 msgstr "Interne Notiz"
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31698 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31699 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31703 msgid "Note that if the system preference "
31704 msgstr "Achtung: Wenn der Systemparameter "
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
31723 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31724 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31725 "or slow your system down."
31727 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
31728 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
31729 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:328
31733 msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
31735 "Achtung: Das Abonnement endet mit der Lieferung des nächsten Exemplars."
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
31740 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31741 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31742 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31743 "the bibliographic record"
31745 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
31746 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
31747 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
31748 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31752 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31753 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31757 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31759 "Achtung: Sie sollten keinen Anlass haben, die folgenden Standardwerte zu "
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:77
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31789 #. For the first occurrence,
31790 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31794 msgid "Notes : %s "
31795 msgstr "Hinweise: %s "
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31799 msgid "Notes/Comments"
31800 msgstr "Hinweise / Kommentare"
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31827 msgstr "Hinweise: "
31829 #. For the first occurrence,
31830 #. %1$s: reservenotes
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31835 msgstr "Hinweise: %s"
31837 #. %1$s: branche.branchnotes |html
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31842 msgid "Notes: %s%s %s "
31843 msgstr "Hinweise: %s%s %s "
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31848 msgid "Nothing found."
31849 msgstr "Nichts gefunden."
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31853 msgid "Nothing found. "
31854 msgstr "Nichts gefunden. "
31856 #. For the first occurrence,
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
31860 msgid "Nothing is selected."
31861 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31865 msgid "Nothing to save"
31866 msgstr "Nichts zu speichern"
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31873 msgstr "Benachrichtigung"
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31880 msgstr "Benachrichtigungen"
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31884 msgid "Notices & Slips"
31885 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31890 msgid "Notices & slips"
31891 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31895 msgid "Notices and Slips"
31896 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31900 msgid "Notification Date"
31901 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31906 msgid "Notified by"
31907 msgstr "Gemeldet von"
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31921 #. For the first occurrence,
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31937 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31940 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
31941 "Beispieldaten gefüllt werden können."
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31945 msgid "Num/Patrons"
31946 msgstr "Anz./Benutzer"
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31967 msgid "Number of baskets"
31968 msgstr "Anzahl Bestellungen"
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
31972 msgid "Number of checkouts"
31973 msgstr "Anzahl Ausleihen"
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
31978 msgid "Number of columns:"
31979 msgstr "Anzahl Spalten:"
31981 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
31984 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
31985 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
31989 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
31990 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
31994 msgid "Number of issues to display to staff:"
31995 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
31999 msgid "Number of issues to display to staff: "
32000 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
32004 msgid "Number of issues to display to the public: "
32005 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32009 msgid "Number of issues:"
32010 msgstr "Anzahl Hefte:"
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32014 msgid "Number of items added"
32015 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
32019 msgid "Number of items deleted"
32020 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32024 msgid "Number of items displayed"
32025 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
32029 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32030 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32034 msgid "Number of items replaced"
32035 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
32039 msgid "Number of items to add : "
32040 msgstr "Anzahl neuer Exemplare: "
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32044 msgid "Number of months:"
32045 msgstr "Anzahl der Monate:"
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32049 msgid "Number of months: "
32050 msgstr "Anzahl der Monate: "
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32054 msgid "Number of num:"
32055 msgstr "Anzahl Nr.:"
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
32059 msgid "Number of pages"
32060 msgstr "Anzahl Seiten"
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32065 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32066 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
32070 msgid "Number of records added"
32071 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
32075 msgid "Number of records changed back"
32076 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:384
32080 msgid "Number of records deleted"
32081 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32086 msgid "Number of records ignored"
32087 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
32091 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32092 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
32096 msgid "Number of records updated"
32097 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
32101 msgid "Number of renewals"
32102 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32107 msgid "Number of rows:"
32108 msgstr "Anzahl Reihen:"
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32112 msgid "Number of students:"
32113 msgstr "Anzahl Teilnehmer:"
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32117 msgid "Number of weeks:"
32118 msgstr "Anzahl der Wochen:"
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32122 msgid "Number of weeks: "
32123 msgstr "Anzahl der Wochen: "
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32127 msgid "Number pattern:"
32128 msgstr "Numm.muster:"
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32132 msgid "Number patterns"
32133 msgstr "Nummerierungsmuster"
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:146
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:73
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32143 msgid "Numbering calculation"
32144 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32148 msgid "Numbering formula"
32149 msgstr "Nummerierungsmuster"
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
32155 msgid "Numbering formula:"
32156 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32160 msgid "Numbering pattern"
32161 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
32165 msgid "Numbering pattern:"
32166 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32170 msgid "Numbering patterns"
32171 msgstr "Nummerierungsmuster"
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
32175 msgid "Nuño López Ansótegui"
32176 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32180 msgid "OAI set mappings"
32181 msgstr "OAI-Set-Mappings"
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
32193 msgid "OAI sets configuration"
32194 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
32198 msgid "OD/Checkouts"
32199 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32207 #. INPUT type=submit name=submit
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32276 #. For the first occurrence,
32277 #. %1$s: lang_lis.language
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32288 msgid "OPAC Info: "
32289 msgstr "OPAC-Info: "
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32293 msgid "OPAC and Koha news"
32294 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32298 msgid "OPAC info: "
32299 msgstr "OPAC-Info: "
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:350
32306 msgstr "OPAC-Notiz"
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32311 msgstr "OPAC-Notiz:"
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32316 msgstr "OPAC-Sicht:"
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32320 msgid "OPAC/Staff login"
32321 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32326 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32329 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
32330 "Zeitschriftenverwaltung)"
32332 #. INPUT type=button
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32346 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32348 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie bereit stellen möchten, aus der "
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32359 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32360 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32362 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
32363 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32367 msgid "OS version ('uname -a'): "
32368 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
32372 msgid "OVER THE LIMIT"
32373 msgstr "ÜBER BEGRENZUNG"
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32390 #. For the first occurrence,
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32398 #. For the first occurrence,
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32409 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32410 "transactions, but patron and item information will not be available."
32412 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
32413 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32421 msgid "Offline circulation"
32422 msgstr "Offline-Verbuchung"
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32426 msgid "Offline circulation file upload"
32427 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
32450 msgid "Olivier Crouzet"
32451 msgstr "Olivier Crouzet"
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
32455 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32456 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32472 msgstr "Vorgemerkt"
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32476 msgid "On hold for"
32477 msgstr "Vorgemerkt für"
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32481 msgid "On shelf holds allowed"
32482 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32487 msgstr "Für Titel "
32489 #. For the first occurrence,
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
32494 msgid "On-site checkout"
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32499 msgid "On-site checkouts"
32500 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
32504 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32505 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32514 msgid "One barcode per line."
32515 msgstr "In Barcode je Zeile."
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32519 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32520 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32524 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32525 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32529 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32531 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32535 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32537 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32541 msgid "Online Public Access Catalog"
32542 msgstr "Online Public Access Catalog"
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32546 msgid "Online help"
32547 msgstr "Onlinehilfe"
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32551 msgid "Online resources:"
32552 msgstr "Online-Ressourcen:"
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32556 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32557 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32562 msgstr "Nur Exemplar:"
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32566 msgid "Only KPZ file format is supported."
32567 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32571 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32572 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32576 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32577 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32581 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32582 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
32587 msgstr "Nur Exemplar "
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32591 msgid "Only items currently available"
32592 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
32596 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32597 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32601 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32603 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32608 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32609 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32612 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
32613 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32622 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32626 msgstr "Laufend (%s)"
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
32630 msgid "Open Document Spreadsheet"
32631 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32639 msgid "Open in new window"
32640 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32645 msgstr "Geöffnet am:"
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
32654 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32655 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
32659 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32660 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
32665 msgstr "Geöffnet am:"
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32670 msgstr "Operationen"
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32679 msgid "Optional module missing"
32680 msgstr "Optionales Modul fehlt"
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32694 msgid "Or enter a list of record numbers"
32695 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32699 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32700 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32704 msgid "Or scan items one by one"
32705 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32709 msgid "Or use a patron list"
32710 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32723 msgstr "Bestellung"
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32731 msgstr "Bestellung "
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32736 msgstr "Kosten der Bestellung"
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32740 msgid "Order cost search"
32741 msgstr "Bestellkostensuche"
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32746 msgstr "Bestelldatum"
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32751 msgid "Order date:"
32752 msgstr "Bestelldatum:"
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32757 msgid "Order from external source"
32758 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32764 msgstr "Bestellposten"
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32768 msgid "Order line (parent)"
32769 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32773 msgid "Order line :"
32774 msgstr "Bestellposten:"
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32778 msgid "Order line search"
32779 msgstr "Bestellpostensuche"
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32783 msgid "Order line:"
32784 msgstr "Bestellposten:"
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
32788 msgid "Order number"
32789 msgstr "Bestellnummer"
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32793 msgid "Order status: "
32794 msgstr "Bestellstatus"
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32799 msgid "Order this one"
32800 msgstr "Dieses bestellen"
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32804 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32805 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32816 msgid "Ordered amount"
32817 msgstr "Kosten der Bestellung"
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32822 msgid "Ordering information"
32823 msgstr "Bestellinformationen"
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32827 msgid "Ordernumber"
32828 msgstr "Bestellnummer"
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32833 msgstr "Bestellungen"
32835 #. %1$s: booksellerfromname
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32838 msgid "Orders for %s"
32839 msgstr "Bestellungen bei %s"
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
32843 msgid "Orders from: "
32844 msgstr "Bestellungen von: "
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32849 msgid "Orders search"
32850 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
32854 msgid "Orders with uncertain prices"
32855 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
32859 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32860 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32865 msgid "Organization"
32866 msgstr "Organisation"
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32870 msgid "Organization #:"
32871 msgstr "Organisation #:"
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32876 msgid "Organization email: "
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32881 msgid "Organization name: "
32882 msgstr "Organisation: "
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32887 msgid "Organization phone: "
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
32892 msgid "Organize by: "
32893 msgstr "Anzeige nach: "
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32902 msgid "Original order line"
32903 msgstr "Original-Bestellposten"
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32913 msgid "Other action"
32914 msgstr "Andere Aktion"
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32918 msgid "Other course reserves"
32919 msgstr "Weitere Semesterapparate"
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32924 msgstr "Andere Daten"
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
32928 msgid "Other fields updated."
32929 msgstr "Andere Felder geändert"
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
32933 msgid "Other holdings"
32934 msgstr "Weitere Exemplare"
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
32938 msgid "Other holdings:"
32939 msgstr "Weitere Exemplare:"
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:152
32943 msgid "Other librarians"
32944 msgstr "Andere Bibliotheksmitarbeiter"
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32949 msgstr "Sonstiger Name"
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32953 msgid "Other names"
32954 msgstr "Weitere Namen"
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32958 msgid "Other options (choose one)"
32959 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32964 msgid "Other phone"
32965 msgstr "Sonstiger Name"
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32972 msgid "Other phone: "
32973 msgstr "%s Alias: "
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:607
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
32997 msgid "Output format"
32998 msgstr "Ausgabeformat"
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33002 msgid "Output format "
33003 msgstr "Ausgabeformat "
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33007 msgid "Output format:"
33008 msgstr "Ausgabeformat"
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
33012 msgid "Output to a file named: "
33013 msgstr "Ausgabe in Datei: "
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33023 msgid "Outstanding"
33026 #. %1$s: IF ( chargesamount )
33027 #. %2$s: chargesamount
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
33031 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
33032 msgstr "Offene Gebühren & Entgelte %s von %s%s"
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33037 msgstr "Überfällig"
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33041 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33042 msgstr "Maximale Mahngebühr"
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33046 msgid "Overdue notice required: "
33047 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33052 msgid "Overdue notice/status triggers"
33053 msgstr "Mahntrigger"
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
33057 msgid "Overdue report"
33058 msgstr "Überfällige Ausleihen"
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33063 msgid "Overdue status"
33064 msgstr "Überziehungsstatus"
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33070 msgstr "Überfälligkeiten"
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33074 msgid "Overdues with fines"
33075 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
33080 msgstr "Überfälligkeiten:"
33082 #. INPUT type=submit
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33086 msgid "Override and renew"
33087 msgstr "Übergehen und verlängern"
33089 #. INPUT type=submit
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33092 msgid "Override limit and renew"
33093 msgstr "Überschreiben und verlängern"
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33097 msgid "Override renewal limit:"
33098 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
33102 msgid "Override restriction temporarily"
33103 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33107 msgid "Overwrite the existing one with this"
33108 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
33112 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33113 msgstr "(3.x Interface Design)"
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:612
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
33128 msgstr "Besitzer: "
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33133 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33136 "PDF - Können in jedem Standard-PDF-Reader geöffnet und direkt auf einem "
33137 "Drucker gedruckt werden"
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
33151 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33152 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33156 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33157 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
33161 msgid "Pablo Bianchi"
33162 msgstr "Pablo Bianchi"
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33166 msgid "Packaging manager:"
33167 msgstr "Packaging manager:"
33169 #. For the first occurrence,
33170 #. %1$s: FOREACH page IN pages
33171 #. %2$s: IF ( page.current_page )
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:457
33175 msgid "Page %s %s "
33176 msgstr "Seite %s %s "
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33181 msgid "Page height:"
33182 msgstr "Seitenhöhe:"
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33186 msgid "Page side: "
33187 msgstr "Blattseite: "
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33192 msgid "Page width:"
33193 msgstr "Seitenbreite:"
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33206 msgstr "Papierkorb:"
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33211 msgid "Partially received"
33212 msgstr "Teilweise zugegangen"
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33216 msgid "Pasi Kallinen"
33217 msgstr "Pasi Kallinen"
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33227 msgid "Password Updated"
33228 msgstr "Passwort geändert"
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33232 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33237 msgid "Password is too short"
33238 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
33240 #. %1$s: minPasswordLength
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33243 msgid "Password must be at least %s characters long."
33244 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33257 msgstr "Passwort: "
33259 #. For the first occurrence,
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33264 msgid "Passwords do not match"
33265 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33269 msgid "Passwords do not match."
33270 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33274 msgid "Passwords will be displayed as text"
33275 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
33279 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33280 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33284 msgid "Patent document"
33285 msgstr "Patentdokument"
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33306 msgstr "Benutzernr.:"
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33310 msgid "Patron account flags"
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33315 msgid "Patron activity"
33316 msgstr "Benutzeraktivität"
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33320 msgid "Patron attribute type code missing"
33321 msgstr "Benutzerattribut fehlt"
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33326 msgid "Patron attribute type code: "
33327 msgstr "Benutzerattribut: "
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33334 msgid "Patron attribute types"
33335 msgstr "Benutzerattribute"
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33340 msgid "Patron attributes"
33341 msgstr "Benutzerattribute"
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33345 msgid "Patron attributes: "
33346 msgstr "Benutzerattribute: "
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33357 msgid "Patron card creator"
33358 msgstr "Benutzerausweisdruck"
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33362 msgid "Patron card creator home"
33363 msgstr "Benutzerausweisdruck"
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33367 msgid "Patron card templates"
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33375 msgid "Patron categories"
33376 msgstr "Benutzertypen"
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33387 msgid "Patron category"
33388 msgstr "Benutzerkategorie"
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33392 msgid "Patron category administration"
33393 msgstr "Benutzertypen"
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33397 msgid "Patron category:"
33398 msgstr "Benutzertyp:"
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33404 msgid "Patron category: "
33405 msgstr "Benutzertyp: "
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33409 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33410 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33414 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33415 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33419 msgid "Patron flags:"
33420 msgstr "Kontosperren:"
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
33425 msgid "Patron has "
33426 msgstr "Benutzer hat "
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33431 msgid "Patron has %s in fines."
33432 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
33434 #. %1$s: ItemsOnIssues
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33437 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33438 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
33440 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
33441 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
33445 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33446 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
33448 #. %1$s: IF ( creditsamount )
33449 #. %2$s: creditsamount
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
33453 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33454 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
33456 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
33459 msgid "Patron has a restriction until %s."
33460 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
33462 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
33467 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33470 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33475 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33476 msgstr "Der Benutzer ist unbegrenzt gesperrt"
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
33480 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33481 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33485 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33486 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33490 msgid "Patron has nothing checked out."
33491 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
33496 msgid "Patron has nothing on hold."
33497 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33502 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33503 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33507 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33508 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33512 msgid "Patron holds"
33513 msgstr "Vormerkungen"
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33517 msgid "Patron image failed to upload"
33518 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33522 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33523 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33527 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33528 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
33530 #. For the first occurrence,
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33537 msgid "Patron is RESTRICTED"
33538 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33542 msgid "Patron is an adult"
33543 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33548 msgid "Patron is currently unrestricted."
33549 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33554 msgid "Patron is restricted"
33555 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33559 msgid "Patron list: "
33560 msgstr "Benutzerliste: "
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33567 msgid "Patron lists"
33568 msgstr "Benutzerlisten"
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:346
33572 msgid "Patron lists:"
33573 msgstr "Benutzerlisten:"
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33578 msgid "Patron messaging preferences"
33579 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33583 msgid "Patron name"
33584 msgstr "Benutzername"
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
33588 msgid "Patron not found"
33589 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33593 msgid "Patron not found."
33594 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
33598 msgid "Patron not found:"
33599 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33603 msgid "Patron notification:"
33604 msgstr "Benachrichtigung:"
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:579
33609 msgid "Patron notification: "
33610 msgstr "Benachrichtigung: "
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33614 msgid "Patron records were last synced on: "
33615 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33619 msgid "Patron restrictions"
33620 msgstr "Benutzersperren"
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33624 msgid "Patron search: "
33625 msgstr "Benutzersuche: "
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
33629 msgid "Patron selection"
33630 msgstr "Auswahl Benutzer"
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33635 msgid "Patron sort 1"
33636 msgstr "Statistik 1"
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33641 msgid "Patron sort 2"
33642 msgstr "Statistik 2"
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33646 msgid "Patron status"
33647 msgstr "Benutzerstatus"
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33651 msgid "Patron types and categories"
33652 msgstr "Benutzertypen"
33654 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33657 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33658 msgstr "Der Benutzer war früher gesperrt bis %s"
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33663 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33664 "the local record was kept."
33666 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
33667 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
33669 #. For the first occurrence,
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33674 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33675 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
33677 #. For the first occurrence,
33678 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
33679 #. %2$s: userdebarreddate
33681 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33685 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33687 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
33691 msgid "Patron's address in doubt"
33692 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:439
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33699 msgid "Patron's address is in doubt"
33700 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33704 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33705 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33709 msgid "Patron's address is in doubt."
33710 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33716 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33718 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
33719 "Altersbereich ist %s-%s."
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33723 msgid "Patron's card has been reported lost."
33724 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
33726 #. %1$s: IF ( expiry )
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
33731 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33733 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
33737 msgid "Patron's card is expired"
33738 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33742 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33743 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:443
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33749 msgid "Patron's card is lost"
33750 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
33755 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33756 msgstr "Benutzerasuweis läuft am %s ab "
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33760 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33761 msgstr "Der Benutzerdatensatz hat Konten, für die er einsteht, beigefügt."
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
33771 msgstr "Benutzer: "
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33808 msgid "Patrons and circulation"
33809 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
33813 msgid "Patrons found for: "
33814 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33818 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33819 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33823 msgid "Patrons in list"
33824 msgstr "Benutzer in der Liste"
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
33829 msgid "Patrons requesting modifications"
33830 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33836 msgid "Patrons statistics"
33837 msgstr "Benutzerstatistiken"
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33841 msgid "Patrons tables"
33842 msgstr "Benutzerstatus"
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33846 msgid "Patrons to be added"
33847 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33852 msgid "Patrons who haven't checked out"
33853 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33857 msgid "Patrons with holds"
33858 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33863 msgid "Patrons with no checkouts"
33864 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33872 msgid "Patrons with the most checkouts"
33873 msgstr "Benutzer mit dem meisten Ausleihen"
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:758
33877 msgid "Pattern name:"
33878 msgstr "Name des Musters:"
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33882 msgid "Paul Poulain"
33883 msgstr "Paul Poulain"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
33888 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33889 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33891 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
33896 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33897 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
33899 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33904 #. INPUT type=submit name=paycollect
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33907 msgstr "Betrag bezahlen"
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33911 msgid "Pay an amount toward all fines"
33912 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33916 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33917 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33921 msgid "Pay an individual fine"
33922 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33927 msgstr "Gebühr bezahlen"
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33937 msgstr "Gebühren zahlen"
33939 #. %1$s: borrower.firstname
33940 #. %2$s: borrower.surname
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33943 msgid "Pay fines for %s %s"
33944 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
33946 #. INPUT type=submit name=payselected
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33948 msgid "Pay selected"
33949 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33953 msgid "Payment amount"
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33958 msgid "Payment note"
33959 msgstr "Notiz zur Zahlung"
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33963 msgid "Payment type"
33964 msgstr "Zahlungsart"
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33973 msgid "Peggy Thrasher"
33974 msgstr "Peggy Thrasher"
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33988 msgstr "Zu Bearbeiten"
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
33993 msgid "Pending offline circulation actions"
33994 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
33999 msgid "Pending on-site checkouts"
34000 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34004 msgid "Pending order"
34005 msgstr "Offene Bestellung"
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34009 msgid "Pending orders"
34010 msgstr "Offene Bestellungen"
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34014 msgid "Pending suggestions"
34015 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34019 msgid "Pending tags"
34020 msgstr "Unmoderierte Tags"
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34024 msgid "Perform a new search"
34025 msgstr "Neue Suche"
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
34029 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34030 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34037 #. %1$s: IF budget_period_total
34038 #. %2$s: budget_period_total | $Price
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34042 msgid "Period allocated %s%s%s "
34043 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34047 msgid "Perl @INC: "
34048 msgstr "Perl @INC: "
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34052 msgid "Perl interpreter: "
34053 msgstr "Perl Interpreter: "
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34058 msgid "Perl modules"
34059 msgstr "Perl Module"
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34063 msgid "Perl version: "
34064 msgstr "Perl-Version: "
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34069 msgid "Permanent library"
34070 msgstr "Heimatbibliothek"
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
34074 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34075 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
34079 msgid "Permanently delete these patrons"
34080 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
34084 msgid "Permissions: "
34085 msgstr "Berechtigungen: "
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
34089 msgid "Peter Crellan Kelly"
34090 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
34094 msgid "Peter Lorimer"
34095 msgstr "Peter Lorimer"
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
34099 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34100 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34102 #. %1$s: branche.branchphone |html
34104 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34107 msgid "Ph: %s%s %s "
34108 msgstr "Telefon: %s%s %s "
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
34112 msgid "Philippe Jaillon"
34113 msgstr "Philippe Jaillon"
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34126 msgid "Phone number"
34127 msgstr "Telefonnummer"
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34149 msgid "Physical address: "
34150 msgstr "Besuchsadresse: "
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34154 msgid "Physical details:"
34155 msgstr "Physische Details:"
34157 #. INPUT type=submit name=pick
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
34165 msgstr "Abholen in:"
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34170 msgid "Pickup library"
34171 msgstr "Abholbibliothek"
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
34175 msgid "Pickup library is different"
34176 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich"
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
34180 msgid "Pierrick Le Gall"
34181 msgstr "Pierrick Le Gall"
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
34185 msgid "Piotr Kowalski"
34186 msgstr "Piotr Kowalski"
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
34190 msgid "Piotr Wejman"
34191 msgstr "Piotr Wejman"
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34206 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
34207 #. %2$s: title |html
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
34210 msgid "Place a hold on %s%s"
34211 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34215 msgid "Place a hold on a specific item"
34216 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
34220 msgid "Place a hold on the next available item "
34221 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34245 msgid "Place hold "
34246 msgstr "Vormerken "
34248 #. For the first occurrence,
34249 #. %1$s: holdfor_firstname
34250 #. %2$s: holdfor_surname
34251 #. %3$s: holdfor_cardnumber
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:438
34257 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34258 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34262 msgid "Place hold on this item?"
34263 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34267 msgid "Place hold?"
34268 msgstr "Vormerken?"
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34272 msgid "Place of publication"
34273 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34279 msgstr "Bestellt am"
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34286 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34290 msgstr "Planung nach %s"
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34294 msgid "Plan by item types"
34295 msgstr "Planung nach Medientypen"
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34299 msgid "Plan by libraries"
34300 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34304 msgid "Plan by months"
34305 msgstr "Planung nach Monaten"
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34309 msgid "Planned date"
34310 msgstr "Voraussichtliches Datum"
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:75
34314 msgid "Planned for"
34315 msgstr "Geplant für"
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34328 #. %1$s: budget_period_description
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34332 msgid "Planning for %s by %s"
34333 msgstr "Planung für %s von %s"
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34338 msgstr "Medien abspielen"
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34348 msgid "Please %supload%s one."
34349 msgstr "Bitte eines %shochladen%s."
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34353 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34354 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34359 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34362 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34366 msgid "Please cancel the previous hold first"
34367 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34371 msgid "Please check at least one action"
34372 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34376 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34378 "Bitte haken Sie die Hefte an, die NICHT erscheinen (Unregelmässigkeiten)"
34380 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
34386 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34387 "less than 30 days. %s %s "
34389 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
34390 "Sie eine Cachdauer von weniger als 30 Tagen. %s %s %s "
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34394 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34396 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
34398 #. For the first occurrence,
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34402 msgid "Please choose a file to upload"
34403 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34407 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34409 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34413 msgid "Please choose a vendor."
34414 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34418 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34419 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Z39.50-Server für die Suche"
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34423 msgid "Please choose at least one external target"
34424 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34428 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34429 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34433 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34435 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34441 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34442 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34444 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
34445 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
34450 msgid "Please click 'Next' to continue "
34451 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34455 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34456 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34460 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34462 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34467 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34469 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
34473 msgid "Please confirm checkout"
34474 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34478 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34480 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34484 msgid "Please contact your system administrator"
34485 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34489 msgid "Please correct these errors and "
34490 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34494 msgid "Please create the database before continuing."
34495 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34499 msgid "Please define one"
34500 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34504 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34505 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34509 msgid "Please enable Javascript:"
34510 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34514 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34516 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34521 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34523 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
34524 "der XPM hochladen."
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34528 msgid "Please enter a name for this pattern"
34529 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34533 msgid "Please enter a number of items to create."
34534 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34538 msgid "Please enter a valid URL."
34539 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34543 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34544 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34548 msgid "Please enter a valid date."
34549 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34553 msgid "Please enter a valid email address."
34554 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34558 msgid "Please enter a valid number."
34559 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34563 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34565 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34569 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34570 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34574 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34575 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34579 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34580 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34584 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34585 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34589 msgid "Please enter at least {0} characters."
34590 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34594 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34595 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34599 msgid "Please enter only digits."
34600 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34604 msgid "Please enter the same value again."
34605 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34609 msgid "Please enter your username and password:"
34610 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34614 msgid "Please fill at least one template."
34615 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34619 msgid "Please fix this field."
34620 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34624 msgid "Please log in again"
34625 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34630 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34631 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34632 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34634 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
34635 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
34636 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
34637 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34642 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34644 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34650 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34651 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34652 "Reference Manager or ProCite."
34654 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
34655 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
34656 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
34657 "importieren können."
34659 #. For the first occurrence,
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34664 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34666 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
34669 #. For the first occurrence,
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34673 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34675 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34681 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34682 "listed, please inform your systems administrator."
34684 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
34685 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
34687 # Please put the <em>Did you mean?</em> plugins in order by significance,
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34690 msgid "Please put the "
34691 msgstr "Ziehen Sie die "
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34696 msgid "Please return "
34697 msgstr "Bitte zurückschicken "
34699 #. %1$s: errmsgloo.msg
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34702 msgid "Please return item to home library: %s"
34703 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
34705 #. %1$s: errmsgloo.msg
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34708 msgid "Please return to %s"
34709 msgstr "Bitte zurückschicken an %s"
34711 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
34715 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
34716 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34718 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
34719 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
34720 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34726 msgid "Please review the error log for more details."
34727 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34731 msgid "Please select ..."
34732 msgstr "Bitte wählen..."
34734 #. For the first occurrence,
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34738 msgid "Please select a %s."
34739 msgstr "Bitte wählen: %s."
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34744 msgid "Please select a modification template."
34745 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
34747 #. For the first occurrence,
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34752 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34753 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34757 msgid "Please select an ods or xml file"
34758 msgstr "Bitte wählen Sie eine ods- oder xml-Datei"
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34762 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34763 msgstr "Bitte wählen Sie ein Dateiformat (cvs, ods, xml)"
34765 #. For the first occurrence,
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34769 msgid "Please select at least label to delete."
34770 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette zum löschen."
34772 #. For the first occurrence,
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34776 msgid "Please select at least one batch to export."
34777 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
34779 #. For the first occurrence,
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34782 msgid "Please select at least one card to export."
34783 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34787 msgid "Please select at least one issue."
34788 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
34790 #. For the first occurrence,
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34794 msgid "Please select at least one item to delete."
34795 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Mediuml für die Löschung."
34797 #. For the first occurrence,
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34801 msgid "Please select at least one item to export."
34802 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
34804 #. For the first occurrence,
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34808 msgid "Please select at least one item."
34809 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
34811 #. For the first occurrence,
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34814 msgid "Please select at least one label to export."
34815 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34820 msgid "Please select at least one record to process"
34821 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34825 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34827 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34831 msgid "Please select image(s) to %s."
34832 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
34834 #. For the first occurrence,
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34838 msgid "Please select only one %s to %s."
34839 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34843 msgid "Please specify title and content for %s"
34844 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34848 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34850 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
34852 #. For the first occurrence,
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34856 msgid "Please upload a file first."
34857 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34863 msgid "Please verify that it exists."
34864 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34868 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34870 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
34871 "Verzeichnis plugins besitzt."
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34876 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34878 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
34879 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34883 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34885 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34890 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34891 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34895 msgid "Plugin Version"
34896 msgstr "Plugin-Version"
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:195
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:292
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34914 msgid "Plugins disabled!"
34915 msgstr "Plugins deaktiviert!"
34917 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
34918 #. %2$s: codes_loo.code
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34921 msgid "Policy for %s: %s"
34922 msgstr "Regel für %s: %s"
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34926 msgid "Polski (Polish)"
34927 msgstr "Polski (Polnisch)"
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
34931 msgid "Polytechnic University"
34932 msgstr "Polytechnic University"
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34937 msgstr "Beliebtheit"
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34942 msgid "Popularity (least to most)"
34943 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34948 msgid "Popularity (most to least)"
34949 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34953 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34954 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34963 msgid "Português (Portuguese)"
34964 msgstr "Português (Portugisisch)"
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34970 msgstr "Position: "
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34975 msgid "Postal address: "
34976 msgstr "Postanschrift: "
34978 #. %1$s: koha_new.newdate
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
34981 msgid "Posted on %s "
34982 msgstr "Veröffentlicht am %s "
34984 #. %1$s: koha_new.newdate
34985 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:167
34988 msgid "Posted on %s %s "
34989 msgstr "Veröffentlicht am %s %s "
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
34993 msgid "Pre-adolescent"
34994 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:158
34998 msgid "Predefined notes: "
34999 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35003 msgid "Prediction pattern"
35004 msgstr "Erscheinungsmuster"
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35011 msgstr "Einstellung"
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35015 msgid "Preferences and parameters"
35016 msgstr "Einstellungen und Parameter"
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35025 msgid "Preselected"
35026 msgstr "Standardauswahl"
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35030 msgid "Preselected (searched by default): "
35031 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:94
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35054 msgid "Preview MARC"
35055 msgstr "MARC-Sicht"
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35060 msgid "Preview card"
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35065 msgid "Preview routing list for "
35066 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
35068 #. For the first occurrence,
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35076 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35079 msgid "Previous Page"
35080 msgstr "Vorherige Seite"
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35085 msgid "Previous borrower:"
35086 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
35088 #. For the first occurrence,
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35093 msgid "Previous checkouts"
35094 msgstr "Vorherige Ausleihen"
35096 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35098 msgid "Previous page"
35099 msgstr "Vorherige Seite"
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35103 msgid "Previous records"
35104 msgstr "Vorherige Datensätze"
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35109 msgid "Previous sessions"
35110 msgstr "Frühere Sitzungen"
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35126 msgid "Price effective from"
35127 msgstr "Preis gültig ab"
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35131 msgid "Price exc. taxes"
35132 msgstr "Preis ohne MWSt."
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35136 msgid "Price inc. taxes"
35137 msgstr "Preis mit MWSt."
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35158 msgid "Primary acquisitions contact"
35159 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35163 msgid "Primary email"
35164 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35169 msgid "Primary email:"
35170 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35175 msgid "Primary phone"
35176 msgstr "1. Telefonnummer"
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35183 msgid "Primary phone: "
35184 msgstr "1. Telefonnummer: "
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35189 msgid "Primary serials contact"
35190 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35211 msgid "Print Notices for %s"
35212 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
35214 #. For the first occurrence,
35215 #. %1$s: cardnumber
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35220 msgid "Print Receipt for %s"
35221 msgstr "Beleg drucken für %s"
35223 #. INPUT type=submit
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35225 msgid "Print and confirm"
35226 msgstr "Drucken und bestätigen"
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35230 msgid "Print card number as barcode: "
35231 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35235 msgid "Print card number as text under barcode: "
35236 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
35240 msgid "Print label"
35241 msgstr "Etikett drucken"
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:63
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
35247 msgstr "Liste drucken"
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35251 msgid "Print quick slip"
35252 msgstr "Kurzquittung drucken"
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35259 msgstr "Quittung drucken"
35261 #. INPUT type=submit
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35265 msgid "Print slip and confirm"
35266 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
35268 #. INPUT type=submit
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35270 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35271 msgstr "Quittung drucken, in Transport und bestätigen"
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35275 msgid "Print summary"
35276 msgstr "Zusammenfassung drucken"
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35280 msgid "Print this basket group in PDF"
35281 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35285 msgid "Print this label"
35286 msgstr "Etikett drucken"
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35290 msgid "Printer added"
35291 msgstr "Drucker hinzugefügt"
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35295 msgid "Printer deleted"
35296 msgstr "Drucker gelöscht"
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35303 msgid "Printer name:"
35304 msgstr "Druckername:"
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35309 msgid "Printer name: "
35310 msgstr "Druckername: "
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35315 msgid "Printer profiles"
35316 msgstr "Druckerprofile"
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35320 msgid "Printer search:"
35321 msgstr "Druckersuche:"
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:541
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:367
35348 msgstr "Priorität:"
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35352 msgid "Privacy Pref:"
35353 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35357 msgid "Privacy settings"
35358 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
35370 msgid "Private list:"
35371 msgstr "Private Liste:"
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35375 msgid "Private lists"
35376 msgstr "Private Listen"
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35380 msgid "Problem sending the cart..."
35381 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35385 msgid "Problem sending the list..."
35386 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35393 #. INPUT type=button
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35398 #. INPUT type=submit
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35400 msgid "Process images"
35401 msgstr "Bilder verarbeiten"
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35405 msgid "Processing "
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35410 msgid "Processing authority records"
35411 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35415 msgid "Processing bibliographic records"
35416 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
35418 #. For the first occurrence,
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35424 msgid "Processing..."
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35430 msgid "Professional"
35431 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35436 msgid "Profile MARC fields: "
35437 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35442 msgid "Profile SQL fields: "
35443 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35448 msgid "Profile description: "
35449 msgstr "Beschreibung des Profils: "
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35454 msgid "Profile name: "
35455 msgstr "Profilname: "
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35460 msgid "Profile settings"
35461 msgstr "Eigenschaften"
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35466 msgid "Profile type: "
35467 msgstr "Profilname: "
35469 #. For the first occurrence,
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35474 msgid "Profile unassigned %s "
35475 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35481 msgstr "Eigenschaften:"
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35485 msgid "Programmed texts"
35486 msgstr "Programmierte Texte"
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35491 msgstr "Einstellungen"
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35495 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35496 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:522
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35505 msgstr "Öffentlich"
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
35509 msgid "Public list:"
35510 msgstr "Öffentliche Liste:"
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
35517 msgid "Public lists"
35518 msgstr "Öffentliche Listen"
35520 #. For the first occurrence,
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
35524 msgid "Public lists:"
35525 msgstr "Öffentliche Listen:"
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35532 msgid "Public note"
35533 msgstr "OPAC-Notiz"
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35541 msgid "Public note:"
35542 msgstr "OPAC-Notiz:"
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
35546 msgid "Public notes"
35547 msgstr "OPAC-Notiz"
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35557 msgid "Publication date"
35558 msgstr "Erscheinungsdatum"
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35562 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35563 msgstr "Erscheinungsjahr (jjjj-jjjj)"
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35567 msgid "Publication date: "
35568 msgstr "Erscheinungsjahr: "
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35572 msgid "Publication details"
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
35578 msgid "Publication place:"
35579 msgstr "Erscheinungsort:"
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35584 msgid "Publication year"
35585 msgstr "Erscheinungsjahr"
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35591 msgid "Publication year:"
35592 msgstr "Erscheinungsjahr:"
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35597 msgid "Publication year: "
35598 msgstr "Erscheinungsjahr: "
35600 #. %1$s: publicationyear
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35603 msgid "Publication year: %s"
35604 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35609 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35610 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35615 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35616 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35621 msgid "Published by:"
35622 msgstr "Erschienen bei:"
35624 #. For the first occurrence,
35625 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
35626 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
35627 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
35629 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
35630 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
35632 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
35633 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35638 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35639 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35643 msgid "Published date"
35644 msgstr "Erschienen am"
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:147
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:74
35649 msgid "Published on"
35650 msgstr "Erschienen am"
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35666 #. %1$s: ordersloo.publishercode
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35670 msgid "Publisher :%s%s "
35671 msgstr "Verlag :%s%s "
35673 #. %1$s: order.publishercode
35675 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35678 msgid "Publisher :%s%s %s "
35679 msgstr "Verleger: %s%s %s "
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35683 msgid "Publisher location"
35684 msgstr "Verlagsort"
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35702 msgid "Publisher: "
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35708 msgid "Publisher: %s"
35709 msgstr "Verlag: %s"
35711 #. %1$s: loop_order.publishercode
35713 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35716 msgid "Publisher:%s%s %s "
35717 msgstr "Verleger: %s%s %s "
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35722 msgid "Pull this many items"
35723 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35733 msgid "Purchase suggestions"
35734 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35745 msgid "Quality assurance manager:"
35746 msgstr "Quality assurance manager:"
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35750 msgid "Quality assurance team:"
35751 msgstr "Quality Assurance Team:"
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35763 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35764 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35768 msgid "Quantity received"
35769 msgstr "Gelieferte Anzahl"
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
35773 msgid "Quantity received: "
35774 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35778 msgid "Quantity search"
35779 msgstr "Suche nach Anzahl"
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
35783 msgid "Quantity to receive: "
35784 msgstr "Bestellte Anzahl: "
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35796 msgstr "Warteschlange"
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35802 msgstr "Warteschlange: "
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35808 msgid "Quick spine label creator"
35809 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35815 msgid "Quote editor"
35816 msgstr "Zitat bearbeiten"
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35820 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35821 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35825 msgid "Quote uploader"
35826 msgstr "Zitate hochladen"
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35830 msgid "Réinitialiser"
35831 msgstr "Neu beginnen"
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
35845 msgid "RRP tax exc."
35846 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
35851 msgid "RRP tax inc."
35852 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
35854 #. %1$s: heading | html
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
35862 msgid "Rachel Dustin"
35863 msgstr "Rachel Dustin"
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
35867 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35868 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35872 msgid "Rafal Kopaczka"
35873 msgstr "Rafal Kopaczka"
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35884 msgid "Rank (display order): "
35885 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35889 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35890 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35905 msgid "Raw (any): "
35906 msgstr "Freitext (alle): "
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
35916 msgid "Reason for suggestion: "
35917 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35921 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35923 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35934 msgid "Receive a new shipment"
35935 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
35939 msgid "Receive date"
35940 msgstr "Zugegangen"
35943 #. %2$s: IF ( invoice )
35946 #. %5$s: ordernumber
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
35949 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35950 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35954 msgid "Receive shipment"
35955 msgstr "Lieferung erhalten"
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35959 msgid "Receive shipment from vendor "
35960 msgstr "Lieferung von Lieferant "
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35964 msgid "Receive shipments"
35965 msgstr "Lieferung erhalten"
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
35971 msgstr "Lieferung?"
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
35977 msgstr "Zugegangen"
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
35982 msgstr "Geliefert "
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
35986 msgid "Received biblios"
35987 msgstr "Zugegangene Titel"
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
35991 msgid "Received by:"
35992 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:346
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
35998 msgid "Received issues"
35999 msgstr "Eingegangene Hefte"
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36003 msgid "Received issues:"
36004 msgstr "Eingegangene Hefte:"
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36008 msgid "Received items"
36009 msgstr "Gelieferte Exemplare"
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36014 msgid "Received on"
36015 msgstr "Erhalten am"
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36021 msgid "Received with thanks from %s %s "
36022 msgstr "Bezahlt von %s %s "
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36026 msgid "Receives claims for late issues"
36027 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36031 msgid "Receives claims for late orders"
36032 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36036 msgid "Receives overdue notices: "
36037 msgstr "Erhält Mahnungen: "
36039 #. INPUT type=submit
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
36042 msgstr "Erneut prüfen"
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36046 msgid "Recipients:"
36047 msgstr "Empfänger:"
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:480
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36056 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36057 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
36061 msgid "Record matching rule:"
36062 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
36069 msgid "Record matching rules"
36070 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36075 msgid "Record number list (one per line): "
36076 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36082 msgid "Record type"
36083 msgstr "Datensatztyp"
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
36087 msgid "Record type:"
36088 msgstr "Datensatztyp:"
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36093 msgid "Record type: "
36094 msgstr "Datensatztyp: "
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
36099 msgstr "Datensatz:"
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36103 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36104 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36113 msgid "Refine results"
36114 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36118 msgid "Refine results:"
36119 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36123 msgid "Refine your search"
36124 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36129 msgstr "Erstattungen"
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36140 msgid "Registration date"
36141 msgstr "Anmeldedatum"
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36146 msgid "Registration date: "
36147 msgstr "Anmeldedatum: "
36149 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36152 msgid "Registration date: %s"
36153 msgstr "Anmeldedatum: %s"
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36157 msgid "Regula Sebastiao"
36158 msgstr "Regula Sebastiao"
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36162 msgid "Regular print"
36163 msgstr "Stammdruck"
36165 #. For the first occurrence,
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36189 msgid "Rejected tags"
36190 msgstr "Abgelehnte Tags"
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36194 msgid "Relationship"
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36199 msgid "Relationship information"
36200 msgstr "Beziehungsinformationen"
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36204 msgid "Relationship: "
36205 msgstr "Beziehung: "
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:826
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36210 msgid "Relatives' checkouts"
36211 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36215 msgid "Release maintainers:"
36216 msgstr "Release maintainers:"
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36220 msgid "Release manager:"
36221 msgstr "Release manager:"
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36230 msgid "Remember for next check in:"
36231 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36236 msgid "Remember for session:"
36237 msgstr "Für Sitzung speichern:"
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36241 msgid "Reminder Date"
36242 msgstr "Erinnerungsdatum"
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36248 msgstr "Erinnerung: "
36250 # Platzhalter richtig verteilt?
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36253 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36254 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36259 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36260 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36262 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
36263 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
36265 # Platzhalter richtig verteilt?
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36268 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36269 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
36271 # Platzhalter richtig verteilt?
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36274 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36275 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36279 msgid "Remote image"
36280 msgstr "Entferntes Bild"
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36284 msgid "Remote image:"
36285 msgstr "Entferntes Bild:"
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36289 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36290 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:56
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36314 msgid "Remove duplicates"
36315 msgstr "Duplikate entfernen"
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36320 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36321 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_title_value | html %]"
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36326 msgid "Remove item from collection"
36327 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36332 msgid "Remove item(s)"
36333 msgstr "Exemplar(e) entfernen"
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36337 msgid "Remove non-local items"
36338 msgstr "Nicht-lokale Medien entfernen"
36340 #. INPUT type=button
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36342 msgid "Remove owner"
36343 msgstr "Besitzer entfernen"
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36347 msgid "Remove restriction?"
36348 msgstr "Sperre aufheben?"
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
36353 msgid "Remove selected"
36354 msgstr "Markierte löschen"
36356 #. INPUT type=submit
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36358 msgid "Remove selected patrons"
36359 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
36361 #. INPUT type=submit
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36364 msgstr "Tag entfernen"
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36370 msgid "Remove this match check"
36371 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36377 msgid "Remove this match point"
36378 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36397 msgstr "Verlängern"
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36402 msgstr "Verlängern "
36404 #. %1$s: subscription.subscriptionid
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471
36408 msgstr "%s verlängern"
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36413 msgstr "Alle verlängern"
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36417 msgid "Renew failed:"
36418 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36422 msgid "Renew or check in selected items"
36423 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36428 msgid "Renew patron"
36429 msgstr "Benutzer verlängern"
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36433 msgid "Renew this subscription"
36434 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36439 msgstr "Verlängerung"
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36443 msgid "Renewal due date:"
36444 msgstr "Verlängerungsdatum:"
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36448 msgid "Renewal period"
36449 msgstr "Verlängerungszeitraum"
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36453 msgid "Renewals allowed (count)"
36454 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36459 msgstr "Verlängert"
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36464 msgstr "Verlängert "
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36468 msgid "Renewed, due:"
36469 msgstr "Verlängert, bis:"
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36473 msgid "Rental charge"
36474 msgstr "Leihgebühr"
36476 #. %1$s: RENTALCHARGE
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
36479 msgid "Rental charge for this item: %s"
36480 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36484 msgid "Rental charge:"
36485 msgstr "Leihgebühr:"
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36489 msgid "Rental charge: "
36490 msgstr "Leihgebühr: "
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36494 msgid "Rental discount (%%)"
36495 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36503 msgstr "Wieder öffnen"
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36508 msgstr "Wieder öffnen"
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:210
36512 msgid "Reopen this basket"
36513 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36517 msgid "Reopen this basket group"
36518 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36523 msgstr "Wieder öffnen: "
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36535 msgid "Repeat this Tag"
36536 msgstr "Tag wiederholen"
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36542 msgstr "wiederholbar"
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36550 msgid "Repeatable: "
36551 msgstr "Wiederholbar: "
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36555 msgid "Replace all patron attributes"
36556 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36560 msgid "Replace existing covers"
36561 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36565 msgid "Replace only included patron attributes"
36566 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36570 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36571 msgstr "Datensatz via Z39.50&/SRU überschreiben"
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
36577 msgid "Replacement cost: "
36578 msgstr "Ersatzkosten: "
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36582 msgid "Replacement price"
36583 msgstr "Ersatzpreis"
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36587 msgid "Replacement price:"
36588 msgstr "Ersatzpreis:"
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36592 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36593 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
36595 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36604 msgid "Report Plugins"
36605 msgstr "Report-Plugins"
36607 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
36608 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36609 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36610 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
36611 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36612 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36616 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36619 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
36620 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
36624 msgid "Report group:"
36625 msgstr "Report-Gruppe:"
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36634 msgid "Report is public:"
36635 msgstr "Öffentlicher Report:"
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
36639 msgid "Report name"
36640 msgstr "Reportname"
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
36644 msgid "Report name:"
36645 msgstr "Reportname:"
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36650 msgid "Report name: "
36651 msgstr "Reportname: "
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
36655 msgid "Report subgroup:"
36656 msgstr "Report-Untergruppe:"
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36663 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36666 msgid "Reported on %s"
36667 msgstr "Hinweis am %s"
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
36697 msgid "Reports Dictionary"
36698 msgstr "Reports-Wörterbuch"
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36703 msgid "Reports dictionary"
36704 msgstr "Reports-Wörterbuch"
36706 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
36707 #. %2$s: mainloo.branchname
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36711 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36712 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36716 msgid "Reports tables"
36717 msgstr "Reportname"
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:290
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:53
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:58
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36861 msgstr "Pflichtfeld"
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36865 msgid "Required field"
36866 msgstr "Pflichtfeld"
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36870 msgid "Required fields cannot be cleared"
36871 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36875 msgid "Required match checks"
36876 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36880 msgid "Required module missing"
36881 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36885 msgid "Requires override of hold policy"
36886 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36890 msgid "Reserve cancelled"
36891 msgstr "Vormerkung storniert"
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36895 msgid "Reserve found"
36896 msgstr "Vormerkung gefunden"
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36903 #. INPUT type=reset
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
36911 msgstr "Zurücksetzen"
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36915 msgid "Reset filter"
36916 msgstr "Filter zurücksetzen"
36918 #. INPUT type=submit name=submit
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36921 msgstr "Wiederherstellen"
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36930 msgid "Restrict access to: "
36931 msgstr "Zugang beschränken auf: "
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36944 msgid "Restricted [until] flag"
36945 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
36949 msgid "Restricted:"
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
36954 msgid "Restriction overridden temporarily"
36955 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
36959 msgid "Restriction overridden temporarily."
36960 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
36977 msgstr "Ergebnisse"
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
36982 msgstr "Ergebnisse "
36986 #. %3$s: IF ( total )
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
36991 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
36992 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
36999 msgid "Results %s to %s of %s"
37000 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37007 msgid "Results %s to %s of %s "
37008 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37012 msgid "Results for Authority Records"
37013 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
37017 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37018 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37022 msgid "Results per page :"
37023 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
37025 #. INPUT type=submit
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
37028 msgid "Resume all suspended holds"
37029 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
37033 msgid "Return date"
37034 msgstr "Rückgabedatum"
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
37039 msgid "Return policy"
37040 msgstr "Rückgaberegel"
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37045 msgid "Return to batch item deletion"
37046 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37050 msgid "Return to batch item modification"
37051 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37055 msgid "Return to issuing rules"
37056 msgstr "Zurück zu den Ausleihkonditionen"
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37060 msgid "Return to items search fields overview page"
37061 msgstr "Zurück zur Übersichtsseite über die Exemplarsuchfelder"
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37065 msgid "Return to patron detail"
37066 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
37070 msgid "Return to previous page"
37071 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37075 msgid "Return to results"
37076 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37084 msgid "Return to rotating collections home"
37085 msgstr "Zurück zu den Wandernden Sammlungen"
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37089 msgid "Return to sets management"
37090 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37094 msgid "Return to spine label printer"
37095 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37100 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37101 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37105 msgid "Return to the basket without making a new order."
37106 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37110 msgid "Return to tools"
37111 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37115 msgid "Return to: "
37116 msgstr "Zurück zu: "
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37120 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37121 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37131 msgstr "Zurücknehmen"
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
37135 msgid "Revert waiting status"
37136 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37141 msgstr "Zurückgenommen"
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
37156 msgid "Ricardo Dias Marques"
37157 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37161 msgid "Richard Anderson"
37162 msgstr "Richard Anderson"
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
37166 msgid "Rick Welykochy"
37167 msgstr "Rick Welykochy"
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37171 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37172 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
37176 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37177 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
37181 msgid "Robert Williams"
37182 msgstr "Robert Williams"
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37186 msgid "Robin Sheat"
37187 msgstr "Robin Sheat"
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
37191 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
37196 msgid "Rochelle Healy"
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
37202 msgstr "Roger Buck"
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
37206 msgid "Rolando Isidoro"
37207 msgstr "Rolando Isidoro"
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37211 msgid "Rollover at:"
37212 msgstr "Wechsel bei:"
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37221 msgid "Română (Romanian)"
37222 msgstr "Română (Rumänisch)"
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37227 msgstr "Roman Amor"
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
37231 msgid "Romina Racca"
37232 msgstr "Romina Racca"
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
37236 msgid "Ron Wickersham"
37237 msgstr "Ron Wickersham"
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37246 msgid "Rotating collections"
37247 msgstr "Wandernde Sammlungen"
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37258 msgid "Routing list"
37259 msgstr "Umlaufliste"
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37264 msgid "Routing lists"
37265 msgstr "Umlauflisten"
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
37284 msgid "Rows per page: "
37285 msgstr "Zeilen pro Seite: "
37287 #. %1$s: IF ( branch )
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37293 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37294 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37304 msgstr "Report ausführen"
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37308 msgid "Run report "
37309 msgstr "Report ausführen "
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37313 msgid "Run reports"
37314 msgstr "Reports ausführen"
37316 #. INPUT type=submit
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
37318 msgid "Run the report"
37319 msgstr "Report ausführen"
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
37323 msgid "Run this report"
37324 msgstr "Diesen Report ausführen"
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37329 msgstr "Werkzeug ausführen"
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37333 msgid "Russel Garlick"
37334 msgstr "Russel Garlick"
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
37338 msgid "Ryan Higgins"
37339 msgstr "Ryan Higgins"
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37343 msgid "SAN-Ouest Provence"
37344 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
37348 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37349 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37358 msgid "SIP media type: "
37359 msgstr "SIP Medientyp: "
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37368 msgid "SMS Messaging"
37369 msgstr "SMS Meldung"
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37373 msgid "SMS alert number"
37374 msgstr "SMS-Nummer"
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37379 msgid "SMS number:"
37380 msgstr "SMS-Nummer:"
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37397 msgid "SRU Search fields mapping: "
37398 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37402 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37403 msgstr "STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
37417 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37418 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37422 msgid "Sam Sanders"
37423 msgstr "Sam Sanders"
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
37427 msgid "Samuel Crosby"
37428 msgstr "Samuel Crosby"
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37440 #. For the first occurrence,
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37455 #. INPUT type=submit
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:136
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:341
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37533 msgstr "Speichern "
37535 #. INPUT type=button
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37537 msgid "Save Changes"
37538 msgstr "Änderungen speichern"
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1039
37542 msgid "Save Record"
37543 msgstr "Satz speichern"
37545 #. For the first occurrence,
37546 #. %1$s: TAB.tab_title
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37550 msgid "Save all %s preferences"
37551 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37555 msgid "Save and continue editing"
37556 msgstr "Speichern und fortfahren"
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37560 msgid "Save and edit items"
37561 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
37563 #. INPUT type=submit name=ok
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37565 msgid "Save and preview routing slip"
37566 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37570 msgid "Save and view record"
37571 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
37573 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
37576 msgid "Save anyway"
37577 msgstr "Trotzdem speichern"
37579 #. INPUT type=button
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
37581 msgid "Save as new pattern"
37582 msgstr "Als neues Muster speichern"
37584 #. INPUT type=submit
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:322
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:352
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37595 msgid "Save changes"
37596 msgstr "Änderungen speichern"
37598 #. INPUT type=submit name=submit
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
37600 msgid "Save compound"
37601 msgstr "Verbund speichern"
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37605 msgid "Save configuration"
37606 msgstr "Konfiguration speichern"
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37610 msgid "Save quotes"
37611 msgstr "Zitate speichern"
37613 #. INPUT type=submit name=submit
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
37616 msgid "Save report"
37617 msgstr "Report speichern"
37619 #. INPUT type=submit
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:845
37621 msgid "Save subscription"
37622 msgstr "Abonnement speichern"
37624 #. INPUT type=submit
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37626 msgid "Save subscription history"
37627 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
37631 msgid "Save your custom report"
37632 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37636 msgid "Saved preference %s"
37637 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
37641 msgid "Saved report results"
37642 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37651 msgid "Saved reports"
37652 msgstr "Gespeicherte Reports"
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
37656 msgid "Saved reports page"
37657 msgstr "Gespeicherte Reports"
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
37661 msgid "Saved results"
37662 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
37664 #. For the first occurrence,
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37669 msgstr "Speichert..."
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37673 msgid "Savitra Sirohi"
37674 msgstr "Savitra Sirohi"
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37678 msgid "Scan Index for: "
37679 msgstr "Index scannen für: "
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
37686 msgid "Scan a barcode to check in:"
37687 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37691 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37692 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37696 msgid "Scan index:"
37697 msgstr "Registersuche:"
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37701 msgid "Scan indexes"
37702 msgstr "Registersuche"
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37707 msgstr "Aufgabenplaner"
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37711 msgid "Schedule tasks to run"
37712 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37716 msgid "Schedule this report to run using the: "
37717 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
37719 #. For the first occurrence,
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37722 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37723 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37727 msgid "Scheduler tool"
37728 msgstr "Aufgabenplaner"
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37740 msgstr "Bildschirm"
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
37744 msgid "Sean Hamlin"
37745 msgstr "Sean Hamlin"
37747 #. INPUT type=submit
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37796 msgid "Search ISSN"
37797 msgstr "ISSN suchen"
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37801 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37802 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37806 msgid "Search all headings"
37807 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37811 msgid "Search between two dates"
37812 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37816 msgid "Search by contract name or/and description:"
37817 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37821 msgid "Search by patron category name:"
37822 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37827 msgid "Search callnumber"
37828 msgstr "Signatur suchen"
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37832 msgid "Search cities"
37833 msgstr "Städte durchsuchen"
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37837 msgid "Search contracts"
37838 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37842 msgid "Search currencies"
37843 msgstr "Währungen durchsuchen"
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37847 msgid "Search existing notices:"
37848 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37852 msgid "Search existing records"
37853 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37857 msgid "Search expiration date"
37858 msgstr "Ablaufdatum suchen"
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
37863 msgid "Search fields:"
37864 msgstr "Suchfelder:"
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37868 msgid "Search filters"
37869 msgstr "Suchfilter"
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37873 msgid "Search for "
37874 msgstr "Suche nach "
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37878 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37879 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
37883 msgid "Search for a vendor"
37884 msgstr "Lieferant suchen"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37888 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37890 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37895 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37896 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37900 msgid "Search for another record"
37901 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
37903 #. %1$s: IF ( batch_id )
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37908 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37909 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37913 msgid "Search for patron"
37914 msgstr "Benutzer suchen"
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
37918 msgid "Search for record"
37919 msgstr "Nach Datensatz suchen"
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
37923 msgid "Search for tag:"
37924 msgstr "Suche nach Tag:"
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
37929 msgid "Search for this Author"
37930 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37934 msgid "Search funds"
37935 msgstr "Konten suchen"
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37939 msgid "Search funds:"
37940 msgstr "Konten suchen:"
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37945 msgid "Search history"
37946 msgstr "Suchhistorie"
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37950 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37952 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37959 msgid "Search index: "
37960 msgstr "Index durchsuchen: "
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37965 msgid "Search library"
37966 msgstr "Bibliothek suchen"
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
37971 msgid "Search location"
37972 msgstr "Standort durchsuchen"
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
37976 msgid "Search main heading"
37977 msgstr "Hauptansetzung suchen"
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
37982 msgid "Search notes"
37983 msgstr "Notizen suchen"
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
37987 msgid "Search notices"
37988 msgstr "Benachrichtigung suchen"
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
37993 msgstr "Suche nach"
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
37997 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
37998 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38002 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38003 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38007 msgid "Search options"
38008 msgstr "Suchoptionen"
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38012 msgid "Search orders"
38013 msgstr "Bestellungen suchen"
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38017 msgid "Search orders:"
38018 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38022 msgid "Search patron categories"
38023 msgstr "Benutzertyp suchen"
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:120
38028 msgid "Search patrons"
38029 msgstr "Benutzer suchen"
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38033 msgid "Search printers"
38034 msgstr "Drucker suchen"
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38040 msgid "Search results"
38041 msgstr "Suchergebnisse"
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38048 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38049 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38053 msgid "Search stop words"
38054 msgstr "Stoppwort suchen"
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
38058 msgid "Search string matches: "
38059 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38065 msgid "Search subscriptions"
38066 msgstr "Abonnement suchen"
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38071 msgid "Search subscriptions:"
38072 msgstr "Abonnements suchen:"
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38076 msgid "Search suggestions"
38077 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38081 msgid "Search system preferences"
38082 msgstr "Systemparameter suchen"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38088 msgid "Search targets "
38089 msgstr "Suchziele "
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38094 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38095 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:123
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38115 msgid "Search the catalog"
38116 msgstr "Katalog durchsuchen"
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38120 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38121 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38126 msgid "Search title"
38127 msgstr "Titel suchen"
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
38131 msgid "Search to hold"
38132 msgstr "Vormerkung suchen"
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
38137 msgid "Search type:"
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38142 msgid "Search value: "
38143 msgstr "Suchbegriff: "
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38147 msgid "Search vendors:"
38148 msgstr "Lieferanten suchen:"
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38152 msgid "Search was: "
38153 msgstr "Suchbegriff: "
38155 #. For the first occurrence,
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38167 msgid "Searchable: "
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38179 msgstr "Jahreszeit"
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
38183 msgid "Sebastiaan Durand"
38184 msgstr "Sebastiaan Durand"
38186 #. For the first occurrence,
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38196 msgid "Secondary email"
38197 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38202 msgid "Secondary email: "
38203 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38208 msgid "Secondary phone"
38209 msgstr "2. Telefonnummer"
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38214 msgid "Secondary phone: "
38215 msgstr "2. Telefonnummer: "
38217 # %%% Fehler in der Vorlage?
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38222 msgid "Seconds (default)"
38223 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38234 msgstr "Abschnitt:"
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38238 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38239 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38243 msgid "See basket information"
38244 msgstr "Siehe Bestellung"
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38248 msgid "See invoice information"
38249 msgstr "Siehe Rechnung"
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38253 msgid "See online help for advanced options"
38254 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:548
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:19
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1072
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38277 # Select <i>All branches</i>
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38281 msgstr "Wählen Sie "
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38286 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38287 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38289 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
38290 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
38291 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38296 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38297 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38299 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
38300 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
38301 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38305 msgid "Select CSV profile:"
38306 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38310 msgid "Select MARC framework:"
38311 msgstr "Verwendetes MARC-Framework auswählen:"
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
38316 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38317 "each valid record staged for later import into the catalog."
38319 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
38320 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38324 msgid "Select a borrower category"
38325 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38329 msgid "Select a budget"
38330 msgstr "Etat auswählen"
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38334 msgid "Select a category type"
38335 msgstr "Benutzertyp auswählen"
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38339 msgid "Select a department"
38340 msgstr "Abteilung auswählen"
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38344 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38345 msgstr "Datei für den Import in die Benutzertabelle auswählen"
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38351 msgid "Select a fund"
38352 msgstr "Konto auswählen"
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38358 msgid "Select a layout to be applied: "
38359 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38363 msgid "Select a library"
38364 msgstr "Bibliothek auswählen"
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38368 msgid "Select a library :"
38369 msgstr "Bibliothek auswählen:"
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38374 msgid "Select a library : "
38375 msgstr "Bibliothek auswählen: "
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38381 msgid "Select a library:"
38382 msgstr "Bibliothek auswählen:"
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38387 msgid "Select a template"
38388 msgstr "Template löschen"
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38394 msgid "Select a template to be applied: "
38395 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:313
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38425 msgstr "Alle auswählen"
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38429 msgid "Select all sample data"
38430 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38434 msgid "Select an authority framework"
38435 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38439 msgid "Select an existing list"
38440 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38445 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38446 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38448 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
38449 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38453 msgid "Select day: "
38454 msgstr "Tag auswählen: "
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1040
38458 msgid "Select download format: "
38459 msgstr "Download-Format wählen: "
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38463 msgid "Select items you want to check"
38464 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38468 msgid "Select local databases"
38469 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38473 msgid "Select month:"
38474 msgstr "Monat wählen:"
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38478 msgid "Select none to see all libraries"
38479 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
38483 msgid "Select note"
38484 msgstr "Notiz wählen"
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38488 msgid "Select notice:"
38489 msgstr "Einen Brief wählen:"
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38493 msgid "Select one or more images to delete. "
38494 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38498 msgid "Select planning type:"
38499 msgstr "Planungsweise auswählen:"
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38504 msgid "Select records to export "
38505 msgstr "Datensätze für Export wählen "
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38509 msgid "Select remote databases"
38510 msgstr "Datenbanken auswählen"
38512 #. For the first occurrence,
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38520 msgid "Select searches to: "
38521 msgstr "Benutzer auswählen: "
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38525 msgid "Select table "
38526 msgstr "Tabelle auswählen "
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38530 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38532 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38536 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38538 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38542 msgid "Select the file to import: "
38543 msgstr "Importdatei auswählen: "
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
38547 msgid "Select the file to stage: "
38548 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38556 msgid "Select the file to upload: "
38557 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
38559 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38562 msgid "Select the host item to link%s to "
38563 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
38567 msgid "Select to display or not:"
38568 msgstr "Anzeigen?:"
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38572 msgid "Select to import"
38573 msgstr "Importdatei wählen"
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38577 msgid "Select without holds"
38578 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38582 msgid "Select without items"
38583 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38587 msgid "Select your MARC flavor"
38588 msgstr "MARC-Format auswählen"
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38593 msgstr "Auswählen:"
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:315
38598 msgid "Selected items :"
38599 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38603 msgid "Selecting Default Settings"
38604 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577
38609 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38610 "new issue is received."
38612 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
38613 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38617 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38618 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38630 msgid "Semi-colon (;)"
38631 msgstr "Semikolon (;)"
38633 #. INPUT type=submit
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38639 msgstr "Abschicken"
38641 #. INPUT type=submit
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38644 msgstr "SMS senden"
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:62
38649 msgstr "Liste verschicken"
38651 #. INPUT type=submit name=submit
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38653 msgid "Send notification"
38654 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38663 msgid "Sending your cart"
38664 msgstr "Verschicke Ihren Korb"
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38668 msgid "Sending your list"
38669 msgstr "Verschicke Ihre Liste"
38671 #. For the first occurrence,
38672 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38676 msgid "Sent notices for %s"
38677 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38686 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38692 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38693 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38695 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
38696 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38700 msgid "Separator must be / in field %s"
38701 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
38703 #. For the first occurrence,
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
38713 msgid "Serge Renaux"
38714 msgstr "Serge Renaux"
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
38718 msgid "Serhij Dubyk"
38719 msgstr "Serhij Dubyk"
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38724 msgstr "Zeitschrift"
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38728 msgid "Serial collection"
38729 msgstr "Zeitschriftenbestand"
38731 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
38734 msgid "Serial collection #%s"
38735 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38739 msgid "Serial collection information for "
38740 msgstr "Bestandsinformation zu "
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
38744 msgid "Serial edition "
38745 msgstr "Zeitschrift "
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38749 msgid "Serial enumeration:"
38750 msgstr "Reihennummerierung:"
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38754 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38755 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38759 msgid "Serial number:"
38760 msgstr "Zeitschriftennr.:"
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38764 msgid "Serial receipt creates an item record."
38765 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38769 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38770 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38774 msgid "Serial receive"
38775 msgstr "Zeitschriftenzugang"
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38779 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38780 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
38782 #. For the first occurrence,
38783 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38787 msgid "Serial: %s "
38788 msgstr "Zeitschrift: %s "
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38812 msgstr "Zeitschriften"
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38817 msgid "Serials (routing list)"
38818 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
38822 msgid "Serials planning"
38823 msgstr "Erscheinungsverlauf"
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38828 msgid "Serials subscriptions"
38829 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38834 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38835 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38847 msgid "Series title"
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38868 msgid "Server information"
38869 msgstr "Serverinformationen"
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38873 msgid "Server name: "
38874 msgstr "Servername: "
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38878 msgid "Session timed out, please log in again"
38879 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38883 msgid "Session timed out."
38884 msgstr "Sitzung abgelaufen."
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38888 msgid "Set all funds to zero"
38889 msgstr "Alle Konten auf null setzen"
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
38895 msgid "Set back to"
38896 msgstr "Zurücksetzen auf"
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
38900 msgid "Set due date to expiry:"
38901 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38905 msgid "Set inventory date to:"
38906 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38914 msgid "Set library"
38915 msgstr "Bibliothek festlegen"
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38919 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38921 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38926 msgid "Set permissions"
38927 msgstr "Berechtigungen setzen"
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38933 msgid "Set permissions for %s, %s"
38934 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
38936 #. INPUT type=submit name=submit
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38940 msgstr "Status setzen"
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
38944 msgid "Set to lowest priority"
38945 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
38947 #. INPUT type=button
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
38949 msgid "Set to patron"
38950 msgstr "Verknüpfen"
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38955 msgstr "Geschlecht"
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
38959 msgid "Shari Perkins"
38960 msgstr "Shari Perkins"
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
38964 msgid "Sharon Moreland"
38965 msgstr "Sharon Moreland"
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
38982 msgid "Shaun Evans"
38983 msgstr "Shaun Evans"
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
38987 msgid "Shelving control number"
38988 msgstr "Magazinnummer"
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39001 msgid "Shelving location"
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39006 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39007 msgstr "Standort (item.location) ist "
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39011 msgid "Shelving location selected: "
39012 msgstr "Standort ausgewählt: "
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39016 msgid "Shelving location:"
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39021 msgid "Shipment cost"
39022 msgstr "Versandkosten"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39026 msgid "Shipment cost:"
39027 msgstr "Versandkosten:"
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39034 msgid "Shipment date"
39035 msgstr "Lieferdatum:"
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39039 msgid "Shipment date reverse"
39040 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39045 msgid "Shipment date:"
39046 msgstr "Lieferdatum:"
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39050 msgid "Shipment date: "
39051 msgstr "Lieferdatum: "
39053 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39056 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39057 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39061 msgid "Shipping cost:"
39062 msgstr "Versandkosten:"
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39066 msgid "Shipping cost: "
39067 msgstr "Versandkosten: "
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39072 msgid "Shopping Basket %s"
39073 msgstr "Bestellung %s"
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39084 msgid "Show MARC tag documentation links"
39085 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
39087 #. For the first occurrence,
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39091 msgid "Show _MENU_ entries"
39092 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39096 msgid "Show active baskets only"
39097 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39101 msgid "Show active funds only"
39102 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39106 msgid "Show actual/estimated values"
39107 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:117
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
39114 msgstr "Alle anzeigen"
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39118 msgid "Show all baskets"
39119 msgstr "Alle Bestellungen"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39125 msgid "Show all columns"
39126 msgstr "Zeige alle Spalten"
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39131 msgid "Show all details "
39132 msgstr "Zeige alle Details "
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39137 msgid "Show all items"
39138 msgstr "Zeige alle Exemplare"
39140 #. For the first occurrence,
39141 #. %1$s: hiddencount
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
39145 msgid "Show all items (%s hidden)"
39146 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39150 msgid "Show all suggestions"
39151 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39155 msgid "Show all transactions"
39156 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39160 msgid "Show any items currently checked out:"
39161 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
39166 msgid "Show biblio"
39167 msgstr "Zeige Titel"
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39171 msgid "Show category: "
39172 msgstr "Kategorie zeigen: "
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39176 msgid "Show checkouts"
39177 msgstr "Zeige Ausleihen"
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39181 msgid "Show in search pulldown: "
39182 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39187 msgid "Show inactive budgets"
39188 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39193 msgstr "Mehr zeigen"
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39198 msgid "Show my funds only"
39199 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39203 msgid "Show only mine"
39204 msgstr "Zeige nur meine"
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39208 msgid "Show only renewed "
39209 msgstr "Zeige nur verlängerte "
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39213 msgid "Show only subscriptions "
39214 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39219 msgid "Show subscriptions"
39220 msgstr "Zeige Abonnements"
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39225 msgstr "Tags anzeigen"
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:755
39229 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39230 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39236 msgid "Show/hide columns:"
39237 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
39239 #. For the first occurrence,
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39243 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39244 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39255 msgid "Shows on transit slips"
39256 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
39260 msgid "Silvia Simonetti"
39261 msgstr "Silvia Simonetti"
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
39270 msgid "Simon Story"
39271 msgstr "Simon Story"
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39280 msgid "Single holiday: %s"
39281 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39285 msgid "SingleBranchMode is ON."
39286 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
39296 msgid "Skip issue number"
39297 msgstr "Heftnummer überspringen"
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39301 msgid "Skip items on loan: "
39302 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39314 msgid "Social security or card number: "
39315 msgstr "Sozialversicherungsnummer:"
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
39319 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39320 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. Module in rot "
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39325 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39326 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39327 "examples assume USD is the active currency. "
39329 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39330 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
39331 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39335 msgid "Some fields are not valid:"
39336 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39340 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39342 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
39347 msgid "Sonia Lemaire"
39348 msgstr "Sonia Lemaire"
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
39352 msgid "Sophie Meynieux"
39353 msgstr "Sophie Meynieux"
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39357 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39358 msgstr "Keine Resultate."
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39362 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39367 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39368 msgstr "Keine Treffer."
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39373 msgstr "Sortierung 1"
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39378 msgstr "Sortierung 2"
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39383 msgstr "Sortieren nach: "
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
39388 msgstr "Sortieren nach"
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39393 msgstr "Sortieren nach:"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39398 msgstr "Sortieren nach:"
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39405 msgstr "Sortieren nach: "
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39412 msgid "Sort field 1"
39413 msgstr "Statistik 1"
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39418 msgid "Sort field 1:"
39419 msgstr "Statistik 1:"
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39426 msgid "Sort field 2"
39427 msgstr "Statistik 2"
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39432 msgid "Sort field 2:"
39433 msgstr "Statistik 2:"
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39437 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39438 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
39440 #. For the first occurrence,
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39444 msgid "Sort routine missing"
39445 msgstr "Sortierroutine fehlt"
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
39450 msgid "Sort this list by: "
39451 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39458 msgstr "Statistik 1"
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39465 msgstr "Statistik 2"
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39470 msgstr "Sortiert..."
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39474 msgid "Sorting routine"
39475 msgstr "Sortierfunktion"
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39487 msgid "Source (incoming) record check field"
39488 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39492 msgid "Source in use?"
39493 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39497 msgid "Source library:"
39498 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39502 msgid "Source of acquisition"
39503 msgstr "Erwerbungsquelle"
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39507 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39508 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39512 msgid "Source records"
39513 msgstr "Ausgangsdatensätze"
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
39517 msgid "Southeastern University"
39518 msgstr "Southeastern University"
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39531 msgstr "Leerzeichen ( )"
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39535 msgid "Special relationship: "
39536 msgstr "Spezielle Beziehung: "
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39540 msgid "Special thanks to the following organizations"
39541 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39545 msgid "Specialized"
39546 msgstr "Fachkundige"
39548 #. For the first occurrence,
39549 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
39553 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39554 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
39556 #. For the first occurrence,
39557 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39561 msgid "Specify due date %s: "
39562 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39566 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39567 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
39569 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39572 msgid "Specify return date %s: "
39573 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39579 msgstr "Ausgegeben"
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39584 msgid "Spent amount"
39585 msgstr "Ausgegeben"
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
39589 msgid "Spine label"
39590 msgstr "Signaturschild"
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39594 msgid "Split call numbers: "
39595 msgstr "Signaturen umbrechen: "
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
39604 msgid "Srdjan Jankovic"
39605 msgstr "Srdjan Jankovic"
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
39609 msgid "Srikanth Dhondi"
39610 msgstr "Srikanth Dhondi"
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39614 msgid "Stacey Walker"
39615 msgstr "Stacey Walker"
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39626 msgid "Staff client"
39627 msgstr "Dienstoberfläche"
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39634 msgstr "Interne Notiz"
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39639 msgid "Staff note:"
39640 msgstr "Interne Notiz:"
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39644 msgid "Stage MARC for import"
39645 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39652 msgid "Stage MARC records for import"
39653 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39657 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39658 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
39660 #. INPUT type=button
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
39662 msgid "Stage for import"
39663 msgstr "Bereitstellen für den Import"
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
39667 msgid "Stage records into the reservoir"
39668 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
39675 msgstr "Bereitgestellt"
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39679 msgid "Staged MARC management"
39680 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39684 msgid "Staged MARC record management"
39685 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39690 msgstr "Zwischengespeichert:"
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
39694 msgid "Stan Brinkerhoff"
39695 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39709 msgid "Standard ID: "
39710 msgstr "Standard-ID: "
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39717 msgid "Standard number"
39718 msgstr "Standardnummer"
39720 #. INPUT type=button
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39727 msgid "Start Date: "
39728 msgstr "Anfangsdatum: "
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39736 msgstr "Anfangsdatum"
39738 #. For the first occurrence,
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39741 msgid "Start date missing"
39742 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
39744 #. For the first occurrence,
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39747 msgid "Start date must be before end date"
39748 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39754 msgid "Start date:"
39755 msgstr "Anfangsdatum:"
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39762 msgid "Start date: "
39763 msgstr "Anfangsdatum: "
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39767 msgid "Start date: *"
39768 msgstr "Anfangsdatum: *"
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39772 msgid "Start defining libraries"
39773 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
39777 msgid "Start of date range"
39778 msgstr "Start oder Datumsbereich"
39780 #. INPUT type=submit
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39782 msgid "Start search"
39783 msgstr "Suche beginnen"
39785 #. INPUT type=text name=start_label
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39788 msgid "Starting card number"
39789 msgstr "Erste Ausweisnummer"
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
39793 msgid "Starting date:"
39794 msgstr "Anfangsdatum:"
39796 #. INPUT type=text name=start_label
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39798 msgid "Starting label number"
39799 msgstr "Erstes Etikett"
39801 #. For the first occurrence,
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39806 msgid "Starting with:"
39807 msgstr "Beginnend mit:"
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
39813 msgid "Starts with"
39814 msgstr "Beginnt mit"
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39835 msgid "Statistic 1 done on: "
39836 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39842 msgid "Statistic 1: "
39843 msgstr "Statistik 1: "
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39847 msgid "Statistic 2 done on: "
39848 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39854 msgid "Statistic 2: "
39855 msgstr "Statistik 2: "
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39860 msgid "Statistical"
39861 msgstr "Statistisch"
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39870 msgstr "Statistiken"
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39874 msgid "Statistics date and time"
39875 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
39877 #. %1$s: UNLESS ( I )
39882 #. %6$s: cardnumber
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39885 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39886 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39891 msgid "Statistics wizards"
39892 msgstr "Statistik Wizards"
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:76
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:513
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:413
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39944 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
39945 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
39946 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
39948 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
39950 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
39952 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39957 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39958 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39962 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39963 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39967 msgid "Statuses to describe a lost item"
39968 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39972 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
39973 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39977 msgid "Stefano Bargioni"
39978 msgstr "Stefano Bargioni"
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
39982 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
39983 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
39985 #. %1$s: IF (usecache)
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
39990 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
39991 "report visibility "
39993 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
39994 "und Sichtbarkeit wählen "
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
39998 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
39999 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
40003 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40004 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40008 msgid "Step 2: Choose the area "
40009 msgstr "Schritt 2: Modul "
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40013 msgid "Step 3 of 5: Choose columns"
40014 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalten wählen"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
40018 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40019 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40023 msgid "Step 3: Choose columns "
40024 msgstr "Schritt 3: Spalten "
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
40028 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40029 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
40033 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40034 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40038 msgid "Step 4: Specify a value "
40039 msgstr "Schritt 4: Werte "
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
40043 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40044 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
40048 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40049 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40053 msgid "Step 5: Confirm definition"
40054 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
40058 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40059 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40063 msgid "Stephanie Hogan"
40064 msgstr "Stephanie Hogan"
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
40068 msgid "Stephen Edwards"
40069 msgstr "Stephen Edwards"
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
40073 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40074 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
40078 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40080 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
40085 msgid "Steven Callender"
40086 msgstr "Steven Callender"
40088 #. For the first occurrence,
40089 #. %1$s: numberpending
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40094 msgid "Still %s servers to search"
40095 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40099 msgid "Stop word search:"
40100 msgstr "Stopwortsuche"
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40106 msgstr "Stopwörter"
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:238
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:383
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:161
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
40118 msgid "Street Address"
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:421
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
40124 msgid "Street address"
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40130 msgid "Street number"
40131 msgstr "Hausnummer"
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40136 msgid "Street type"
40137 msgstr "Strassentyp"
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40141 msgid "Student count"
40142 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
40146 msgid "Stéphane Delaune"
40147 msgstr "Stéphane Delaune"
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40156 msgid "Sub classification"
40157 msgstr "Unterklassifizierung"
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40162 msgstr "Zwischensumme "
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40182 msgid "Subfield code:"
40183 msgstr "Unterfeld Code:"
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
40187 msgid "Subfield code: "
40188 msgstr "Unterfeld Code: "
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40193 msgid "Subfield separator: "
40194 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:224
40199 msgstr "Unterfeld:"
40201 #. %1$s: tagsubfield
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40204 msgid "Subfield: %s"
40205 msgstr "Unterfeld: %s"
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40212 msgstr "Unterfelder"
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40224 msgid "Subfields: "
40225 msgstr "Unterfelder: "
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40230 msgstr "Untergruppe"
40232 #. INPUT type=text name=subgroup
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
40234 msgid "Subgroup code"
40235 msgstr "Untergruppekürzel"
40237 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
40239 msgid "Subgroup name"
40240 msgstr "Untergruppe"
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40245 msgstr "Untergruppe:"
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40254 msgstr "Schlagwort"
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40262 msgid "Subject heading: "
40263 msgstr "Schlagwörter: "
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40267 msgid "Subject headings"
40268 msgstr "Schlagwörter"
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40273 msgid "Subject phrase"
40274 msgstr "Schlagwort, exakt"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40278 msgid "Subject search results"
40279 msgstr "Ergebnisse Schlagwortsuche"
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40283 msgid "Subject sub-division: "
40284 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40289 msgstr "Schlagwörter"
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40294 msgstr "Schlagwort: "
40296 #. For the first occurrence,
40297 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40301 msgid "Subject: %s "
40302 msgstr "Betreff: %s"
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40307 msgstr "Schlagwörter:"
40309 #. INPUT type=submit
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40392 msgstr "Bestätigen"
40394 #. INPUT type=submit
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
40396 msgid "Submit your suggestion"
40397 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478
40401 msgid "Subscription #"
40402 msgstr "Abonnement #"
40404 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
40407 msgid "Subscription #%s"
40408 msgstr "Abonnement #%s"
40410 #. %1$s: loopro.object
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
40413 msgid "Subscription %s "
40414 msgstr "Abonnement %s "
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
40418 msgid "Subscription Details"
40419 msgstr "Abo-Details"
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40423 msgid "Subscription ID: "
40426 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40429 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40430 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40434 msgid "Subscription begin"
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40440 msgid "Subscription closed %s "
40441 msgstr "Abonnement beendet %s "
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:918
40446 msgid "Subscription details"
40447 msgstr "Abo-Details"
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40451 msgid "Subscription end"
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40456 msgid "Subscription end date"
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
40461 msgid "Subscription end date:"
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40466 msgid "Subscription expired"
40467 msgstr "Abonnement abgelaufen"
40469 #. %1$s: bibliotitle
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40474 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40475 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:324
40479 msgid "Subscription has expired."
40480 msgstr "Abonnement ist abgelaufen"
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40485 msgid "Subscription history for %s"
40486 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40490 msgid "Subscription id"
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40495 msgid "Subscription information for "
40496 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
40498 #. %1$s: biblionumber
40499 #. %2$s: bibliotitle
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40502 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40503 msgstr "Informationen zum Abonnement für Biblio #%s mit dem Titel: %s"
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:329
40507 msgid "Subscription is about to expire next issue"
40508 msgstr "Das Abonnement endet mit der Lieferung des nächsten Exemplars"
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40514 msgid "Subscription length:"
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40519 msgid "Subscription num."
40522 #. %1$s: bibliotitle
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40525 msgid "Subscription renewal for %s"
40526 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40530 msgid "Subscription start date"
40531 msgstr "Abo-Beginn"
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
40535 msgid "Subscription start date:"
40536 msgstr "Abo-Beginn:"
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40540 msgid "Subscription summaries"
40541 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:337
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40547 msgid "Subscription summary"
40548 msgstr "Abo-Beschreibung"
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40552 msgid "Subscription title"
40553 msgstr "Abonnementtitel"
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40558 msgid "Subscription will expire %s. "
40559 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40563 msgid "Subscription(s)"
40564 msgstr "Abonnement(s)"
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40568 msgid "Subscription:"
40569 msgstr "Abonnement:"
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40574 msgid "Subscriptions"
40575 msgstr "Abonnements"
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40580 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40581 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40587 msgstr "Zwischensumme "
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40591 msgid "Subtotal for"
40592 msgstr "Zwischensumme für"
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40596 msgid "Subtype limits"
40597 msgstr "Weitere Suchkriterien"
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40602 msgstr "Erfolgreich"
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40607 msgstr "Erfolgreich"
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
40611 msgid "Success: Import reversed"
40612 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40616 msgid "Suggested by"
40617 msgstr "Vorgeschlagen von"
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
40621 msgid "Suggested by - on"
40622 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
40626 msgid "Suggested by:"
40627 msgstr "Vorgeschlagen von:"
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
40632 msgid "Suggested by: "
40633 msgstr "Vorgeschalgen von: "
40635 #. For the first occurrence,
40636 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
40637 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
40638 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40644 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40645 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
40649 msgid "Suggested date from:"
40650 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
40663 msgid "Suggestion accepted"
40664 msgstr "Vorschlag angenommen"
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
40669 msgid "Suggestion creation"
40670 msgstr "Vorschlag erstellt"
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
40674 msgid "Suggestion information"
40675 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:355
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
40682 msgid "Suggestion management"
40683 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:186
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40693 msgid "Suggestions"
40694 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
40698 msgid "Suggestions management"
40699 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:119
40703 msgid "Suggestions pending approval"
40704 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40708 msgid "Suggestions search:"
40709 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40730 msgstr "Zusammenfassung"
40734 #. %3$s: cardnumber
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40737 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40738 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40742 msgid "Summary search"
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40749 msgstr "Zusammenfassung: "
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40761 #. For the first occurrence,
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40779 msgstr "Verschiedenes"
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
40783 msgid "Supplemental issue "
40784 msgstr "Supplement "
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40801 msgstr "Nachname: "
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40806 msgstr "Bestandesaufnahmen"
40808 #. INPUT type=submit
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
40811 msgid "Suspend all holds"
40812 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40816 msgid "Suspension in days (day)"
40817 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
40821 msgid "Svenska (Swedish)"
40822 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40836 msgid "Sync status: "
40837 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40841 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40842 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40846 msgid "Synchronize"
40847 msgstr "Synchronisieren"
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40856 msgid "Syntax (z3950 can send"
40857 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40861 msgid "System Preferences"
40862 msgstr "Systemparameter"
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40866 msgid "System information"
40867 msgstr "Systeminformation"
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40871 msgid "System permissions"
40872 msgstr "Systemberechtigungen"
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40877 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40878 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40880 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
40881 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40886 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40887 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40888 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40890 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
40891 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
40892 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
40893 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40899 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40900 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40903 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
40904 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
40905 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40909 msgid "System preference search:"
40910 msgstr "Suche in Systemparametern:"
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40918 msgid "System preferences"
40919 msgstr "Systemparameter"
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
40923 msgid "Sèbastien Hinderer"
40924 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
40929 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40930 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40933 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
40934 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
40963 msgid "Tab separated text"
40964 msgstr "Tab-getrennter Text"
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:278
40971 #. %1$s: subfield.tab
40972 #. %2$s: subfield.tagsubfield
40973 #. %3$s: subfield.liblibrarian
40974 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
40975 #. %5$s: subfield.kohafield
40977 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
40979 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
40981 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
40982 #. %12$s: subfield.seealso
40984 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
40985 #. %15$s: subfield.authorised_value
40987 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
40988 #. %18$s: subfield.authtypecode
40990 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
40991 #. %21$s: subfield.value_builder
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
40996 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
40999 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
41000 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41004 msgid "Tabs in use"
41005 msgstr "Verwendete Tabs"
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
41010 msgstr "In Tabellenform"
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41022 msgid "Tabulation (\\t)"
41023 msgstr "Tabulator (\t)"
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41035 #. For the first occurrence,
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41040 msgid "Tag %s Subfield structure"
41041 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
41043 #. For the first occurrence,
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41048 msgid "Tag %s subfield structure"
41049 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
41053 msgid "Tag deleted"
41054 msgstr "Feld gelöscht"
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41065 msgstr "Tag-Editor"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41069 msgid "Tag moderation"
41070 msgstr "Tag-Moderation"
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:74
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41094 #. %1$s: searchfield
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41102 msgid "Tagged with:"
41103 msgstr "Getaggt mit:"
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
41114 msgid "Tags pending approval"
41115 msgstr "Zu moderierende Tags"
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
41125 msgid "Tamil, France"
41126 msgstr "Tamil, France"
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41137 msgid "Target (database) record check field"
41138 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41145 msgid "Task scheduler"
41146 msgstr "Aufgabenplaner"
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41150 msgid "Tax number registered:"
41151 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41155 msgid "Tax number registered: "
41156 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41164 msgstr "MWSt-Rate: "
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41168 msgid "Technical reports"
41169 msgstr "Technische Berichte"
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41174 msgid "Template ID:"
41175 msgstr "Template-ID:"
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41180 msgid "Template code:"
41181 msgstr "Templatecode:"
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41186 msgid "Template description:"
41187 msgstr "Templatebeschreibung:"
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41194 msgid "Template name:"
41195 msgstr "Names des Templates:"
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41200 msgstr "Template: "
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41214 msgid "Term/Phrase"
41215 msgstr "Term/Phrase"
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41229 msgid "Terms summary"
41230 msgstr "Liste aller Begriffe"
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41238 #. INPUT type=button
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41240 msgid "Test pattern"
41241 msgstr "Erscheinungsweise testen"
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
41246 msgid "Test prediction pattern"
41247 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41252 msgstr "Führe Test aus..."
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
41256 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41257 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41272 msgid "Text alignment: "
41273 msgstr "Textausrichtung: "
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41277 msgid "Text fields"
41278 msgstr "Textfelder"
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:90
41283 msgid "Text for OPAC: "
41284 msgstr "Text für OPAC: "
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
41289 msgid "Text for librarian: "
41290 msgstr "Text für Bibliothekare: "
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41294 msgid "Text for librarians: "
41295 msgstr "Text für Bibliothekare: "
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41299 msgid "Text for opac: "
41300 msgstr "Text für OPAC: "
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41304 msgid "Text justification: "
41305 msgstr "Textausrichtung: "
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41317 msgstr "Textbereich"
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41326 msgid "Thatcher Rea"
41327 msgstr "Thatcher Rea"
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41343 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
41346 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41347 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41352 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
41353 "Falling back to legacy facet calculation. "
41355 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
41356 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41361 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
41362 "file. It should be set to "
41364 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
41365 "Konfigurationsdatei. Er sollte fogenden Wert haben: "
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41370 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
41371 msgstr "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> hat den Wert "
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41376 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
41377 "file. It should be set to "
41379 "Der Eintrag <zebra_bib_index_mode> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
41380 "Er sollte folgenden Wert haben: "
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41385 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
41386 msgstr "Der Eintrag <zebra_bib_index_mode> hat den Wert "
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41392 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41393 "for statistical purposes"
41395 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
41396 "statistische Vorhaben nützlich sein"
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
41400 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41401 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
41405 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41406 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41410 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41411 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41415 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41416 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41420 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41421 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41425 msgid "The CSV profile has not been modified."
41426 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41431 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41432 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41433 "of the features of the Label Creator module:"
41435 "Das Etikettenmodul erlaubt es Ihnen benutzerdefinierte Layouts und Vorlagen "
41436 "für eine unbegrenzt grosse Vielfalt von Etiketten mit Barcodes zu erzeugen. "
41437 "Dies sind einige der Funktionen des Etikettenmoduls:"
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
41441 msgid "The Noun Project"
41442 msgstr "The Noun Project"
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
41446 msgid "The Noun Project icons"
41447 msgstr "Icons von The Noun Project"
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41452 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41453 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41454 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41456 "Das Modul für den Benutzerausweisdruck erlaubt Ihnen unter Verwendung von "
41457 "Layouts und Templates eine fast unbegrenzte Vielfalt an Benutzerausweisen "
41458 "mit Barcodes zu drucken. Einige Features des Moduls sind:"
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41462 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41463 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41468 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41469 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
41474 msgid "The authorized value category ("
41475 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41480 msgid "The barcode %s was not found."
41481 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
41483 #. %1$s: barcode |html
41484 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
41485 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
41488 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41489 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden %s %s %s "
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41493 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41494 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41499 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41502 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
41503 "Teilfeld gemapped,"
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41507 msgid "The biblionumber "
41508 msgstr "Die Titelsatznummer "
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41513 msgid "The cart was sent to: %s"
41514 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
41518 msgid "The column "
41519 msgstr "Die Spalte "
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41524 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41525 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41526 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41527 "interface easily."
41529 "Die Spalte Koha Feld zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden "
41530 "ist. Koha kann ein MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser "
41531 "Link sorgt dafür, dass beide DB synchronisiert sind, dadurch könne Sie "
41532 "leicht von einem MARC-Interface zu einem Koha-Interface wechseln."
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41536 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41538 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41542 msgid "The destination should be filled."
41543 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41548 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41549 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41550 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41552 "Die Entwickler des Etikettenmoduls hoffen, dass Sie dieses Werkzeug für die "
41553 "Arbeit in der Katalogisierung nützlich finden. Bitte teilen Sie uns "
41554 "Verbesserungswünsche und Fehler mit "
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41559 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41560 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41561 "as well as any bugs via "
41563 "Die Entwickler des Moduls für den Benutzerausweisdruck hoffen, dass Sie "
41564 "dieses Werkzeug nützlich finden. Bitte teilen Sie uns Verbesserungswünsche "
41565 "und Fehler mit via "
41567 #. %1$s: INVALID_DATE
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
41570 msgid "The due date "%s" is invalid"
41571 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41575 msgid "The ending date is missing or invalid."
41576 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41581 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41582 "Therefore, you cannot add it."
41584 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
41585 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41589 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41590 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41594 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41595 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind "
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41600 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41602 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
41603 "gespeichert werden können."
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41609 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41610 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41612 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
41613 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
41614 "erneut versuchen. "
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41619 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41620 "are supplying in the import file."
41622 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
41623 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41628 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41629 "less than the third for the "
41631 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
41632 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41637 msgid "The following barcodes were found: "
41638 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41642 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41644 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
41648 msgid "The following error was encountered:"
41649 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41653 msgid "The following errors have occurred:"
41654 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41658 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41660 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41665 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41666 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41671 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41674 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
41675 "Sie diese zurück."
41677 #. %1$s: FOREACH book IN options
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41680 msgid "The following items were found by searching: %s "
41681 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41685 msgid "The following items were modified:"
41686 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41691 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41694 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
41699 msgid "The following records could not be deleted:"
41700 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41704 msgid "The import id number "
41705 msgstr "Die Import-ID "
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41709 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41710 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
41712 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41715 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41716 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41720 msgid "The item has successfully been linked to "
41721 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41725 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41726 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41731 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41732 "whitespace characters from the library code"
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
41738 msgstr "Die Liste "
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41743 msgid "The list was sent to: %s"
41744 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41749 msgid "The merging was successful. "
41750 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
41752 #. %1$s: profile_name
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41755 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41756 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
41758 #. %1$s: profile_name
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41761 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41762 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
41764 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41767 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41768 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41773 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41776 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
41777 "gelöscht werden konnten."
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41781 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41783 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41788 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41791 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
41792 "gelöscht werden konnten."
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41796 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41798 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41802 msgid "The order has been successfully canceled."
41803 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41808 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41809 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41814 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41815 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41817 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
41818 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
41819 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41824 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41825 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41828 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
41829 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
41830 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
41835 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41838 "Der Eigentümer einer Liste darf immer Einträge hinzufügen, benötigt aber "
41839 "zusätzliche Berechtigungen um sie zu löschen."
41841 #. For the first occurrence,
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41846 msgid "The page entered is not a number."
41847 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
41849 #. For the first occurrence,
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41854 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41855 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41859 msgid "The password entered is too short"
41860 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41865 msgid "The passwords entered do not match"
41867 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
41872 msgid "The patron has a debt of %s."
41873 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
41875 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
41878 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41880 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41886 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41889 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
41891 #. For the first occurrence,
41892 #. %1$s: biblionumber
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41898 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41899 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41904 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41905 "found in this order:"
41907 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
41908 "angwandt, die erste, die eingegeben ist:"
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41912 msgid "The rules have been cloned."
41913 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41917 msgid "The source field should be filled."
41918 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41922 msgid "The source subfield should be filled for update."
41923 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41927 msgid "The subscription has linked issues"
41928 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41932 msgid "The subscription has linked items"
41933 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41937 msgid "The subscription has not expired yet"
41938 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41943 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41944 "value by one or more virtual hosts."
41946 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
41947 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41951 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41953 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41958 msgid "The upload file appears to be empty."
41959 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41964 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41967 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
41968 "lautet nicht '.kpz'"
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41973 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
41976 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
41992 #. For the first occurrence,
41993 #. %1$s: label_element_title
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
41997 msgid "There are no %s currently available."
41998 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
42003 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42004 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42008 msgid "There are no collections currently defined."
42009 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
42013 msgid "There are no contracts with this vendor. "
42014 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. "
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
42018 msgid "There are no defined actions for this template."
42019 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
42023 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42025 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42029 msgid "There are no images for this record."
42030 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42035 msgid "There are no items in Batch %s yet"
42036 msgstr "Stapel %s enthält noch keine Exemplare."
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42041 msgid "There are no items in batch %s yet"
42042 msgstr "Stapel %s enthält noch keine Exemplare"
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42046 msgid "There are no items in this collection."
42047 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
42051 msgid "There are no itemtypes defined"
42052 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42056 msgid "There are no late orders."
42057 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42061 msgid "There are no libraries defined. "
42062 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
42064 #. %1$s: IF ( frameworktext )
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42067 msgid "There are no mappings for the %s"
42068 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42072 msgid "There are no notices for this library."
42073 msgstr "Es gibt keien Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42077 msgid "There are no notices."
42078 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
42080 #. %1$s: IF ( location )
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
42084 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42085 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42089 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42091 "Es gibt keine Abonnenten für diese Benachrichtigung über neue "
42092 "Zeitschriftenhefte."
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42096 msgid "There are no pending offline operations."
42097 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42101 msgid "There are no pending patron modifications."
42102 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42106 msgid "There are no saved matching rules."
42107 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42111 msgid "There are no saved patron attribute types."
42112 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
42116 msgid "There are no saved reports. "
42117 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42121 msgid "There are no sets defined."
42122 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42126 msgid "There are no statistics for this patron."
42127 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42131 msgid "There are no titles tagged with the term "
42132 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42137 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42138 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42142 msgid "There is no defined frequency."
42143 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42147 msgid "There is no existing patterns."
42148 msgstr "Es sind keine Muster vorhanden."
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42152 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42153 msgstr "Es gibt keine Bestellungen für diesen Lieferanten."
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42157 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42159 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
42160 "verschickt wurden."
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42164 msgid "There is no record selected"
42165 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42169 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42170 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42174 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42175 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42181 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42183 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
42185 #. %1$s: err_length
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42188 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42189 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42193 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42194 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42198 msgid "There were problems with your submission"
42199 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42204 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42205 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:179
42211 msgstr "Thesaurus:"
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42216 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42217 "\"Default\" library."
42219 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
42220 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42224 msgid "These are disabled for the current library."
42225 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42229 msgid "These are enabled."
42230 msgstr "Diese sind aktiviert."
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42235 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
42236 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42251 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42252 msgstr "\\nDieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Weiter?"
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42256 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42257 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42262 msgid "This category is used %s times"
42263 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42267 msgid "This course already has this item on reserve."
42268 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42273 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42274 msgstr "Diese Währung wird %s mal verwendet. Löschung nicht möglich"
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42283 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42285 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42290 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42292 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen"
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42298 msgid "This field is mandatory"
42299 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42303 msgid "This field is required."
42304 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42309 msgid "This framework is used %s times"
42310 msgstr "Diese Framework wird %smal verwendet"
42312 #. %1$s: subscriptions.size
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42316 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42319 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
42320 "diese dennoch löschen?"
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42324 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42325 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42330 msgid "This fund has children"
42331 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42335 msgid "This invoice has no files attached."
42336 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42341 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42342 "existing invoice?"
42344 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf die "
42345 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
42349 msgid "This is a serial subscription"
42350 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42355 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42356 "a list of anonymized loans, please run a report."
42358 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird keine "
42359 "Ausleihhistorie angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
42360 "Informationen benötigen."
42362 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
42365 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42367 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42372 msgid "This item has been added to your cart"
42373 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
42375 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
42378 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42379 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
42382 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
42387 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42389 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42394 msgid "This item is already in your cart"
42395 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42399 msgid "This item is on hold for another patron."
42400 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
42402 #. %1$s: branchname
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42405 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42406 msgstr "Dieses Exemplar ist reserviert und zur Abholung bereit: %s"
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42410 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42411 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
42413 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
42414 #. %1$s: collectionBranch
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42418 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42420 "Dieses Exemplar ist Teil einer Wandernden Sammlung und muss nach %s "
42421 "transportiert werden"
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42425 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42426 msgstr "Diese Exemplar muss in der Heimatbibliothek zurückgegeben werden. "
42428 #. %1$s: homebranchname
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42431 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42432 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42436 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42438 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42443 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42444 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42448 msgid "This member has no email"
42449 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42453 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42455 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42459 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42460 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
42464 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42466 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42471 msgid "This patron does not exist."
42472 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht"
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42476 msgid "This patron has no circulation history."
42477 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42481 msgid "This patron has no files attached."
42482 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42486 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42487 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
42489 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
42492 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42493 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
42495 #. %1$s: subscriptions.size
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42499 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42502 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42507 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42509 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42514 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42516 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42523 msgid "This record has no items"
42524 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42528 msgid "This record has no items."
42529 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
42533 msgid "This record is used "
42534 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
42536 #. For the first occurrence,
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42541 msgid "This record is used %s times"
42542 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42547 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42550 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
42551 "ressourcenintensiv."
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
42557 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42558 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42560 "Diese Seite zeigt das mit diesem Tag verbundene Teilfeld. Sie können das "
42561 "Teilfeld ändern bzw. ein neues hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42567 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42569 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42575 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42578 "Dieses Unterfeld kann nicht hinzugefügt werden da es kein Feld %s im "
42579 "Zieldatensatz gibt."
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42583 msgid "This subfield will be deleted"
42584 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42588 msgid "This subscription depends on another supplier"
42589 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
42593 msgid "This subscription is closed."
42594 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
42596 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42599 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42600 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42605 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42606 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42608 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
42609 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
42610 "der Kriterien genutzt werden."
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42614 msgid "This vendor has no email"
42615 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42619 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42621 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
42622 "verspäteter Hefte erfasst."
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42627 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42628 "card layout editor. "
42630 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
42631 "referenziert wird. "
42633 # Platzhalter richtig verteilt?
42634 #. %1$s: IF ( too_many_items )
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42639 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42640 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42645 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42646 "scope range if it is oversized you could slow down Koha."
42648 "Löschen von Ausnahmen in einem Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig mit dem "
42649 "Umfang eines Datumsbereichs. Falls er zu gross ist, könnte Koha merklich "
42650 "verlangsamt werden."
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42655 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42656 "will be deleted but not the exceptions."
42658 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
42659 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42664 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42665 "exceptions will not be deleted."
42667 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
42668 "Schliesstage und die Ausnahemn werden nicht gelöscht."
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42673 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42674 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42675 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42677 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
42678 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
42679 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
42680 "regulärer Schliesstag eingetragen."
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42685 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42686 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42687 "dates on which the holiday is repeated."
42689 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
42690 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42696 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42697 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42698 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42700 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
42701 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
42702 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
42706 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42707 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42711 msgid "Thomas Wright"
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42716 msgid "Those items won't be deleted"
42717 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42721 msgid "Threshold missing"
42722 msgstr "Fehlender Grenzwert"
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42735 #. For the first occurrence,
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42743 msgstr "Donnerstag"
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42748 msgstr "Donnerstage"
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42752 msgid "Till reconciliation"
42753 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42760 #. For the first occurrence,
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42781 msgstr "Zeitleiste"
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42790 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42791 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:381
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42885 msgid "Title (A-Z)"
42886 msgstr "Titel (A-Z)"
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42891 msgid "Title (Z-A)"
42892 msgstr "Titel (Z-A)"
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42896 msgid "Title (any): "
42897 msgstr "Titel (beliebig): "
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42901 msgid "Title (uniform): "
42902 msgstr "Einheitstitel: "
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42911 msgid "Title cannot be empty"
42912 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42919 msgid "Title phrase"
42920 msgstr "Titelstichwort"
42922 #. %1$s: FOREACH item IN results -
42923 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42928 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42929 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42930 "Checkouts %s %s %s "
42932 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
42933 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen %s %s %s"
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:140
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42981 msgid "Titles tagged with the term "
42982 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
43024 msgstr "In eine Datei:"
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43029 msgid "To a file: "
43030 msgstr "In eine Datei: "
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43034 msgid "To authid: "
43035 msgstr "Bis (authid): "
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43039 msgid "To biblio number: "
43040 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43044 msgid "To call number:"
43045 msgstr "Bis Signatur:"
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43055 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43056 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43059 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
43060 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
43061 "aktiviert werden."
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43065 msgid "To item call number: "
43066 msgstr "Bis Signatur: "
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43071 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43073 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43078 msgid "To notify on reveiving:"
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
43083 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43085 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
43086 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43095 msgid "To report this error, you can "
43096 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
43098 #. INPUT type=submit name=submit
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43101 msgstr "Auf den Bildschirm"
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:128
43105 msgid "To screen in the browser:"
43106 msgstr "Anzeige im Browser:"
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43119 msgid "To screen into the browser: "
43120 msgstr "Anzeige im Browser: "
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43127 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43129 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
43130 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43161 msgid "Today's checkins"
43162 msgstr "Rückgaben heute"
43164 #. For the first occurrence,
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43169 msgid "Today's checkouts"
43170 msgstr "Heutige Ausleihen"
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43174 msgid "Today's notifications"
43175 msgstr "Aktuelle Hinweise"
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
43179 msgid "Toggle lowest priority"
43180 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:647
43184 msgid "Toggle set to lowest priority"
43185 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
43189 msgid "Tom Houlker"
43190 msgstr "Tom Houlker"
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43194 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43195 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
43199 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43200 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
43202 #. For the first occurrence,
43203 #. %1$s: current_loan_count
43204 #. %2$s: max_loans_allowed
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
43208 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43209 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
43213 msgid "Too many holds: "
43214 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
43216 #. %1$s: too_many_items
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43219 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43220 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
43222 #. %1$s: too_many_items
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43225 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43226 msgstr "Zu viele Exemplare (%s): es werden nicht alle einzeln angezeigt."
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43230 msgid "Tool Plugins"
43231 msgstr "Werkzeug-Plugins"
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:46
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43295 #. %1$s: mainloo.limit
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43298 msgid "Top %s Most-circulated items"
43299 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43305 msgstr "Top-Listen"
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43310 msgid "Top page margin:"
43311 msgstr "Oberer Seitenrand:"
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43315 msgid "Top text margin:"
43316 msgstr "Oberer Textrand:"
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43338 #. For the first occurrence,
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43344 msgstr "Summe (%s)"
43346 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43349 msgid "Total (GST %s %%)"
43350 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
43352 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43355 msgid "Total (GST %s%%)"
43356 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
43358 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
43361 msgid "Total (GST %s)"
43362 msgstr "Summe (MWSt %s)"
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43367 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43368 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
43370 #. %1$s: totalcredits
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43373 msgid "Total amount credits: %s"
43374 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43379 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43380 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43384 msgid "Total amount outstanding: "
43385 msgstr "Offener Betrag: "
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43390 msgid "Total amount paid: %s"
43391 msgstr "Bezahlt: %s"
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43395 msgid "Total amount payable:"
43396 msgstr "Zu bezahlen:"
43398 #. %1$s: totalrefund
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43401 msgid "Total amount refunds: %s"
43402 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43406 msgid "Total amount to be written off:"
43407 msgstr "Zu erlassen:"
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43411 msgid "Total amount: "
43412 msgstr "Gesamtsumme: "
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43417 msgid "Total available"
43418 msgstr "Insgesamt verfügbar"
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43423 msgid "Total checkouts"
43424 msgstr "Anzahl Ausleihen"
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43428 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43429 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43433 msgid "Total checkouts:"
43434 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43439 msgstr "Gesamtkosten"
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43444 msgid "Total current checkouts allowed"
43445 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43451 msgstr "Gebühren insgesamt"
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43456 msgstr "Gebühren insgesamt:"
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43461 msgid "Total due: %s"
43462 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43466 msgid "Total holds"
43467 msgstr "Total Vormerkungen"
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43471 msgid "Total items in group"
43472 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43476 msgid "Total must be a number"
43477 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
43479 #. %1$s: unlimited_total
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
43482 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43484 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
43486 #. %1$s: totalwritten
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43489 msgid "Total number written off: %s charges"
43490 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preis"
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43494 msgid "Total ordered"
43495 msgstr "Total bestellt"
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43499 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43500 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43504 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43505 msgstr "Total der Ausstände am: "
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43510 msgid "Total paid: %s"
43511 msgstr "Bezahlt: %s"
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43515 msgid "Total renewals"
43516 msgstr "Total Verlängerungen"
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43520 msgid "Total spent"
43521 msgstr "Total ausgegeben"
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43525 msgid "Total tax exc."
43526 msgstr "Total exkl. MWSt."
43528 #. For the first occurrence,
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43534 msgid "Total tax exc. (%s)"
43535 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43539 msgid "Total tax inc."
43540 msgstr "Total inkl. MWSt."
43542 #. For the first occurrence,
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43548 msgid "Total tax inc. (%s)"
43549 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43554 msgid "Total written off: %s"
43555 msgstr "Gesamt abgeschrieben: %s"
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:444
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43563 #. For the first occurrence,
43564 #. %1$s: basket.total
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43569 msgstr "Summe: %s "
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43579 msgid "Transaction logs"
43580 msgstr "Transaktionslogs"
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43593 #. INPUT type=submit
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43595 msgid "Transfer collection"
43596 msgstr "Sammlung verlagern"
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43600 msgid "Transfer collection "
43601 msgstr "Sammlung verlagern "
43603 #. %1$s: reser.diff
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43606 msgid "Transfer is %s days late"
43607 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43611 msgid "Transfer now?"
43612 msgstr "Jetzt transportieren?"
43614 #. %1$s: branchname
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43617 msgid "Transfer to %s"
43618 msgstr "Transport nach %s"
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43624 msgid "Transfer to:"
43625 msgstr "Transportieren nach:"
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
43629 msgid "Transferred from "
43630 msgstr "Transport von "
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43634 msgid "Transferred items"
43635 msgstr "Transportierte Exemplare"
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
43639 msgid "Transferred to "
43640 msgstr "Transport nach "
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43644 msgid "Transfers are "
43645 msgstr "Transporte sind "
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43650 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43651 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43655 msgid "Transfers to receive"
43656 msgstr "Eingehende Transporte"
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
43660 msgid "Translation"
43661 msgstr "Übersetzung"
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43665 msgid "Translation manager:"
43666 msgstr "Translation manager:"
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43670 msgid "Translations"
43671 msgstr "Übersetzungen"
43673 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43677 msgid "Transport cost matrix"
43678 msgstr "Transportkostentabelle"
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43683 msgstr "Staatsverträge "
43685 #. INPUT type=submit
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43687 msgid "Try again with a different barcode"
43688 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
43690 #. INPUT type=submit
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43696 msgid "Try another search"
43697 msgstr "Neue Suche"
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43709 #. For the first occurrence,
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
43726 msgid "Tumer Garip"
43727 msgstr "Tumer Garip"
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
43731 msgid "Two records must be selected for merging."
43732 msgstr "Es müssen zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43757 msgid "Type of procedure"
43758 msgstr "Typ der Prozedur"
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43773 #. %1$s: heading | html
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:283
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43805 #. For the first occurrence,
43806 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
43815 msgid "UTF-8 (Default)"
43816 msgstr "UTF-8 (Standard)"
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
43820 msgid "Ulrich Kleiber"
43821 msgstr "Ulrich Kleiber"
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43826 msgid "Unable to check in"
43827 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43831 msgid "Unable to delete patron"
43832 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43836 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43838 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
43843 msgid "Unable to delete staff user"
43844 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43848 msgid "Unable to save image to database."
43849 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43854 msgstr "Freigabe zurückziehen"
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43858 msgid "Unauthorized user "
43859 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
43863 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43864 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43873 msgid "Uncertain price: "
43874 msgstr "Ungewisser Preis: "
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
43880 msgid "Uncertain prices"
43881 msgstr "Ungewisse Preise"
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43889 msgstr "Unverändert"
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43898 msgid "Uncheck all"
43899 msgstr "Alles abwählen"
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43904 msgstr "nicht definiert"
43906 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
43908 msgid "Undo import into catalog"
43909 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43914 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43915 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43919 msgid "Ungrouped baskets"
43920 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43924 msgid "Unhighlight"
43925 msgstr "Unmarkieren"
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43929 msgid "Unified title"
43930 msgstr "Einheitssachtitel"
43932 #. For the first occurrence,
43933 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43937 msgid "Unified title: %s "
43938 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43942 msgid "Uniform Resource Identifier"
43943 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43949 msgstr "Deinstallieren"
43951 #. For the first occurrence,
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43956 msgid "Unique holiday"
43957 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43961 msgid "Unique holidays"
43962 msgstr "Einmalige Schliesstage"
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43966 msgid "Unique identifier: "
43967 msgstr "Eindeutige Kennung: "
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43980 msgstr "Kosten/Exemplare"
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
43984 msgid "Unit cost search"
43985 msgstr "Exemplarkostensuche"
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
43989 msgid "Unit price "
43990 msgstr "Stückpreis "
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
43995 msgid "Units per issue"
43996 msgstr "Einheiten je Heft "
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44000 msgid "Units per issue is required"
44001 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
44007 msgstr "Einheiten:"
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
44014 msgstr "Einheiten: "
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
44018 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44019 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
44023 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44024 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
44028 msgid "Unknown error."
44029 msgstr "Unbekannter Fehler."
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44033 msgid "Unknown plugin type "
44034 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44038 msgid "Unpacking completed"
44039 msgstr "Auspacken beendet"
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44043 msgid "Unreceived orders"
44044 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44049 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44050 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44054 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44055 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
44059 msgid "Unseen since"
44060 msgstr "nicht gesehen seit"
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
44065 msgstr "Zurücksetzen"
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
44069 msgid "Unset lowest priority"
44070 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44074 msgid "Until date: "
44077 #. INPUT type=submit
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
44083 msgstr "Aktualisieren"
44085 #. INPUT type=submit name=submit
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
44088 msgstr "SQL bearbeiten"
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44092 msgid "Update action"
44093 msgstr "Aktion bearbeiten"
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44097 msgid "Update all child funds with this owner "
44098 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
44103 msgid "Update child to adult patron"
44104 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44108 msgid "Update errors :"
44109 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
44111 #. INPUT type=submit name=submit
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
44113 msgid "Update hold(s)"
44114 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44118 msgid "Update item"
44119 msgstr "Exemplar ändern"
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44123 msgid "Update patron records"
44124 msgstr "Benutzer aktualisieren"
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44128 msgid "Update report :"
44129 msgstr "Updatebericht:"
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44133 msgid "Update succeeded"
44134 msgstr "Update erfolgreich"
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44140 msgstr "Aktualisieren: %s"
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44145 msgstr "Aktualisiert:"
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44149 msgid "Updating database structure"
44150 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44161 #. INPUT type=submit name=upload
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44164 msgid "Upload File"
44165 msgstr "Datei hochladen"
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44169 msgid "Upload Images"
44170 msgstr "Bilder hochladen"
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44174 msgid "Upload Koha Plugin"
44175 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44180 msgid "Upload New File"
44181 msgstr "Neue Datei hochladen"
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44185 msgid "Upload Patron Image"
44186 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44190 msgid "Upload a plugin"
44191 msgstr "Plugin hochladen"
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44195 msgid "Upload another KOC file"
44196 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
44198 #. INPUT type=button
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44203 msgid "Upload file"
44204 msgstr "Datei hochladen"
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44209 msgid "Upload file:"
44210 msgstr "Datei hochladen:"
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44214 msgid "Upload image"
44215 msgstr "Bild hochladen"
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44219 msgid "Upload images"
44220 msgstr "Bilder hochladen"
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44227 msgid "Upload local cover image"
44228 msgstr "Coverbilder hochladen"
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44232 msgid "Upload more images"
44233 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44237 msgid "Upload offline circulation data"
44238 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44242 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44243 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44250 msgid "Upload patron images"
44251 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44255 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44256 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44262 msgid "Upload progress: "
44263 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44267 msgid "Upload quotes"
44268 msgstr "Zitate hochladen"
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44272 msgid "Upload transactions"
44273 msgstr "Transaktionen hochladen"
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44280 msgstr "Hochgeladen"
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44284 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44285 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44289 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44291 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44295 msgid "Upper age limit"
44296 msgstr "Höchstalter"
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44301 msgid "Upperage limit: "
44302 msgstr "Höchstalter: "
44304 #. %1$s: missing_module.usage
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:44
44308 msgstr "Verwendung: %s "
44310 #. INPUT type=submit
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44312 msgid "Use Existing"
44313 msgstr "bestehende verwenden"
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
44318 msgid "Use MARC Modification Template:"
44319 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44323 msgid "Use a barcode file"
44324 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44332 msgstr "Verwende eine Datei"
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44337 msgid "Use a file "
44338 msgstr "Verwende eine Datei "
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44343 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44344 "will be deleted without warning !"
44346 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
44347 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44351 msgid "Use default values"
44352 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44356 msgid "Use existing record"
44357 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
44359 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44361 msgid "Use for iso2709 exports"
44362 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
44367 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44368 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44370 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
44371 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
44372 "Statements erlaubt. "
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44376 msgid "Use restrictions"
44377 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
44379 #. INPUT type=submit name=submit
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44384 msgstr "Gespeicherte Reports"
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
44388 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44389 msgstr "Klicken Sie \"Bestätigen\", um die Löschung zu bestätigen. "
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44393 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44395 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
44396 "Reports zu definieren."
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
44401 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44402 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44403 "writing custom SQL reports."
44405 "Benützen Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte Reports "
44406 "zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den eingebauten "
44407 "Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
44412 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44414 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
44415 "Reports zu definieren."
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44419 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44421 "Benützen Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44425 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44427 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44431 msgid "Use the toolbar above to add items."
44432 msgstr "Verwenden Sie die Toobar oben um Exemplare hinzuzufügen."
44434 #. For the first occurrence,
44435 #. %1$s: label_element
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44439 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44440 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44444 msgid "Use tool plugins"
44445 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44455 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44457 "Benützen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44463 msgstr "In Verwendung"
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44470 msgstr "verwendet in"
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44475 msgstr "Verwendet in "
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44479 msgid "Useful resources"
44480 msgstr "Nützliche Quellen"
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44490 msgstr "Benutzercode"
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44499 msgid "Userid / Password update failed"
44500 msgstr "User-ID / Passwortänderung fehlgeschlagen"
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44505 msgstr "NutzerID: "
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44511 msgstr "Benutzername"
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44515 msgid "Username/password already exists."
44516 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44522 msgstr "Benutzername:"
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44527 msgstr "Benutzername: "
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44537 msgid "Using framework:"
44538 msgstr "Framework:"
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44542 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44543 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44547 msgid "VHS tape / Videocassette"
44548 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44573 msgid "Values are comma-separated."
44574 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44578 msgid "Values for collection codes"
44579 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44583 msgid "Values for custom patron notes"
44584 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44588 msgid "Values for shelving locations"
44589 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44593 msgid "Variable name:"
44594 msgstr "Name der Variable:"
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44598 msgid "Variable options:"
44599 msgstr "Verschiedene Optionen:"
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44603 msgid "Variable type:"
44604 msgstr "Typ der Variable:"
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44610 msgstr "Variable: "
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44628 msgstr "Lieferant "
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44632 msgid "Vendor details"
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44637 msgid "Vendor invoice "
44638 msgstr "Lieferantenrechn.nr. "
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44643 msgstr "Lieferant ist:"
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44647 msgid "Vendor is: "
44648 msgstr "Lieferant ist: "
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44652 msgid "Vendor name : "
44653 msgstr "Lieferantenname: "
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
44657 msgid "Vendor not found"
44658 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44663 msgid "Vendor note:"
44664 msgstr "Lieferantennotiz:"
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44673 msgid "Vendor note: "
44674 msgstr "Lieferantennotiz: "
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44678 msgid "Vendor price must be a number"
44679 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44684 msgid "Vendor price: "
44685 msgstr "Lieferantenpreis: "
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44689 msgid "Vendor search"
44690 msgstr "Lieferantensuche"
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44694 msgid "Vendor search results"
44695 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44709 msgstr "Lieferant:"
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44721 msgstr "Lieferant: "
44723 #. %1$s: suppliername
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44727 msgstr "Lieferant: %s"
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44731 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44732 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44736 msgid "Verify you want to delete patrons"
44737 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
44739 #. %1$s: missing_module.version
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:43
44742 msgid "Version: %s "
44743 msgstr "Version: %s "
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44751 msgstr "Vertikal: "
44753 #. INPUT type=submit
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44768 msgstr "Alle anzeigen"
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44773 msgstr "MARC-Sicht"
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44777 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44778 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44782 msgid "View all libraries"
44783 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44787 msgid "View analytics"
44788 msgstr "Zeige Aufsätze"
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44794 msgid "View dictionary"
44795 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44799 msgid "View existing record"
44800 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44804 msgid "View final record"
44805 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44809 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44810 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44814 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44815 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44819 msgid "View invoice"
44820 msgstr "Rechnung anzeigen"
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44825 msgstr "Medium ansehen"
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44829 msgid "View item's checkout history"
44830 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44834 msgid "View pending offline circulation actions"
44835 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44840 msgid "View record"
44841 msgstr "Titel anzeigen"
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44846 msgid "View restrictions"
44847 msgstr "Sperren anzeigen"
44849 #. INPUT type=submit
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44851 msgid "View spine label"
44852 msgstr "Signaturschild anzeigen"
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
44856 msgid "Viktor Sarge"
44857 msgstr "Viktor Sarge"
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
44861 msgid "Vincent Danjean"
44862 msgstr "Vincent Danjean"
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44866 msgid "Visibility: "
44867 msgstr "Sichtbarkeit: "
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
44871 msgid "Vitor Fernandes"
44872 msgstr "Vitor Fernandes"
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44886 msgid "Volume date"
44887 msgstr "Datum des Bandes"
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44891 msgid "Volume information"
44892 msgstr "Information zum Band/Teil"
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44896 msgid "Volume number"
44897 msgstr "Band/Teil Nummer"
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44913 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44914 msgstr "Warten Sie, bis die Systemwartung beendet ist, oder "
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
44921 msgstr "Abholbereit"
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44926 msgstr "Abholbereit "
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44930 msgid "Waiting Date"
44931 msgstr "Letzte Frist"
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
44935 msgid "Ward van Wanrooij"
44936 msgstr "Ward van Wanrooij"
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44959 msgid "Warning at (%%): "
44960 msgstr "Warnung bei (%%):"
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44964 msgid "Warning at (amount): "
44965 msgstr "Warnung bei (Summe): "
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44969 msgid "Warning regarding current user"
44970 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44974 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44976 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
44977 "Mittel für dieses Konto."
44979 #. %1$s: encumbrance
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
44982 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
44983 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
44985 #. %1$s: expenditure
44986 #. %2$s: IF (currency)
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
44991 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
44992 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
44997 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
44998 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
45002 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
45003 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
45008 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
45009 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
45011 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
45012 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
45013 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:319
45019 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45022 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
45023 "werden nicht angelegt."
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45037 msgid "Warning: Duplicate organization"
45038 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45042 msgid "Warning: Duplicate patron"
45043 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45047 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45048 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
45050 #. For the first occurrence,
45051 #. %1$s: message.upload_version
45052 #. %2$s: message.current_version
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45057 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45058 "I'll try my best."
45060 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
45061 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45066 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45067 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45069 "Warnung: Dieser Titel wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
45070 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
45071 "den Datensatz dennoch löschen?"
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45076 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45079 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45084 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45087 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
45088 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
45090 #. %1$s: message.badbarcode
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45094 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45096 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
45097 "Rückgabe möglich."
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
45102 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45104 "Warnung: Es konnten nicht alle markierten Titel von dieser Liste gelöscht "
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
45110 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45112 "Warnung: Die markierten Titel konnten nicht aus dieser Liste gelöscht werden."
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45117 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45119 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
45120 "verknüpften Abonnements."
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45124 msgid "Warning: no barcodes were found"
45125 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45134 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45135 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45139 msgid "Waylon Robertson"
45140 msgstr "Waylon Robertson"
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45149 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45150 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
45153 #. %2$s: kohaversion
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45156 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45157 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45161 msgid "Web installer › Step 1"
45162 msgstr "Web-Installer › Schritt 1"
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45166 msgid "Web installer › Step 2"
45167 msgstr "Web-Installer › Schritt 2"
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45171 msgid "Web installer › Step 3"
45172 msgstr "Web-Installer › Schritt 3"
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45177 msgid "Web services"
45178 msgstr "Web Services"
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45189 msgstr "Webseite: "
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45196 #. For the first occurrence,
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45211 #. For the first occurrence,
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45222 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45223 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45227 msgid "Weekly holiday: %s"
45228 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45237 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45238 msgstr "Willkommen im Modul 'Benutzerausweisdruck'"
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45242 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45243 msgstr "Willkommen in Kohas Modul für den Etikettendruck"
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45247 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45248 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45252 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45253 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45258 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45259 "find and use the price of the currently active currency. "
45261 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
45262 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
45269 msgid "When more than"
45270 msgstr "Wenn mehr als"
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
45274 msgid "When there is an irregular issue:"
45275 msgstr "Wenn es eine Unregelmässigkeit gibt:"
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45280 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45281 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45283 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
45284 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45288 msgid "Why close an empty basket?"
45289 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45293 msgid "Will Stokes"
45294 msgstr "Will Stokes"
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45303 msgid "With framework : "
45304 msgstr "Mit Framework: "
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45308 msgid "With framework: "
45309 msgstr "Mit Framework: "
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45314 msgid "With selected searches: "
45315 msgstr "Markieren als: "
45317 #. INPUT type=submit name=submit
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45320 msgstr "Zurückziehen"
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45326 msgstr "Ausgeschieden"
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45330 msgid "Withdrawn on:"
45331 msgstr "Ausgeschieden am:"
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45335 msgid "Withdrawn status"
45336 msgstr "Ausgeschieden Status"
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45340 msgid "Withdrawn?:"
45341 msgstr "Ausgeschieden?:"
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45350 msgid "Wolfgang Heymans"
45351 msgstr "Wolfgang Heymans"
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45367 msgid "Working day"
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45372 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45373 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
45375 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45380 #. INPUT type=submit name=woall
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45382 msgid "Write off all"
45383 msgstr "Alles erlassen"
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45387 msgid "Write off an individual fine"
45388 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
45390 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45392 msgid "Write off this charge"
45393 msgstr "Gebühr erlassen"
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45397 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45398 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45409 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45410 msgstr "XML - als alternatives Export-Format"
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45414 msgid "XML configuration file"
45415 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45419 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45420 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
45424 msgid "Xercode, Spain"
45425 msgstr "Xercode, Spain"
45427 #. INPUT type=submit
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
45437 #. For the first occurrence,
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45459 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45460 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45464 msgid "Yearly holiday: %s"
45465 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
45467 #. For the first occurrence,
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45498 #. INPUT type=submit
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45502 msgid "Yes, Delete"
45503 msgstr "Ja, löschen"
45505 #. INPUT type=submit
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
45507 msgid "Yes, Delete this Tag"
45508 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
45510 #. INPUT type=submit
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45512 msgid "Yes, I confirm"
45513 msgstr "Ja, ich bestätige"
45515 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45517 msgid "Yes, Print slip"
45518 msgstr "Ja, Quittung drucken"
45520 #. INPUT type=submit
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45522 msgid "Yes, cancel"
45523 msgstr "Ja, abbrechen"
45525 #. INPUT type=submit
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
45527 msgid "Yes, check out (Y)"
45528 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
45530 #. INPUT type=submit
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
45532 msgid "Yes, close (Y)"
45533 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
45535 #. INPUT type=submit
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45542 msgid "Yes, delete"
45543 msgstr "Ja, löschen"
45545 #. INPUT type=submit
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45547 msgid "Yes, delete (Y)"
45548 msgstr "Ja, löschen (Y)"
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
45552 msgid "Yes, delete this basket!"
45553 msgstr "Ja, diese Bestellung löschen!"
45555 #. INPUT type=submit
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45557 msgid "Yes, delete this framework!"
45558 msgstr "Ja, dieses Framework löschen!"
45560 #. INPUT type=submit
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:230
45563 msgid "Yes, delete this subfield"
45564 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
45566 #. INPUT type=submit
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
45568 msgid "Yes, renew (Y)"
45569 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
45571 #. INPUT type=submit
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45573 msgid "Yes: Edit existing authority"
45574 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
45576 #. INPUT type=submit
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45578 msgid "Yes: Edit existing items"
45579 msgstr "Ja, bestehende Exemplare bearbeiten"
45581 #. INPUT type=submit
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45583 msgid "Yes: View existing items"
45584 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
45593 msgid "Yohann Dufour"
45594 msgstr "Yohann Dufour"
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45598 msgid "You already have a list with that name!"
45599 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45603 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45604 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45608 msgid "You are about to install Koha."
45609 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45614 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45615 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45616 "using this account."
45618 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
45619 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45623 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45625 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45630 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45631 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45635 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45637 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45641 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45642 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45646 msgid "You are not authorized to set permissions"
45647 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45651 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45652 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45656 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45658 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45662 msgid "You are only viewing one item. "
45663 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45668 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45669 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45671 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
45672 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
45673 "Gleichheitszeichen voranstellen."
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45678 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45679 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45681 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
45682 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
45683 "Gleichheitszeichen voranstellen."
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45688 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45689 "saved and sent as a single mesage."
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
45695 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45696 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45697 "order will not be deleted)."
45699 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
45700 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
45701 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45706 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45707 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45709 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
45710 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45716 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45717 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45720 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
45721 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
45722 "Bibliothek geöffnet ist."
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45726 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45727 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45732 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45733 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45736 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
45737 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
45738 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45743 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45749 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45750 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45754 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45756 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45761 msgid "You can't create any orders unless you first "
45762 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45766 msgid "You can't receive any more items"
45767 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
45769 #. %1$s: errmsgloo.codeType
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45772 msgid "You cannot transfer items of %s "
45773 msgstr "Sie können keine Exemplare aus %s transferieren "
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45777 msgid "You did not specify any search criteria."
45778 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45782 msgid "You didn't select any external target."
45783 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45788 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45789 "on this computer."
45791 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
45792 "auf diesem Computer."
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45796 msgid "You do not have permission to access this page. "
45797 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45801 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45803 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
45804 "dieses Benutzers."
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45809 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45810 "set to receive overdue notices."
45812 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
45813 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45819 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45822 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
45823 "Benutzung von Koha"
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
45828 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45835 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45836 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45838 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
45839 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
45840 "empfohlen, dies nicht zu tun."
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45844 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45846 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
45847 "'%s' zu verschieben."
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45852 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45855 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
45856 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45861 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45863 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
45864 "wählen Sie einen anderen."
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45868 msgid "You have made changes to system preferences."
45869 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45874 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45875 "cancel modifications."
45877 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
45878 "oder brechen Sie ab."
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45883 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45884 "barcodes to your entire catalog."
45886 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
45887 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45891 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45892 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45897 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
45900 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt aber <zebra_bib_index_mode> "
45901 "hat nicht den Wert "
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45906 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45907 "your configuration file. "
45909 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
45910 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. "
45912 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45916 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45917 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45918 "configuration file. "
45920 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
45921 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
45922 "in Ihrer Konfigurationsdatei. "
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
45927 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45928 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45931 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
45932 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
45933 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45938 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45941 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
45942 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45946 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45948 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
45949 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45954 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45955 "that have not been uploaded."
45957 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
45958 "hochgeladen wurden."
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45963 msgstr "Sie müssen "
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45967 msgid "You must be online to use these options."
45968 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45972 msgid "You must choose a first publication date"
45973 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45977 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45978 msgstr "Sie müssen die Laufzeit oder das Enddatum des Abonnements festlegen."
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45982 msgid "You must choose or create a biblio"
45983 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45987 msgid "You must enter a date!"
45988 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
45992 msgid "You must enter a term to search on "
45993 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45997 msgid "You must give your new patron list a name!"
45998 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
46000 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
46003 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
46004 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46008 msgid "You must select a fund"
46009 msgstr "Sie müssen eine Konto auswählen"
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
46013 msgid "You must select at least two invoices to merge."
46015 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
46018 #. For the first occurrence,
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
46022 msgid "You must select checkout(s) to export"
46023 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
46027 msgid "You must select one or more patrons to remove"
46029 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
46033 msgid "You must select one or more reports to delete"
46035 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46039 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
46041 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
46047 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46048 "preference in order to use it."
46050 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
46051 "Funktion zu verwenden."
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46056 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46057 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46059 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
46060 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46064 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46065 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46069 msgid "You need to save the page before printing"
46070 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46075 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46078 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46084 msgid "You searched for "
46085 msgstr "Sie suchten nach "
46087 #. For the first occurrence,
46088 #. %1$s: IF ( title )
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46092 msgid "You searched for: %s"
46093 msgstr "Sie suchten nach: %s"
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46098 msgid "You searched on "
46099 msgstr "Sie suchten nach "
46101 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46105 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46106 "record in your catalog: %s"
46108 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
46109 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46113 msgid "You should "
46114 msgstr "Sie müssen "
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
46119 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46121 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
46122 "SMSSendDriver konfigurieren."
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
46127 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46128 "the phone templates."
46130 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
46131 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
46135 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46136 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46141 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46142 "idea, and you are likely to encounter problems."
46144 "Sie sind als Datenbankadministrator angemeldet. Dies kann mit hoher "
46145 "Wahrscheinlichkeit Probleme verursachen."
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
46150 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46151 "Perl (at least Version 5.10)."
46153 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
46154 "(mindestens Version 5.10)."
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46158 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46159 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46163 msgid "Your authority search history is empty."
46164 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46178 msgid "Your cart is currently empty"
46179 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
46183 msgid "Your cart is empty."
46184 msgstr "Ihr Korb ist leer."
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46188 msgid "Your catalog search history is empty."
46189 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46194 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46200 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46205 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46206 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46211 msgid "Your download should begin automatically."
46212 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46216 msgid "Your file was processed."
46217 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
46221 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46222 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46227 msgid "Your list: %s "
46228 msgstr "Ihre Liste: %s "
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
46234 msgstr "Ihre Listen"
46236 #. For the first occurrence,
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46240 msgid "Your lists:"
46241 msgstr "Ihre Listen:"
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46245 msgid "Your message: "
46246 msgstr "Ihre Nachrichten: "
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46250 msgid "Your notification has been sent."
46251 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46255 msgid "Your patron lists"
46256 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
46260 msgid "Your report has been saved"
46261 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
46265 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46266 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46270 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46271 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46275 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46276 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46280 msgid "Your search returned no results."
46281 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46285 msgid "Z39.50 Authority search points"
46286 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
46288 #. INPUT type=button
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46290 msgid "Z39.50 Search"
46291 msgstr "Z39.50-Suche"
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46295 msgid "Z39.50 search"
46296 msgstr "Z39.50-Suche"
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46302 msgid "Z39.50/SRU search"
46303 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46308 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46309 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46314 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46315 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46319 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46320 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46325 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46326 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
46332 msgid "Z39.50/SRU servers"
46333 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46337 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46338 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46352 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46354 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46358 msgid "Zebra version: "
46359 msgstr "Zebraversion: "
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
46363 msgid "Zeno Tajoli"
46364 msgstr "Zeno Tajoli"
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46376 msgid "Zip/Postal code"
46377 msgstr "Postleitzahl"
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46384 msgid "Zip/Postal code: "
46385 msgstr "Postleitzahl: "
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46389 msgid "Zip/postal code"
46390 msgstr "Postleitzahl"
46392 #. For the first occurrence,
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46398 msgid "[ New list ]"
46399 msgstr "[ Neue Liste ]"
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46403 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46404 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46406 #. INPUT type=text name=time
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46408 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46409 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46411 #. INPUT type=text name=time2
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46413 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46414 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46416 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46418 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46419 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46421 #. INPUT type=button
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
46423 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46424 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
46428 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46429 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46431 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46434 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46435 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46437 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46440 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46441 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46443 #. INPUT type=text name=firstname
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46445 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46446 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46448 #. INPUT type=text name=initials
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46450 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46451 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46453 #. INPUT type=text name=othernames
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46455 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46456 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46458 #. INPUT type=text name=accepteddate
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
46460 msgid "[% accepteddate | $KohaDates %]"
46461 msgstr "[% accepteddate | $KohaDates %]"
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:148
46465 msgid "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]"
46466 msgstr "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]"
46468 #. INPUT type=text name=authorcorp
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
46471 msgid "[% authorcorp | html %]"
46472 msgstr "[% categorycode |html %]"
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:78
46477 msgid "[% authorized.heading | html %]"
46478 msgstr "[% threshold |html %]"
46480 #. INPUT type=text name=authormeetingcon
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
46483 msgid "[% authormeetingcon | html %]"
46484 msgstr "[% repet | html %]"
46486 #. INPUT type=text name=authorpersonal
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
46489 msgid "[% authorpersonal | html %]"
46490 msgstr "[% threshold |html %]"
46492 #. INPUT type=text name=authtypetext
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
46494 msgid "[% authtypetext |html %]"
46495 msgstr "[% authtypetext |html %]"
46497 #. INPUT type=text name=barcode_llx
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:380
46499 msgid "[% barcode_llx |html %]"
46500 msgstr "[% barcode_llx |html %]"
46502 #. INPUT type=text name=barcode_lly
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:384
46504 msgid "[% barcode_lly |html %]"
46505 msgstr "[% barcode_lly |html %]"
46507 #. INPUT type=text name=quantity
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
46509 msgid "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
46510 msgstr "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
46516 msgid "[% biblionumber |url %]"
46517 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46519 #. INPUT type=text name=billingdate
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
46521 msgid "[% billingdate | $KohaDates %]"
46522 msgstr "[% billingdate | $KohaDates %]"
46524 #. INPUT type=text name=borname
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
46526 msgid "[% borname |html %]"
46527 msgstr "[% borname |html %]"
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46533 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46535 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46537 #. INPUT type=text name=branchname
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
46539 msgid "[% branch_name |html %]"
46540 msgstr "[% branch_name |html %]"
46542 #. INPUT type=text name=branchaddress1
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
46544 msgid "[% branchaddress1 |html %]"
46545 msgstr "[% branchaddress1 |html %]"
46547 #. INPUT type=text name=branchaddress2
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
46549 msgid "[% branchaddress2 |html %]"
46550 msgstr "[% branchaddress2 |html %]"
46552 #. INPUT type=text name=branchaddress3
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
46554 msgid "[% branchaddress3 |html %]"
46555 msgstr "[% branchaddress3 |html %]"
46557 #. INPUT type=text name=branchcity
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
46559 msgid "[% branchcity |html %]"
46560 msgstr "[% branchcity |html %]"
46562 #. INPUT type=text name=branchcode
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
46564 msgid "[% branchcode |html %]"
46565 msgstr "[% branchcode |html %]"
46567 #. INPUT type=text name=branchcountry
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
46569 msgid "[% branchcountry |html %]"
46570 msgstr "[% branchcountry |html %]"
46572 #. INPUT type=text name=branchemail
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
46574 msgid "[% branchemail |html %]"
46575 msgstr "[% branchemail |html %]"
46577 #. INPUT type=text name=branchfax
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
46579 msgid "[% branchfax |html %]"
46580 msgstr "[% branchfax |html %]"
46582 #. INPUT type=text name=branchip
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
46584 msgid "[% branchip |html %]"
46585 msgstr "[% branchip |html %]"
46587 #. INPUT type=text name=branchnotes
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
46589 msgid "[% branchnotes |html %]"
46590 msgstr "[% branchnotes |html %]"
46592 #. INPUT type=text name=branchphone
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
46594 msgid "[% branchphone |html %]"
46595 msgstr "[% branchphone |html %]"
46597 #. INPUT type=text name=branchreplyto
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
46599 msgid "[% branchreplyto |html %]"
46600 msgstr "[% branchreplyto |html %]"
46602 #. INPUT type=text name=branchreturnpath
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
46604 msgid "[% branchreturnpath |html %]"
46605 msgstr "[% branchreturnpath |html %]"
46607 #. INPUT type=text name=branchstate
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
46609 msgid "[% branchstate |html %]"
46610 msgstr "[% branchstate |html %]"
46612 #. INPUT type=text name=branchurl
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46614 msgid "[% branchurl |html %]"
46615 msgstr "[% branchurl |html %]"
46617 #. INPUT type=text name=branchzip
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46619 msgid "[% branchzip |html %]"
46620 msgstr "[% branchzip |html %]"
46622 #. INPUT type=text name=budget_amount
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
46624 msgid "[% budget_amount | $Price on_editing => 1 %]"
46627 #. INPUT type=text name=budget_expend
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
46629 msgid "[% budget_expend | $Price on_editing => 1 %]"
46632 #. INPUT type=text name=budget_period_enddate
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:332
46635 msgid "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]"
46636 msgstr "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]"
46638 #. INPUT type=text name=budget_period_startdate
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:326
46641 msgid "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46642 msgstr "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46644 #. INPUT type=text name=budget_period_total
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
46647 msgid "[% budget_period_total | $Price on_editing => 1 %]"
46648 msgstr "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46650 #. INPUT type=text name=categorycode
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
46652 msgid "[% categorycode |html %]"
46653 msgstr "[% categorycode |html %]"
46655 #. INPUT type=text name=categoryname
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
46657 msgid "[% categoryname |html %]"
46658 msgstr "[% categoryname |html %]"
46660 #. INPUT type=text name=city_country
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:72
46662 msgid "[% city_country |html %]"
46663 msgstr "[% city_country |html %]"
46665 #. INPUT type=text name=city_name
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
46667 msgid "[% city_name |html %]"
46668 msgstr "[% city_name |html %]"
46670 #. INPUT type=text name=city_state
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:64
46672 msgid "[% city_state |html %]"
46673 msgstr "[% city_state |html %]"
46675 #. INPUT type=text name=codedescription
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:329
46677 msgid "[% codedescription |html %]"
46678 msgstr "[% codedescription |html %]"
46680 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_length
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:290
46682 msgid "[% component.length |html %]"
46683 msgstr "[% component.length |html %]"
46685 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_offset
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
46687 msgid "[% component.offset |html %]"
46688 msgstr "[% component.offset |html %]"
46690 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_subfields
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
46692 msgid "[% component.subfields |html %]"
46693 msgstr "[% component.subfields |html %]"
46695 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_tag
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
46697 msgid "[% component.tag |html %]"
46698 msgstr "[% component.tag |html %]"
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46703 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46704 "before deleting this record."
46706 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
46707 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
46709 #. INPUT type=text name=datelastseen
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
46711 msgid "[% datelastseen | $KohaDates %]"
46712 msgstr "[% datelastseen | $KohaDates %]"
46714 #. INPUT type=text name=[% name %]
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:28
46716 msgid "[% default | html_entity %]"
46717 msgstr "[% default | html_entity %]"
46719 #. INPUT type=text name=description
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:149
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:167
46726 msgid "[% description |html %]"
46727 msgstr "[% description |html %]"
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
46733 msgid "[% direction %] sort"
46734 msgstr "[% direction %] Sortierung"
46736 #. INPUT type=text name=discount
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46738 msgid "[% discount | format ("
46739 msgstr "[% discount | format ("
46741 #. INPUT type=text name=enddate
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:692
46743 msgid "[% enddate | $KohaDates %]"
46744 msgstr "[% enddate | $KohaDates %]"
46746 #. INPUT type=text name=enrolmentperioddate
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
46748 msgid "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
46749 msgstr "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
46751 #. INPUT type=text name=expiration_date_filter
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
46754 msgid "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]"
46755 msgstr "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]"
46757 #. INPUT type=text name=explanation
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
46759 msgid "[% explanation |html %]"
46760 msgstr "[% explanation |html %]"
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
46764 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
46765 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
46767 #. INPUT type=text name=field_1_font_size
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
46769 msgid "[% field_1_font_size |html %]"
46770 msgstr "[% field_1_font_size |html %]"
46772 #. INPUT type=text name=field_1_llx
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:223
46774 msgid "[% field_1_llx |html %]"
46775 msgstr "[% field_1_llx |html %]"
46777 #. INPUT type=text name=field_1_lly
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
46779 msgid "[% field_1_lly |html %]"
46780 msgstr "[% field_1_lly |html %]"
46782 #. INPUT type=text name=field_1_text
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:190
46784 msgid "[% field_1_text |html %]"
46785 msgstr "[% field_1_text |html %]"
46787 #. INPUT type=text name=field_2_font_size
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
46789 msgid "[% field_2_font_size |html %]"
46790 msgstr "[% field_2_font_size |html %]"
46792 #. INPUT type=text name=field_2_llx
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
46794 msgid "[% field_2_llx |html %]"
46795 msgstr "[% field_2_llx |html %]"
46797 #. INPUT type=text name=field_2_lly
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
46799 msgid "[% field_2_lly |html %]"
46800 msgstr "[% field_2_lly |html %]"
46802 #. INPUT type=text name=field_2_text
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:244
46804 msgid "[% field_2_text |html %]"
46805 msgstr "[% field_2_text |html %]"
46807 #. INPUT type=text name=field_3_font_size
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
46809 msgid "[% field_3_font_size |html %]"
46810 msgstr "[% field_3_font_size |html %]"
46812 #. INPUT type=text name=field_3_llx
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:331
46814 msgid "[% field_3_llx |html %]"
46815 msgstr "[% field_3_llx |html %]"
46817 #. INPUT type=text name=field_3_lly
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
46819 msgid "[% field_3_lly |html %]"
46820 msgstr "[% field_3_lly |html %]"
46822 #. INPUT type=text name=field_3_text
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
46824 msgid "[% field_3_text |html %]"
46825 msgstr "[% field_3_text |html %]"
46827 #. INPUT type=text name=firstacquidate
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:625
46829 msgid "[% firstacquidate | $KohaDates %]"
46830 msgstr "[% firstacquidate | $KohaDates %]"
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46835 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46836 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46838 #. INPUT type=text name=font_size
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:173
46840 msgid "[% font_size |html %]"
46841 msgstr "[% font_size |html %]"
46843 #. INPUT type=text name=format_string
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:120
46845 msgid "[% format_string |html %]"
46846 msgstr "[% format_string |html %]"
46848 #. INPUT type=text name=frameworktext
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
46850 msgid "[% frameworktext |html %]"
46851 msgstr "[% frameworktext |html %]"
46853 #. INPUT type=text name=histenddate
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
46855 msgid "[% histenddate | $KohaDates %]"
46856 msgstr "[% histenddate | $KohaDates %]"
46858 #. INPUT type=text name=histstartdate
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
46860 msgid "[% histstartdate | $KohaDates %]"
46861 msgstr "[% histstartdate | $KohaDates %]"
46863 #. INPUT type=text name=image_1_Dx
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:451
46865 msgid "[% image_1_Dx |html %]"
46866 msgstr "[% image_1_Dx |html %]"
46868 #. INPUT type=text name=image_1_Tx
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
46870 msgid "[% image_1_Tx |html %]"
46871 msgstr "[% image_1_Tx |html %]"
46873 #. INPUT type=text name=image_1_Ty
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
46875 msgid "[% image_1_Ty |html %]"
46876 msgstr "[% image_1_Ty |html %]"
46878 #. INPUT type=text name=image_2_Dx
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:507
46880 msgid "[% image_2_Dx |html %]"
46881 msgstr "[% image_2_Dx |html %]"
46883 #. INPUT type=text name=image_2_Tx
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:511
46885 msgid "[% image_2_Tx |html %]"
46886 msgstr "[% image_2_Tx |html %]"
46888 #. INPUT type=text name=image_2_Ty
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
46890 msgid "[% image_2_Ty |html %]"
46891 msgstr "[% image_2_Ty |html %]"
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46896 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46897 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
46899 #. INPUT type=text name=liblibrarian
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
46902 msgid "[% liblibrarian |html %]"
46903 msgstr "[% liblibrarian |html %]"
46905 #. INPUT type=text name=libopac
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
46908 msgid "[% libopac |html %]"
46909 msgstr "[% libopac |html %]"
46911 #. INPUT type=text name=value
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:281
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:284
46914 msgid "[% loo.value |html %]"
46915 msgstr "[% loo.value |html %]"
46917 #. INPUT type=text name=manageddate
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46919 msgid "[% manageddate | $KohaDates %]"
46920 msgstr "[% manageddate | $KohaDates %]"
46922 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_search_index
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
46924 msgid "[% matchpoint.index |html %]"
46925 msgstr "[% matchpoint.index |html %]"
46927 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_score
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:257
46929 msgid "[% matchpoint.score |html %]"
46930 msgstr "[% matchpoint.score |html %]"
46932 #. INPUT type=text name=name
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
46934 msgid "[% name|html %]"
46935 msgstr "[% name|html %]"
46937 #. INPUT type=text name=nextacquidate
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:634
46939 msgid "[% nextacquidate | $KohaDates %]"
46940 msgstr "[% nextacquidate | $KohaDates %]"
46942 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_n_[% norm.norm_num %]_norm
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
46946 msgid "[% norm.norm |html %]"
46947 msgstr "[% norm.norm |html %]"
46949 #. INPUT type=text name=patron_attr_filter_[% patron_attr_filter_loo.code |html %]
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
46952 msgid "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]"
46953 msgstr "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]"
46955 #. INPUT type=text name=[% recycle_loo.param %]
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:40
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
46958 msgid "[% recycle_loo.value |html %]"
46959 msgstr "[% recycle_loo.value |html %]"
46961 #. INPUT name=suspend_until
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
46963 msgid "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
46964 msgstr "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
46966 #. INPUT type=text name=searchfield
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:9
46968 msgid "[% searchfield |html %]"
46969 msgstr "[% searchfield |html %]"
46971 #. INPUT type=text name=servername
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
46973 msgid "[% server.servername | html %]"
46974 msgstr "[% server.servername | html %]"
46976 #. INPUT type=text name=shelfname
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
46978 msgid "[% shelfname |html %]"
46979 msgstr "[% shelfname |html %]"
46981 #. INPUT type=text name=shipmentdate
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
46983 msgid "[% shipmentdate | $KohaDates %]"
46984 msgstr "[% shipmentdate | $KohaDates %]"
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
46988 msgid "[% span_title | collapse %]"
46989 msgstr "[% span_title | collapse %]"
46991 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_length
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
46993 msgid "[% src_component.length |html %]"
46994 msgstr "[% src_component.length |html %]"
46996 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_offset
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
46998 msgid "[% src_component.offset |html %]"
46999 msgstr "[% src_component.offset |html %]"
47001 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_subfields
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
47003 msgid "[% src_component.subfields |html %]"
47004 msgstr "[% src_component.subfields |html %]"
47006 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_tag
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
47008 msgid "[% src_component.tag |html %]"
47009 msgstr "[% src_component.tag |html %]"
47011 #. INPUT type=text name=startdate
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:688
47013 msgid "[% startdate | $KohaDates %]"
47014 msgstr "[% startdate | $KohaDates %]"
47016 #. INPUT type=text name=suggesteddate
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
47018 msgid "[% suggesteddate | $KohaDates %]"
47019 msgstr "[% suggesteddate | $KohaDates %]"
47021 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_length
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
47023 msgid "[% tgt_component.length |html %]"
47024 msgstr "[% tgt_component.length |html %]"
47026 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_offset
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
47028 msgid "[% tgt_component.offset |html %]"
47029 msgstr "[% tgt_component.offset |html %]"
47031 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_subfields
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
47033 msgid "[% tgt_component.subfields |html %]"
47034 msgstr "[% tgt_component.subfields |html %]"
47036 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_tag
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
47038 msgid "[% tgt_component.tag |html %]"
47039 msgstr "[% tgt_component.tag |html %]"
47041 #. INPUT type=text name=threshold
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:220
47043 msgid "[% threshold |html %]"
47044 msgstr "[% threshold |html %]"
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
47048 msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]"
47049 msgstr "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]"
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
47053 msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]"
47054 msgstr "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]"
47056 #. INPUT type=text name=title
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
47059 msgid "[% title | html %]"
47060 msgstr "[% title |html %]"
47062 #. INPUT type=text name=title
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
47068 msgid "[% title |html %]"
47069 msgstr "[% title |html %]"
47071 #. INPUT type=text name=setdate
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
47073 msgid "[% today | $KohaDates %]"
47074 msgstr "[% today | $KohaDates %]"
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
47078 msgid "[% total | format('%.2f') %]"
47079 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
47081 #. INPUT type=text name=uniformtitle
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
47084 msgid "[% uniformtitle | html %]"
47085 msgstr "[% uniformtitle |html %]"
47087 #. INPUT type=text name=value_any
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:197
47089 msgid "[% value_any |html %]"
47090 msgstr "[% value_any |html %]"
47092 #. INPUT type=text name=value_main
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:171
47094 msgid "[% value_main |html %]"
47095 msgstr "[% value_main |html %]"
47097 #. INPUT type=text name=value_mainstr
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
47099 msgid "[% value_mainstr |html %]"
47100 msgstr "[% value_mainstr |html %]"
47102 #. INPUT type=text name=value_match
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:222
47104 msgid "[% value_match |html %]"
47105 msgstr "[% value_match |html %]"
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
47110 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47111 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47112 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47113 "pendingsuggestions ) ) %%] "
47115 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47116 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_acquisition && "
47117 "pendingsuggestions ) ) %%] "
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
47122 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47123 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47126 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47127 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47130 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
47134 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47135 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47136 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
47138 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47139 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47140 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
47144 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
47150 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47151 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47152 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47154 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" label=\"Home library\" "
47155 "options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE "
47156 "form_field_select name=\"location\" label=\"Shelving location\" options = "
47157 "locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
47162 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47163 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47164 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47165 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47166 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
47168 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" label=\"Item type\" options = "
47169 "itemtypes empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE "
47170 "form_field_select name=\"ccode\" label=\"Collection code\" options = ccodes "
47171 "empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
47172 "name=\"notforloan\" label=\"Status\" options = notforloans empty_option = "
47173 "\"All statuses\" %%] "
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
47178 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47179 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47181 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47182 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
47187 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47188 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47190 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47191 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
47196 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47197 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47198 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47199 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47201 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47202 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47203 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47204 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47206 #. %1$s: IF borrower
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
47210 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
47211 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
47213 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
47214 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
47216 #. INPUT type=text name=[%- mv.name -%]
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:621
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:357
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:360
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:368
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:193
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:204
47226 msgid "[%- mv.value -%]"
47227 msgstr "[%- mv.value -%]"
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
47232 msgid "[Clear all]"
47233 msgstr "[Auswahl aufheben]"
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
47245 msgid "[Edit Item]"
47246 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
47251 msgid "[Fewer options]"
47252 msgstr "[Weniger Optionen]"
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
47256 msgid "[Main page]"
47257 msgstr "Hauptadresse"
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
47262 msgid "[More options]"
47263 msgstr "[mehr Optionen]"
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
47268 msgid "[New search]"
47269 msgstr "[neue Suche]"
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
47273 msgid "[Overridden] "
47274 msgstr "[Überschrieben] "
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
47278 msgid "[Previous page]"
47279 msgstr "Vorherige Seite"
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
47284 msgid "[Select all]"
47285 msgstr "[Alle auswählen]"
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
47293 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
47295 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
47297 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
47299 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
47301 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
47303 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
47304 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
47306 #. %15$s: other_items_loo.count
47307 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
47311 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
47314 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
47315 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
47318 #. %2$s: onloan_items_loo.count
47319 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
47320 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
47322 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
47323 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
47326 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
47327 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
47331 msgid "_ matches only a single character"
47332 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
47334 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
47335 #. For the first occurrence,
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
47340 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
47344 msgid "account has expired"
47345 msgstr "Konto ist abgelaufen"
47347 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
47350 msgid "account, %s please "
47351 msgstr "Konto ist abgelaufen"
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
47361 msgid "add a library"
47362 msgstr "Eine Bibliothek hinzufügen"
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
47367 msgid "add a patron category"
47368 msgstr "Benutzergruppe hinzufügen"
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
47372 msgid "added successfully"
47373 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
47375 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47378 msgid "after %s days."
47379 msgstr "nach %s Tagen."
47382 #. %2$s: IF ( error )
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
47386 msgid "again. %s %s%s "
47387 msgstr "erneut %s %s%s "
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
47398 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
47400 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
47404 msgid "all frameworks"
47405 msgstr "alle Frameworks"
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
47409 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
47411 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47415 msgid "already exists in database"
47416 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
47421 msgid "already has a hold"
47422 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47442 msgid "and has been returned."
47443 msgstr "und wurde zurückgegeben."
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47447 msgid "and is issued every "
47448 msgstr "und erscheint alle "
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47452 msgid "and mark one currency as active."
47453 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
47455 #. For the first occurrence,
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
47460 msgid "and removed from batch %s. "
47461 msgstr "und aus dem Stapel %s entfernt. "
47463 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47471 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47472 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
47476 msgid "anyone else to add entries."
47477 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
47481 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
47482 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47486 msgid "anyone to remove other contributed entries."
47487 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47497 msgid "are licensed under the "
47498 msgstr "ist lizenziert unter der "
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
47517 msgid "at current library "
47518 msgstr "in aktueller Bibliothek "
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
47522 msgid "at least 1 item type defined"
47523 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
47527 msgid "at least 1 item type must be defined"
47528 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
47532 msgid "at least 1 library defined"
47533 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
47537 msgid "at least 1 library must be defined"
47538 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
47547 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
47548 "the template. %s "
47549 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47553 msgid "attribute value "
47554 msgstr "Attributwert "
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47566 #. For the first occurrence,
47567 #. %1$s: basket.basketname
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
47572 msgstr "Bestellung: %s"
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
47577 msgid "basketgroup"
47578 msgstr "Bestellgruppe"
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47582 msgid "batch_anonymise.pl"
47583 msgstr "batch_anonymise.pl"
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47587 msgid "be installed before you may continue."
47588 msgstr "muss installiert sein bevor Sie weitermachen können."
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47592 msgid "be less than 500KB. "
47593 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47597 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47598 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47603 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47604 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47608 msgid "be mapped to the same tag,"
47609 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47614 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
47615 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
47617 "Das Datumsformat entspricht Ihren Systemeinstellungen und muss immer mit "
47618 "Nullen aufgefüllt werden. Beispiel: '01/02/2008'. Alternativ kann das Datum "
47619 "auch im ISO-Format angegeben werden. (Beispiel: '2010-10-28') "
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
47623 msgid "because fine balance is "
47624 msgstr "weil Gebührenkonto ist "
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47629 msgid "begins with "
47630 msgstr "beginnt mit"
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
47635 msgstr "weiter unten."
47637 #. INPUT type=text name=cardnumber
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
47640 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
47642 "zwischen [% minlength_cardnumber %] und [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47646 msgid "biblio and biblionumber"
47647 msgstr "Biblio und Biblionummer"
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47651 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47652 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47656 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47657 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47670 #. For the first occurrence,
47671 #. %1$s: reserveloo.author
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47679 #. For the first occurrence,
47680 #. %1$s: biblio.author
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
47687 #. %1$s: XISBN.author
47688 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
47689 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
47690 #. %4$s: XISBN.publishercode
47691 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
47692 #. %6$s: XISBN.place
47694 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
47695 #. %9$s: XISBN.publicationyear
47697 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
47698 #. %12$s: XISBN.editionstatement
47700 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
47701 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
47704 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
47706 #. %20$s: XISBN.pages
47707 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
47708 #. %22$s: XISBN.illus
47710 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
47712 #. %26$s: XISBN.size
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
47716 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47719 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47722 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47730 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47731 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
47735 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47736 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47740 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47741 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47745 msgid "by _AUTHOR_"
47746 msgstr "von _AUTHOR_"
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47750 msgid "by item types"
47751 msgstr "nach Medientypen"
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47755 msgid "by libraries"
47756 msgstr "nach Bibliotheken"
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47761 msgstr "nach Monaten"
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
47765 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47766 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47775 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47777 msgid "check to delete this field"
47778 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47789 msgid "click here to login"
47790 msgstr "Online-Zugang"
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47794 msgid "click to log out"
47795 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47800 msgstr "Geschlossen"
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47814 msgid "configuration file."
47815 msgstr "Konfigurations-Datei"
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47819 msgid "considered late"
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47824 msgid "containing "
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47847 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47848 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47852 msgid "create a patron"
47853 msgstr "Benutzer anlegen"
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
47858 msgid "create an item record when receiving this serial"
47859 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47863 msgid "create one or more authorized values"
47864 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:360
47875 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47876 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47877 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47878 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47879 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47880 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47881 "series %]&rft.genre="
47883 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47884 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47885 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47886 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47887 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47888 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47889 "series %]&rft.genre="
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47893 msgid "currently available items."
47894 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47898 msgid "déselectionner onglet"
47899 msgstr "Alles deselektionieren"
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47903 msgid "database host : "
47904 msgstr "Datenbank-Host: "
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47908 msgid "database name : "
47909 msgstr "Datenbankname: "
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47913 msgid "database port : "
47914 msgstr "Datenbank Port: "
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47918 msgid "database type : "
47919 msgstr "Datenbanktyp: "
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47923 msgid "database user : "
47924 msgstr "Datenbankbenutzer: "
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47943 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47944 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47948 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47950 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47954 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47956 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47960 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47962 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
47964 # Wurde zu: Sie müssen definieren eines Etats in Administration
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47967 msgid "define a budget"
47968 msgstr "einen Etat definieren"
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47972 msgid "define a budget and a fund"
47973 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
47977 msgid "define a notice"
47978 msgstr "eine Notiz definieren"
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
47988 msgid "detail of the subscription"
47989 msgstr "Details des Abonnements"
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
48003 msgid "display detail for this librarian."
48004 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
48008 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
48009 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:501
48013 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
48014 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
48018 msgid "doesn't exist"
48019 msgstr "existiert nicht"
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
48023 msgid "doesn't have enough privilege on database "
48024 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
48028 msgid "doesn't match"
48029 msgstr "stimmt nicht überein mit"
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
48034 msgid "doesn't match any existing record."
48035 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
48052 #. INPUT type=reset
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
48054 msgid "déselectionner tout"
48055 msgstr "Alles abwählen"
48057 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
48061 msgid "ecost tax exc."
48062 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
48067 msgid "ecost tax inc."
48068 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
48073 msgstr "bearbeiten"
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
48078 msgstr "bearbeiten "
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
48093 msgid "email the Koha administrator"
48094 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
48096 #. META http-equiv=Content-Language
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
48104 msgid "entries. %s "
48105 msgstr "Einträge. %s "
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
48111 msgstr "Eintrag. %s "
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
48120 msgid "epost_sjekk: "
48121 msgstr "epost_sjekk: "
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
48126 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
48127 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
48129 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
48130 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
48135 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
48136 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
48138 #. INPUT type=text name=cardnumber
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
48140 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
48141 msgstr "genau [% minlength_cardnumber %] Zeichen"
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
48151 msgstr "existiert."
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
48156 msgstr "abgelaufen"
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
48160 msgid "failed to be added"
48161 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
48165 msgid "failed to be updated"
48166 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48170 msgid "famfamfam.com"
48171 msgstr "famfamfam.com"
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
48196 msgstr "fnr_hash: "
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
48200 msgid "folkeregsjekk_dato: "
48201 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
48210 msgid "framework values"
48211 msgstr "Vorlagenwerte"
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:562
48224 # (NOTE: <em>Did you mean?</em> functionality is not yet enabled on the staff client)
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
48227 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
48228 msgstr "Funktionalität in der Benutzeroberläche noch nicht implementiert) "
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
48233 msgid "go to [% bibliotitle %]"
48234 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48238 msgid "gone no address"
48239 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48244 msgstr "gruppieren nach"
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
48250 msgstr "gruppieren nach "
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
48266 msgid "gyldig_til: "
48267 msgstr "gyldig_til: "
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48276 msgid "has all required privileges on database "
48277 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
48281 msgid "has already been added."
48282 msgstr "wurde schon eingegeben"
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
48286 msgid "has never been checked out."
48287 msgstr "wurde nie entliehen."
48289 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
48293 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
48296 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
48300 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
48304 #. %2$s: IF message.error
48305 #. %3$s: message.error
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
48310 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
48311 "logfile for more information). %s "
48314 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
48317 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
48318 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
48322 msgid "has too many holds."
48323 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
48335 msgid "hjemmebibliotek: "
48336 msgstr "hjemmebibliotek: "
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
48340 msgid "holdingbranch NOT mapped"
48341 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
48345 msgid "holdingbranch defined"
48346 msgstr "holdingbranch definiert"
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
48350 msgid "holds queue"
48351 msgstr "Liste der Vormerkungen"
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
48355 msgid "holds to retrieve off the shelf"
48356 msgstr "Vormerkungen, die aus dem Regal geholt werden müssen"
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
48360 msgid "holds waiting for patron pickup"
48361 msgstr "Vormerkungen, die auf Abholung durch Benutzer warten"
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
48365 msgid "homebranch NOT mapped"
48366 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
48370 msgid "homebranch defined"
48371 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
48381 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
48382 "libraries you want to associate with this value. "
48384 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
48385 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48390 msgid "if you wish to enable this feature."
48391 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
48393 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
48404 msgstr "ignorieren"
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
48411 #. %1$s: LibraryName
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48419 msgid "in Administration"
48420 msgstr "in Administration"
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
48425 msgstr "an Gebühren"
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48429 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
48430 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
48434 msgid "in library "
48435 msgstr "in der Bibliothek "
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48445 msgid "install basic configuration settings"
48446 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
48450 msgid "invalid authority types"
48451 msgstr "ungültige Normdatentypen"
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
48460 msgid "is already in possession"
48461 msgstr "ist bereits von diesem Benutzer entliehen"
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
48465 msgid "is already in use by another patron record."
48466 msgstr "wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz verwendet."
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48470 msgid "is duplicated"
48471 msgstr "ist ein Duplikat"
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
48476 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
48477 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
48479 "aktiviert wurde, können diese Regeln vom Ausleihpersonal übergangen werden. "
48480 "Ausserdem basieren diese Regeln auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
48481 "nicht auf der Bibliothek, der das Personal zugeordnet ist, "
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
48487 msgid "is equal to"
48488 msgstr "entspricht"
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48510 msgid "is licensed under the "
48511 msgstr "ist lizenziert unter der "
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
48519 #. %1$s: message_loo.date_from
48520 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48523 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
48524 msgstr "ist keinen gültigen Wert (\"%s\"). %sFEHLER: "
48526 #. %1$s: message_loo.date_to
48527 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
48528 #. %3$s: message_loo.failed_ok
48529 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
48530 #. %5$s: message_loo.failed_rej
48531 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
48532 #. %7$s: message_loo.approver
48533 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
48534 #. %9$s: message_loo.approved_by
48535 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
48541 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
48542 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
48543 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
48544 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
48545 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
48546 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
48547 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48550 "ist kein gültiger Wert (\"%s\"). %sFEHLER: Genehmigung des Begriffs "
48551 "fehlgeschlagen (%s). %sFEHLER: Ablehnung des Begriffs fehlgeschlagen (%s). "
48552 "%sFEHLER: Benutzer existiert nicht (%s). FILTER ERFORDERT BENUTZERNUMMER "
48553 "(nicht Name). %sFEHLER: Benutzernummer existiert nicht (%s). %sFEHLER: Der "
48554 "Root-Benutzer aus Ihrer KOHA_CONF-Datei kann keine Tags moderieren. Diese "
48555 "Vorgänge werden mit der Benutzernummer geloggt, also muss der Moderator in "
48556 "Ihrer Benutzertabelle vorhanden sein. Bitte melden Sie sich als "
48557 "Bibliotheksmitarbeiter mit entsprechenden Berechtigungen an. %s Unbekannter "
48560 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
48563 msgid "is not empty. %s "
48564 msgstr "ist nicht leer. %s "
48566 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
48569 msgid "is now debarred until %s "
48570 msgstr "ist nun gesperrt bis %s "
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48575 msgid "is on hold for "
48576 msgstr "ist vorgemerkt für "
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48580 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48581 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
48585 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48586 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48590 msgid "is used as a fallback. "
48591 msgstr "wird als Fallback verwendet. "
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48603 msgid "item fields"
48604 msgstr "Exemplarfelder"
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48608 msgid "item type not defined"
48609 msgstr "Exemplar nicht definiert"
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
48613 msgid "itemdata_copynumber"
48614 msgstr "itemdata_copynumber"
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
48618 msgid "itemdata_enumchron"
48619 msgstr "itemdata_enumchron"
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48624 msgstr "Exemplarnummer"
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48628 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48629 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48635 msgstr "Exemplare (10)"
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48640 msgstr "Exemplare. "
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48644 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48645 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48649 msgid "items.permanent_location mapped"
48650 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48654 msgid "itemtype NOT mapped"
48655 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48664 msgid "jQuery Colvis plugin"
48665 msgstr "jQuery Colvis plugin"
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48669 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48670 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48674 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48675 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48679 msgid "jQuery and jQueryUI"
48680 msgstr "jQuery und jQueryUI"
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48684 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48685 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
48690 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48693 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
48694 "lizenziert unter der "
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
48698 msgid "jQuery multiple select plugin"
48699 msgstr "jQuery multiple select plugin"
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
48703 msgid "jQuery treetable Plugin"
48704 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48708 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48709 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48719 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48720 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48724 msgid "jquery.multiple.select.js"
48725 msgstr "jquery.multiple.select.js"
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48736 msgid "koha-conf.xml"
48737 msgstr "koha-conf.xml"
48739 #. INPUT type=text name=filename
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48745 #. %1$s: batche.batch_id
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48748 msgid "label_batch_%s.csv"
48749 msgstr "label_batch_%s.csv"
48751 #. For the first occurrence,
48752 #. %1$s: batche.batch_id
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48756 msgid "label_batch_%s.pdf"
48757 msgstr "label_batch_%s.pdf"
48759 #. %1$s: batche.batch_id
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48762 msgid "label_batch_%s.xml"
48763 msgstr "label_batch_%s.xml"
48765 #. For the first occurrence,
48766 #. %1$s: batche.label_count
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48770 msgid "label_single_%s.csv"
48771 msgstr "label_single_%s.csv"
48773 #. For the first occurrence,
48774 #. %1$s: batche.label_count
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48780 msgid "label_single_%s.pdf"
48781 msgstr "label_single_%s.pdf"
48783 #. For the first occurrence,
48784 #. %1$s: batche.label_count
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48788 msgid "label_single_%s.xml"
48789 msgstr "label_single_%s.xml"
48791 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48794 msgid "last on: %s"
48795 msgstr "zuletzt am. %s"
48797 #. INPUT type=text name=from_subfield
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48800 msgid "let blank for the entire field"
48801 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48805 msgid "library not defined"
48806 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
48810 msgid "licensed under "
48811 msgstr "lizenziert unter der "
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48840 msgid "m_adresse1: "
48841 msgstr "m_adresse1: "
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48845 msgid "m_adresse2: "
48846 msgstr "m_adresse2: "
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48850 msgid "m_gyldig_til: "
48851 msgstr "m_gyldig_til: "
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48861 msgstr "m_postnr: "
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48909 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48911 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
48912 "eingeschaltet haben "
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48917 msgstr "muss übereinstimmen"
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48924 #. INPUT type=image
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48931 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48932 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48937 msgstr "keine aktive"
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
48942 msgid "no libraries defined"
48943 msgstr "Keine Bibliotheken definiert"
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
48948 msgid "no patron categories defined"
48949 msgstr "keine Benutzergruppen definiert"
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48953 msgid "noItemTypeImages system preference"
48954 msgstr "noItemTypeImages system preference"
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48971 msgid "not available"
48972 msgstr "nicht verfügbar"
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48976 msgid "not checked out"
48977 msgstr "nicht ausgeliehen"
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48983 msgid "not equal to"
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48994 msgstr "kein Besitzer"
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
48998 msgid "of one item"
48999 msgstr "eines Exemplars"
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49004 msgstr "vorgemerkt"
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
49009 msgid "on this item "
49010 msgstr "bei diesem Exemplar "
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
49015 msgstr "Einmal jede"
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
49020 msgid "one or more records without items attached. %s "
49021 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
49025 msgid "opprettet: "
49026 msgstr "opprettet: "
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
49030 msgid "opprettet_av: "
49031 msgstr "opprettet_av: "
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
49052 msgid "or MARC subfield."
49053 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
49057 msgid "or any available"
49058 msgstr "oder jedes verfügbare"
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
49064 msgstr "oder anlegen"
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
49068 msgid "p_adresse1: "
49069 msgstr "p_adresse1: "
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
49073 msgid "p_adresse2: "
49074 msgstr "p_adresse2: "
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
49084 msgstr "p_postnr: "
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
49099 msgstr "passsord: "
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
49103 msgid "patron categories"
49104 msgstr "Benutzergruppen"
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
49108 msgid "patron category "
49109 msgstr "Benutzergruppe "
49111 # HTML-Bestandteil label for
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
49114 msgid "patron_attributes"
49115 msgstr "patron_attributes"
49117 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:295
49120 msgid "patrons to "
49121 msgstr "Benutzer zu "
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49131 msgid "pending offline circulation actions"
49132 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
49134 #. INPUT type=submit name=phony_submit
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
49136 msgid "phony_submit"
49137 msgstr "phony_submit"
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
49146 msgid "please enter a date !"
49147 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
49149 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
49151 msgid "please note your reason here..."
49152 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49156 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
49157 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49161 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
49163 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
49168 "plugins in order by significance, from most significant to least "
49169 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
49172 "Plugins in Reihenfolge Ihrer Bedeutung, vom wichtigsten zu den weniger "
49173 "wichtigen und nutzen Sie die Checkbox um Plugins zu aktivieren, die "
49174 "verwendet werden sollen. (HINWEIS: "
49176 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
49180 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
49181 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
49182 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
49183 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
49184 "not recommended, and likely will not work."
49185 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
49187 #. INPUT type=image
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:309
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
49194 msgid "prim_kontakt: "
49195 msgstr "prim_kontakt: "
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
49204 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
49206 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
49209 msgid "published by:%s %s %s in "
49210 msgstr "veröffentlicht von:%s%s%s in "
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
49214 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
49215 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49219 msgid "rather than "
49220 msgstr "eher denn "
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49224 msgid "reason unkown"
49225 msgstr "Grund unbekannt"
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
49229 msgid "records in various encodings. Choose one): "
49230 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
49234 msgid "records in various format. Choose one): "
49235 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49240 msgstr "Datensätze."
49242 #. INPUT type=text name=to_regex_search
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49244 msgid "regex pattern"
49245 msgstr "Regex-Muster"
49247 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49249 msgid "regex replacement"
49250 msgstr "Regex-Ersetzung"
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
49258 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
49261 msgid "rejected %s"
49262 msgstr "abgelehnt %s"
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1006
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
49267 msgid "remove this image"
49268 msgstr "Bild löschen"
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
49272 msgid "removed successfully"
49273 msgstr "erfolgreich entfernt"
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49277 msgid "reopen basketgroup"
49278 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49283 msgstr "verpflichtend"
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
49292 msgid "return to where you were before."
49293 msgstr "zurück dahin, wo Sie vorher waren."
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
49297 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
49298 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
49307 msgid "same library, all patron types, all item types"
49308 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
49312 msgid "same library, all patron types, same item type"
49313 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
49317 msgid "same library, same patron type, all item types"
49318 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
49322 msgid "same library, same patron type, same item type"
49323 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
49333 msgstr "Siehe auch:"
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:495
49338 msgid "seflag is on (%s)"
49339 msgstr "seflag ein (%s)"
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
49343 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49344 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
49348 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49349 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49356 msgstr "Alle auswählen"
49358 #. INPUT type=submit
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
49366 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
49367 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
49372 msgstr "Zeitschrift"
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
49376 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
49377 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
49381 msgid "setDescription: "
49382 msgstr "setDescriptions: "
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
49386 msgid "setDescriptions"
49387 msgstr "setDescriptions"
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
49412 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
49413 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
49416 "zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden ist. Koha kann ein "
49417 "MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser Link sorgt dafür, "
49418 "dass beide DB synchronisiert sind"
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49422 msgid "since last transfer"
49423 msgstr "seit letztem Transport"
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
49427 msgid "sist_endret: "
49428 msgstr "sist_endret: "
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
49432 msgid "sist_endret_av: "
49433 msgstr "sist_endret_av: "
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49437 msgid "software.coop, United Kingdom"
49438 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
49443 msgid "specify an active currency"
49444 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung"
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49448 msgid "start the installer"
49449 msgstr "den Installer starten"
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49453 msgid "starting with "
49454 msgstr "beginnend mit "
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49471 msgid "starts with"
49472 msgstr "beginnt mit"
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
49477 msgid "subfield ignored"
49478 msgstr "Teilfeld ignoriert"
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
49484 msgstr "Teilfelder"
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
49488 msgid "subfields not in same tabs"
49489 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
49493 msgid "subscribers"
49494 msgstr "Abonnenten"
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
49500 msgid "subscription detail"
49501 msgstr "Details zum Abonnemnet"
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
49505 msgid "subscription routing list"
49506 msgstr "Abonnement Umlaufliste"
49508 #. %1$s: IF ( title )
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
49511 msgid "subscription(s) %s with title matching "
49512 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
49518 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
49520 #. For the first occurrence,
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
49529 msgid "suggestion #%s"
49530 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
49534 msgid "suggestions"
49535 msgstr "Vorschläge"
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
49539 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49540 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49544 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
49545 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
49547 #. META http-equiv=Content-Type
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
49561 msgid "text/html; charset=utf-8"
49562 msgstr "text/html; charset=utf-8"
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
49569 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
49570 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
49571 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
49572 #. %4$s: image_limit
49573 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
49575 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
49576 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
49578 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
49580 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49587 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49588 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49589 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49590 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49591 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49592 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49593 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49594 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49595 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49596 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49597 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49598 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49599 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49600 "duplicated. %s %s "
49602 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
49603 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung "
49604 "des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist grösser als 500KB. Bitte "
49605 "verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration der "
49606 "Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s Bildern. "
49607 "Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler auf und "
49608 "eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt werden."
49609 "Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere "
49610 "Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
49611 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
49612 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
49613 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
49614 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
49615 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
49616 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
49617 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
49618 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49622 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49623 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49629 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49631 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
49632 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49637 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49639 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
49640 "(Medientyp) konfiguriert sein"
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49644 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49645 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49649 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49650 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
49654 msgid "the library where the hold is being placed.. "
49655 msgstr "die Bibliothek, in der das vorgemerkte bereitgelegt wird. "
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49659 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49661 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
49666 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
49669 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
49670 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s </ div> %s %s "
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49684 msgid "tlf_hjemme: "
49685 msgstr "tlf_hjemme: "
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49690 msgstr "tlf_jobb: "
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49694 msgid "tlf_mobil: "
49695 msgstr "tlf_mobil: "
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
49705 #. For the first occurrence,
49706 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:582
49716 msgid "to be placed on hold"
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49721 msgid "to continue the installation. "
49722 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49727 msgstr "oder anlegen"
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49732 msgstr "in das Feld"
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49736 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49738 "zur Administration von Koha verwenden und die Berechtigung superlibrarian "
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49748 msgid "too many renewals"
49749 msgstr "zu viele Verlängerungen"
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49753 msgid "transfers to receive at your library"
49754 msgstr "Eingehende Transporte in Ihrer Bibliothek"
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49759 msgstr "wenn nicht"
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49772 #. INPUT type=text name=cardnumber
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49774 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49775 msgstr "bis zu [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49779 msgid "update your database"
49780 msgstr "Datenbank updaten"
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49784 msgid "updated successfully"
49785 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49799 msgid "used for/see from:"
49800 msgstr "verwendet für/siehe:"
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49809 msgid "valid entries in your database."
49810 msgstr "erlaubte Eingaben in Ihre Datenbank."
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49819 msgid "value missing"
49820 msgstr "fehlender Wert"
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49824 msgid "variable missing"
49825 msgstr "fehlende Variabel"
49827 #. For the first occurrence,
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49833 msgstr "Lieferant %s,"
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49838 msgstr "verifizieren"
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49842 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49843 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49849 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49850 "used without success: "
49852 "wurde stattdessen ohne Erfolg verwendet. %s Die folgende Konfigurationsdatei "
49853 "wurde ohne Erfolg verwendet: "
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49857 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49858 msgstr "so wie es normalerweise auch erforderlich ist, doch Sie sind gewarnt."
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49862 msgid "which should be set up by your system administrator."
49863 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49867 msgid "who have not borrowed since:"
49868 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49872 msgid "whose expiration date is before:"
49873 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49877 msgid "whose patron category is:"
49878 msgstr "mit Benutzertyp:"
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49882 msgid "will show the link just below the title"
49883 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49887 msgid "with category "
49888 msgstr "mit Kategorie "
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49895 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49896 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49898 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
49899 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
49903 msgid "with this reason:"
49904 msgstr "mit dieser Begründung:"
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49908 msgid "with value "
49909 msgstr "mit dem Wert"
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49925 msgid "years of activity"
49926 msgstr "Aktivitätsjahre"
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
49940 msgid "your subscription"
49941 msgstr "Ihr Abonnement"
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49949 #. %2$s: iTotalRecords
49950 #. %3$s: iTotalDisplayRecords
49951 #. %4$s: FOREACH data IN aaData
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
49956 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
49957 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
49959 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
49960 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
49962 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49965 msgid "| Actions: %s "
49966 msgstr "| Aktionen: %s "
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
49987 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49988 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49989 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49990 "and Duaa Bazzazi. "
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49996 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49999 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
50005 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50007 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50009 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1